WX623.1 - Plaina WORX - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho WX623.1 WORX em formato PDF.

📄 106 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice WORX WX623.1 - page 41

Perguntas dos utilizadores sobre WX623.1 WORX

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Plaina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WX623.1 - WORX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WX623.1 da marca WORX.

MANUAL DE UTILIZADOR WX623.1 WORX

ISTRUZIONI FUNZIONAMENTO

WORX WX623.1 - ISTRUZIONI FUNZIONAMENTO - 1

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

WORX WX623.1 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - 1

Acessórios ilustrados ou descriços não está totalmente abrangidos no fornecimento.

DADOS TÉCNICOS

Tipowx623wx623.1(620-629-designacao de aparelho mecancico,representativo de Plaina)

Voltagem avaliada220-240V~50/60Hz
Potência avaliada950W
Velocidade sem)carga14500/min
Duplo isolamento☐ /II
Profundidade deplaina3mm
E de rebate20mm
Largura deplaina82mm
Peso dequina3.5kg

DADOS SOBRE RUIDOS E VIBRAÇões

Pressão sonora ponderada LPA: 91dB(A)
Potência sonora ponderada LWA: 102dB(A)
KPA&KWA3.0dB(A)
Use proteção de ouvidos quando a pressão for superior a80dB(A)

INFORMAÇAO DE VIBRAÇÃO

Os values totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 60745
Vibração caractéctrica ponderadaValor da emissão da vibração an = 5.6m/s2
Instabilitadek=1.5m/s2

WORX WX623.1 - INFORMAÇAO DE VIBRAÇÃO - 1

AVISO: Os values de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergar dos values declarados, dependendo da forma como a ferramenta é realizada,pondo dos exemplos seguições e de outros modos de utilização:

O modo como a ferramenta é'utilizada, os materiais aURTAR ou perfurar.

A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.

A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiada e em boas condições.

A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são realizados

Se a ferramenta é realizada para o objectivo para a qual foi concebida e segudo as instruções.

Esta ferramenta pode causar sindrome de vibração muito-braco, se não for inadequamente realizada.

WORX WX623.1 - INFORMAÇAO DE VIBRAÇÃO - 2

AVISO: Para ser preciso, uma estimativa doível de exposicao nas condições actuais deutilização devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em

que a ferramenta está desligada e quando está em functiimento, mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho. Isto poderá reduzir significativamente o;nvel de exposicao durante o periodo total de trabalho.

Como minimizar o seu risco de

Utilize SEMPRE formoes, brocas e laminas afiadas.

Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada ( quando aplicável) Se a ferramenta for utilizes regularmente, invista em acessórios anti-vibração.

Evite utilizes ferramentas a temperatas de 10^ ou inferior.

Planeie o seu horario de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de various dias.

ACESSORIOS

Correia sobressalente 1

TCT Lámina 2

Chave de encaixe 1

Medidor da profundidade de rebate 1

Guia paralela de rebate 1

Saco do pó 1

Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor ond tenha adquirido a ferramenta. Utilize acessórios de boa qualida e de marca conheça. Escolha os acessórios de acordo com o trabalho que tenciona executar. Para mais dormenores, consulte a embalagem destes. Os commerciais también podeaabdar e aconsehar.

REGRAS DE SEGURANÇA ESPECIFICAS PARA A SUA PLAINA

  1. Espere que a ferramenta pare antes de a colocar para baixo, poised a lamina exposta pode agarrar a superficie, levando a possiveis perdas de controlo e danos sérios.

Nota O征求意见 aplicá-se apenas a plainas sem proteção de fecho automatístico.

  1. Se possível, utilize dispositivos de aperto ou outros meios adequados para fixar a peça a ser realizada a uma superficie firme.
  2. Secure a ferramenta agarrando-a pelas superficies isoladas ao executar uma operacao onde as ferramentas cortantes podementrarmetoco com instalacoes electrolyicas escondida.

