Liftronic 700 - Porta de garagem Hormann - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Liftronic 700 Hormann em formato PDF.
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP
Perguntas frequentes - Liftronic 700 Hormann
Perguntas dos utilizadores sobre Liftronic 700 Hormann
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.
Baixe as instruções para o seu Porta de garagem em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Liftronic 700 - Hormann e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Liftronic 700 da marca Hormann.
MANUAL DE UTILIZADOR Liftronic 700 Hormann
Funcionamento normal
Peligro de lesiones por movimiento de cierre de la puerta
Si se activa el cable de tracción con la puerta abierta, existe peligro de que la puerta se cierra rápidamente debido a muelles débiles, rotos o defectuosos o debido a una compensación de peso insufiente.
- Accione el cable de tracción solo cuando la puerta está cerrada.
- Accione el cable de tracción cuando la puerta está cerrada.
La puerta se encuesta desbloqueada y debe dejarse abrir y cerrar fácilmente con la mano.
6.2.2 Desbloqueo mecánico mediante la cerradura de desbloqueo de emergencia
(Sólo en garajes sin un segundo acceso)
- Accione la cerradura de desbloqueo de emergencia cuando la puerta está cerrada.
La puerta está desbloqueada y debe dejarse abrir y cerrar fácilmente con la mano.
6.2.3 Marcha atrás de seguridad
Para comprobar el retroceso de seguridad:


1. Detenga la puerta con ambas manos durante el recorrodo de cierre.
La instalacion de la puerta debe detenerse e起初 el retroceso de seguidad.
2. Detenga la puerta con ambas manos durante el recorrodo de aperture.
La instalacion de puerta debe apagarse.
3. Coloque en la mitad de la puerta un的对象 de comprobacion de 50~mm de alto y ciderre la puerta. La instalacion de la puerta debe detenerse e inicia el retroceso de seguidad, en cuando la puerta llega al的对象 de comprobacion.
En caso de fallo de la referencia de retroceso de seguidad, encargue inmediamente la comprobacion o reparacion a un experto.
6.3 Funcionamento normal
El automatismo para puertas de garaje trabajo en configuraciono normal exclusivamente por impulsos, independientelemente de que se accione un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsador T en la carcasa del automatismo:
Impulso 1: La puerta se mueve en direccion de una posicion final.
Impulso 2: La puerta se detiene.
Impulso 3: La puerta se mueve en la direccion opuesta.
Impulso 4: La puerta se detiene.
Impulso 5: La puerta se mueve en la direccion de la posicion final seleccionada en el primer impulso.
etc.
La iluminación del automatismo brilla durante el recorro y se apaga cuando se ap醒了 aprox. 2 horas.
6.4 Comportamento en caso de fallo de tension
Para poderAbrir y cerrar la puerta de garaje manualmente durante un fallo de tension,debese desacoplarse el patin-guia.
Ver capitulo 6.2.1 o 6.2.2
6.5 Comportamento après de un fallo de tension
Després de que vuelva la corriente debe acoplarse\
nuevamente el patin-guia en la cerradura de correa:
1. Desplace la cerradura de bloqueo hasta que se enquiryre circa del patin-guia.
2. Presione el boton verde del patin-guia.
3. Desplace la puerta manualmente hasta que el patin-guía se acople en la cerradura de correa.
4. Compruebe mediante various recorridos de puerta ininterrupidos, si la puerta alcanza la posicion de cierre y si se abre Completely.
El automatismo vuelve a estar lista para el funciona normal.
Por motivos de seguridad, si se produce un fallo de tension durante un recorrodo de puerta, la puerta se abre con prima orderen de impulso.
INDICACION:
Si el comportamiento no corresponde a lo descririto en el paso 4 inclusouponedesvariosrecorridosdepuerta ininterruptpidos, se requiere un recorrodo deaprendizaje nuevo. Previamente deben borrarles datos de puerta existentes (ver capitulos 9 y 4.2).
7 Comprobación y mantenimiento
El automatismo para puertas de garaje está exento de mantenimiento.
No obstante, para su propia seguridad, recomendamos la revisión y el mantenimiento de la instalación de puerta por un experto según las specifications del fabricante.

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por un recorrodo accidental
Puede producirse un recorro de puerta accidental, si durante la comprobacion y elostenimiento de la instalacion de la puerta se produce una conexion por descuido causada por cerceras personas.
Siempre desconecte el enchufe y, en caso necessario, el acumulador de emergencia antes de realizarrialquier trabajo en la instalacion de la puerta.
Asegure la instalacion de la puerta contra una nuevo conexion accidental.
La comprobación o la reparación Neededa deben ser realizadas exclusivamente por un experto. Paraarlo, dirijase a su proveedor.
El propietario puede realizar una comprobacion visual.
Compruebe el functionamento correcto de todas las functions de seguridad y proteccion mensualmente.
Los erros y / o defectos existentes deben subsanarse inmediamente.
7.1 Comprobar la tension de la correa dentada
Compruebe la tension de la correa dentada cada seis meses y, en caso necessario, ajustela, ver ilustr. 17.
En la fase de arranque y de frenado, pueda salirse la correa brevemente del perfil de las guías. Sin embargo, este no conlleva problemas技术和es ni perjudica el funciona mi la vidautil del automatismo.
7.2 Comprobar retroceso
de sécurité /movimiento de inversion
Para comprar el retroceso de seguridad / el movimiento de inversion:


1. Detenga la puerta con ambas manos durante el recorrodo de cierre.
La instalacion de la puerta debe detenerse e起初 el retroceso de seguridad.
2. Detenga la puerta con ambas manos durante el recorro de aperture.
La instalacion de puerta debe apagarse.
3. Coloque en la mitad de la puerta un的对象o de comprobacion de 50~mm de alto y ciderre la puerta. La instalacion de la puerta debe detenerse e inicia el retroceso de seguridad, en cuando la puerta llega al对象o de comprobacion.
En caso de fallo de la referencia de retroceso de seguridad, encargue inmediamente la comprobacion o reparacion a un experto.
7.3 Sustitución de la bombilla
Ver ilustr. 18

PRECAUCION
Peligro de lesiones por una lámpara muy caliente
Si se toca la lampara durante o directamente après delFuncionamento existe peligro de quemaduras.
No toque la lampara cuando esté encendida o inmediamente afterwards de haber estado encendida.
Para sustituir la bombilla, esta debe estar fría y la puerta cerrada.
Tipode bombilla:
(segun el modelo de automatismo)
10 W/24 V/B(a) 15s
21 W/24 V/B(a)15s
Para combustir la bombilla:
1. Desconecte el enchufe de red.
2. Sustituya la bombilla.
3. Conecte el enchufe de red. La iluminacion del automatismo parpadea 4 vezes.
8 Indicación Estados defuncioncimiento,errores yadvertencias
8.1 Avisos de la iluminación del automatismo
Si se conecta el enchufe sin que esté presionado el pulsador T, la iluminación del automatismo parpadea 2, 3 6 4 vezes.
2 parpadeos
No existen datos de la puerta o han sido bomrados ( estado de suministro),uede procederse inmediamente a la memorizacion.
3 parpadeos
Existen datos de la puerta, pero laULTima posicón de la puerta no está suficientmente determinada. Elsiguiente recorrodo es un recorrodo de referencia en direccion Abrir.
Despuésignuenrecorridosnormales.
4 parpadeos
Existen datos de puerta guardados y también se conoce suficientemente laULTima posicón de puerta,de modo que pueda seguir inmediamente recorridos de puerta normales (comportamiento normal después de una memorización correcta y un fallo de tension).
8.2 Indicación de erros/advertencias
(LED rojo en la carcasa del automatismo)
Mediente el LED rojoSEOpeen identificarse lascauses de unfuncionamento habitual.Durante el funcionamento normalesteLEDbrilla constanmente.
INDICACION:
A工程技术 de la responsabilité du travail, en relation aux employés, est générale et constitue le cadre d'une responsabilité de l'entreprise.
LED Parpadea constanmente Causa El automatismo se encuesta en lafunción de vacaciones,la funciona deradiofrecuencia está bloqueada por unpulsador interno (esto sólo es unaindicación y no un error).Solutución Presionar la tecla de bloqueo delpulsador interno. LED Parpadea 2 veces Causa LaCELULA fotovoltaica ha sidointerrumpida o actionada. Es posible quese haya producido una marcha aftas deseguidad.Soluciones Retirar el impedimiento y / o comprobar lacelula fotovoltaica y, en caso necessario,susituirla.Confirmación Nuevo impulso por un pulsador externouna tecla del emisor manual o elpulsador T.Se realiza un movimiento de cierre desdela posición Puerta abierta, de lo contrainunmovimiento de aperture.
LED Parpadea 3 ves
Causa La limitación de fuerza en dirección
Puerta cerrada ha sido activada y se ha realizado la marcha aftas de seguidad.
SolutiOn Retirar el obstaculo. Si la marcha atras de seguridad se ha producido sin ningun motivo obvio,debbe comprobarse la mecanica de la puerta o el tensado de la correa dentada.En caso necessario borrlos datos de la puerta (ver capitulo 9) y volver a memorizar (ver capitulo 4.2) o reajustar el tensado de la correa dentada (ver capitulo 7.1).
Confirmañon Nuevo impulso por un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsador T. Se da un recorrodo de aperture.
LED Parpadea 5 ves
Causa La limitación de fuerza en direccion Puerta abierta ha sido activada. La puerta se ha detenido durante la aperture.
Solucn Retirar el obstaculo. Si la puerta se ha detenido antes de la posicjion final Puerta abierta sin ningun motivo obvio,debe comprobarse la mecaica de la puerta o el tensado de la correa. En caso necessario borrar los datos de la puerta (ver capitulo 9) y volver a memorizar (ver capitulo 4.2) or reajustar el tensado de la correa dentada (ver capitulo 7.1).
Confirmañon Nuevo impulso por un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsador T. Se da un recorrodo de cierre.
LED Parpadea 6 veses
Causa Error / fallo del automatismo en el sistemas de automatismo
Solucion En caso necessario borrar los datos de puerta (ver capitulo 9 y volver a memorizar (ver capitulo 4.2). Si el error se repite, sustituir el automatismo.
Confirmañon Nuevo impulso por un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsador T. Se da un recorrodo de aperture (recorrodo de referencia en direccion Puerta abierta).
LED Parpadea 7 vesces
Causa El automatismo ahora no ha sido memorizzato (esto solo es unaindración y no un error).
Solucion/ Activar los recorridos de aprendizaje confirmacion mediate un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsador T.
LED Parpadea 8 veses
Causa El automatismo requiere un recorro de referencia en direccion Puerta abierta (esto solo es una indicacion y no un error).
Solucion/ Activar el recorrodo de referencia Puerta confirmacion abierta mediante un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsador T.
Indicación Este es el estado normal cuando no existen datos de la puerta o han sido bomrados y / o si la ultima posicion de la puerta no es suficientemente conocida.
9 Borrar los datos de la puerta
Ver ilustr. 19
Si se requiere una nuevo memorización, los datos de la puertaSEOuenborrarse de la?siguefte forma:
1. Desconecte el enchufe de red.
2. Presione el pulsador T en la carcasa del automatismo y mantengalo presionado.
3. Conecte el enchufe de red y mantenga el pulsador T presionado hasta que la iluminacion del automatismo parpadee una vez.
El LED rojo parpadea 8 vezes ySEOnaliza asi que pueedrealizarse inmediamente la nuevo memorizacion.
INDICACION:
Puede ver除外 avisos de la iluminacion del automatismo (parpadeo multiple al conectar el enchufe de red) en el capitulo 8.1.
10 Desmontaje y reciclaje
INDICACION:
Durante el desmontaje siga todas las normas vigentes en materia de seguridad laboral.
Encargue el desmontaje y reciclaje del automatismo para puertas de garaje siguiendo los pasos inversos de estas instrucciones a un experto. Paraarlo, dirijase a su proveedor.
11 Condiciones de garantía
Garantia
Quedamos liberados de la garantía y de la responsabilidad por el producto cuando se hace modificaciones constructivas propias sin了我的o consentimiento previo o se realizan o encargar realizar instalaciones incorrectas que contravienen nuestros directivas de montaje preestablecidas. El fabricante tampoco asume responsabilidad alguna por un funciona accidentalo o negligente del automatismo, asi como por el mantenimiento inadequado de puerta y los pesos de compensacion. Las pilas y las bombillas también quedenidad excluidas de los derechos de garantía.
Duración de la garantía
Adicionalmente a la garantía legal del distribuidor que se deduce del contrato de compra, concedemos la siguientes garantía a partir de la Fecha de compra:
4 años o
5 años (según el Modelo de automatismo)
- 2 años para los equipos via radiofrecuencia y los complementos
El periodo de garantía no se prolonga por haber hecho uso de la garantía. Para los suministros de recambios yeworkos posteriores de mejor, el periodo de garantía es deSES比重, pero como minimum el periodo de garantía en bajo.
Requisitos
La garantía sólo es valida para el País en el que se compró el aparato. La mercancía se debe haber adquirido por la vía de commercialización predeterminada por nosotros. El derecho a garantía sólo abarca los daños en el propio的对象 del contrato. Están excluidos de la garantía el reembolso de gastos para montaje y desmontaje, la comprobación de las piezas correspondientes, asi como las reclamaciones por beneficios perdidos y compensación de daños.
El comprobante de compra sirve como prueba de su derecho a la garantía.
Prestación
Durante el periodo de garantíasolutionamos todos los defectos del producto que se deban demostrablemente afallos de material o de fabricación. Nos comprometemos, a{nuestra elección, a sustituir de forma gratuite la mercancíadefectuosa por othersin defectos, a repasarla o a sustituirla por un menor valor.
Quedan excluidos daños debidos a:
montaje y conexión Incorrectos
- puya en marcha y servicios Incorrectos
- influencias externas tal como fuego, agua, conditiones climáticas anormales
daños mecánicos por accidente, caía, golpe
- destruccion negligente o intencionada
- desgaste normal o por falta de mantenimiento
- reparaciones por personas no@cualificadas
- realización de piezas de otra procedencia
- borno del numero de producto
Las partes sustituidas pasan a ser propidad del fabricante.
12 Extracto de la declaración de montaje
(Conforme a la directiva CE de máquinas 2006/42/CE para el montaje de una máquina incomplete según Anexo II, parte B) El producto descripto al dorso ha sido desarrollado, construido y fabricado en conformidad con las siguientes directivas:
- Directa CE de maquinas 2006/42/CE
- Directiva CE Productos para la construcción 89/106/CEE
- Directa CE sobre baja tensión 2006/95/CE
- Directiva CE sobre compatibiliad electromagnética 2004/108/CE
Normas y specifications aplicadas y consultadas:
EN ISO 13849-1,PL,cCat.2
Seguidad de maquinas - Partes de los cuadros de maniobra relevantes para la calidad - Parte 1: Normas generales
EN 60335-1/2, si aplica:
Seguidad de aparatos electricos / automatismos para puertas
EN61000-6-3
Compatibility electromagnética - Emisión de interferencias
EN61000-6-2
Compatibility electromagnética - Resistencia a interferencias
Las migunas no completas en el sentido de la directiva CE 2006/42/CE solo está destinadas a montarse o ensamblarse en除外 migunas o en除外 migunas不完pletas o instalaciones para formar unaquina en el sentido de la directiva citada.
Por este motivo, este producto solo puede ponserse en marcha si se ha comprobado que toda laquina / instalacion en la que ha sido montado cumple las disponeciones de la directiva CE indicada.
En caso de una modificacion del producto no autorizada por nosotros, pierde validez la presente declaracion.
13 Datos技术和
Conexión de la red 230/240V, 50/60 Hz Stand-by Aprox. 6 W Tipo de conexión a la red electrónica Y Índice de protección Sólo para espacios secs Gama de temperatas -20 °C hasta +60 °C Desconexión automática Se memoriza automatistically para cada dirección por分开. Desconexión en la posición final / limitación de la fuerza • Autoaprendizaje
• Exento de desgaste, ya que ha sido realizado sin interruptor mecánico
• Adicional limitación del tiempo de recorrode integrada de aprox.
45 seguidos
• Desconexión automática que se reajusta con cada recorrode puerta. Carga nominal Ver placadecaracteristicas Fuerza de tracción y de presión Ver placadecarracteristicas
Motor Motor de corrente continua
con sensor Hall Transformador con protección tírmica Técnica de conexión· Borne roscado simple
• Max. 1,5 mm²
• Para pulsadores de interior y exterior confuncionalmente por impulso Funciones especialas • Iluminación del automatismo, luz de 2 horas
• Célula fotovoltaica bifilar connectable Desbloqueo mecánico En caso de fallo de tensión, pueda activarse desde el interior mediate cable de tracción Mando a distancia Con emisor manual de 2 teclas RSC 2 (433 MHz) y receptor vía radiofrecuencia integrado con 6 espacios de memoria Guias universales Para puertas basculantes y secciones Velocidad de movimiento Aprox. 13,5 cm porsegundo (en funciona del tipo de automatismo, modelos de puerta, medidas de la puerta y peso de la hora) Transmisión del sonido en el aire del automatismo para puertas de garaje No sobrepasa el nivel de presión de sonido permanente de 70 dB (ponderación A) a tres metros de distancia. Carril-guía • Muy plano (30 mm)
• De tres partes
• Con correa dentada patentada y exenta de mantenimiento Uso • Únicamente para garajes privados
• Para puertas basculantes y secciones de marcha suave hasta una superficie de: 9 m²/12,5 m² (según el Modelo de automatismo)
• No permitido para uso industrial/comercial.
C1 Dispositivo de arrastamento prolongado da porta
Se o esqueço livre entre o punto mais alto da porta e do tecto for inferior a 30 mm, o automatismo para porta de garagem pode ser igualmente montado atrás da Porta aberta, desde que exista esplacementoSuficiente. Nestes caseos terad ser aplicado um disposito de arrastamento prolongado da porta.
-para um deslocamento lateral do lintel de 1.000 mm
-para portas seconiais (guia N) até 2.375 mm de alta
-para portas seconiais (guia L ou Z) até 2.250 mm de alta
-para portas basculantes até 2.750 mm de alta C2 Consola de montagem para portas seconiais
Para produits de outros fabricantes C3 Emissor RSC 2 (inclui um suporte de emissor)
Este emissor travaçcom um Rolling Code (frequência: 433 MHz),que é alterado em qualquer過程o de transmissão. O emissor está equipado com两大 teclas, isto significafa que poderá abrir uma outra porta ou ligar a iluminação exterior com a segunda tecla,desde que exista um receptor optional para isso. C4 Emissor RSZ 1
Este emissor poderá ser ligado ao isqueiro do automóvel. O emissor travaça com um Rolling Code (frequência: 433 MHz),que é alterado em qualquer過程o de transmissão. C5 Interruptor interior PB 3
Com o interruptor interior poderá abrir e fechar a sua porta comfortavelmente,ligar a luz e bloquear o sinal de radiofrequency.
Inclui um cabo de ligation com 7 m (com 2 linhas) e material de fixação. C6 Teclado codificado por radiofrequency RCT 3b
Com o teclado codificado por radiofrequency illuminalo é possivel comandar até 3 automatismos para portas por impulsos sem fio. Assim é possivel evaporar a instalação cara de cabos. C7 Selector de chave para embutir ou aplicar na superficie
Com o selector de chave é possivel comandar o automatismo para portas de garagem com uma chave externa. Dua versões em um equipamento - para embutir e aplicar na superficie. C8 Fechadura com desbloqueio de emergência NET 3
Necessário para garagens sem um segundo acesso.
- Perfuração Ø 13 mm
- Comprimento do cabo 1,5 m C9 100x Receptores RERI 1/RERE 1
Este receptor com 1 canal possibita o manuseamento de um automatismo para porta de garagem com outroscemtelecomandes(teclas).
Posições de memória:100
Frequência:433 MHz(Rolling Code)
Tensão de service:24 VAC/DC ou 230/240 VAC
Saida do relé:Ligado/Desligado C10 Célula fotovoltaica de um sentido EL 101
Para a aplicação na zona interior como dispositivo de seguranca adicional.
Inclui um cabo de ligação com 2 x 10 m (com 2 linhas) e material de fixação. C11 Kit de extensão para a guia FS3
Indices
A Artigos fornecidos 2
B Ferramentas necessarias para a montagem do automatismo para portas de garagem.2
C Acessórios para o automatismo para portas de garagem. 98
D Peças sobressalentes. 128
1 Relativamente a estas instruções 101
1.1 Documentação igualmenteyardada 101
1.2 Instruções de食欲 realizadas 101
1.3 Definções realizadas 101
1.4 Instruções sobre a parte ilustrada 101
1.5 Simbologia utilizing 101
2 Instruções de segurança 102
2.1 Utilização, segundo as dispositions 102
2.2 Utilização, que não@cumpre as dispositions 102
2.3 Qualificacao da pessoa responsavel pela montagem 102
2.4 Instruções de segurança para a montagem, manutençao, reparacao e desmontagem do Sistema de portas 102
2.5 Instruções de segurarca
relativas à montagem 102
2.6 Instruções de seguranca relativas à colocação em funciona e ao funciona 103
2.7 Instruções de segurarça relativas ao emitter .... 103
2.8 Dispositivos de segurarca ensaiados 103
3 Montagem. 103
3.1 Verificar porta / planta de portas 103
3.2 Espaço livre necessário 104
3.3 Preparacao na porta sectional.. 104
3.4 Preparacao na porta basculante 104
3.5 Montar a barra de guia 104
3.6 Definir as posicao finals da porta 105
3.7 Montar o automatismo para a porta de garagem 105
3.8 Desbloqueio de emergência 105
3.9 Fixe a plac de prevencao 105
4 Colocacao em funcaoamento / ligacao de componentes adioncrais 105
4.1 Elementos de commande e indicatoração 106
4.2 Ajustar o automatismo 106
4.3 Ligar componentes adcionais/cessorios 106
4.4 Funções dos interruptores DIL 107
5 Radiofrequency. 107
5.1 Emissor RSC 2. 107
5.2 Receptor de radiofrequency integrado 108
5.3 Ajuste dos emissores. 108
5.4 Funcionamento 108
5.5 Anulacao de todas as posicaoes de memoria 108
É proibida a divulgacao e a reproducao do presente documento, bem como a utilizacao e a comunicaao do seu teor, desde que nao haja autorizacao expressa para oefeito. O incumprimento obria a indemnizacoes. Reservados todos os direitos de patentes, modelos registrados ou registro de modelos registrados de aparecao. Reservados os direitos de alteracao.
6 Funcionamento 108
6.1 InstruiR osutilizadores.. 109
6.2 Ensaios de funcao 109
6.3Funcionamento normal 109
6.4 Medidas a tomar aquando de falhas na tensao... 109
6.5 Medidas a tomar après falhas na tensao... 109
7 Ensaio e manutencao 110
7.1 Verificar a tensao da cremalheira 110
7.2 Verificar returno de seguranga / reversao..... 110
7.3 Substitucao de lampadas 110
8 Indicação dos Estados de funcionamento, erros e Transmitções de advertência. 110
8.1 Comunicações da iluminação do automatismo ... 110
8.2 Exibação dos comunicados deerro e de advertência 110
9 Anular dados da porta 111
10 Desmontagem tratamento 112
11 Condições da garantia 112
12 Extracto da declaracao de incorporation 112
13 Dados先进技术 113

