MANUAL DE UTILIZADOR N80 Hormann
Eliminar/reciclar componente/embalaje

1.3 Uso apropiado
1 Instruções de segurança 79
1.1 Pessoasabilitadas.. 79
1.2 Instruções de avis e symbologia realizadas 79
1.3 Utilização, segudo as disponções 80
1.4 Instruções gereis de segurança 80
2 Montagem e colocacao em funcionamento. 81
2.1 Instruções de segurarca 81
2.2 Montagem 81
2.2.1 Proteccao de transporte / preenchantment por parte do cliente 81
2.2.2 Portas com perfil central/canelado horizontal 82
2.2.3 Montagem do puxador 82
2.2.4 Montagem ao tecto 82
2.2.5 Controlo da deslocacao da porta e do batente da mesma. 82
2.3 Colocacao em funcaoamento 83
2.3.1 Verificar a tensao das molas de tracao da porta .83
3 Manuseamento 83
3.1 Instruções de segurarca 83
3.2 Abrir a porta com o puxador .84
3.3 Desbloquear e bloquear a fechadura 84
4 Ensaio e manutencao. 85
4.1 Instruções de seguranca 85
4.2 Verificar o estado da porta .85
4.3 Verificar a tensao das molas de tracao da porta .85
4.4 Substituir as molas de tracção da porta......85
4.5 Verificar as polias e as barras de guia....86
4.6 Verificar a fechadura e o bloqueio.. 86
4.6.1 Ajuste o apoio de fecho de alavanca (ilustracao 9.1).86
4.7 Acessórios 86
5 Proteção da superficie 86
5.1 Porta com interior em aço 86
5.2 Porta com interior em madeira.. 87
6 Limpeza e conservacao. 87
6.1 Superficies de porta em aço .87
6.2 Vidros em material sintetico 87
6.3 Logotipo 87
7 Ajuda aquando de anomalias
no funciona. 88
8 Desmontagem. 88

130
É proibida a divulgação e a reprodução do presente documento, bem como a utilização e a comunização do seu teor, desde que não haja autorização expressa para oefeito. O incumprimento obria a indemnizações. Reservados todos os direitos de patentes, modelos registrados ou registro de modelos registrados de apareção. Reservados os direitos de alteração.
Providencia que estas instruções fiquem na posse do operador da porta!
Leia e respeite estas instruções!
As mesmas contentem informacoes importantes acerca da montagem segura, do functiOnamento e da conservacao e manutencao correctas da porta de garagem.
Guarde cuidadosamente estas instruções e o livre de garantia conjuntamente.
1 Instações de segurarca
Os danos que ocorroram devido ao incumprimento destas instruções e das instruções de segurar desobrigam o fabricante de responsabilité.
1.1 Pessoas habilidades
Peça a uma pessoa habitada (pessoa competente, de acordo com a EN 12635) para realizar a montagem, a colocação em funçãoamento e a manutençao, de acordo com estas instruções. As exigências das normas EN 12604 e EN 12635 terão de ser respeitadas.
1.2 Instruções de征求意见 e simbologia realizadas
As instruções de segurarça especials encontrar-se nos importantes e respectivos locais. As(ISmas encontrar-se assinaladas com a mesma simbologia e sinalética.

O*simbolo geral de avis assinala um perigo, que podera provocar lesoes ou a morte.
ATENÇAO
Assinala um perigo, que poderá levar à morte ou a lesões graves.
CUIDADO
Assinala um perigo, que poderá levar a lesões leves ou medias.
ATENÇAO
Assinala um perigo, que poderá levar à danificação ou destruicao do produits.