Ocontactocomumfio com corrente iratornaraspeçasde metalexpostadasferramentalelectrificadas eiradarchoqueao operador.

Para reduzir o risco de ferimentos o'utilizar deve ler o manual de instruções

WORX WX623.1 - REGRAS DE SEGURANÇA ESPECIFICAS PARA A SUA PLAINA - 1

Aviso

WORX WX623.1 - REGRAS DE SEGURANÇA ESPECIFICAS PARA A SUA PLAINA - 2

Isolamento duplo

WORX WX623.1 - REGRAS DE SEGURANÇA ESPECIFICAS PARA A SUA PLAINA - 3

Usar óculos de proteção

WORX WX623.1 - REGRAS DE SEGURANÇA ESPECIFICAS PARA A SUA PLAINA - 4

Usar proteção auricular

WORX WX623.1 - REGRAS DE SEGURANÇA ESPECIFICAS PARA A SUA PLAINA - 5

Usar mascara anti-poeira

WORX WX623.1 - REGRAS DE SEGURANÇA ESPECIFICAS PARA A SUA PLAINA - 6

Os equipamentos electrolycos não devem ser desposados com o lixo dométrico. Se existrem instalações adequadas deve reciclá-los.

Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhoamento sobre reciclagem.

INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO

WORX WX623.1 - INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO - 1

NOTA: Antes de utiliser a ferramenta, leia atentamente o livre de instruções.

UTILIZACAO CONFORME AS DISPOSICOES

A ferramenta eletrica é destinada para aplainar materiais de madeira, como p. Ex. Vivas e tabuas, sobre uma base firme. Ela también é apropriada para chanfrar arestas e para ensamblar.

1. INTERRUPTOR DE SEGURANÇA ON/OFF

O interruptor está truncado em off para evitar arranques acidentais. Pressione o botão de fixação (1) edeois o interruptor on/off (3) e liberte o botão de fixação (1).A boaina está atrahalhar. Para desligar basta libertar o interruptor on/off (Ver A).

2.AJUSTAMENTO DA PROFUNDADE DE CORTE

A profundidade de corte mais pequena de 0-3mm é a melhor para a maior parte do aplainamento ou rebate de superficies. Rode o ajustamento de profundidade de corte (13) para acertar a profundidade de corte desejada na escala (graduação da escala = 0.1mm). A rotação no sentido dos ponteiros do relógio,aumenta a profundidade de aplainamento; a rotação no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio reduz a profundidade de aplainamento. (Ver B)

3. AJUSTAR A EXTRACÇÃO DE PÓ E A EJEÇÃO DE LASCAS

A extracção de pó pode ser ajustada para oazo direito ou esquerdo, rodando manualmente uma das extremidades da extracção de pó (5) até que ela pare (Ver C). A seta na extracção de pó indica a direção da extracção de pó.

NOTA: Devido ao tamanho e material de alguma serragem de madeira, por exemple madeira humida ou dura, é possivel que a extracção de pó fique bloqueada. Retire a ficha da fonte de

energia. Depois, using um pedao de madeira limpe a extracao de po onde esta estiver bloqueada.

4. TRIPÉ DO TABULEIRO-BASE (Ver D)

Levante a parte traseira da Plaina. O tripé do tabuleiro-base (15) pode fazer com que a boaina sera assente directamente e protege as lâminas cortantes de qualquer dano e impede que as lâminas danifiquem a superficie. Ao aplainar, o tripé sera empurrado pela extremidade da madeira. Verifique sempre se o tripé está livre para se mover no tabuleiro-base (Ver D).

5. COLOÇÃO E AJUSTAMENTO DE LÁMINAS (Ver E,F,G)

AVISO: Retire o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar quaisquer ajustamentos ou de mudar as lâminas.

A lamina tem das extremidades cortantes, as quais podem ser invertidas. Ao substituir ou inverteras laminas da plaina, o entalhe guia garanthe o ajustamento constante da alta.

NOTA: Láminas gastas e estragadas não podem ser re-afiadas e devem ser substituías.