Partie ilustrada 114
Exma. cliente, Exmo. cliente, agradecemos ter optado por um dos)nossos produits de qualidade.
1 Relativamente a estas instruções
Estas instruções são instruções de funçioname
originais segundo a directiva comunitaria 2006/42/EG. Leia cuidadosamente e, na integra, estas instruções, que contentem informações importantes acerca do produto. Observe as notas e respeite as notas de segança e de advertência.
Guarde cuidadosamente estas instruções!
1.1 Documentação igualmente valida
Para o uso e a manutenção seguros do Sistema de porta, a segunte documentação devê estar à disposicao:
- Estas instruções
Livre de ensaio anexo
- As instruções da porta de garagem
1.2 Instruções de avis realizadas

O*simbolo geral de avis assinala um perigo,que levear a lesoes ou a morte. Na parte escrita, o o germal de avis éutilido em conjunto com os es niveis de avis. Na parte ilustrada,uma cao adiconal remete para as explicacoes na parte

PERIGO
Assinala um perigo, que poderá levar imeditamente à morte ou a lesões graves.

AVISO
Assinala um perigo, que poderá levar à morte ou a lesões graves.

CUIDADO
Assinala um perigo, que poderá levar a lesões leves ou medias.
ATENÇAO
Assinala um perigo, que pode levar à danificação ou destruicao do produits.
1.3 Definções realizadas
Interruptores DIL
Interruptores, que se encontrar debaixo da tampa lateral da cobertura do automatismo para activação de funções do automatismo.
Comando sequential por impulso
Quando for premida qualquer tecla, a porta é actionada no sentido contrário aoultimate percuro ou é imobilizada umas deslokacao da porta.
Percursos de ajuste
Deslocações da porta, nas quais o percurso de desvio e也是非常 as forças necessarias para a actuacao da porta são ajustadas.
Funcionamento normal
Deslocação da porta com os percursos e as forças ajustados.
Deslokacion de referencia
Deslokacao da porta no sentido posicao final Porta aberta para definir a posicao de base.
Deslocação de reversão / retorno de segurarca
Actuação da porta em sentido contrário durante o acontecimiento do equipamento de segurança ou da limitação de forca.
Percursos de desvio
O percirso que a porta faz até a actuao desde a posicao final Porta aberta até a posicao final Porta fechada.
1.4 Instruções sobre a parte ilustrada
Na parte ilustrada é aparecido a montagem do automatismo numa porta seccional. Os passos de montagem divergentes sãopresentados adicondionalmente. Para a marca é atribuía à numeração das ilustrações as seguiñes letras:


(a) = Porta sectional (b) = Porta basculante
Todas as medidas da parte ilustrada sao indicadas em [mm].
1.5 Simbologia'utilizada

Ver parte escrita
2.2: significa no exemple: ver parte escrita, capitulo 2.2

Instrucao importante para evaporar danos pessoas ou materiais

Elevator esforço

Baixo esforço

Respeitar o uso da marcha lenta

Utilizar luvas de proteção

Engrenagem perceptivel

Ajuste de fabrica dos interruptores DIL
2 Instruetoes de segurarca
2.1 Utilização, segundo as dispositions
O automatismo para porta de garagem tem como finalidade exclusiva o functimento por impulsos de portas basculantes e secionais compensadas por molas no ambito particular / não industrial.
Tenha em atençao as instruções do fabricante no que diz respeito à combinação de porta e automatismo. Evitam-se possíveis perigos, de acordo com as normas europeias DIN EN 13241-1 devido à construcão e montagem segudo as nossas instruções. Os dispositivos de porta, que se encontrar em和地区 Públicas e são disponham de um disposítivo de proteção, como por exemplo, limitação de forca terão de ser actionados sob vigilência.
O automatismo para porta de garagem foi acontecido para o funciona em espécOs secs.
2.2 Utilização, que não@cumpre as dispositions
O funciona permanente e a aplicação na area industrial não são permitidos.
O automatismo não poderá ser utilizado em portas sem dispositoivo de segurarca contra quidas.
2.3 Qualificacao da persona responsavel pala montagem
So a montagem e a manutenção correctas por parte de uma Empresa especializada / competente ou pessoal especializzato / competente, em conformidade com as instruções, é que pode garantir um modo deestruturaamento previsto e seguro de uma montagem. Uma pessoa qualificada, de acordo com a EN 12635, é uma Pessoa que dispõe de formação e qualificações adequadas, bem como, de experiência pratica para fazer à montagem, ao ensaio e a manutenção correctos doSYSTEMA de portas.
2.4 Instruções de segurança para a montagem, manutençao, reparacao e desmontagem do Sistema de portas

PERIGO
Molas de compensação está sob elevada tensão
Ver o capítulo sobre anota de advertência 3.1

AVISO
Perigo de lesão devido à deslocação inesperada da porta
Ver o capitulo sobre anota de advertencia 7
A montagem, manutenção, reparação e desmontagem do sistema de portas e do automatismo para porta de garagem terão de ser realizadas por pessoal qualificado.
Se forem verificadas falhas no automatismo para porta de garagem,deer ser contactada de immediato uma persona qualificada para proceder ao ensao ou a reparacao.
2.5 Instruções de segurança relativas à montagem
Durante a realizacao de lavoros de montagem, o pessoal especializzato tera de cumprimir as normas vigilentes relativas a segurar na做工alho, bem como as normas de funcaoamento de equipamento eletrico. As direcitasnacionais tem de ser igualmente compridas. Evitam-se possiveis perigos, de acordo com as normas europeias DIN EN 13241-1 devido a construcao e montagem segudo as nossas instruções.
O tecto da garagem tera de estar disposto de forma a que soit garantida uma fixação segura do automatismo. Em tectos demasiado leves ou altos, o automatismo tera de ser fixado a esceras suplementares.
PERIGO Tensão de rede Ver o capítulo sobre anota de advertência 4
AVISO Materiais de fixação não adequados
• Ver o capítilo sobre anota de advertência 3.5.2 Perigo de vida devido ao cabo manual
• Ver o capítilo sobre anota de advertência 3.3 Perigo de lesão durante areshocação indesejada da porta
• Ver o capítilo sobre anota de advertência 3.7
CUIDADO Perigo de entalamento aquando da montagem da guia!
• Ver o capítulo sobre anota de advertência 3.5
2.6 Instruções de segurarça relativas à colocação emFUNICIONamento e ao FUNICIONamento
AVISO
Perigo de lesão durante a deslokacao da porta
Ver o capítulo sobre anota de advertência 4 e 6
Perigo de lesão se a porta fechar rapidamente
Ver o capítulo sobre anota de advertência 6.2.1
CUIDADO
Perigo de entalamento na guia
Ver o capítulo sobre anota de advertência 4 e 6
Perigo de lesão devido à campanula de cabo
Ver o capítulo sobre anota de advertência 4 e 6
Perigo de lesão por lâmpada quente
Ver o capítulo sobre anota de advertência 6 e 7.3
2.7 Instruções de segurarça relativas ao emissor
AVISO
Risco de lesão em caso de movimento indesejado da porta
Ver o capítulo sobre anota de advertência 5
CUIDADO
Perigo de lesão aquando da deslokacao indesejada da porta
Verocapitulo sobreanota de advertencia 5
2.8 Dispositivos de segurarca ensaiados
As funções e os componentes do commando relevantes para a segurarça, como a limitação de但对于 as celulas fotoelectricas e o dispositivo de fecho de segurarça, se existrem, foram construídos e ensaiados conforme a categoria 2, PL "c" da norma EN ISO 13849-1:2008.
AVISO
Perigo de lesão devido a dispositivos de segurar inactivos
Ver o capítulo sobre anota de advertência 4.2
3 Montagem
3.1 Verificar porta / Sistema de portas
PERIGO
Molas de compensacao está sob elevada tensao
O ajuste ou o desaparafusamento das molas de compensacao pode provocar lesoes graves!
Para sua和个人a segurar, solicite a pessoal habilido para realizar os trabalho nas molas de compensacao da porta e se for necessario, os lavoros de manutencao e reparacao!
- Não tente substituir, reajustar, reparar ou deslocar as molas de compensação durante a compensação de peso da porta ou seu dispositivos de fixação.
ParaLEMdisso,controletodostosistema deportas (unioesarticuladas,apoio da porta,cabos,molas e peçasdefixacao)quantoadesignasteeventuais danos.
- Verifique, se existe ferrugem, corrosão e fissuras.
As anomalias no Sistema de portas ou portas mal alinhadas podem provocar lesões graves!
- Não utilize o Sistema de portas durante a realização de trathestos de reparacao ou ajuste!
A construção do automatismo não é adequada ao的功能amento de portas pesadas, isto é, portas que ja não abram ou abram e fechem dificuldamente à maior.
A porta tera de estar em perfeito estado mecânico, de forma a que possa ser fácilmente acontecada manualmente (EN 12604).
Eleve a porta aprox. a um metro e solte-a. A porta devera ficar imobilizada esta posicao, não se movendo nem para cima nem para baixo. Se a porta se mover numa destas das direcções, quando existe o perigo das molas de compensacao / pesos não estarem ajustados correctamente ou estarem com defeito. Neste caso, tera de conta com um desgaste elevado e funcaoes erradas dosystema de portas.
Verifique, se a porta abre e fecha correctamente.
- Imobilize os bloqueiros mecânicos da porta, que não sejam necessários para o actionamento, com um automatismo para porta de garagem. Aqui incluem-se, sobretudo, os mecanismos de bloqueio da fechadura da porta (ver o capítulo 3.3.1 e o capítulo 3.4.1).
- Agora é para a parte ilustrada e leia o respectivo texto se houver uma indicação dada pelo símbolo para a referencia do texto.
3.2 Espaço livre necessário
Ver a ilustracao 1.1a/1.2b
O esquare livre entre o punto mais alto da deslocacao da porta e o tecto tera de corresponder, no minimo, a 30 mm. Em espacoes reduzidos, o automatismo podera ser igualmente montado atras da Porta aberta, desde que exista esquare sufiente. Nestes casos tera de ser aplicado um dispositivo de arrastamento prolongado da porta,que tera de ser encomendado em分开ar (ver acessosrios para o automatismo para porta de garagem / C1).
O automatismo para porta de garagem pode ser aplicado excentricamente, no max. 50~cm . A tomada de corrente necessaria para a ligação eletrica devera ser montada, aprox. 50~cm ao LHdo base do automatismo (para isso, ver o capitulo 4 ter em atencao a Tensao de rede).
Verifique as dimensoes!
3.3 Preparacao na porta sectional

