WX625 - Plaina WORX - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho WX625 WORX em formato PDF.

📄 128 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice WORX WX625 - page 52

Perguntas dos utilizadores sobre WX625 WORX

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Plaina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WX625 - WORX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WX625 da marca WORX.

MANUAL DE UTILIZADOR WX625 WORX

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

WORX WX625 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - 1

  • Acessórios ilustrados ou descriços não está totalmente abrangidos no fornecimento.

DADOS TÉCNICOS

Tipo WX625 (620-629 designação de aparecido mecânico, representativo de Plaina manual)

Voltagem avariada220-240V~50/60Hz
Potência avariada710W
Velocidade sem)carga16000/min
Duplo isolamento☐ /II
Largura deplaina82mm
Profundidade deplaina2mm
E de rebate9mm
Peso de máquina3.4kg

INFORMAÇÃO DE RUIDO

Pressão de som avaliada LPA: 89dB(A)
Potência de som avaliada LWA: 100dB(A)
KPA&KWa3.0dB(A)
Use proteção de ouvidos quando a pressão for superior a80dB(A)

INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO

Os values totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 60745
Vibração caractéctrica ponderadaValor da emissão da vibração an = 5.24m/s2
Instabilitadek=1.5m/s2

WORX WX625 - INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO - 1

AVISO: Os values de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergar dos values declarados, dependendo da forma como a ferramenta é realizada,

dependendo dos exemplos seguients e de outros modos de'utilisation:

O modo como a ferramenta é'utilizada, os materiais aURTAR ou perfurar.

A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.

A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiada e em boas condições.

A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são realizados

Se a ferramenta é realizada para o objectivo para a qual foi concebida e segudo as instruções.

Esta ferramenta pode causar sindrome de vibração muito-braco, se não for inadequamente realizada.

WORX WX625 - Esta ferramenta pode causar sindrome de vibração muito-braco, se não for inadequamente realizada. - 1

AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposicao nas condições actuais de utilizesao devem ter em conta todas as partes do ciclo de operacao, como tempos em ferramenta está desligada e quando está em funcaoamento, mas inactiva, ou sera, nao ao o seu trabalho. Isto poder a reduzir significativamente o nivel de exposicao durante o

Como minimizar o seu risco de

Utilize SEMPRE formoes, brocas e laminas afiadas.

Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada ( quando aplicável)

Se a ferramenta for utilizes regularamente, invista em acessosios anti-vibracao.

Evite utilizes ferramentas a temperatures de 10^ ou inferior.

Planei o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de various dias.

ACESSORIOS

Gui paralela 1

Limitador perpendicular 1

Chave de encaixe 1

láminas TCT em máquina 2

Use apenas lâminas de corte gémeas reversíveis que não possam ser re-afiadas

Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor ond tenha adquirido a ferramenta. Utilize acessórios de boa qualida e de marca conheça. Escolha os acessórios de acordo com o trabalho que tenciona executar. Para mais dormenores, consulte a embalagem destes. Os commerciais también podeaabdar e aconsehar.

REGRAS DE SEGURANÇA ESPECIFICAS PARA A SUA PLAINA

  1. Espere que a ferramenta pare antes de a colocar para baixo, poised a lamina exposta pode agarrar a superficie, levando a possiveis perdas de controlo e danos sérios.

NOTA: O征求意见 aplicá-se apenas a plainas sem proteção de fecho automatístico.

  1. Secure a ferramenta agarrando-a pelas superficies isoladas ao executar uma operacao onde as ferramentas cortantes podementrarmetocom instalacoes electricas escondida.

Ocontactocomumfio com corrente iratornaraspeçasde metalexpostadasferramentalelectrificadas eiradarchoqueao operador.

  1. Fixar a peça a ser trabalhada com sargentos, ou de outras maneira, a uma base firme. Se a peça a ser trabalhada for segurada com a mão ou apoiada contra o seuproprio corpo,ela permanecerá instavel, levando à perda de controlo.
  2. Use sometime una máscara anti-po.