Retire a ficha da tomada. Usando a chave de encaixe fornecida, desaperte os 3 parafusos aproximadamente 12 rotação no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio (Ver E). Segurando o grampo da lámina em posicao, using um pedao de madeira faça deslizar a lámina (16) para fora do grampo da lámina, retirando-a. (Ver F)

NOTA: Não há necessidade de remover o grampo da lámina, não que也是如此 alterar as definições de fabrica para o controlo de alta da lámina de corte.

Antes de re-insertir uma nova lâmina ou de as inverter, limpe sempre a lâmina assim como a base de lâmina, se estiverem sujos. Faça deslizar a lâmina para o grampo de lâmina na orientação correcta. Verifique se a lâmina está alinhada com o grampo. Ao aperture os parafusos assegure-se de que o faz na sequência de aperto correcta (Ver G). Antes de ligar a ferramenta, rode a maior para verificar se o cilindro está livre para rodar.

Rode aCESSA da lâmina mais 180^ e repita oprocesso, desmontando a segunda lâmina deplaina.

6. SUBSTITUIR UMA CORREIA CONDUTORA

AVISO: 1. Retire o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar quaisquer ajustamentos ou de mudar as lâminas.

2. As lâminas de corte estrange em movimento e podem causar ferimentos.

Desaperte o parafuso e retire a cobertura da correia (6); retire a correia condutora gasta da polia grande (a) e a asa (b) e limpe-as. Enlace a nova correia condutora em cima da asa e virando-a manualmente, pressione-a sobre a polia grande (c) (Ver H). Assegure-se de que a correia condutora corre exactamente ao longo dos entalhes da asa e da polia.

NOTA: Colique a cobertura da correia (6) de novo em cima e aperte com o parafuso.

7. AJUSTAR A BOLSA PARA PO

Este acesssorio pode ser colocado fazendo deslizar a abertura daolta para po para cima da extracao de po da Plaina (5), tao longe quando possivel. Aolta para po ira reduzir a eficiencia do systema de exaustao e a bolsa tem que ser esvaziada frequentlyamento para manter a eficacia. Para esvaziar, abra o fecho que se encontra na parte traseira daolta.

NOTA: Este acessario pode ser uso em travaços mais preocupos.

8. EXTRACÇÃO EXTERNA DO PÓ

A extracção do pó (5) sera melhor se ligada a uma boaquina externa de recolha de pó, como um aspirador.

CONSELHOS PARA TRABALHAR COM A SUA PLAINA

AVISO: Perigo de dessalto! Aplique a boaquina na peça a ser travahada apenas quando ja estiver ligada.

1. APLAINAMENTO DE SUPERFICIES NORMAIS

Ajuste a profundidade de corte desejada. Posicao a parte darente do tabuleiro-base em cima da superficie de travailho. Ligue a maquina e empurre a plaina para arente e esta iracomearacortar;mantenha sempre toda a base assente na superficie a travailhar para evitar que haja saltos da lamina de corte.Movimento a plaina uniformamente sobre a superficie de travailho.Para a maior das aplicacoes,uma profundidade de corte maxima de 0-3mm iradroduzir um bomaabamento da superficie.E melhor usar微量元素 profundidas de corte e repetir oprocesso de aplainamento.

2. CORTE DE QUINAS EM ANGULO

Usando os entalhes em V no tabuleiro-base (9), você pode fazer um corte em Ângulo na quina da coisa (Ver I). Guie aplainao ao longo da quina e mantenha um ângulo e forca constantes para produzir um bom acabamento. Pode controlar o ângulo com as suas mês. Faça um corte de teste num及其他 pedação de madeira . Assegure-se de que a coisa a ser cortada está fixa e segura perto da extremidade.