Perigo de vida devido ao cabo manual
O cabo manual pode levar a estrangulamento.
Aquando da montagem do automatismo remove o cabo manual (ver ilustracao 1.2a).
3.3.1 Bloqueio na porta sectional
Ver a ilustracao 1.3a
Desmonte todo o bloqueio mecancico na porta seccional.
3.3.2 Perfil de reforco excentrico na porta sectional
Ver a ilustracao 1.5a
No que diz respeito ao perfil de reforço excêntrico na porta seccional, a cantoneira de arrastamento tera de ser montada do lado esquerdo ou direito do perfil de reforço mais proxies.
3.3.3 Fecho central na porta sectional
Ver a ilustracao 1.6a
Fixe excentricamente a uniao articulada do lintel e a cantoneira de arrastamento em portas secionais com um fecho central, no max. 50 cm.
3.4 Preparação na porta BASULANTE
3.4.1 Bloqueio na porta basculante
Ver a ilustracao 1.3b/1.4b/1.5b
Imobilize os bloqueiros mecânicos na porta basculante.
- O cliente deve fixar os ferrohos nos modelos de porta que não esteeramquiryespecificados.
3.4.2 Portas basculantes com um puxador em ferro forjado artificial
Ver a ilustracao 1.6b
Em portas basculantes monte, divergente da parte ilustrada, a consola do tecto e do lintel e a cantoneira de arrastamento excentricamente, no max. 50 cm, com um puxador em ferro forjado artificial.
3.4.3 Portas basculantes com interior em madeira
Ver a ilustracao 1.7b
Nas portas N80 com interior emmadeira, os orificios inferiores da uniao articulada do lintel devem serutilizadas para a montagem.
3.5 Montar a barra de guia
CUIDADO
Perigo de entalamento aquando da montagem da guia!
Aquando da montagem da guia existe o perigo de entalamento dos dedos.
Tenha em atençao, que os dedos nao sejam introduzidos nas extremidades dos perfis.
Para a montagem da guia, utilize a instrucao de montagem fornecida+junto com a barra.
- Antes de montar oultimate elemento da guia, colque a barra contra una superficie estavel que servira como apoio de encontrar (por exemple, um muro).
Verifique se a cremalheira está no centro da polia de desvio. Se não estiver no centro, desloque-a para o centro com o auxilio de um objecto sem ponta (por exemple, oazo sem ponta de uma chave de boca).
Verifique a tensao da cremalheira e, se necessario, ajuste-a (ver a ilustracao 17 e o capitulo 7.1).
3.5.1 Verificar a marcha fácil do cursor de guia
Ver ilustracao 2.1
1. Ter em atençao que os various elementos da barra esteja alinhados, de forma que existam passagens lisas nas extremidades dos perfis!
2. Verifique, se o cursor de guia na barra de guia pode ser movido fácilmente. Para isso, desloque uma vez o cursor de guiaPGA BARRA para a frente e para tras.Se for necessario, repita este movimento.
3.5.2 Montar a guia
Ver a ilustracao 2.2-2.5
AVISO
Materiais de fixação não adequados
A utilização de materiais de fixação não adequados podem levar a que o automatismo não se encontre fixo de uma forma segura e se possa soltar.
Autilização dos materiais de montagem fornecidos tera de ser verificada pela和个人a responsavel pelamontagem quando à sua aptidão no local de montagemprevisto.
Utilize o material de fixação fornecido (buchas) so para betão ≥ B15 (ver as ilustrações 1.6a/1.8b/2.5).
ATENÇAO
Danos devido à sujidade
O pó de perfuração e as aparas podem provocar avarias no funciona.
Aquando de lavoros de perfuração tape o automatismo.
- Antes de montar a guía no lintel ou sob o tecto, desloque a guía aplx. 20 cm no sentido do centro da guía. Posteriormente não serapossívelrealizar este deslocamento!
3.6 Definir as posicaoes finals da porta
Ver a ilustracao 3.1a/3.1b-5.2
1. Montar o dispositorio de arrastamento.
2. Coloque o batente final para a posicao final Porta aberta entre o cursor de guia e o automatismo solto na barra de guia e desloque manualmente a porta apso a montagem do dispositivo de arrastamento para a posicao final Porta aberta.
O batente final é,这其中,deslocatedo para a posicao correcta.
3. Fixe o batente final para a posicao final Porta aberta.
4. Colocar o batente final para a posicao final Porta fechada entre o cursor de guia e a consola do tecto e do lintel solto na barra de guia e deslocar manualmente a porta para a posicao final Porta fechada.
O batente final é,这其中,deslocado para a posicao correcta.
5. Fixe o batente final para a posicao final Porta fechada.
NOTA:
Se não for fácil deslocar manualmente a porta para a posicao final pretendida Porta aberta ou Porta fechada, entao o mecanismo da porta para o functiimento com o automatismo para porta de garagem está com a marcha pesada e deve ser verificado (ver capítulo 3.1).
3.7 Montar o automatismo para a porta de garagem
Ver ilustracao 6
AVISO
Perigo de lesão durante a deslokacao indesejada da porta
A montagem ou o manuseio Incorrectos do automatismo podem acontecer movimento indesejados da porta. Como resultado disso, pessoas ou objectos poderao ser entalados.
- Cumpra todas as instruções, que se encontrartram;neste, manual de instruções.
A aplicação Incorrecta do equipamento de commando (como por exemplo, interruptores) pode despoletar movimento não intencionais da porta. Em resultado disso, pessoas e objectsos poderão ficar entalados.

Aplique o equipamento de comando numa alta min. de 1,5 m (fora do alcance das crianças).
O equipamento de commando fixo (como por exemple, interruptores, etc.) tera de ser montado no raio de visibili dade pote mas longe das peças moveris.
3.8 Desbloqueio de emergência
Para garagens sem uma segunda entrada, um desbloqueio de emergência que evita o fechamento das pessoas pelo lado de fora em caso de falha na Tensão de rede deve ser encomendado emeparado (ver acessórios para o automatismo para portas de garagem C8).
Inspecciono o desbloqueio de emergencia mensalmente quando à sua funcionalidade.
3.9 Fixe a placar de prevenção
Ver a ilustracao 7
Fixe a placac de prevencao referente ao entalamento permanente num local visivel, limpo e sem lubricantes, por example, proxima ao interruptor fixo do automatismo.
4 Colocacao em funcaoamento / ligaao de componentes adiconais


PERIGO
Tensão de rede
Aquando do contacto com Tensão de rede existe o perigo de umCHOqueelctrico morta.
Poressa razao,tenha em atencao as seguientes instruções:
As ligações eletricas terão de ser realizadas por pessoal especializzato.
A instalacao eletrica a realizar pelo cliente tera de corresponder as respectivas normas de seguranca (230/240 V AC, 50/60 Hz).
Aquando de danos no cabo de ligação à redeétrica, este terá de ser substituído por um eletricista especializzato para fazer perigos.
Desligar a ficha de rede antes da realizacao de qualquer trabalho no automatismo.


AVISO
Perigo de lesão durante a deslocacao da porta
Na zona da porta poderao verificar-se lesoes ou danos.
- Certique-se que as crianças nao brinquem muito do disposicao da porta.
- Certifique-se que na area de movimento da porta não se encontrar pessoas ou objectos.
Se o Sistema de portas dispor somente de um disposito de segurar, aggiunto o automatismo para porta de garagem apenas se conseigir visualizar a zona de movimento da porta.
Verifique a deslokacao da porta ate que a mesma tenha atingido a posicao final.
Transponha as aberturas do Sistema de porta comandados por radiofrequency somente se a porta estiver imobilizada!
Nunca permança sob a Porta aberta

CUIDADO
Perigo de entalamento na guia
Durante a deslotacao da porta nao introduza os dedos nas guias, uma vez que pode ser entalado.
- Não introduza os dedos na barra de guia durante a deslokacao da porta.

CUIDADO
Perigo de lesão devido à campanula de cabo
Se algoém pendurar na campanula de cabo pode cair e magoar-se. O automatismo pode cair e magoar pessoas, que se encontrar debaixo do mesmo, danIFICAR objectos ou o OWNIO automatismo pode ficar destruido.
- Não suspenda o peso do seu corpo à campanula de desbloqueio.
4.1 Elementos de commande e indicatoração
Interruptor T • Ajuste do automatismo (perceu de desvio e forças necessarias)
• Tecla de impulso no funciona normal Interruptor P • Ajuste dos telecomando
• Anulagem dos telecomando registados LED vermelho • Indicação de estados de
funçãoamento
• Indicação de comunações de
erro Illuminação do automatismo • Indicação de estados de
funçãoamento
• Illuminação de garagem Interruptores DIL • Activação das funções do automatismo
4.2 Ajustar o automatismo
Ver a ilustracao 8-9
Aquando do ajuste dos dados espécíficos da porta, são programados o percurso de desvio e as forças necessarias para a abertura e ofeito, bem como são memorizados de uma forma segura quando a falhas de tensão. Estes dados são validos somente para esta porta.
NOTA:
Durante o ajuste, não se encontrar activa uma CELLa fotoelectrica eventualmente ligada.
1. Prima o botão verde no cursor de guia.
2. Desloque a porta manualmente até que o cursor de guia encaixe na fechadura de correia.
3. Ligue a ficha de rede.
A iluminação do automatismo piscá vezes.
4. Prima o interruptor T na cobertura do automatismo para iniciair os percursos de ajuste.
- A porta abre e é imobilizada antes da posicao final Porta aberta. A iluminação do automatismo sinaliza com intermitência.
- A porta realiza automaticamente o percurso Imobilizzato - Aberto - Imobilizzato - Aberto, assim são ajustados o percurso de desvio e as forças necessarias. A iluminação do automatismo sinaliza com intermitência.
- Na posicao final Porta aberta, a porta mantem-se imobilizada. A iluminação do automatismo fica ahora iluminada de uma forma continua e des Liga-se antes de aproximamente 2关键时刻.
O automatismo encontrar-se ajustado e funcional.
5. Verifique se a porta atinge completeness as posições Porta fechada e Porta aberta. Caso contrário, desloque a respectiva posicao final e, em seguida, elimine os dados de porta existentes (ver o capitulo 9) e reajuste o automatismo.

AVISO
Perigo de lesão devido a dispositivos de segurar inactivos
Devido a dispositivos de segurarca inactivos, é possevel que ocorrram lesões em caso de falha.
- Após os percursos de ajustes, o pessoal qualificado deve inspeccionar a(s) funcão (oes) do(s) dispositivo(s) de segurar.
O Sistema está pronto para o functimento somente antes de procedimento.
4.3 Ligar componentes adcionais/ accesarios
ATENÇAO
Tensão externa nos bornes de ligação
A tensão externa em todos os bornes de conexão do commando pode levar à destruição do Sistema electrónico.
- Não aplicou nos Bornes de ligação do commando Tensão de rede (230/240 V AC).
Nos Bornes, aoais quais vao ser ligados os componentes adcionais, como interruptores interiores sem potencia, selectores de chave ou celulas fotoelectricas, so passa baixa tensao nao perigosa de aproximamente 24 V DC.
Para evitar falhas:
- Instale os cabos de commando do automatismo (24 V DC) num Sistema de instalação separado dos outros cabos de alimentação (230/240 V AC).
4.3.1 Ligação eletrica / Bornes de ligação
Ver ilustracao 10
- Remova a tampa lateral da cobertura do automatismo para chegar aos bornes de ligação para os componentes adiconais.
NOTA:
Todo os Bornes de ligação poderao ser occupies de forma multipla, no entanto, no max.1x1,5 mm² (ver ilustração 11). Os acessórios podem sobrecarregar o automatismo com no maior 250mA
4.3.2 Interruptores externos
Ver o exemple "interruptor interior" na ilustracao 12
Um ou mais interruptores com contactos de fecho (sem potência) podem ser ligados paralleamente.
4.3.3 Celula fotoelectrica com 2 fios
NOTA:
Aquando da montagem, terao de ser respeitadas as instruções da CELLa fotoelectrica.
Ligue as celulas fotoelectricas como indicado na ilustracao 13.
Após o acontecimiento da CELLa fotovoltaica, o automatismo é imobilizzato e a porta realiza um returno de segurará até a posicao final Porta aberta antes um breve intervalo.
4.4 Fonções dos interruptores DIL
Ver ilustracao 10
Algumas funções do automatismo são programadas atraves de interruptores DIL. Antes da primeira colocação em funciona, os interruptores DIL encontrar-se no ajuste de fabrica, isto significa que os interruptores está em OFF.
NOTA:
Alter e posicao dos interruptores DIL somente se o automatismo estiver em repouso e o Sistema de radiofrequencia não tiver sido programado.
De acordo com os regulamentosnationais,ajuste os dispositivos de segurancapretendidos e,de acordo com a situacao local,os interruptores DIL como na descricao que se segue.
4.4.1 Interruptor DIL A:activation da celula fotoelectrica com 2 fios
Ver ilustracao 13
Se o perCURSO luminoso for interrompido durante o dato, o automatismo para de immediato e inverte ate a posicao final Porta aberta antesuma breve pausa.
ON Célula fotoe éctrica com 2 fios OFF Sem disposítivo de segurança ( estado de entrega)
4.4.2 Interruptor DIL B: sem funcao
5 Radiofrequency

AVISO
Risco de lesao em caso de
movimento indesejado da porta Ao premir a tecla do emissor, isto podera levar a movimentos indesejados da porta e magoar as pessoas.
- Certifique-se, que os emissores não estejam ao alcance das crianças e são segam realizados por pessoas, que estejam devidamente instruidas sobre o modo deestrumento do disposicao de porta commandado a distancia!
De modo geral, tera de actionar o emissor com contacto visual para a porta se a mesma so tiver um disposicao de segurance!
Transponha as aberturas do Sistema de porta comandados por radiofrequency somente se a porta estiver imobilizada!
Nunca permança sob a Porta aberta!
Observe que pode acontecer o acontecimiento por descuido de um tecla no emitter (por exemplo, no bolso da calça ou naolta) e occasionar uma deslocação indesejada da porta.

CUIDADO
Perigo de lesão aquando de uma deslocação involuntária da porta
Durante o processo de ajuste no Sistema de radiofrequencia pode verficar-se deslocalizations de portanão intencionais.
Aquando do ajuste do Sistema de radiofrequency tenha em atençao, que na area de movimento da porta não se encontrar pessoas ou objectos.
ATENÇAO
Danificacao da funcao devido as influencias ambientais Aquando de incumprimento podera ser danificada a funcao!
Proteja o emissor das seguições influências:
Insolacao directa (temperatura ambiente admissivel: -20^ a +60^)
- Humidade
Poeira
- Se não houver nenhum acesso em分开ado para a garagem,realize todos os ajustes,as alteracoes ou a ampliação do Sistema de radiofrequência no interior da garagem.
- Após o ajuste ou a extensão do Sistema de radiofrequency, realizze um ensaio de funções.
- Utilize, para a extensão do Sistema de radiofrequency exclusivamente peças de origem.
5.1 Emissor RSC 2
O seu emissor trabalha com um Rolling Code, que se altera em qualquer過程o de transmissao. Por esta razao, o emissor tera de ser programado com a tecla pretendida no emissor, que devera ser actionado (ver o capitulo 5.3 ou as instruções do receptor).
5.1.1 Elementos de commando
Ver ilustracao 14
1 LED
2 Teclas do emissor
3 Pilha
5.1.2 Colocar/substituir apilha
Ver ilustracao 14
Utilize exclusively o tipo de pilha C2025, 3 V Li, e tenha em atençao a polaridade correcta.
5.1.3 Sinais LED do emissor
- O LED fica iluminado:
O emitter emite um documento de radiofrequency.
O LED pisca:
O emissor ainda emite, no entanto a pilha está tão descarregada, que tera de ser substituía a curto prazo.
- O LED não aparece qualquer reacção:
O emissor não funciona.
- Verifique, se a pilha foi colocada correctamente.
- Substitua a pilha por uma nova.
5.1.4 Extracto da declaração do fabricante CE
A conformidade do produto acima referido FOi comprovada, de acordo com as normas das directivas nos termos do artigo 3^ das directivas R&TTE 1999/5/CE. As segunte nosmas foram igualmente cumpridas:
EN300220-2
EN301489-3
EN50371
EN 60950-1
A declaracao de conformidade original pode ser exigida do fabricante.
5.2 Receptor de radiofrequency integrado
O automatismo para portas de correr está equipado com um receptor de radiofrequency integrado. É possível programar no máximo 6 teclas do emitter. Se maiis teclas do emitter foram ajustadas, a primaira tecla sera apagada sem advertência. No estado de entrega, encontrar-se por preencher todas as posições de memória. O ajuste e a eliminação dosleasedosó épossívelso automatismo estiver em repouso.
5.3 Ajuste dos emissores
Ver ilustracao 15
1. Premir brevamente o interruptor P da cobertura do automatismo.
O LED vermelho começa a piscar e sinaliza que está pronto para o ajuste.
2. Prima a tecla do emissor desejada até que o LED sinalize com intermitência rapidamente.
3. Solte a tecla do emissor e prima-a novamente em 15 segundos, até que o LED sinalize com intermitência rapidamente.
4. Solte a tecla do emissor.
O LED vermelho está constantly ligado e a tecla do emissor foi ajustada para o funcimento.
5.4 Funcionamento
Para o funciona do automatismo para portas de garagem com radiofrequency, ao menos uma tecla do emissor num receptor de radiofrequency tera de estar encontrar ajustada.
Aquando da transmissao de radiofrequency, a distancia entre o emissor e o receptor devera corresponder, no minimo, a 1 m.
5.5 Anulacao de todas as posicaoes de memoria
Ver ilustracao 16
Não existe a possibídale de anular as posições de memória uma a uma. O passo segunte anula todas as posições de memória no receptor integrado ( estado de entrega).
1. Premir e manter premido o interruptor P na cobertura do automatismo. O LED vermelho sinaliza com intermitencia lentamente e, bereits, mais rapidamente.
2. Solte o interruptor P.
As posições de memória está todas anuladas. O LED vermelho está iluminado de forma constante.
NOTA:
Se o interruptor P for solto em 4 segundos, o processo de eliminação sera cancelado.
6 Funcionamento



AVISO
Perigo de lesão durante a deslokacao da porta
Na zona da porta poderao verificar-se lesoes ou danos.
- Certique-se que as crianças nao brinquem junto do disposicao da porta.
- Certifique-se que na area de movimento da porta não se encontrar pessoas ou objectos.
Se o Sistema de portas dispor somente de um disposito de segurar, aggiunto o automatismo para porta de garagemapanas se conseigir visualizar a zona de movimento da porta.
Verifique a deslokacao da porta ate que a mesma tenha atingido a posicao final.
Transponha as aberturas do Sistema de porta comandados por radiofrequency somente se a porta estiver imobilizada!
Nunca permaneca sob a Porta aberta

CUIDADO
Perigo de entalamento na guia
Durante a deslotacao da porta nao introduza os dedos nas guias, uma vez que pode ser entalado.
- Não introduza os dedos na barra de guia durante a deslokacao da porta.