SÍMBOLOS

WORX WX625 - SÍMBOLOS - 1

Para reduzir o risco de ferimentos o'utilizar deve ler o manual de instruções

WORX WX625 - SÍMBOLOS - 2

Aviso

WORX WX625 - SÍMBOLOS - 3

Isolamento duplo

WORX WX625 - SÍMBOLOS - 4

Usar oculos de protecao

WORX WX625 - SÍMBOLOS - 5

Usar protecao auricular

WORX WX625 - SÍMBOLOS - 6

Usar mascara anti-poeira

WORX WX625 - SÍMBOLOS - 7

Os equipamentos eletricos não devem ser desposados com o lixo dométrico. Se existrem instalações adequadas deve recicá-los.

Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhoamento sobre reciclagem.

FUNCTIONAMENTO

WORX WX625 - FUNCTIONAMENTO - 1

NOTA: Antes de utiliser a ferramenta, leia atentamente o livre de instruções.

UTILIZACAO CONFORME AS DISPOSICOES

A ferramenta eletrica é destinada para aplainar materiais de madeira, como p. Ex. Vivas e tabuas, sobre uma base firme. Ela también é apropriada para chanfrar arestas e para ensamblar.

1. INTERRUPTOR DE SEGURANÇA ON/OFF

O interruptor está trancado em off para evitar arranques acidentais. Pressione o botão de fixação (2) e(before o interruptor on/off (1) e liberte o botão de fixação (2). A boaina está agora a trabalho. Para desligar basta libertar o interruptor on/off (Ver A).

2.AJUSTAMENTO DA PROFUNDADE DE CORTE

A profundidade de corte maisrensqueana de 0-1mm (max. 2mm ) é a melhor para a maior parte do aplainamento ou rebate de superficies.Rode o ajustamento de profundidade de corte (4) para acertar a profundidade de corte desejada na escala (graduação da escalá = 0.125mm).A rotação no sentido dos ponteiros do relógio aumento a profundidade de aplainamento; a rotação no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio reduz a profundidade de aplainamento. (Ver B)

3. AJUSTAR A EXTRACÇÃO DE PÓ E A EJECCÇÃO DE LASCAS

A extracção de pó pode ser ajustada para oazo direito ou esquerdo, rodando manualmente uma das extremidades da extracção de pó (5) até que ela pare (Ver C). A seta na extracção de pó indica a direcção da extracção de pó.

NOTA: Devido ao tamanho e material de alguma serragem de madeira, por exemple madeira humida ou dura, é possivel que a extracao de pó fique bloqueada. Retire a ficha da fonte de energia. Depois, using um pedao de madeira limpe a extracao de pó onde esta estiver bloqueada.

4. TRIPÉ DO TABULEIRO-BASE

Levante a parte traseira da Plaina. O tripé do tabuleiro-base (6) pode fazer com que a boaina sera assente directamente e protege as lâminas cortantes de qualquer dano e impede que as lâminas danifiquem a superficie (Ver D). Ao aplainar, o tripé sera empurrado pela extremidade da madeira. Verifique sempre se o tripé está livre para se mover no tabuleiro-base (Ver E).

5. COLOÇÃO E AJUSTAMENTO DE LÁMINAS

AVISO: Retire o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar quando ajustamentos ou de mudar as lâminas.

A lamina tem两大 extremidades cortantes, as quais podem ser invertidas. Ao substituir ou inverteras laminas da Plaina, o entalhe guia garanthe o ajustamento constante da alta. NOTEA: Laminas gastas e estragadas não podem ser re-afiadas e devem ser substituidas.

Retire a ficha da tomada. Usando a chave de encaixe (19) fornecida, desaperte os 3 parafusos aproximadamente 12 rotação no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio (Ver F). Segurando o grampo da lâmina (7) em posicao, usingo um pedaco de madeira façaDSLizar a lâmina (8) para fora do grampo da lâmina (7), retirando-a. (Ver F)

NOTA: Não há necessidade de remover o grampo da lámina (7), não que isso pode alterar as definições de fabrica para o controlo de alta da lámina de corte.

Antes de re-insertir uma nova lâmina ou de as inverter, limpe sempre a lâmina assim como a base de lâmina, se estiverem sujos. Faça deslizar a lâmina para o grampo de lâmina na orientação correcta. Verifique se a lâmina está alinhada com o grampo. Ao aperture os parafusos (10) assegure-se de que o faz na sequência de aperto correcta (1, 2, 3).