Instrucao importante para evaporar danos materiais

Disposicao ou atividade admissivel

Disposicao ou atividade inadmissivel

Ver parte escrita (por exemple, punto 2.2.1)
PORTUGUES

Ensaio

Elemento de construcao devagar

Remover / recicular o elemento de construcao / embalagem
1.3 Utilização, segundo as disponções
- A porta de garagem foi exclusivamente concebida para a'utilisation particular. Se pretender aplicar a porta na area industrial, verifique antes de mais, se as disposções{nacionais e internzonais vigentes admitem esta'utilisation.
- A porta de garagem adequau-se à aplicacao exterior, gira para fora e abre para cima.
- Em portas sem cantoneira inferior do batente UA, a classe de impermeabilitadé 0.
- A porta de garagem poderá ser actionada manualmente ou poderá ser equipada com um automatismo.
1.4 Instruções gerais de segurança
- Mantenha a区内 de oscilação e abertura da porta sempre livre. Certifique-se, que não se encontrar pessoas, sobretudo crianças ou objectos na区内 de movimento da porta durante o acontecimiento da mesma.
- Não aplicque elementos de construção adiconais. As molas de tracção está ajustadas ao peso da folha da porta. Os elementos de construção adiconais poderiam sobrecarregar as molas.
- Não altere ou remove elementos de construção! Desta forma, poderia desligar elementos de segurarça importantes. Utilize exclusivamente peças de origem apropriadas à porta de garagem.
Proteja a porta de agentes agressivos e corrosivos, como reacções de nitrato de potássio de tijolos ou argamassa, acidos, lixivias, sal para degelar, tintas com efeito agressivo ou material de vedação.
- Providencia um escoamento de agua suficiente e ventilacao (secagem) na zona inferior das peças laterais do caixilho e da cantoneira inferior do batente.
- O funciona da porta sob oefeito do vento pode tornar-se perigoso.
2 Montagem e colocacao em funcimento
2.1 Instruções de segurarça
| ATENÇÃO |
| Perigo de lesão
Durante a montagem existe perigo de lesão. Cumpra
as seguintes instruções: |
| • Useóculos e luvas de proteção. |
| • Proteja a porta de quidas.
• Apoie a barra de guia de uma forma segura.
• Proteja a folha da porta contra quada.
• Monte todas as fixações fornecidas, de
acordo com as instruções de montagem! |
| ATENÇÃO |
| Danificacao do produto
Cumpra as seguentes instruções:
• Utilize para a alvenaria as respectivas buchas,
polias e parafusos.
• Proteja o caixilho da porta com o apoio e a folha de porta de pô de perfuração durante os trabalho de montagem.
• Monte a porta com interior em madeira são em garagens secas. |
2.2 Montagem
A porta de garagem poderá ser montada pelo interior atras da abertura ou na abertura.
A porta de garagem poderá ser montada com ou sem cantoneira inferior do batente UA.
Utilize a cantoneira de base do caixilho ZFW art. n. 1562012, se pretender montar a porta sem cantoneira inferior do batente UA.
Todas as medidas da parte ilustrada são indicadas em mm.
2.2.1 Proteccao de transporte / preenchimento por parte do cliente
| ATENÇÃO |
| A mola de tracao da porta esta sob tensao Tenha em atençao as seguições instruções para evitar lesões.
► Aplique primeiro o interior edeois removea proteção de transporte para que a porta não levante de repente.
► Tenha em atençao ao peso maximo do preenchimento admissivel.
► Tenha em atençao o peso maior do interior de 7 kg/m2para portas com porta incorpORA integra para não sobrecarregar as molas. |
PORTUGUES
Peso max. admitido do interior aquando de interior por parte do cliente:



Interior no caixilho Revestimento completeness Interior por parte do cliente, ver equivalente Complemento as instruções.
O conector distanciador com orificios quadrados so é aplicado em portas com perfil central ou canelado horizontal.
2.2.3 Montagem do puxador
- Selezione sempre o ajuste do pino (a, b ou c) com a maior guia para o puxador interior.
- Reduza o munhão da peça, se a medida A for inferior a 36 mm.
2.2.4 Montagem ao tecto
CUIDADO
Ancoras salientes
Aquando da montagem ao tecto sem esixo superior sufficiente existe perigo de lesao.
Se necessario, reduza a ancora de forma nivelada com a aresta inferior da barra de guia.
2.2.5 Controlo da deslokacao da porta e do batente da mesma
Controle a deslocacao da porta e o batente da mesma.
Para um deslocacao correcta da porta, as medidas diagonais a e b tem de ser iguais e os amortecedores de borracha terao de bater na posicao final de ambos os lados na cantoneira posterior de ligacao.
Para una montagem simples e segura, realiza cuidadosamente os passos de trabajo!
2.3 Colocacao em funcaoamento
2.3.1 Verificar a tensão das molas de tracção da porta
Abra a porta até meio.
A porta terá de ficar.nessa posicão.