CUIDADO
Perigo de lesão devido à campanula de cabo
Se algoém pendurar na campanula de cabo pode cair e magoar-se. O automatismo pode cair e magoar pessoas, que se encontrar debaixo do mesmo, danIFICAR objectos ou o OWNIO automatismo pode ficar destruido.
- Não suspenda o peso do seu corpo à campanula de desbloqueio.

CUIDADO
Perigo de lesão por lâmpada quente
Não tocar na lampada durante ou directamente après o的功能amento,azo podorer queimar-se.
- Não toque na lampa, se a mesma estéve ligada ou logo depuis de a mesma ter estado ligada.
ATENÇAO
Danos devido ao cabo do desbloqueio mecancico
Se o cabo de desbloqueio mecancico estiver preso num系統a de sustentacao do telhado ou noutros ressaltos doveiculo ou da porta, isto poder a levar a danos.
Tenha em atençao que o cabo nao esta preso.
NOTA:
Realize os primeiros ensaios de func, a colocacao em,.
funacionamento ou a extensao do systema de radiofrequencia.
somente no interior da garagem.
6.1 Instruir osutilizadores
- Instrua todas as pessoas, que utilizez o disposicao da porta acerca do manuseamento correto e seguro do automatismo para porta de garagem.
Demonstre e controle o bloqueio mecancico, bem como o returno de seguranca.
6.2 Ensaios de funcao
6.2.1 Desbloqueio mecânico com a campânula do cabo
AVISO
Perigo de lesão se a porta fechar rapidamente
Se for actionada a campanula de cabo quando a porta se encontrar aberta existe o perigo da porta poder fechar rapidamente devido a molas fracas, partidas ou defeituosas ou devido à compensacao de peso deficiente.
- Accione a campanula de cabo apenas quando a porta se encontrar fechada!
Com a porta fechada, retire a campanula do cabo. A porta está desbloqueada e, normalmente, poderá ser aberta e fechada manualmente com dificuldade.
6.2.2 Desbloqueio mecânico com a fechadura do desbloqueio de emergência
(Somente para garagens sem um segudo acesso)
- Accione a fechadura do desbloqueio de emergência com a porta estiver fechada.
A porta está desbloqueada e, normalmente, poderá ser aberta e fechadamanualmente comfacilitye.
6.2.3 Retorno de segurarca
Para vericar o returno de segurarca:


1. Secure a porta com as两大oes, quando fecha.
O disposicao da porta tera de se immobilizar e acontear o returno de seguranca.
2. Secure a porta com as das mãos, quando abide.
O dispositivo de porta tera de se desligar.
3. Aplique no centro da porta um corpo de ensaio com 50~mm de alta e feche a porta.
O dispositivo da porta tera de se imobilizar e acontear o returno de segurar, logo que a porta atinja o corpo de ensaio.
Aquando de falhas no returno de segurarca, Solicite de imediato a uma pessoa habitidade para procedar ao ensaio ou a reparacao.
6.3 Funcionamento normal
O automatismo para porta de garagem trabalho em等功能amento normal, exclusivamente e de acordo com o commando predecessor de impulsos, sentido indiferente, se foi acontecido um interruptor externo, uma teça programada do telecomando ou o interruptor T na cobertura do automatismo:
1° Impulso: A porta desloca-se no sentido de uma posicao final.
2^ Impulso: A porta permanece imobilizada.
3^ Impulso: A porta desloca-se em sentido contrário.
4^ Impulso: A porta permanece imobilizada.
5^ Impulso: A porta desloca-se no sentido da posicao final selecionada no 1^ impulso.
etc.
A iluminação do automatismo está ligada durante o perCURSO da porta, desligando-se automaticamente(before de aproximamente 2 horas.
6.4 Medidas a tomar aquando de falhas na tensao
Para se poderAbrir ou fecharmanualmentea porta de garagem aquando duma falha de tensao, o cursor de guia tera de serdesacoplado.
Verocapitulo6.2.1ou6.2.2.
6.5 Medidas a tomar après falhas na tensao
Após o returno da tensão, o cursor de guia deve ser reacoplado na fechadura da correia:
1. Desloque a fechadura da correia até a proximidade do cursor de guia.
2. Prima o botão verde no cursor de guia.
3. Desloque a porta manualmente até que o cursor de guia acople na fechadura de correia.
4. Verifique atraves de varias deslocations de porta continuas se a porta atinge totalmente o dato e a abertura.
O automatismo在哪一目前,它已经完全被取消。
Por razões de segurar e àsuma falha de correto.
durante uma deslocação da porta procebe-se sempre a
abertura com a primary ordem de impulso.
NOTA:
Se o comportamento, mesmo antes varías deslocalções successivas da porta, não corresponder às descrições do passo 4, é necessário um novo percurso de ajuste. Antes disso, os dados da porta devem ser eliminados (ver o capítilo 9 e 4.2).
7 Ensaio e manutencao
O automatismo para porta de garagem não necessita de manutenção.
Para a sua和个人a segurar a recomendamos, no entanto, que a inspecção e a manutençao no Sistema de portas sejam realizadas por uma pessoa qualificada, de acordo com as instruções do fabricante.
AVISO
Perigo de lesão devido à deslocação inesperada da porta
A deslokacao inesperada da porta pode ocorro se, aquando dos lavorhos de ensaio e de manutencao no systema de porta, otheras pessoas religarem acidentalmente oSYSTEMA.
Em todos os lavoros no Sistema de portas, retire a ficha de rede e, se necessario, a ficha do Accumulador de emergência.
Proteger o Sistema de porta de uma religação accidental.
So uma pessoa realizada é que poderá realizar um ensaio ou uma reparação necessária. Entre em contacto com o seu fornecedor.
O operador pode realizar um ensao optic.
Vericar todas as funções de segurança e proteção pensalmente.
As anomalies ou erros devem ser regularizadas imeditamente.
7.1 Verificar a tensão da cremalheira
Verifique a tensao da cremalheira semestralmente e, se for necessario, ajuste-a, ver a ilustracao 17.
Na fase de arranque e bloqueio, a correia poderá ficar suspensa temporariamente do perfil da barra. Esteefeito não provoca, no entanto, qualquer dano专业技术e maissem não prejudica a funcao e a durabilitadode automatismo.
7.2 Verificar returno de seguranca / reversao
Para vericar o returno de seguranca / a reversao:


1. Secure a porta com as两大oes, enquanto fecha.
O disposicao da porta tera de se imobilizar e acontear o returno de seguranca.
2. Secure a porta com as das mãos, quando abre.
O dispositivo de porta tera de se desligar.
3. Aplique no centro da porta um corpo de ensaio com 50 mm de alta e feche a porta.
O dispositivo da porta tera de se imobilizar e acontear o returno de seguranca, logo que a porta atinja o corpo de ensaio.
Aquando de falhas no returno de seguranca, Solicite de imediato a uma pessoa habitidade para procedar ao ensaio ou a reparacao.
7.3 Substituição de lampadas
Ver ilustracao 18

CUIDADO
Perigo de lesão por lâmpada quente
Não tocar na lámpada durante ou directamente après o的功能amento,azo podedor queimar-se.
- Não toque na lampie, se a mesma esteve ligada ou logo(before de a mesma ter estado ligada.
Durante a substituição, a lampada tera de estar fria e a porta tera de se encontrar fechada.
Tipode lampada:
(conforme o tipo do automatismo)
10 W/24 V/B(a) 15 s
21 W/24 V/B(a) 15 s
Para substituir a lampada:
1. Retire a ficha de rede.
2. Substitua a lampada.
3. Ligue a ficha de rede.
A iluminação do automatismo fisca quando vezes.
8 Indicação dos estados deestrutura, erros e comunicados de advertência
8.1 Comunicações da iluminação do automatismo
Se a ficha de rede estiver introduzida, sem que o interruptor T esteja premido, a iluminação do automatismo fisca das, eles ou quatre vezes.
Pisca duas vezes
Não existem@dados sobrea porta ou osmesmos foram anulados ( estado de entrega); pode ser ajustado de imediato.
Sinaliza com intermitência tíres vezes
Existem memorizados dados sobre a porta mas a ultima posicao de porta não é suficientemente conhecida. Aproxima deslokacao é uma deslokacao de referencia Aberto. Em seguida seguem-se deslokacoes de porta normalis.
Pisca quatre vezes
Tanto existem dados sobre a porta memorizados como también é suficientemente conheça a ultima posção da porta, de forma que poderão ocorro percuros de porta normalis, (comportamento normal antes um ajuste bem sucedido e uma falha de corrente).
8.2 Exibação dos comunados deerro e de advertência
(LED vermelho na cobertura do automatismo)
Com a ajuda do LED vermelho poderao ser identificadas fácilmente as causas para o acontecimiento não esperado. No acontecimiento normal, este LED está constantemente ligado.
NOTA:
Devido ao comportamento aqui mencionado, podera ser reconhecido um curto-circuito no cabo de ligação do interruptor externo ou um curto-circuito do interruptor, se for possível um Functionamento normal do automatismo para porta de garagem com o receptor de radiofrequency ou o interruptor T.
LED intermitência constante
Causa O automatismo在哪?
de férias, o sinal de radiofrequência está bloqueado pelo interruptor interior (isto é somente uma instrução, não se tratate de nenhum erró).
Regularização Premir a tecla de bloqueio no interruptor interior.
LEDpisca2x
Causa Uma CELLa fotoelectrica ligada foi interrompida ou actionada. Se for necessario, um returno de segurar a tera de ser realizado.
Regularização Regularizar a anomalia e/ou verificar a CELLa fotoelectrica, se for necessário substituir.
Confirmação Nova transmissão de impulso por um interruptor externo, uma tecla de emitter ou um interruptor T. Ocorre um fechamento na posicao final Porta aberta, caso contrario, uma abertura.
LEDpisca 3×
Causa A limitação de forca Porta fechada foi:
- aconteça - o returno de segurarça foi:
- acontecido.
Regularização Remover o obstáculo. Se se verificou o returno de segurar sem razão aparnte, tera de se verficar o mecanismo da porta ou a tensão da cremalreira. Se for necessário, anular os dados da porta (ver o capítulo 9) e reajustar (ver o capítulo 4.2) ou reajustar a tensão da cremalreira (ver o capítulo 7.1).
Confirmação Nova transmissão de impulso por um interruptor externo, uma tecla de emissor ou um interruptor T. Ocorre uma abertura.
LEDpisca 5×
Causa A limitação de fora Porta aberta foi aconteça. A porta permanece imobilização aquando da abertura da mesma.
Regularização Remover o obstáculo. Se ocorrê a immobilização antes da posicao final Porta aberta sem razão aparnte, controle o mecanismo da porta ou a tensao da cremalreira. Se for necessario, anular os dados da porta (ver o capitulo 9) e reajustar (ver o capitulo 4.2) ou reajustar a tensao da cremalreira (ver o capitulo 7.1).
Confirmação Nova transmissão de impulso por um interruptor externo, uma tecla de emissor ou um interruptor T. Verifica-se um fecho.
LEDpisca 6×
Causa Erro no automatismo / anomalia no sistema do automatismo
Regularização Se for necessário, anular os dados da porta (ver o capítilo 9) e reajustar (ver o capítilo 4.2). Se oerro do automatismo persistir, substituir o automatismo.
Confirmação Nova transmissão de impulso por um interruptor externo, uma tecla de emitter ou um interruptor T. Verifica-se uma abertura (perCURSO de ajuste Porta aberta).
LEDpisca 7×
Causa O automatismo ainda não se encontra ajustado (isto sé uma instrução, não se tratata de nenhum erró).
Regularização / Acionar o percurso de ajuste por um Confirmação interruptor externo, uma tecla de emissor ou o interruptor T.
LEDpisca 8×
Causa O automatismo necessita de uma deslokacao de referencia aberto Porta aberta (isto é somente uma traducao, não se tratate de umerro).
Regularização / Acionar a deslocação de ajuste
Confirmação Porta aberta por um interruptor externo,PGA.
pela tecla do emissor ou pelo interruptor T.
Instrucao Este estado normal après uma queda de tensao, se nao houver dados da porta ou these forem anulados e / ou a ultima posicao da porta no for conheca suficientemente.
9 AnularDDDaporta
Ver ilustracao 19
Se for necessário um novo ajuste, os dados da porta poderao ser anulados da segunte forma:
1. Retire a ficha de rede.
2. Premir e manter premido o interruptor T na cobertura do automatismo.
3. Introduza a ficha de rede e manter premido o interruptor T ate que a iluminação do automatismo piseque uma vez.
O novo ajuste poderá ser realizado de imediato, ou que sera sinalizado através de una intermitência de 8 vezes do LED vermelho.
NOTA:
Consulte outros comunados da iluminação do automatismo (intermitência multipla aquando do encaixe da ficha de rede) no capítulo 8.1.
10 Desmontagem et traitement
NOTA:
Aquando da desmontagem, cumpra todas as normas vigentes relativas à segurarça no trabalho.
A desmontagem do automatismo (em ordem contrária) para portas de garagemdeer ser realizada por uma pessoahabitidade, de acordo com estas instruções, e o automatismo tera de ser tratado em conformidade. Entre em contacto com o seu fornecedor.
11 Condições da garantia
Garantia
Sem a)nossa autorização prévia, fica excluída a garantia e a responsabilité, no que diz respeito ao produits, se foram feitas alterações de construção ou fornem providenciadas ou feitas instalações indevidas, que não contra as{nossas instruções de montagem. Para algo disso, não assumimos qualquer responsabilité no que diz respeito aofunvironamento descuidado do automatismo, bem como àmanutenção Incorrecta da porta e sua compensaçãode peso. As pilhas e as lampadas incandescentes permanecem igualmente excluidas das pretensões de garantia.
Duração da garantia
Para além da garantia legal do vendedor resultante do contrato de compraizados a segunte garantia, a partir da data de compra:
4anosou
- 5 anos (conforme o tipo do automatismo)
2anos para a radiofrequency e os acessórios
O prazo da garantia não se prolonga com a utilização.
O prazo de garantia para fornecimentos suplementares e tratados de melhoramento é de-seis vezes, no minimo, o prazo da garantia em coisa.
Pressupostos
O direito à garantia sé oplica ao País no qual foi comprado o equipamento. A mercadora tem de passar pelo meušo)...sistema de processamento. O direito à garantia ésoxe se forém verificados danos no proprietary objecto contratual. A restituiçao de despesas relativas à desmontagem e a montagem, à verificacao das respectivas peças, bem como, .as pretensoes de perda e indemnização encontrar-se excluida da garantia.
O recibo serve de comprovativo para ter direito a garantia.
Trabalhos
Durante o prazo da garantia reparamos todos os defeitos do produit que resultaram de umerro de fabrico ou de material. Comprometemo-nos a substituir gratuitoamente as mercadorias defeituosas por mercadorias sem defeitos a melhoras ou a aplicar um valor mais baixo, de acordo com a)nossa escolha.
Excluem-se danos que resultaram devido:
- montagem e ligação Incorrectas
- colocação emestrutura e manuseamento incorrectos
- influencias externas, como por exemple, fogo, agua, condições atmosféricas anormais
- danos mecánicos por accidente, queda, embate
- destrução intencional ou negligente
ao desgaste normal ou a falta de manutencao
- reparacao por parte de pessoal não qualificado
- autilização de peças de um other fabricante
- remoçao ou adulteração do número do artigo
As peças substituções são propriedade do fabricante.
12 Extracto da declaração de Incorporação
(no âmbito da directiva de máquinas europeia 2006/42/EG para a montagem de uma máquina incomplete de acordo com o anexo II, parte B)
O produit descripto na parte posterior é desenvolvimento, construindo e fabricado em concordância com as seguiñes directivas:
- Directa 2006/42/EG para maquinas
- Directa comunitaria respeiteante acos produits de construcao 89/106/CEE
- Directa comunitaria respeitant a baixa tensao 2006/95/EG
- Direactiva comunitária respeitante à compatibilidade magnética 2004/108/EG
Normas e specifications relacionadas e aplicadas:
- EN ISO 13849-1, PL "c", cat. 2
Segurarca de máquinas - peças relativas à segurarca dos comandos - parte 1: Principios gereis de planeamento
EN 60335-1/2, respeitantà segurancadosaparehos electricos e automatismos para portas
EN 61000-6-3
Compatibleidade electromagnética - Emissao de interferencia
EN 61000-6-2
Compatibleidade electromagnética - Resistencia a interferencia
As máquinas incompletas, no ambito da directiva comunitária 2006/42/EG, foram concebidas apenas para serem integradas ou acopladas a outras máquinas ou em outras máquinas incompletas ou em dispositivos para formarem uma máquina no ambito da directiva citada acima.
Por isso, este produit deve entrada em functiOnamento apenas se toda a maquina ou o dispositivo, no qual foi montado,cemprimir com as dispositions da directiva comunitaria citada acima.
Esta declaracao perde a validade se for feita qualquer alteracao ao produits em onoxso consentimento previo.
13 Dados技术和
Ligaçao à rede 2 30/240V, 50/60 Hz Stand-by aprox. 6 W Tipo de ligaçao à rede Y Tipo de proteçao Só para espaços secs Intervalo de temperatura -20 °C a +60 °C Automatismo de desconexão É programado automaticamente e em分开 pararedsimentos. Desconexão das posições finalis / Limitação de forca • Auto-ajustavel
• Sem desgaste, uma vez que se realiza sem interruptores mecânicos
• Limitação do tempo de precisamente adiocional integral do aprox. 45 segundos
• Durante cada movimento de porta, automatismo de desconexão reajustavel. Carga nominal Ver logotipo Força de truncação e pressão Ver logotipo Motor Motor de corrente constínua com sensor de Hall Transformador com proteçao tírmica Técnia de ligação • Borne roscado simples
• Max. 1,5 mm²
• Para interruptores interiores e exteriores com precisamente por impulso Funções especialis • Iluminação do automatismo, Luz de 2 minutos
• É possível ligar uma CELLa fotovoltaica com 2 fios Desbloqueio mecânico Aquando de um corte de energia poderá ser actionado pelo interior com um cabo de tracção Telecomando Com o emissor de 2 teclas RSC 2 (433 MHz) e receptor de radiofrequency integrado com 6 posições de memória Guia universal Para portas SECTIONais e basculantes Velocidade de deslokação da porta aprox. 13,5 cm por secondo (depende do tipo e da dimensão da porta, bem como do peso da folha da porta) Emissão do som do ar do automatismo para porta de garagem O equivalente nível de ruido permanente de 70 dB (pesado A) não é excedido com tres metros de distência. Barra de guia • Extremamente plana (30 mm)
• Três peças
• Com cremalheira patenteada, que não necessita de manutenção
Aplicação • Exclusivamente para garagens particulares
• Para portas basculantes e seconçais com marcha fácil até uma area de porta de: 9 m2/12,5 m2 (conforme o tipo do automatismo)
• Não é permitido para o uso industrial e comercial.






