Antes de ligar a ferramenta, rode a mao para verificar se o cilindro está livre para rodar. Rode a casa da lamina mais 180^ e repita o processo, desmontando a segunda lamina dePLAIN.

6. SUBSTITUIR UMA CORREIA CONDUTORA

WORX WX625 - SUBSTITUIR UMA CORREIA CONDUTORA - 1

AVISO:

  1. Retire o cabo de alimentacao da tomada antes de efectuar quaisquer ajustamentos ou de mudar as laminas.
  2. As lâminas de corte estarão em movimento e podem causar ferimentos.

Desaperte o parafuso e retire a cobertura da correia (11); retire a correia condutora gasta da polia grande (13) e a asa (12) e limpe-as (Ver G). Enlace a nova correia condutora em cima da asa e virando-a manualmente, pressione-a sobre a polia grande (13) (Ver H). Assegure-se de que a correia condutora corre exactamente ao longo dos entalhes da asa e da polia. NOTEA: Coloque a cobertura da correia (11) de novo em cima e aperte com o parafuso.

7. AJUSTAR A BOLSA PARA PO

Este acesssorio pode ser colocado fazendo deslizar a abertura daolta para po para cima da extracao de po da Plaina (5), tao longe quando possivel. A bolsa para po ira reduzir a eficiencia do systemae de exaustao e a bolsa tem que ser esvaziada frequentemente para manter a eficacia. Para esvaziar, abra o fecho que se encontra na parte traseira da bolsa. NOTEA: Este acesssorio pode ser uso em travaicos mais preocupos.

8. EXTRACÇÃO EXTERNA DO PÓ

A extracção do pó (5) sera melhor se ligada a uma boaquina externa de recolha de pó, como um aspirador.

9. SUBSTITUIR A ESCOVA DE CARBONO

AVISO: Assegure-se sempre de que a ferramenta está completeness deslagada antes de tentar qualquer inspecção ou reparacao. Existem两大 escosvas a motor substituíveis a que se pode fácilmente aceder narente e na traseira da caixa do motor.

ATENÇA: Ao reparar uma ferramenta, use SEMPRE e apenas peças suplentes发展目标.

1° PASSO: Localize os orificios de plástico decesso às escosvas do motor, na fronte ou na traseira da caixa do motor.
2° PASSO: Retire as tampas de acesso com rosca,utilizando una chave de parafusos e rodando no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para as soltar.
3° PASSO: Retirecretuidadosamentea escovade motor velha
4° PASSO: Insira cuidadosamente a escova de motor nova. Assegure-se de que está Completely embatuda no suporte e que está devidamente assente e está livre para se mover dentro do seu suporte.
5° PASSO: Recolque a tampa de o acesso com a chave de parafudos, rodando no sentido dos ponteiros do relógio para aperture. Não aplique fora excessiva, não queippo pode danificar as tampas de acesso à escova.

10. GUIA LIMITADOR PERPENDICULAR (18)

O Limitador Perpendicular pode ser utilizado para produzir resultados precisos para aplainar extremidades, nivelar superficies alisar rebordos e efectuar entalles.

18.1 Porca de bloquejo (2 locais)
18.2 Tensor de ajuste (frente e traseira)
18.3 Guia de secção em T
18.4 Manipulo de bloqueio.
18.5 Pega.
18.6 Extremidade de referencia inferior.
18.7 Face perpendicular.
18.8 Parafuso de bloqueio (Ver N)

A. INSTALAR O LIMITADOR PERPENDICULAR

Deslize o guia deSECTION em T (18.3) do Limitador Perpendicular para a ranhura de fixação em T (21) na base da plaina da esquerda para a direita, tal como indicao. NOTE: Podera ser necessario desapertar o Manipulo de bloqueio (18.4) para permitir que o Parafuso de Bloqueio (18.8) entre na ranhura de fixação em T.

Aperte o Manipulo de bloqueio para fixar o Limitador Perpendicular na posicao desejada.

B. AJUSTAR A POSICAO DO LIMITADOR PERPENDICULAR

O Limitador Perpendicular pode ser ajustado para qualquer posicao a largura da Plaina. Para materiais largos, o ajuste devera expor lamina suficiente para aplainar toda a largura da face.