3. REBATER

Use os acessórios Medidor da Profundidade de Rebate (12) e Guia Paralela de Rebate (8) (que são fornecidos com a ferramenta). Coloque these acessórios na sua Plaina. Ajuste a profundidade de rebate desejada usingo a escalae e a marca na caixa da Plaina perto da escala (Ver J). Desaperte o parafuso de fixação e ajuste a largura de rebate pretendida (máximo 82mm) (Ver K). Aperte o parafuso de fixação. Ajuste a profundidade de rebate pretendida com o medidor de profundidade de rebate (12), da forma pretendida (máximo 20mm) (Ver L). Aplaine tantas vezes quantas as necessarias para alcantar a profundidade de rebate. Assegure-se de que a Plaina é guiada com uma pressão lateral de apoio.

MANUTENÇA O

Retire o cabo de alimentacao da

tomada antes de efectuar quaisquer ajustamentos, reparacoes ou manutencao.

A sua ferramenta não requires qualquer lubrificacao ou manutencao adicular.
A ferramenta, o Conjunto de baterias e o carregarao nao tem peças susceptivelis de ser substituidas pelo usoalizar. Nunca utilize agua ou produits quimicos para limpar a sua ferramenta.Limpe-a com um pano macio.
Guarde sempre a sua ferramenta num local seco.Mantenha as ranhuras de ventilacao do motor devidamente limpas. Se observar a correndencia de faiscas nas ranhuras de ventilacao,iso é normal e nao danificara a sua ferramenta.

Se o cabo de alimentacao estiver danificado, este deve ser substituido pelo fabricante, seu agente autorizo ou pessoal和技术o qualificado para fazer qualquer situacao de perigo.

PROTECÇA O AMBIENTAL

WORX WX623.1 - PROTECÇA O AMBIENTAL - 1

Os equipamentos electricos não devem ser desposados com o lixo dométrico.

WORX WX623.1 - PROTECÇA O AMBIENTAL - 2

Se existirem instalacoes adequadas recicla-los.Consulte a sua autoridade para tratamento de lixos ou fornecedor obter aconsehamento sobre reciclagem.

DECLARação DE CONFORMÍDADE

Nós, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln

Declaramos que o produit,
Descriçao WORX Plaina
Tipo WX623 WX623.1(620-629-designaço de aparelho mecânico,representa-tivo de Plaina)
Funcao Remover o material de superficiec
com um cortador rotativo

Cumpre as seguines Directivas:
Directiva EC respeitant a Maquinas
2006/42/EC
Directiva EC respeitant a Compatabilidade
Electromagnética
2004/108/EC
Directiva respeitant RoHS 2011/65/EU

Normas em conformidade com

EN 55014-1

EN 61000-3-3

EN 55014-2

EN 60745-1

EN 61000-3-2

EN 60745-2-14

Pessoa autorizada a compiling o ficheiro
tecnico,
Nome Russell Nicholson
Endereço Positec Power Tools (Europe)
Ltd ,PO Box 152, Leeds, LS10 9DS,UK

WORX WX623.1 - DECLARação DE CONFORMÍDADE - 1

WORX WX623.1 - DECLARação DE CONFORMÍDADE - 2

2012/09/27
Leo Yue
Gestor de Qualidade POSITEC

  1. ONTGRENDELINGSSCHAKELAAR
  2. HANDGREEPZONES
  3. AAN/UIT-SCHAKELAAR
  4. SOKSLEUTEL
  5. STOFAFZUIGING
  6. RIEMAFDEKKING
  7. VERGRENDELINGSSCHROEF
  8. PARALLELLE GELEIDER SPONNING
  9. GRONDPLAAT
  10. V-GROEVEN
  11. SCHAAL SCHAAFDIEPTE
  12. METER SPONNINGDIEPTE
  13. AFSTELLING SCHAAADFIEPTE
  14. SCHROEF
  15. VOET GRONDPLAAT
  16. MES (Zie F)

Diretivo RoHS 2011/65/EU

Standaards in overeenstemming met,

EN 55014-1

EN 55014-2

EN 61000-3-2

EN 61000-3-3

EN 60745-1

EN 60745-2-14

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : WORX

Modelo : WX623.1

Categoria : Plaina