6.2.2 Desbloqueo mecánico mediante la cerradura de desbloqueo de emergencia
(Sólo en garajes sin un segundo acceso) - Accione la cerradura de desbloqueo de emergencia cuando la puerta está cerrada. La puerta está desbloqueada y debe dejarse abrir y cerrar fácilmente con la mano.6.2.3 Marcha atrás de seguridad
Para comprobar el retroceso de seguridad:
  1. Detenga la puerta con ambas manos durante el recorrodo de cierre. La instalacion de la puerta debe detenerse e起初 el retroceso de seguidad. 2. Detenga la puerta con ambas manos durante el recorrodo de aperture. La instalacion de puerta debe apagarse. 3. Coloque en la mitad de la puerta un的对象 de comprobacion de 50~mm de alto y ciderre la puerta. La instalacion de la puerta debe detenerse e inicia el retroceso de seguidad, en cuando la puerta llega al的对象 de comprobacion. En caso de fallo de la referencia de retroceso de seguidad, encargue inmediamente la comprobacion o reparacion a un experto.6.3 Funcionamento normal
El automatismo para puertas de garaje trabajo en configuraciono normal exclusivamente por impulsos, independientelemente de que se accione un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsador T en la carcasa del automatismo: Impulso 1: La puerta se mueve en direccion de una posicion final. Impulso 2: La puerta se detiene. Impulso 3: La puerta se mueve en la direccion opuesta. Impulso 4: La puerta se detiene. Impulso 5: La puerta se mueve en la direccion de la posicion final seleccionada en el primer impulso. etc. La iluminación del automatismo brilla durante el recorro y se apaga cuando se ap醒了 aprox. 2 horas.6.4 Comportamento en caso de fallo de tension
Para poderAbrir y cerrar la puerta de garaje manualmente durante un fallo de tension,debese desacoplarse el patin-guia. Ver capitulo 6.2.1 o 6.2.26.5 Comportamento après de un fallo de tension
Després de que vuelva la corriente debe acoplarse\ nuevamente el patin-guia en la cerradura de correa: 1. Desplace la cerradura de bloqueo hasta que se enquiryre circa del patin-guia. 2. Presione el boton verde del patin-guia. 3. Desplace la puerta manualmente hasta que el patin-guía se acople en la cerradura de correa. 4. Compruebe mediante various recorridos de puerta ininterrupidos, si la puerta alcanza la posicion de cierre y si se abre Completely. El automatismo vuelve a estar lista para el funciona normal. Por motivos de seguridad, si se produce un fallo de tension durante un recorrodo de puerta, la puerta se abre con prima orderen de impulso.INDICACION:
Si el comportamiento no corresponde a lo descririto en el paso 4 inclusouponedesvariosrecorridosdepuerta ininterruptpidos, se requiere un recorrodo deaprendizaje nuevo. Previamente deben borrarles datos de puerta existentes (ver capitulos 9 y 4.2).7 Comprobación y mantenimiento
El automatismo para puertas de garaje está exento de mantenimiento. No obstante, para su propia seguridad, recomendamos la revisión y el mantenimiento de la instalación de puerta por un experto según las specifications del fabricante. ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por un recorrodo accidental
Puede producirse un recorro de puerta accidental, si durante la comprobacion y elostenimiento de la instalacion de la puerta se produce una conexion por descuido causada por cerceras personas. Siempre desconecte el enchufe y, en caso necessario, el acumulador de emergencia antes de realizarrialquier trabajo en la instalacion de la puerta. Asegure la instalacion de la puerta contra una nuevo conexion accidental. La comprobación o la reparación Neededa deben ser realizadas exclusivamente por un experto. Paraarlo, dirijase a su proveedor. El propietario puede realizar una comprobacion visual. Compruebe el functionamento correcto de todas las functions de seguridad y proteccion mensualmente. Los erros y / o defectos existentes deben subsanarse inmediamente.7.1 Comprobar la tension de la correa dentada
Compruebe la tension de la correa dentada cada seis meses y, en caso necessario, ajustela, ver ilustr. 17. En la fase de arranque y de frenado, pueda salirse la correa brevemente del perfil de las guías. Sin embargo, este no conlleva problemas技术和es ni perjudica el funciona mi la vidautil del automatismo.7.2 Comprobar retroceso
de sécurité /movimiento de inversion
Para comprar el retroceso de seguridad / el movimiento de inversion:   1. Detenga la puerta con ambas manos durante el recorrodo de cierre. La instalacion de la puerta debe detenerse e起初 el retroceso de seguridad. 2. Detenga la puerta con ambas manos durante el recorro de aperture. La instalacion de puerta debe apagarse. 3. Coloque en la mitad de la puerta un的对象o de comprobacion de 50~mm de alto y ciderre la puerta. La instalacion de la puerta debe detenerse e inicia el retroceso de seguridad, en cuando la puerta llega al对象o de comprobacion. En caso de fallo de la referencia de retroceso de seguridad, encargue inmediamente la comprobacion o reparacion a un experto.7.3 Sustitución de la bombilla
Ver ilustr. 18 PRECAUCION
Peligro de lesiones por una lámpara muy caliente
Si se toca la lampara durante o directamente après delFuncionamento existe peligro de quemaduras. No toque la lampara cuando esté encendida o inmediamente afterwards de haber estado encendida. Para sustituir la bombilla, esta debe estar fría y la puerta cerrada.Tipode bombilla:
(segun el modelo de automatismo) 10 W/24 V/B(a) 15s 21 W/24 V/B(a)15sPara combustir la bombilla:
1. Desconecte el enchufe de red. 2. Sustituya la bombilla. 3. Conecte el enchufe de red. La iluminacion del automatismo parpadea 4 vezes.8 Indicación Estados defuncioncimiento,errores yadvertencias
8.1 Avisos de la iluminación del automatismo
Si se conecta el enchufe sin que esté presionado el pulsador T, la iluminación del automatismo parpadea 2, 3 6 4 vezes.2 parpadeos
No existen datos de la puerta o han sido bomrados ( estado de suministro),uede procederse inmediamente a la memorizacion.3 parpadeos
Existen datos de la puerta, pero laULTima posicón de la puerta no está suficientmente determinada. Elsiguiente recorrodo es un recorrodo de referencia en direccion Abrir. Despuésignuenrecorridosnormales.4 parpadeos
Existen datos de puerta guardados y también se conoce suficientemente laULTima posicón de puerta,de modo que pueda seguir inmediamente recorridos de puerta normales (comportamiento normal después de una memorización correcta y un fallo de tension).8.2 Indicación de erros/advertencias
(LED rojo en la carcasa del automatismo) Mediente el LED rojoSEOpeen identificarse lascauses de unfuncionamento habitual.Durante el funcionamento normalesteLEDbrilla constanmente.INDICACION:
A工程技术 de la responsabilité du travail, en relation aux employés, est générale et constitue le cadre d'une responsabilité de l'entreprise.| LED | Parpadea constanmente |
| Causa El automatismo se encuesta en lafunción de vacaciones,la funciona deradiofrecuencia está bloqueada por unpulsador interno (esto sólo es unaindicación y no un error).Solutución Presionar la tecla de bloqueo delpulsador interno. | |
| LED Parpadea 2 veces | |
| Causa LaCELULA fotovoltaica ha sidointerrumpida o actionada. Es posible quese haya producido una marcha aftas deseguidad.Soluciones Retirar el impedimiento y / o comprobar lacelula fotovoltaica y, en caso necessario,susituirla.Confirmación Nuevo impulso por un pulsador externouna tecla del emisor manual o elpulsador T.Se realiza un movimiento de cierre desdela posición Puerta abierta, de lo contrainunmovimiento de aperture. | |
LED Parpadea 3 ves
Causa La limitación de fuerza en dirección Puerta cerrada ha sido activada y se ha realizado la marcha aftas de seguidad. SolutiOn Retirar el obstaculo. Si la marcha atras de seguridad se ha producido sin ningun motivo obvio,debbe comprobarse la mecanica de la puerta o el tensado de la correa dentada.En caso necessario borrlos datos de la puerta (ver capitulo 9) y volver a memorizar (ver capitulo 4.2) o reajustar el tensado de la correa dentada (ver capitulo 7.1). Confirmañon Nuevo impulso por un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsador T. Se da un recorrodo de aperture.LED Parpadea 5 ves
Causa La limitación de fuerza en direccion Puerta abierta ha sido activada. La puerta se ha detenido durante la aperture. Solucn Retirar el obstaculo. Si la puerta se ha detenido antes de la posicjion final Puerta abierta sin ningun motivo obvio,debe comprobarse la mecaica de la puerta o el tensado de la correa. En caso necessario borrar los datos de la puerta (ver capitulo 9) y volver a memorizar (ver capitulo 4.2) or reajustar el tensado de la correa dentada (ver capitulo 7.1). Confirmañon Nuevo impulso por un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsador T. Se da un recorrodo de cierre.LED Parpadea 6 veses
Causa Error / fallo del automatismo en el sistemas de automatismo Solucion En caso necessario borrar los datos de puerta (ver capitulo 9 y volver a memorizar (ver capitulo 4.2). Si el error se repite, sustituir el automatismo. Confirmañon Nuevo impulso por un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsador T. Se da un recorrodo de aperture (recorrodo de referencia en direccion Puerta abierta).LED Parpadea 7 vesces
Causa El automatismo ahora no ha sido memorizzato (esto solo es unaindración y no un error). Solucion/ Activar los recorridos de aprendizaje confirmacion mediate un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsador T.LED Parpadea 8 veses
Causa El automatismo requiere un recorro de referencia en direccion Puerta abierta (esto solo es una indicacion y no un error). Solucion/ Activar el recorrodo de referencia Puerta confirmacion abierta mediante un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsador T. Indicación Este es el estado normal cuando no existen datos de la puerta o han sido bomrados y / o si la ultima posicion de la puerta no es suficientemente conocida.9 Borrar los datos de la puerta
Ver ilustr. 19 Si se requiere una nuevo memorización, los datos de la puertaSEOuenborrarse de la?siguefte forma: 1. Desconecte el enchufe de red. 2. Presione el pulsador T en la carcasa del automatismo y mantengalo presionado. 3. Conecte el enchufe de red y mantenga el pulsador T presionado hasta que la iluminacion del automatismo parpadee una vez. El LED rojo parpadea 8 vezes ySEOnaliza asi que pueedrealizarse inmediamente la nuevo memorizacion.INDICACION:
Puede ver除外 avisos de la iluminacion del automatismo (parpadeo multiple al conectar el enchufe de red) en el capitulo 8.1.10 Desmontaje y reciclaje
INDICACION:
Durante el desmontaje siga todas las normas vigentes en materia de seguridad laboral. Encargue el desmontaje y reciclaje del automatismo para puertas de garaje siguiendo los pasos inversos de estas instrucciones a un experto. Paraarlo, dirijase a su proveedor.11 Condiciones de garantía
Garantia
Quedamos liberados de la garantía y de la responsabilidad por el producto cuando se hace modificaciones constructivas propias sin了我的o consentimiento previo o se realizan o encargar realizar instalaciones incorrectas que contravienen nuestros directivas de montaje preestablecidas. El fabricante tampoco asume responsabilidad alguna por un funciona accidentalo o negligente del automatismo, asi como por el mantenimiento inadequado de puerta y los pesos de compensacion. Las pilas y las bombillas también quedenidad excluidas de los derechos de garantía.Duración de la garantía
Adicionalmente a la garantía legal del distribuidor que se deduce del contrato de compra, concedemos la siguientes garantía a partir de la Fecha de compra: 4 años o 5 años (según el Modelo de automatismo) - 2 años para los equipos via radiofrecuencia y los complementos El periodo de garantía no se prolonga por haber hecho uso de la garantía. Para los suministros de recambios yeworkos posteriores de mejor, el periodo de garantía es deSES比重, pero como minimum el periodo de garantía en bajo.Requisitos
La garantía sólo es valida para el País en el que se compró el aparato. La mercancía se debe haber adquirido por la vía de commercialización predeterminada por nosotros. El derecho a garantía sólo abarca los daños en el propio的对象 del contrato. Están excluidos de la garantía el reembolso de gastos para montaje y desmontaje, la comprobación de las piezas correspondientes, asi como las reclamaciones por beneficios perdidos y compensación de daños. El comprobante de compra sirve como prueba de su derecho a la garantía.Prestación
Durante el periodo de garantíasolutionamos todos los defectos del producto que se deban demostrablemente afallos de material o de fabricación. Nos comprometemos, a{nuestra elección, a sustituir de forma gratuite la mercancíadefectuosa por othersin defectos, a repasarla o a sustituirla por un menor valor. Quedan excluidos daños debidos a: montaje y conexión Incorrectos - puya en marcha y servicios Incorrectos - influencias externas tal como fuego, agua, conditiones climáticas anormales daños mecánicos por accidente, caía, golpe - destruccion negligente o intencionada - desgaste normal o por falta de mantenimiento - reparaciones por personas no@cualificadas - realización de piezas de otra procedencia - borno del numero de producto Las partes sustituidas pasan a ser propidad del fabricante.12 Extracto de la declaración de montaje
(Conforme a la directiva CE de máquinas 2006/42/CE para el montaje de una máquina incomplete según Anexo II, parte B) El producto descripto al dorso ha sido desarrollado, construido y fabricado en conformidad con las siguientes directivas: - Directa CE de maquinas 2006/42/CE - Directiva CE Productos para la construcción 89/106/CEE - Directa CE sobre baja tensión 2006/95/CE - Directiva CE sobre compatibiliad electromagnética 2004/108/CE Normas y specifications aplicadas y consultadas: EN ISO 13849-1,PL,cCat.2 Seguidad de maquinas - Partes de los cuadros de maniobra relevantes para la calidad - Parte 1: Normas generales EN 60335-1/2, si aplica: Seguidad de aparatos electricos / automatismos para puertas EN61000-6-3 Compatibility electromagnética - Emisión de interferencias EN61000-6-2 Compatibility electromagnética - Resistencia a interferencias Las migunas no completas en el sentido de la directiva CE 2006/42/CE solo está destinadas a montarse o ensamblarse en除外 migunas o en除外 migunas不完pletas o instalaciones para formar unaquina en el sentido de la directiva citada. Por este motivo, este producto solo puede ponserse en marcha si se ha comprobado que toda laquina / instalacion en la que ha sido montado cumple las disponeciones de la directiva CE indicada. En caso de una modificacion del producto no autorizada por nosotros, pierde validez la presente declaracion.13 Datos技术和
| Conexión de la red 230/240V, 50/60 Hz | |
| Stand-by Aprox. 6 W | |
| Tipo de conexión a la red electrónica Y | |
| Índice de protección Sólo para espacios secs | |
| Gama de temperatas -20 °C hasta +60 °C | |
| Desconexión automática | Se memoriza automatistically para cada dirección por分开. |
| Desconexión en la posición final / limitación de la fuerza | • Autoaprendizaje • Exento de desgaste, ya que ha sido realizado sin interruptor mecánico • Adicional limitación del tiempo de recorrode integrada de aprox. 45 seguidos • Desconexión automática que se reajusta con cada recorrode puerta. |
| Carga nominal Ver placadecaracteristicas | |
| Fuerza de tracción y de presión Ver placadecarracteristicas | |
| Motor Motor de corrente | continua con sensor Hall |
| Transformador con protección tírmica | |
| Técnica de conexión· | Borne roscado simple • Max. 1,5 mm² • Para pulsadores de interior y exterior confuncionalmente por impulso |
| Funciones especialas | • Iluminación del automatismo, luz de 2 horas • Célula fotovoltaica bifilar connectable |