Para materiais estreitos, o ajuste do limitador poderá ser alterado para maximizar a)duração da lâminautilizandodifferentesáreas da lâmina à medida que esta se desgasta. A posicao do limitador pode tambem serutilizzato para definir a largura do entalhe (Ver K)

C. APLAINAR UMA EXTREMIDADE PERPENDICULAR

A Plaina Perpendicular irá aplainar uma extremidade que está perpendicular a outras face (geralmente a face mais larga) da peça.

A coisa deverá estarfirmamente fixada para que ambas asmospossem ser usadas para segurar e guiar a Plaina.

Segure aPLAINa na extremidade a aplinarutilizando normalmente a pegasuperior daplaina.

Utilizando a mão esquerda, empurre
lateralmente para encostar a face do Limitador
Perpendicular à face da peça.

Aplaine de forma normal, mas mantenha a pressao lateral e superior.

NOTA: A Plaina Perpendicular não consuegué corrigir uma coisa cuja face de referencia se encontrar deformada.

A Extremidade de referencia inferior (18.6) do Limitador Perpendicular pode ser realizada para aplinar uma extremidade direita e perpendicularumapeca com extremidades imprecisas ou irregulares.

Marque a posicao da extremidade direita desejada em cada extremidade da peça.

Meça uma distência abaixo dessas posições e marque novamente.

Fixe uma extremidade direita (uma tabua ou secção de aço) na peça com a superficie sperior alinhada com as MARCAS efectuadas. Comece a aplainar a extremidade, removendo o material de forma razoavelmente uniforme

por toda a extremidade, no entanto isso não é crucial.

À medida que a extremidade se aproxima da posicao desejada, se necessario, diminua a profundidade da plaina para encontrar um melhor acabamento nas ultimas passagens antes que a Extremidade de referencia inferior toque na tabua.

NOTA: Ajustando a posicao da extremidade direita, poderá也是非常 afunilar a pea.

E. AJUSTAR O LIMITADOR PERPENDICULAR

O Limitador Perpendicular é ajustado na fibrica, no entanto, a precisão pode ser ajustada pelo uso.

Utilize umesquadria para vericar o limitador em ambas as extremidades.

Desaperte a porca de bloqueio (18.1) e rode o tensor de ajuste para deslocar o limitador na direcção correcta.

Deverão ser necessários apenasPEGUOSAJustes,geralmente menos de 1 volta.

Verifique novamente com uma esquadria e quando estiver satisfeito segure o tensor de ajuste quando aperta novamente a porca de bloqueio.

Não é necessário aperture demasiado a porca de bloqueio, aperteapanas o suficiente.

Repita o procedimento para ambas as extremidades.

CONSELHOS PARA TRABALHAR COM A SUA PLAINA

AVISO: Perigo de ressalto! Aplique a boaquina na peça a ser travahada apenas quando ja estiver ligada.

1. APLAINAMENTO DE SUPERFICIES NORMAIS

Ajuste a profundidade de corte desejada.
Posicao a parte darente do tabuleiro-base em cima da superficie de trabalho. Ligue a boaquina e empurre aPLAINa para arente e está iracomearacortar;mantenha sempre toda a base assente na superficie a trabalho

para evaporar que Hajasaltos da lamina de corte. Movimento a plaina uniformamente sobre a superficie de trabajo. Para a maior das aplicacoes,uma profundidade de corte maxima de 0-2mm ira produzir um bom acabamento da superficie. E melhor usar��enas profundidas de corte e repetir oprocesso de aplainamento.

2. CORTE DE QUINAS EM ANGULO

Usando os entalhes em V no tabuleiro-base (15), você pode fazer um corte em ângulo na quina da peça (Ver I). Guie a plaina ao longo da quina e mantenha um ângulo e forca constantes para produzir um bom acabamento. Pode controlar o ângulo com as suas mês. Faça um corte de teste num及其他 pedação de madeira. Assegure-se de que a peça a ser cortada está fixa e segura perto da extremidade.