ATENCAO
Tensão das molas de tracção da porta
Devido à elevada tensão das molas de tracção da porta existe perigo de lesão aquando de um manuseamento Incorrecto.
- Peça a uma pessoa habitada para proceber ao ajuste da tensão das molas de tracção da porta,sole com a porta fechada e protegida, de acordo com a ilustração 8.3.
- Após o ajuste da tensão das molas de tracção, proteja os SUPPORTES das molas com as respectivas fichas.
Se a porta ceder visivelmente para baixo:
Aumenta a tensao das molas de tracao.
Se a porta puxar visivelmente para cima:
Reduza a tensao das molas de tracao.
Realize uma marcha de ensao e ensaie a porta, de,. accordo com o capitulo Ensao e manutencao.
Se a porta de garagem tiver sido correctamente montada e ensaiada quando sera de marcha fácil, segura quanto ao funciona o simpleste de manusear.
3 Manuseamento
3.1 Instruções de segurarca

ATENÇAO
Movimento da porta
Na area de oscilação e abertura da porta existe perigo de lesão.
- Certifique-se, que não se encontrar pessoas, sobretudo crianças ou objectos na area de movimento da porta durante o actionamento da mesma.
Respeite a distancia de seguranca de 1350 mm a fronte da porta.

Abertura e fecho
Aquando de uma abertura e um/DDo incorcrtos.
existe perigo de lesao.
PORTUGUES
Abertura manual:
- Abre a porta exclusivamente com o puxador exterior ou o puxador interior, nunca com o BRAço de alavanca ou com a campanula de cabo.
Desloque a porta sempre até a posicao final es espere até que a porta fique imobilizada.
Fecho manual:
- Feche a porta exclusivamente com o puxador exterior, o puxador interior ou com a campanula de cabo, nunca com o braco de alavanca!
- Tenha em atençao, que o bloqueio entate.
A porta fechada com o puxador manual não se encontrarblaqueada. Utilize para o bloqueio chaves ou o pino de segurarca.
Abrirelojoexterior:
Rode o puxador 1/4 para a direita.
Abrirelointerior:
Pelo exterior com a chave e peso interior com o pino de segurarça.
Desbloquear polo exterior:
Rode a chave una volta inteira para a direita e retire a chave.
Bloqueareloexterior:
Rode a chave uma volta inteira para a esquerda e retire a chave.
Desbloquear polo exterior - auto-bloqueio:
- Rode a chave 1/2 para a direita e abra brevemente a porta.
- Rode outra vez a chave para a posicao de partida e retire a chave.
A fechadura encontrse novamente bloqueada antes o fecho da porta.
Desbloquear peso interior:
Desloque o pino de segurarca para a esquerda.
Com este desbloqueio poderá abrir a porta em seguida sem chace.
Bloquear pelo interior:
Desloque o pino de segurarca para a direita.
AVISO:
- Em portas com automatismo, tenha em atençao as instruções de manuseamento do fabricante do automatismo.
- Em portas comrebdo em aço e aberturas de ventilação, obloqueio encontrar-se na horizontal com barras sem molas. O pino de segança encontrar-se coberto para proteção contra a intrusão.
4 Ensaio e manutenção
4.1 Instruções de segurarca
Peça a uma pessoa habilhada para realizar os trathestos de ensaio e manutençao, pelo menos de uma vez por ano, de acordo com estas instruções.
ATENÇA O
Movimento da porta
Na area de oscilação e abertura da porta existe perigo de lesão.
- Certifique-se, que não se encontrar pessoas, sobretudo crianças ou objectos na area de movimento da porta durante o actionamento da mesma.
As peças de funcao, sobretudo os elementos de seguranca so poderao ser substituidos por pessoas habilidades.
4.2 Verificar o estado da porta
Através do controlo visual, verifique o estado geral da porta, todos os elementos de construção e os dispositivos de segurança, quando a integrazione, estado e eficácia.
Controle todos os pontos de fixação quando ao ajuste correto. Se for necessario, aperte os parafusos.
Oleie todos os pontos de rotação com um oleo de lubrificacao corrente. Não utilize gordura.
4.3 Verificar a tensão das molas de tracção da porta
Ver o capitulo Montagem e colocacao em funcimento.
4.4 Substituir as molas de tracção da porta
- Peça a uma pessoa habilida para substituir as molas de tracção da porta antes aprox. 25 000 acontemimentos da mesma.
Isto é necessário nas seguintes situações:
| Accionamente de porta pordia | Periode |
| até 5 de 15 em 15 anos | |
| 6 – 10 de 8 em 8 anos | |
| 11 – 20 de 4 em 4 anos | |