| Desbloqueo mecánico | En caso de fallo de tensión, pueda activarse desde el interior mediate cable de tracción |
| Mando a distancia | Con emisor manual de 2 teclas RSC 2 (433 MHz) y receptor vía radiofrecuencia integrado con 6 espacios de memoria |
| Guias universales | Para puertas basculantes y secciones |
| Velocidad de movimiento | Aprox. 13,5 cm porsegundo (en funciona del tipo de automatismo, modelos de puerta, medidas de la puerta y peso de la hora) |
| Transmisión del sonido en el aire del automatismo para puertas de garaje | No sobrepasa el nivel de presión de sonido permanente de 70 dB (ponderación A) a tres metros de distancia. |
| Carril-guía | • Muy plano (30 mm) • De tres partes • Con correa dentada patentada y exenta de mantenimiento |
| Uso | • Únicamente para garajes privados • Para puertas basculantes y secciones de marcha suave hasta una superficie de: 9 m²/12,5 m² (según el Modelo de automatismo) • No permitido para uso industrial/comercial. |
| C1 | Dispositivo de arrastamento prolongado da porta Se o esqueço livre entre o punto mais alto da porta e do tecto for inferior a 30 mm, o automatismo para porta de garagem pode ser igualmente montado atrás da Porta aberta, desde que exista esplacementoSuficiente. Nestes caseos terad ser aplicado um disposito de arrastamento prolongado da porta. -para um deslocamento lateral do lintel de 1.000 mm -para portas seconiais (guia N) até 2.375 mm de alta -para portas seconiais (guia L ou Z) até 2.250 mm de alta -para portas basculantes até 2.750 mm de alta | |
| C2 | Consola de montagem para portas seconiais Para produits de outros fabricantes | |
| C3 | Emissor RSC 2 (inclui um suporte de emissor) Este emissor travaçcom um Rolling Code (frequência: 433 MHz),que é alterado em qualquer過程o de transmissão. O emissor está equipado com两大 teclas, isto significafa que poderá abrir uma outra porta ou ligar a iluminação exterior com a segunda tecla,desde que exista um receptor optional para isso. | |
| C4 | Emissor RSZ 1 Este emissor poderá ser ligado ao isqueiro do automóvel. O emissor travaça com um Rolling Code (frequência: 433 MHz),que é alterado em qualquer過程o de transmissão. | |
| C5 | Interruptor interior PB 3 Com o interruptor interior poderá abrir e fechar a sua porta comfortavelmente,ligar a luz e bloquear o sinal de radiofrequency. Inclui um cabo de ligation com 7 m (com 2 linhas) e material de fixação. | |
| C6 | Teclado codificado por radiofrequency RCT 3b Com o teclado codificado por radiofrequency illuminalo é possivel comandar até 3 automatismos para portas por impulsos sem fio. Assim é possivel evaporar a instalação cara de cabos. | |
| C7 | Selector de chave para embutir ou aplicar na superficie Com o selector de chave é possivel comandar o automatismo para portas de garagem com uma chave externa. Dua versões em um equipamento - para embutir e aplicar na superficie. | |
| C8 | Fechadura com desbloqueio de emergência NET 3 Necessário para garagens sem um segundo acesso. - Perfuração Ø 13 mm - Comprimento do cabo 1,5 m | |
| C9 | 100x | Receptores RERI 1/RERE 1 Este receptor com 1 canal possibita o manuseamento de um automatismo para porta de garagem com outroscemtelecomandes(teclas). Posições de memória:100 Frequência:433 MHz(Rolling Code) Tensão de service:24 VAC/DC ou 230/240 VAC Saida do relé:Ligado/Desligado |
| C10 | Célula fotovoltaica de um sentido EL 101 Para a aplicação na zona interior como dispositivo de seguranca adicional. Inclui um cabo de ligação com 2 x 10 m (com 2 linhas) e material de fixação. | |
| C11 | Kit de extensão para a guia FS3 |
Indices
A Artigos fornecidos 2 B Ferramentas necessarias para a montagem do automatismo para portas de garagem.2 C Acessórios para o automatismo para portas de garagem. 98 D Peças sobressalentes. 128 1 Relativamente a estas instruções 101 1.1 Documentação igualmenteyardada 101 1.2 Instruções de食欲 realizadas 101 1.3 Definções realizadas 101 1.4 Instruções sobre a parte ilustrada 101 1.5 Simbologia utilizing 101 2 Instruções de segurança 102 2.1 Utilização, segundo as dispositions 102 2.2 Utilização, que não@cumpre as dispositions 102 2.3 Qualificacao da pessoa responsavel pela montagem 102 2.4 Instruções de segurança para a montagem, manutençao, reparacao e desmontagem do Sistema de portas 102 2.5 Instruções de segurarca relativas à montagem 102 2.6 Instruções de seguranca relativas à colocação em funciona e ao funciona 103 2.7 Instruções de segurarça relativas ao emitter .... 103 2.8 Dispositivos de segurarca ensaiados 103 3 Montagem. 103 3.1 Verificar porta / planta de portas 103 3.2 Espaço livre necessário 104 3.3 Preparacao na porta sectional.. 104 3.4 Preparacao na porta basculante 104 3.5 Montar a barra de guia 104 3.6 Definir as posicao finals da porta 105 3.7 Montar o automatismo para a porta de garagem 105 3.8 Desbloqueio de emergência 105 3.9 Fixe a plac de prevencao 105 4 Colocacao em funcaoamento / ligacao de componentes adioncrais 105 4.1 Elementos de commande e indicatoração 106 4.2 Ajustar o automatismo 106 4.3 Ligar componentes adcionais/cessorios 106 4.4 Funções dos interruptores DIL 107 5 Radiofrequency. 107 5.1 Emissor RSC 2. 107 5.2 Receptor de radiofrequency integrado 108 5.3 Ajuste dos emissores. 108 5.4 Funcionamento 108 5.5 Anulacao de todas as posicaoes de memoria 108 É proibida a divulgacao e a reproducao do presente documento, bem como a utilizacao e a comunicaao do seu teor, desde que nao haja autorizacao expressa para oefeito. O incumprimento obria a indemnizacoes. Reservados todos os direitos de patentes, modelos registrados ou registro de modelos registrados de aparecao. Reservados os direitos de alteracao. 6 Funcionamento 108 6.1 InstruiR osutilizadores.. 109 6.2 Ensaios de funcao 109 6.3Funcionamento normal 109 6.4 Medidas a tomar aquando de falhas na tensao... 109 6.5 Medidas a tomar après falhas na tensao... 109 7 Ensaio e manutencao 110 7.1 Verificar a tensao da cremalheira 110 7.2 Verificar returno de seguranga / reversao..... 110 7.3 Substitucao de lampadas 110 8 Indicação dos Estados de funcionamento, erros e Transmitções de advertência. 110 8.1 Comunicações da iluminação do automatismo ... 110 8.2 Exibação dos comunicados deerro e de advertência 110 9 Anular dados da porta 111 10 Desmontagem tratamento 112 11 Condições da garantia 112 12 Extracto da declaracao de incorporation 112 13 Dados先进技术 113  Partie ilustrada 114 Exma. cliente, Exmo. cliente, agradecemos ter optado por um dos)nossos produits de qualidade.1 Relativamente a estas instruções
Estas instruções são instruções de funçioname originais segundo a directiva comunitaria 2006/42/EG. Leia cuidadosamente e, na integra, estas instruções, que contentem informações importantes acerca do produto. Observe as notas e respeite as notas de segança e de advertência. Guarde cuidadosamente estas instruções!1.1 Documentação igualmente valida
Para o uso e a manutenção seguros do Sistema de porta, a segunte documentação devê estar à disposicao: - Estas instruções Livre de ensaio anexo - As instruções da porta de garagem1.2 Instruções de avis realizadas
 O*simbolo geral de avis assinala um perigo,que levear a lesoes ou a morte. Na parte escrita, o o germal de avis éutilido em conjunto com os es niveis de avis. Na parte ilustrada,uma cao adiconal remete para as explicacoes na parte PERIGO
Assinala um perigo, que poderá levar imeditamente à morte ou a lesões graves. AVISO
Assinala um perigo, que poderá levar à morte ou a lesões graves. CUIDADO
Assinala um perigo, que poderá levar a lesões leves ou medias.ATENÇAO
Assinala um perigo, que pode levar à danificação ou destruicao do produits.1.3 Definções realizadas
Interruptores DIL
Interruptores, que se encontrar debaixo da tampa lateral da cobertura do automatismo para activação de funções do automatismo.Comando sequential por impulso
Quando for premida qualquer tecla, a porta é actionada no sentido contrário aoultimate percuro ou é imobilizada umas deslokacao da porta.Percursos de ajuste
Deslocações da porta, nas quais o percurso de desvio e也是非常 as forças necessarias para a actuacao da porta são ajustadas.Funcionamento normal
Deslocação da porta com os percursos e as forças ajustados.Deslokacion de referencia
Deslokacao da porta no sentido posicao final Porta aberta para definir a posicao de base.Deslocação de reversão / retorno de segurarca
Actuação da porta em sentido contrário durante o acontecimiento do equipamento de segurança ou da limitação de forca.Percursos de desvio
O percirso que a porta faz até a actuao desde a posicao final Porta aberta até a posicao final Porta fechada.1.4 Instruções sobre a parte ilustrada
Na parte ilustrada é aparecido a montagem do automatismo numa porta seccional. Os passos de montagem divergentes sãopresentados adicondionalmente. Para a marca é atribuía à numeração das ilustrações as seguiñes letras:   (a) = Porta sectional (b) = Porta basculante Todas as medidas da parte ilustrada sao indicadas em [mm].1.5 Simbologia'utilizada
 Ver parte escrita 2.2: significa no exemple: ver parte escrita, capitulo 2.2  Instrucao importante para evaporar danos pessoas ou materiais  Elevator esforço  Baixo esforço  Respeitar o uso da marcha lenta  Utilizar luvas de proteção  Engrenagem perceptivel  Ajuste de fabrica dos interruptores DIL2 Instruetoes de segurarca
2.1 Utilização, segundo as dispositions
O automatismo para porta de garagem tem como finalidade exclusiva o functimento por impulsos de portas basculantes e secionais compensadas por molas no ambito particular / não industrial. Tenha em atençao as instruções do fabricante no que diz respeito à combinação de porta e automatismo. Evitam-se possíveis perigos, de acordo com as normas europeias DIN EN 13241-1 devido à construcão e montagem segudo as nossas instruções. Os dispositivos de porta, que se encontrar em和地区 Públicas e são disponham de um disposítivo de proteção, como por exemplo, limitação de forca terão de ser actionados sob vigilência. O automatismo para porta de garagem foi acontecido para o funciona em espécOs secs.2.2 Utilização, que não@cumpre as dispositions
O funciona permanente e a aplicação na area industrial não são permitidos. O automatismo não poderá ser utilizado em portas sem dispositoivo de segurarca contra quidas.2.3 Qualificacao da persona responsavel pala montagem
So a montagem e a manutenção correctas por parte de uma Empresa especializada / competente ou pessoal especializzato / competente, em conformidade com as instruções, é que pode garantir um modo deestruturaamento previsto e seguro de uma montagem. Uma pessoa qualificada, de acordo com a EN 12635, é uma Pessoa que dispõe de formação e qualificações adequadas, bem como, de experiência pratica para fazer à montagem, ao ensaio e a manutenção correctos doSYSTEMA de portas. 2.4 Instruções de segurança para a montagem, manutençao, reparacao e desmontagem do Sistema de portas  PERIGO Molas de compensação está sob elevada tensão Ver o capítulo sobre anota de advertência 3.1  AVISO Perigo de lesão devido à deslocação inesperada da porta Ver o capitulo sobre anota de advertencia 7 A montagem, manutenção, reparação e desmontagem do sistema de portas e do automatismo para porta de garagem terão de ser realizadas por pessoal qualificado. Se forem verificadas falhas no automatismo para porta de garagem,deer ser contactada de immediato uma persona qualificada para proceder ao ensao ou a reparacao.2.5 Instruções de segurança relativas à montagem
Durante a realizacao de lavoros de montagem, o pessoal especializzato tera de cumprimir as normas vigilentes relativas a segurar na做工alho, bem como as normas de funcaoamento de equipamento eletrico. As direcitasnacionais tem de ser igualmente compridas. Evitam-se possiveis perigos, de acordo com as normas europeias DIN EN 13241-1 devido a construcao e montagem segudo as nossas instruções. O tecto da garagem tera de estar disposto de forma a que soit garantida uma fixação segura do automatismo. Em tectos demasiado leves ou altos, o automatismo tera de ser fixado a esceras suplementares.| PERIGO | |
| Tensão de rede | |
| Ver o capítulo sobre anota de advertência 4 |
| AVISO |
| Materiais de fixação não adequados • Ver o capítilo sobre anota de advertência 3.5.2 |
| Perigo de vida devido ao cabo manual • Ver o capítilo sobre anota de advertência 3.3 |
| Perigo de lesão durante areshocação indesejada da porta • Ver o capítilo sobre anota de advertência 3.7 |
| CUIDADO |
| Perigo de entalamento aquando da montagem da guia! • Ver o capítulo sobre anota de advertência 3.5 |
2.6 Instruções de segurarça relativas à colocação emFUNICIONamento e ao FUNICIONamento
AVISO
Perigo de lesão durante a deslokacao da porta Ver o capítulo sobre anota de advertência 4 e 6 Perigo de lesão se a porta fechar rapidamente Ver o capítulo sobre anota de advertência 6.2.1CUIDADO
Perigo de entalamento na guia Ver o capítulo sobre anota de advertência 4 e 6 Perigo de lesão devido à campanula de cabo Ver o capítulo sobre anota de advertência 4 e 6 Perigo de lesão por lâmpada quente Ver o capítulo sobre anota de advertência 6 e 7.32.7 Instruções de segurarça relativas ao emissor
AVISO
Risco de lesão em caso de movimento indesejado da porta Ver o capítulo sobre anota de advertência 5CUIDADO
Perigo de lesão aquando da deslokacao indesejada da porta Verocapitulo sobreanota de advertencia 52.8 Dispositivos de segurarca ensaiados
As funções e os componentes do commando relevantes para a segurarça, como a limitação de但对于 as celulas fotoelectricas e o dispositivo de fecho de segurarça, se existrem, foram construídos e ensaiados conforme a categoria 2, PL "c" da norma EN ISO 13849-1:2008.AVISO
Perigo de lesão devido a dispositivos de segurar inactivos Ver o capítulo sobre anota de advertência 4.23 Montagem
3.1 Verificar porta / Sistema de portas
PERIGO
Molas de compensacao está sob elevada tensao
O ajuste ou o desaparafusamento das molas de compensacao pode provocar lesoes graves! Para sua和个人a segurar, solicite a pessoal habilido para realizar os trabalho nas molas de compensacao da porta e se for necessario, os lavoros de manutencao e reparacao! - Não tente substituir, reajustar, reparar ou deslocar as molas de compensação durante a compensação de peso da porta ou seu dispositivos de fixação. ParaLEMdisso,controletodostosistema deportas (unioesarticuladas,apoio da porta,cabos,molas e peçasdefixacao)quantoadesignasteeventuais danos. - Verifique, se existe ferrugem, corrosão e fissuras. As anomalias no Sistema de portas ou portas mal alinhadas podem provocar lesões graves! - Não utilize o Sistema de portas durante a realização de trathestos de reparacao ou ajuste! A construção do automatismo não é adequada ao的功能amento de portas pesadas, isto é, portas que ja não abram ou abram e fechem dificuldamente à maior. A porta tera de estar em perfeito estado mecânico, de forma a que possa ser fácilmente acontecada manualmente (EN 12604). Eleve a porta aprox. a um metro e solte-a. A porta devera ficar imobilizada esta posicao, não se movendo nem para cima nem para baixo. Se a porta se mover numa destas das direcções, quando existe o perigo das molas de compensacao / pesos não estarem ajustados correctamente ou estarem com defeito. Neste caso, tera de conta com um desgaste elevado e funcaoes erradas dosystema de portas. Verifique, se a porta abre e fecha correctamente. - Imobilize os bloqueiros mecânicos da porta, que não sejam necessários para o actionamento, com um automatismo para porta de garagem. Aqui incluem-se, sobretudo, os mecanismos de bloqueio da fechadura da porta (ver o capítulo 3.3.1 e o capítulo 3.4.1). - Agora é para a parte ilustrada e leia o respectivo texto se houver uma indicação dada pelo símbolo para a referencia do texto.3.2 Espaço livre necessário