3. REBATER

Use os acessórios Medidor da Profundidade de Rebate (16). Coloque these acessórios na sua Plaina. Ajuste a profundidade de rebate desejada using a escalae e a marca na caixa da Plaina perto da escalae (Ver J). Desaperte o parafuso de fixação (18.4) e ajuste a largura de rebate pretendida (máximo 82mm).

Aperte o parafuso de fixacao (18.4).Ajuste a profundidade de rebatepretendida com o medidor de profundidade de rebate (16), da forma pretendica (maximo 9mm) (Ver K).

Aplaineantas vezasquantasas necessarias para alcançaraproduidida de rebate.

Assegure-se de que aPLAIN é guiada com uma pressão lateral de apoio.

MANUTENÇA

Retire o cabo de alimentação datomada antes de efetuar quaisquerajustamentos,reparações oumanutenção.

A ferramenta, o Conjunto de baterias e o carregador não tem peças susceptíveis de ser substituidas pelo utilizador. Nunca utilize aigua ou produits químicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com um pano macio.

Guarde sempre a sua ferramenta num local

seco. Mantenha as ranhuras de ventilacao do motor devidamente limpas. Se observar a correncia de faicas nas ranhuras de ventilacao,也是如此 normal e não danificara a sua ferramenta.

Se o cabo de alimentacao estiver danificado, este deve ser substituido pelo fabricante, seu agente autorizo ou pessoal和技术o qualificado para fazer qualquer situacao de perigo.

PROTECÇA OMBIENTAL

WORX WX625 - PROTECÇA OMBIENTAL - 1

Os equipamentos electricos não devem ser desposados com o lixo dométrico.

  • Se existirem instalacoes adequadas deve recicla-los.Consulta a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhoamento sobre reciclagem.

DECLARação DE CONFORMÍDADE

Nos,

POSITEC Germany GmbH

Descrição WORX Plaina perpendicular

Tipo WX625 (620-629 designação de aparecido mecânico, representativo de Plaina manual)

Função Remover o material de superficie com um cortador rotativo

Cumpre as seguintes Directivas,

Directiva respeitant a Maquinas 2006/42/EC

Direcva respeitant a Compatabilidade

Em conformidade com as següntes Normas

EN 55014-1

EN 61000-3-3

EN 55014-2

EN 60745-1

EN 61000-3-2

EN 60745-2-14

Pessoa autorizada a compiling o ficheiro专业技术o,

Nome Russell Nicholson

Endereço Positec Power Tools (Europe)

ApaipoeTo Bua a ano tvpica.

XpnoiopoioiwvTac TO KkEidi (19) TIOU OAC
TAPEXeai XaIapwote TIC 3 BiEcs KAtAoXeov
muo npopaavTIeTa aTO tv npopa Tou poLoyoiou (EIK F).KpatwVTac To kaTAKI TcN LApac (7) OTNV
theon Tou, XpnoiopoioiwvTac Ev a KOpauTi EulO
OTPwTe TnV LAmu (8) EgW aTO KaTAKI (7) VIA
va aopapeoTe Tnv LAmu (EIK F).

SHMEIOH: Aev xpeiaeai va byaale To kani (7) kaowc auto mnopei va aalaei TIC epyooataiakepspuoiieis Tou eEyxou konns kal uoucs nss lacac.

Piv baTe 1ia vea n tv avTeotpaumevn lapa, Tavva kaThapiTe kai tv lapa kai tv thEon Tns laaac. BATE tv lapa oTo kattaki otnv Owotn kateuovon. EeyTe OTn lapa eivai Katalnnyia To kattaki. Otav ophiyeTe Tc BiOec (10) 8eBaiWte iTe yia tv wotn oeip a oipiatoc ①,②,③). Piv to ekivnoTe, Tepiotpeyte u xepi yia va 8eBaiWte iTe oI o kuivopoc evai eEvthetapec va Tepiotpapfei.

IepiopépsiTov kuivdpo TnS lacuac yia aalec 180^ kai eTavaaabeTe Tnv diaikaoia anouvapoooywvtac Tnv dutepn lapa Tns PIAVNS.

6. AANAZONTA TON OAHFO IMANTA

WORX WX625 - AANAZONTA TON OAHFO IMANTA - 1

PPOsOXH:

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : WORX

Modelo : WX625

Categoria : Plaina