| 21 – 40 de 2 em 2 anos | |
| mais de 40 anualmente | |
CUIDADO
Mola de tracção distendida da porta
Perigo de lesão devido a uma mola de tracção distendida da porta - a distência de enrolamento é desigual.
Peça a um entendido na materia para substituir, de imediato, a mola de tracção.
PORTUGUES
Limpe as barras de guia. Não lubrificar!
Verifique as polias de guia quando a desgaste. Peça a uma Pessoa habilita para substituir as polias de guia aquando de desgaste ou de danos fortes.
4.6 Verificar a fechadura e o bloqueio
| ATENÇÃO |
| Produtos de conservaçãoOs produits de conservação impropriços podem levar a danos.Utilize somente Produtos de conservação especialis para canhões perforados. Não utilize oleo ou grafite.Oleie os trincos rotivos do bloqueio com um oleo de lubrificação corrente. Não utilize gordura. |
Verifique o bloqueio, de acordo com a ilustracao 1.2 e ajuste o mesmo, se necessario.
4.6.1 Ajuste o apoio de fecho de alavanca (Ilustracao 9.1)
O apoio de fecho de alavanca ja se encontra ajustado para o caso normal. Aquando de inexactões no ccpo de construção:
- Solte as porcas, desloque o apoio de fecho de alavanca no sentido da seta e aperte novamente as porcas.
4.7 Acessórios
- Utilize exclusivamente peças de origem apropriadas à porta de garagem para garantir um alto nível de qualidade, segurarça, fiabilitadé e durabilitadé.
- Utilize開放 um automatismo autorizzato para a porta de garagem, de acordo com a EN 13241-1. Tenha em atençao as instruções, que se entrainam em separado relativas à montagem e ao manuseamento do fabricante do automatismo. Imobilize osinous trincos rotativos.
- Utilize o kit de bloqueio para portas basculantes, se pretender a funcao dos trincos rotativos tambem no functiimento de um automatismo para porta de garagem.
5 Proteção da superficie
A folha da porta é em material galvanizado e dispõe de uma lacagem de base em poliéster. Os arranhões ou algumas danificações não são motivo de reclamação. Para uma proteção duradoura da superficie recomendamos uma pintura final dentro deraxes meSES antes a entrega. Tenha em atençao os seguentes passos:
- Lixe levamente a superficie da porta com uma lixa (min. 180 de granulacao).
-
Limpe a superficie da porta com agua e seque-a.
-
Pinte a superficie da porta com uma base aderente 2K epoxi resistente a solventes e um verniz de resina sintética corrente para a aplicacao exterior. Ajuste as das pinturas uma a outra. Tenha em atencao as instruções de tratamento do fabricante do verniz. Renove a pintura final, de acordo com aarga atmosalférica local.
As madeiras periladas tem um tratamento de base de fabrica de cor neutra e encontrar-se impregnadas contra carcinoma azul e bichos damadeira. Recomendamos umaOTHER PINTURA intercalar e final de todos os lados antes ou imeditamente après a montagem com um verniz corrente de protecao deMadeira pigmentado ou um verniz de cobertura adequado.
AVISO:
- Pinte as madeiras periladas so em estado seco aquando de uma humidade max. demadeira de 20% .
- Evite vernizes ou tintas escuras.
- Renove a pintura final, de acordo com a energia aromática local.
6 Limpeza e conservacao
6.1 Superficies de porta em aço
- Limpe as superficies da porta com agua limpida e uma esponja macia ou com produits para verniz correntes.
6.2 Vidros em material sintetico
ATENÇAO
Produtos de limpeza
Os produits de limpeza inadequados podem provocar fissuras devido à tensão, danificando os vidros.
- Não utilizeiros de limpeza abrasivos, ferramentas pontiagudas ou produits de limpeza para vidros, que contenham alcool.
Limpe os vidros em material sintetico com agua limpida e um pano ou uma esponja macia.
Aquando de susidades fortes, utilize um produto de limpeza para material sintétrico suave e compatível com acrílico. Respeite también as instruções de aplicação do fabricante.
6.3 Logotipo
Limpe o logotipo.
Deverá estar sempre bem legível.
PORTUGUES
7 Ajuda aquando de anomalias no funciona
Aquando de una marcha pesada ou autres anomalias:
- Verifique todas as peças de função. Tenha sobretudo em atençao o capítulo Ensaio e manutençao.
Se persistirem duvidas, entre por favor em contacto com uma pessoa habilita.
8 Desmontagem
Peça a uma pessoa habilita para providenciá a desmontagem e devido tratamento da porta.
Spis tresci