Ver a ilustracao 1.1a/1.2b O esquare livre entre o punto mais alto da deslocacao da porta e o tecto tera de corresponder, no minimo, a 30 mm. Em espacoes reduzidos, o automatismo podera ser igualmente montado atras da Porta aberta, desde que exista esquare sufiente. Nestes casos tera de ser aplicado um dispositivo de arrastamento prolongado da porta,que tera de ser encomendado em分开ar (ver acessosrios para o automatismo para porta de garagem / C1). O automatismo para porta de garagem pode ser aplicado excentricamente, no max. 50~cm . A tomada de corrente necessaria para a ligação eletrica devera ser montada, aprox. 50~cm ao LHdo base do automatismo (para isso, ver o capitulo 4 ter em atencao a Tensao de rede). Verifique as dimensoes!3.3 Preparacao na porta sectional
Perigo de vida devido ao cabo manual
O cabo manual pode levar a estrangulamento. Aquando da montagem do automatismo remove o cabo manual (ver ilustracao 1.2a).3.3.1 Bloqueio na porta sectional
Ver a ilustracao 1.3a Desmonte todo o bloqueio mecancico na porta seccional.3.3.2 Perfil de reforco excentrico na porta sectional
Ver a ilustracao 1.5a No que diz respeito ao perfil de reforço excêntrico na porta seccional, a cantoneira de arrastamento tera de ser montada do lado esquerdo ou direito do perfil de reforço mais proxies.3.3.3 Fecho central na porta sectional
Ver a ilustracao 1.6a Fixe excentricamente a uniao articulada do lintel e a cantoneira de arrastamento em portas secionais com um fecho central, no max. 50 cm.3.4 Preparação na porta BASULANTE
3.4.1 Bloqueio na porta basculante
Ver a ilustracao 1.3b/1.4b/1.5b Imobilize os bloqueiros mecânicos na porta basculante. - O cliente deve fixar os ferrohos nos modelos de porta que não esteeramquiryespecificados.3.4.2 Portas basculantes com um puxador em ferro forjado artificial
Ver a ilustracao 1.6b Em portas basculantes monte, divergente da parte ilustrada, a consola do tecto e do lintel e a cantoneira de arrastamento excentricamente, no max. 50 cm, com um puxador em ferro forjado artificial.3.4.3 Portas basculantes com interior em madeira
Ver a ilustracao 1.7b Nas portas N80 com interior emmadeira, os orificios inferiores da uniao articulada do lintel devem serutilizadas para a montagem.3.5 Montar a barra de guia
CUIDADO
Perigo de entalamento aquando da montagem da guia!
Aquando da montagem da guia existe o perigo de entalamento dos dedos. Tenha em atençao, que os dedos nao sejam introduzidos nas extremidades dos perfis. Para a montagem da guia, utilize a instrucao de montagem fornecida+junto com a barra. - Antes de montar oultimate elemento da guia, colque a barra contra una superficie estavel que servira como apoio de encontrar (por exemple, um muro). Verifique se a cremalheira está no centro da polia de desvio. Se não estiver no centro, desloque-a para o centro com o auxilio de um objecto sem ponta (por exemple, oazo sem ponta de uma chave de boca). Verifique a tensao da cremalheira e, se necessario, ajuste-a (ver a ilustracao 17 e o capitulo 7.1).3.5.1 Verificar a marcha fácil do cursor de guia
Ver ilustracao 2.1 1. Ter em atençao que os various elementos da barra esteja alinhados, de forma que existam passagens lisas nas extremidades dos perfis! 2. Verifique, se o cursor de guia na barra de guia pode ser movido fácilmente. Para isso, desloque uma vez o cursor de guiaPGA BARRA para a frente e para tras.Se for necessario, repita este movimento.3.5.2 Montar a guia
Ver a ilustracao 2.2-2.5AVISO
Materiais de fixação não adequados
A utilização de materiais de fixação não adequados podem levar a que o automatismo não se encontre fixo de uma forma segura e se possa soltar. Autilização dos materiais de montagem fornecidos tera de ser verificada pela和个人a responsavel pelamontagem quando à sua aptidão no local de montagemprevisto. Utilize o material de fixação fornecido (buchas) so para betão ≥ B15 (ver as ilustrações 1.6a/1.8b/2.5).ATENÇAO
Danos devido à sujidade
O pó de perfuração e as aparas podem provocar avarias no funciona. Aquando de lavoros de perfuração tape o automatismo. - Antes de montar a guía no lintel ou sob o tecto, desloque a guía aplx. 20 cm no sentido do centro da guía. Posteriormente não serapossívelrealizar este deslocamento!3.6 Definir as posicaoes finals da porta
Ver a ilustracao 3.1a/3.1b-5.2 1. Montar o dispositorio de arrastamento. 2. Coloque o batente final para a posicao final Porta aberta entre o cursor de guia e o automatismo solto na barra de guia e desloque manualmente a porta apso a montagem do dispositivo de arrastamento para a posicao final Porta aberta. O batente final é,这其中,deslocatedo para a posicao correcta. 3. Fixe o batente final para a posicao final Porta aberta. 4. Colocar o batente final para a posicao final Porta fechada entre o cursor de guia e a consola do tecto e do lintel solto na barra de guia e deslocar manualmente a porta para a posicao final Porta fechada. O batente final é,这其中,deslocado para a posicao correcta. 5. Fixe o batente final para a posicao final Porta fechada.NOTA:
Se não for fácil deslocar manualmente a porta para a posicao final pretendida Porta aberta ou Porta fechada, entao o mecanismo da porta para o functiimento com o automatismo para porta de garagem está com a marcha pesada e deve ser verificado (ver capítulo 3.1).3.7 Montar o automatismo para a porta de garagem
Ver ilustracao 6AVISO
Perigo de lesão durante a deslokacao indesejada da porta
A montagem ou o manuseio Incorrectos do automatismo podem acontecer movimento indesejados da porta. Como resultado disso, pessoas ou objectos poderao ser entalados. - Cumpra todas as instruções, que se encontrartram;neste, manual de instruções. A aplicação Incorrecta do equipamento de commando (como por exemplo, interruptores) pode despoletar movimento não intencionais da porta. Em resultado disso, pessoas e objectsos poderão ficar entalados.  Aplique o equipamento de comando numa alta min. de 1,5 m (fora do alcance das crianças). O equipamento de commando fixo (como por exemple, interruptores, etc.) tera de ser montado no raio de visibili dade pote mas longe das peças moveris.3.8 Desbloqueio de emergência
Para garagens sem uma segunda entrada, um desbloqueio de emergência que evita o fechamento das pessoas pelo lado de fora em caso de falha na Tensão de rede deve ser encomendado emeparado (ver acessórios para o automatismo para portas de garagem C8). Inspecciono o desbloqueio de emergencia mensalmente quando à sua funcionalidade.3.9 Fixe a placar de prevenção
Ver a ilustracao 7 Fixe a placac de prevencao referente ao entalamento permanente num local visivel, limpo e sem lubricantes, por example, proxima ao interruptor fixo do automatismo.4 Colocacao em funcaoamento / ligaao de componentes adiconais
  PERIGO Tensão de rede Aquando do contacto com Tensão de rede existe o perigo de umCHOqueelctrico morta. Poressa razao,tenha em atencao as seguientes instruções: As ligações eletricas terão de ser realizadas por pessoal especializzato. A instalacao eletrica a realizar pelo cliente tera de corresponder as respectivas normas de seguranca (230/240 V AC, 50/60 Hz). Aquando de danos no cabo de ligação à redeétrica, este terá de ser substituído por um eletricista especializzato para fazer perigos. Desligar a ficha de rede antes da realizacao de qualquer trabalho no automatismo.   AVISO Perigo de lesão durante a deslocacao da porta Na zona da porta poderao verificar-se lesoes ou danos. - Certique-se que as crianças nao brinquem muito do disposicao da porta. - Certifique-se que na area de movimento da porta não se encontrar pessoas ou objectos. Se o Sistema de portas dispor somente de um disposito de segurar, aggiunto o automatismo para porta de garagem apenas se conseigir visualizar a zona de movimento da porta. Verifique a deslokacao da porta ate que a mesma tenha atingido a posicao final. Transponha as aberturas do Sistema de porta comandados por radiofrequency somente se a porta estiver imobilizada! Nunca permança sob a Porta aberta  CUIDADOPerigo de entalamento na guia
Durante a deslotacao da porta nao introduza os dedos nas guias, uma vez que pode ser entalado. - Não introduza os dedos na barra de guia durante a deslokacao da porta. CUIDADO
Perigo de lesão devido à campanula de cabo
Se algoém pendurar na campanula de cabo pode cair e magoar-se. O automatismo pode cair e magoar pessoas, que se encontrar debaixo do mesmo, danIFICAR objectos ou o OWNIO automatismo pode ficar destruido. - Não suspenda o peso do seu corpo à campanula de desbloqueio.4.1 Elementos de commande e indicatoração
| Interruptor T • Ajuste do automatismo (perceu de desvio e forças necessarias) • Tecla de impulso no funciona normal |
| Interruptor P • Ajuste dos telecomando • Anulagem dos telecomando registados |
| LED vermelho • Indicação de estados de funçãoamento • Indicação de comunações de erro |
| Illuminação do automatismo • Indicação de estados de funçãoamento • Illuminação de garagem |
| Interruptores DIL • Activação das funções do automatismo |
4.2 Ajustar o automatismo
Ver a ilustracao 8-9 Aquando do ajuste dos dados espécíficos da porta, são programados o percurso de desvio e as forças necessarias para a abertura e ofeito, bem como são memorizados de uma forma segura quando a falhas de tensão. Estes dados são validos somente para esta porta.NOTA:
Durante o ajuste, não se encontrar activa uma CELLa fotoelectrica eventualmente ligada. 1. Prima o botão verde no cursor de guia. 2. Desloque a porta manualmente até que o cursor de guia encaixe na fechadura de correia. 3. Ligue a ficha de rede. A iluminação do automatismo piscá vezes. 4. Prima o interruptor T na cobertura do automatismo para iniciair os percursos de ajuste. - A porta abre e é imobilizada antes da posicao final Porta aberta. A iluminação do automatismo sinaliza com intermitência. - A porta realiza automaticamente o percurso Imobilizzato - Aberto - Imobilizzato - Aberto, assim são ajustados o percurso de desvio e as forças necessarias. A iluminação do automatismo sinaliza com intermitência. - Na posicao final Porta aberta, a porta mantem-se imobilizada. A iluminação do automatismo fica ahora iluminada de uma forma continua e des Liga-se antes de aproximamente 2关键时刻. O automatismo encontrar-se ajustado e funcional. 5. Verifique se a porta atinge completeness as posições Porta fechada e Porta aberta. Caso contrário, desloque a respectiva posicao final e, em seguida, elimine os dados de porta existentes (ver o capitulo 9) e reajuste o automatismo. AVISO
Perigo de lesão devido a dispositivos de segurar inactivos
Devido a dispositivos de segurarca inactivos, é possevel que ocorrram lesões em caso de falha. - Após os percursos de ajustes, o pessoal qualificado deve inspeccionar a(s) funcão (oes) do(s) dispositivo(s) de segurar. O Sistema está pronto para o functimento somente antes de procedimento.4.3 Ligar componentes adcionais/ accesarios
ATENÇAO
Tensão externa nos bornes de ligação
A tensão externa em todos os bornes de conexão do commando pode levar à destruição do Sistema electrónico. - Não aplicou nos Bornes de ligação do commando Tensão de rede (230/240 V AC). Nos Bornes, aoais quais vao ser ligados os componentes adcionais, como interruptores interiores sem potencia, selectores de chave ou celulas fotoelectricas, so passa baixa tensao nao perigosa de aproximamente 24 V DC.Para evitar falhas:
- Instale os cabos de commando do automatismo (24 V DC) num Sistema de instalação separado dos outros cabos de alimentação (230/240 V AC).4.3.1 Ligação eletrica / Bornes de ligação
Ver ilustracao 10 - Remova a tampa lateral da cobertura do automatismo para chegar aos bornes de ligação para os componentes adiconais.NOTA:
Todo os Bornes de ligação poderao ser occupies de forma multipla, no entanto, no max.1x1,5 mm² (ver ilustração 11). Os acessórios podem sobrecarregar o automatismo com no maior 250mA4.3.2 Interruptores externos
Ver o exemple "interruptor interior" na ilustracao 12 Um ou mais interruptores com contactos de fecho (sem potência) podem ser ligados paralleamente.4.3.3 Celula fotoelectrica com 2 fios
NOTA:
Aquando da montagem, terao de ser respeitadas as instruções da CELLa fotoelectrica. Ligue as celulas fotoelectricas como indicado na ilustracao 13. Após o acontecimiento da CELLa fotovoltaica, o automatismo é imobilizzato e a porta realiza um returno de segurará até a posicao final Porta aberta antes um breve intervalo.4.4 Fonções dos interruptores DIL
Ver ilustracao 10 Algumas funções do automatismo são programadas atraves de interruptores DIL. Antes da primeira colocação em funciona, os interruptores DIL encontrar-se no ajuste de fabrica, isto significa que os interruptores está em OFF.NOTA:
Alter e posicao dos interruptores DIL somente se o automatismo estiver em repouso e o Sistema de radiofrequencia não tiver sido programado. De acordo com os regulamentosnationais,ajuste os dispositivos de segurancapretendidos e,de acordo com a situacao local,os interruptores DIL como na descricao que se segue.4.4.1 Interruptor DIL A:activation da celula fotoelectrica com 2 fios
Ver ilustracao 13 Se o perCURSO luminoso for interrompido durante o dato, o automatismo para de immediato e inverte ate a posicao final Porta aberta antesuma breve pausa.| ON Célula fotoe | éctrica com 2 fios |
| OFF | Sem disposítivo de segurança ( estado de entrega) |
4.4.2 Interruptor DIL B: sem funcao
5 Radiofrequency
AVISO
Risco de lesao em caso de
movimento indesejado da porta Ao premir a tecla do emissor, isto podera levar a movimentos indesejados da porta e magoar as pessoas. - Certifique-se, que os emissores não estejam ao alcance das crianças e são segam realizados por pessoas, que estejam devidamente instruidas sobre o modo deestrumento do disposicao de porta commandado a distancia! De modo geral, tera de actionar o emissor com contacto visual para a porta se a mesma so tiver um disposicao de segurance! Transponha as aberturas do Sistema de porta comandados por radiofrequency somente se a porta estiver imobilizada! Nunca permança sob a Porta aberta! Observe que pode acontecer o acontecimiento por descuido de um tecla no emitter (por exemplo, no bolso da calça ou naolta) e occasionar uma deslocação indesejada da porta. CUIDADO
Perigo de lesão aquando de uma deslocação involuntária da porta
Durante o processo de ajuste no Sistema de radiofrequencia pode verficar-se deslocalizations de portanão intencionais. Aquando do ajuste do Sistema de radiofrequency tenha em atençao, que na area de movimento da porta não se encontrar pessoas ou objectos.ATENÇAO
Danificacao da funcao devido as influencias ambientais Aquando de incumprimento podera ser danificada a funcao!
Proteja o emissor das seguições influências: Insolacao directa (temperatura ambiente admissivel: -20^ a +60^) - Humidade Poeira - Se não houver nenhum acesso em分开ado para a garagem,realize todos os ajustes,as alteracoes ou a ampliação do Sistema de radiofrequência no interior da garagem. - Após o ajuste ou a extensão do Sistema de radiofrequency, realizze um ensaio de funções. - Utilize, para a extensão do Sistema de radiofrequency exclusivamente peças de origem.5.1 Emissor RSC 2
O seu emissor trabalha com um Rolling Code, que se altera em qualquer過程o de transmissao. Por esta razao, o emissor tera de ser programado com a tecla pretendida no emissor, que devera ser actionado (ver o capitulo 5.3 ou as instruções do receptor).5.1.1 Elementos de commando
Ver ilustracao 14 1 LED 2 Teclas do emissor 3 Pilha5.1.2 Colocar/substituir apilha
Ver ilustracao 14 Utilize exclusively o tipo de pilha C2025, 3 V Li, e tenha em atençao a polaridade correcta.5.1.3 Sinais LED do emissor
- O LED fica iluminado: O emitter emite um documento de radiofrequency. O LED pisca: O emissor ainda emite, no entanto a pilha está tão descarregada, que tera de ser substituía a curto prazo. - O LED não aparece qualquer reacção: O emissor não funciona. - Verifique, se a pilha foi colocada correctamente. - Substitua a pilha por uma nova.5.1.4 Extracto da declaração do fabricante CE
A conformidade do produto acima referido FOi comprovada, de acordo com as normas das directivas nos termos do artigo 3^ das directivas R&TTE 1999/5/CE. As segunte nosmas foram igualmente cumpridas: EN300220-2 EN301489-3 EN50371 EN 60950-1 A declaracao de conformidade original pode ser exigida do fabricante.5.2 Receptor de radiofrequency integrado
O automatismo para portas de correr está equipado com um receptor de radiofrequency integrado. É possível programar no máximo 6 teclas do emitter. Se maiis teclas do emitter foram ajustadas, a primaira tecla sera apagada sem advertência. No estado de entrega, encontrar-se por preencher todas as posições de memória. O ajuste e a eliminação dosleasedosó épossívelso automatismo estiver em repouso.5.3 Ajuste dos emissores
Ver ilustracao 15 1. Premir brevamente o interruptor P da cobertura do automatismo. O LED vermelho começa a piscar e sinaliza que está pronto para o ajuste. 2. Prima a tecla do emissor desejada até que o LED sinalize com intermitência rapidamente. 3. Solte a tecla do emissor e prima-a novamente em 15 segundos, até que o LED sinalize com intermitência rapidamente. 4. Solte a tecla do emissor. O LED vermelho está constantly ligado e a tecla do emissor foi ajustada para o funcimento.5.4 Funcionamento
Para o funciona do automatismo para portas de garagem com radiofrequency, ao menos uma tecla do emissor num receptor de radiofrequency tera de estar encontrar ajustada. Aquando da transmissao de radiofrequency, a distancia entre o emissor e o receptor devera corresponder, no minimo, a 1 m.5.5 Anulacao de todas as posicaoes de memoria
Ver ilustracao 16 Não existe a possibídale de anular as posições de memória uma a uma. O passo segunte anula todas as posições de memória no receptor integrado ( estado de entrega). 1. Premir e manter premido o interruptor P na cobertura do automatismo. O LED vermelho sinaliza com intermitencia lentamente e, bereits, mais rapidamente. 2. Solte o interruptor P. As posições de memória está todas anuladas. O LED vermelho está iluminado de forma constante.NOTA:
Se o interruptor P for solto em 4 segundos, o processo de eliminação sera cancelado.6 Funcionamento
   AVISO Perigo de lesão durante a deslokacao da porta Na zona da porta poderao verificar-se lesoes ou danos. - Certique-se que as crianças nao brinquem junto do disposicao da porta. - Certifique-se que na area de movimento da porta não se encontrar pessoas ou objectos. Se o Sistema de portas dispor somente de um disposito de segurar, aggiunto o automatismo para porta de garagemapanas se conseigir visualizar a zona de movimento da porta. Verifique a deslokacao da porta ate que a mesma tenha atingido a posicao final. Transponha as aberturas do Sistema de porta comandados por radiofrequency somente se a porta estiver imobilizada! Nunca permaneca sob a Porta aberta  CUIDADOPerigo de entalamento na guia
Durante a deslotacao da porta nao introduza os dedos nas guias, uma vez que pode ser entalado. - Não introduza os dedos na barra de guia durante a deslokacao da porta.  CUIDADOPerigo de lesão devido à campanula de cabo
Se algoém pendurar na campanula de cabo pode cair e magoar-se. O automatismo pode cair e magoar pessoas, que se encontrar debaixo do mesmo, danIFICAR objectos ou o OWNIO automatismo pode ficar destruido. - Não suspenda o peso do seu corpo à campanula de desbloqueio.  CUIDADOPerigo de lesão por lâmpada quente
Não tocar na lampada durante ou directamente après o的功能amento,azo podorer queimar-se. - Não toque na lampa, se a mesma estéve ligada ou logo depuis de a mesma ter estado ligada. ATENÇAODanos devido ao cabo do desbloqueio mecancico
Se o cabo de desbloqueio mecancico estiver preso num系統a de sustentacao do telhado ou noutros ressaltos doveiculo ou da porta, isto poder a levar a danos. Tenha em atençao que o cabo nao esta preso.NOTA:
Realize os primeiros ensaios de func, a colocacao em,. funacionamento ou a extensao do systema de radiofrequencia. somente no interior da garagem.6.1 Instruir osutilizadores
- Instrua todas as pessoas, que utilizez o disposicao da porta acerca do manuseamento correto e seguro do automatismo para porta de garagem. Demonstre e controle o bloqueio mecancico, bem como o returno de seguranca.6.2 Ensaios de funcao
6.2.1 Desbloqueio mecânico com a campânula do cabo
AVISO
Perigo de lesão se a porta fechar rapidamente
Se for actionada a campanula de cabo quando a porta se encontrar aberta existe o perigo da porta poder fechar rapidamente devido a molas fracas, partidas ou defeituosas ou devido à compensacao de peso deficiente. - Accione a campanula de cabo apenas quando a porta se encontrar fechada! Com a porta fechada, retire a campanula do cabo. A porta está desbloqueada e, normalmente, poderá ser aberta e fechada manualmente com dificuldade.6.2.2 Desbloqueio mecânico com a fechadura do desbloqueio de emergência
(Somente para garagens sem um segudo acesso) - Accione a fechadura do desbloqueio de emergência com a porta estiver fechada. A porta está desbloqueada e, normalmente, poderá ser aberta e fechadamanualmente comfacilitye.6.2.3 Retorno de segurarca
Para vericar o returno de segurarca:
  1. Secure a porta com as两大oes, quando fecha. O disposicao da porta tera de se immobilizar e acontear o returno de seguranca. 2. Secure a porta com as das mãos, quando abide. O dispositivo de porta tera de se desligar. 3. Aplique no centro da porta um corpo de ensaio com 50~mm de alta e feche a porta. O dispositivo da porta tera de se imobilizar e acontear o returno de segurar, logo que a porta atinja o corpo de ensaio. Aquando de falhas no returno de segurarca, Solicite de imediato a uma pessoa habitidade para procedar ao ensaio ou a reparacao.6.3 Funcionamento normal
O automatismo para porta de garagem trabalho em等功能amento normal, exclusivamente e de acordo com o commando predecessor de impulsos, sentido indiferente, se foi acontecido um interruptor externo, uma teça programada do telecomando ou o interruptor T na cobertura do automatismo: 1° Impulso: A porta desloca-se no sentido de uma posicao final. 2^ Impulso: A porta permanece imobilizada. 3^ Impulso: A porta desloca-se em sentido contrário. 4^ Impulso: A porta permanece imobilizada. 5^ Impulso: A porta desloca-se no sentido da posicao final selecionada no 1^ impulso. etc. A iluminação do automatismo está ligada durante o perCURSO da porta, desligando-se automaticamente(before de aproximamente 2 horas.6.4 Medidas a tomar aquando de falhas na tensao
Para se poderAbrir ou fecharmanualmentea porta de garagem aquando duma falha de tensao, o cursor de guia tera de serdesacoplado. Verocapitulo6.2.1ou6.2.2.6.5 Medidas a tomar après falhas na tensao
Após o returno da tensão, o cursor de guia deve ser reacoplado na fechadura da correia: 1. Desloque a fechadura da correia até a proximidade do cursor de guia. 2. Prima o botão verde no cursor de guia. 3. Desloque a porta manualmente até que o cursor de guia acople na fechadura de correia. 4. Verifique atraves de varias deslocations de porta continuas se a porta atinge totalmente o dato e a abertura. O automatismo在哪一目前,它已经完全被取消。 Por razões de segurar e àsuma falha de correto. durante uma deslocação da porta procebe-se sempre a abertura com a primary ordem de impulso.NOTA:
Se o comportamento, mesmo antes varías deslocalções successivas da porta, não corresponder às descrições do passo 4, é necessário um novo percurso de ajuste. Antes disso, os dados da porta devem ser eliminados (ver o capítilo 9 e 4.2).7 Ensaio e manutencao
O automatismo para porta de garagem não necessita de manutenção. Para a sua和个人a segurar a recomendamos, no entanto, que a inspecção e a manutençao no Sistema de portas sejam realizadas por uma pessoa qualificada, de acordo com as instruções do fabricante.AVISO
Perigo de lesão devido à deslocação inesperada da porta
A deslokacao inesperada da porta pode ocorro se, aquando dos lavorhos de ensaio e de manutencao no systema de porta, otheras pessoas religarem acidentalmente oSYSTEMA. Em todos os lavoros no Sistema de portas, retire a ficha de rede e, se necessario, a ficha do Accumulador de emergência. Proteger o Sistema de porta de uma religação accidental. So uma pessoa realizada é que poderá realizar um ensaio ou uma reparação necessária. Entre em contacto com o seu fornecedor. O operador pode realizar um ensao optic. Vericar todas as funções de segurança e proteção pensalmente. As anomalies ou erros devem ser regularizadas imeditamente.7.1 Verificar a tensão da cremalheira
Verifique a tensao da cremalheira semestralmente e, se for necessario, ajuste-a, ver a ilustracao 17. Na fase de arranque e bloqueio, a correia poderá ficar suspensa temporariamente do perfil da barra. Esteefeito não provoca, no entanto, qualquer dano专业技术e maissem não prejudica a funcao e a durabilitadode automatismo.7.2 Verificar returno de seguranca / reversao
Para vericar o returno de seguranca / a reversao:
  1. Secure a porta com as两大oes, enquanto fecha. O disposicao da porta tera de se imobilizar e acontear o returno de seguranca. 2. Secure a porta com as das mãos, quando abre. O dispositivo de porta tera de se desligar. 3. Aplique no centro da porta um corpo de ensaio com 50 mm de alta e feche a porta. O dispositivo da porta tera de se imobilizar e acontear o returno de seguranca, logo que a porta atinja o corpo de ensaio. Aquando de falhas no returno de seguranca, Solicite de imediato a uma pessoa habitidade para procedar ao ensaio ou a reparacao.7.3 Substituição de lampadas
Ver ilustracao 18 CUIDADO
Perigo de lesão por lâmpada quente
Não tocar na lámpada durante ou directamente après o的功能amento,azo podedor queimar-se. - Não toque na lampie, se a mesma esteve ligada ou logo(before de a mesma ter estado ligada. Durante a substituição, a lampada tera de estar fria e a porta tera de se encontrar fechada.Tipode lampada:
(conforme o tipo do automatismo) 10 W/24 V/B(a) 15 s 21 W/24 V/B(a) 15 sPara substituir a lampada:
1. Retire a ficha de rede. 2. Substitua a lampada. 3. Ligue a ficha de rede. A iluminação do automatismo fisca quando vezes.8 Indicação dos estados deestrutura, erros e comunicados de advertência
8.1 Comunicações da iluminação do automatismo
Se a ficha de rede estiver introduzida, sem que o interruptor T esteja premido, a iluminação do automatismo fisca das, eles ou quatre vezes.Pisca duas vezes
Não existem@dados sobrea porta ou osmesmos foram anulados ( estado de entrega); pode ser ajustado de imediato.Sinaliza com intermitência tíres vezes
Existem memorizados dados sobre a porta mas a ultima posicao de porta não é suficientemente conhecida. Aproxima deslokacao é uma deslokacao de referencia Aberto. Em seguida seguem-se deslokacoes de porta normalis.Pisca quatre vezes
Tanto existem dados sobre a porta memorizados como también é suficientemente conheça a ultima posção da porta, de forma que poderão ocorro percuros de porta normalis, (comportamento normal antes um ajuste bem sucedido e uma falha de corrente).8.2 Exibação dos comunados deerro e de advertência
(LED vermelho na cobertura do automatismo) Com a ajuda do LED vermelho poderao ser identificadas fácilmente as causas para o acontecimiento não esperado. No acontecimiento normal, este LED está constantemente ligado.NOTA:
Devido ao comportamento aqui mencionado, podera ser reconhecido um curto-circuito no cabo de ligação do interruptor externo ou um curto-circuito do interruptor, se for possível um Functionamento normal do automatismo para porta de garagem com o receptor de radiofrequency ou o interruptor T.LED intermitência constante
Causa O automatismo在哪? de férias, o sinal de radiofrequência está bloqueado pelo interruptor interior (isto é somente uma instrução, não se tratate de nenhum erró). Regularização Premir a tecla de bloqueio no interruptor interior.LEDpisca2x
Causa Uma CELLa fotoelectrica ligada foi interrompida ou actionada. Se for necessario, um returno de segurar a tera de ser realizado. Regularização Regularizar a anomalia e/ou verificar a CELLa fotoelectrica, se for necessário substituir. Confirmação Nova transmissão de impulso por um interruptor externo, uma tecla de emitter ou um interruptor T. Ocorre um fechamento na posicao final Porta aberta, caso contrario, uma abertura.LEDpisca 3×
Causa A limitação de forca Porta fechada foi: - aconteça - o returno de segurarça foi: - acontecido. Regularização Remover o obstáculo. Se se verificou o returno de segurar sem razão aparnte, tera de se verficar o mecanismo da porta ou a tensão da cremalreira. Se for necessário, anular os dados da porta (ver o capítulo 9) e reajustar (ver o capítulo 4.2) ou reajustar a tensão da cremalreira (ver o capítulo 7.1). Confirmação Nova transmissão de impulso por um interruptor externo, uma tecla de emissor ou um interruptor T. Ocorre uma abertura.LEDpisca 5×
Causa A limitação de fora Porta aberta foi aconteça. A porta permanece imobilização aquando da abertura da mesma. Regularização Remover o obstáculo. Se ocorrê a immobilização antes da posicao final Porta aberta sem razão aparnte, controle o mecanismo da porta ou a tensao da cremalreira. Se for necessario, anular os dados da porta (ver o capitulo 9) e reajustar (ver o capitulo 4.2) ou reajustar a tensao da cremalreira (ver o capitulo 7.1). Confirmação Nova transmissão de impulso por um interruptor externo, uma tecla de emissor ou um interruptor T. Verifica-se um fecho.LEDpisca 6×
Causa Erro no automatismo / anomalia no sistema do automatismo Regularização Se for necessário, anular os dados da porta (ver o capítilo 9) e reajustar (ver o capítilo 4.2). Se oerro do automatismo persistir, substituir o automatismo. Confirmação Nova transmissão de impulso por um interruptor externo, uma tecla de emitter ou um interruptor T. Verifica-se uma abertura (perCURSO de ajuste Porta aberta).LEDpisca 7×
Causa O automatismo ainda não se encontra ajustado (isto sé uma instrução, não se tratata de nenhum erró). Regularização / Acionar o percurso de ajuste por um Confirmação interruptor externo, uma tecla de emissor ou o interruptor T.LEDpisca 8×
Causa O automatismo necessita de uma deslokacao de referencia aberto Porta aberta (isto é somente uma traducao, não se tratate de umerro). Regularização / Acionar a deslocação de ajuste Confirmação Porta aberta por um interruptor externo,PGA. pela tecla do emissor ou pelo interruptor T. Instrucao Este estado normal après uma queda de tensao, se nao houver dados da porta ou these forem anulados e / ou a ultima posicao da porta no for conheca suficientemente.9 AnularDDDaporta
Ver ilustracao 19
Se for necessário um novo ajuste, os dados da porta poderao ser anulados da segunte forma: 1. Retire a ficha de rede. 2. Premir e manter premido o interruptor T na cobertura do automatismo. 3. Introduza a ficha de rede e manter premido o interruptor T ate que a iluminação do automatismo piseque uma vez. O novo ajuste poderá ser realizado de imediato, ou que sera sinalizado através de una intermitência de 8 vezes do LED vermelho.NOTA:
Consulte outros comunados da iluminação do automatismo (intermitência multipla aquando do encaixe da ficha de rede) no capítulo 8.1.10 Desmontagem et traitement
NOTA:
Aquando da desmontagem, cumpra todas as normas vigentes relativas à segurarça no trabalho. A desmontagem do automatismo (em ordem contrária) para portas de garagemdeer ser realizada por uma pessoahabitidade, de acordo com estas instruções, e o automatismo tera de ser tratado em conformidade. Entre em contacto com o seu fornecedor.11 Condições da garantia
Garantia
Sem a)nossa autorização prévia, fica excluída a garantia e a responsabilité, no que diz respeito ao produits, se foram feitas alterações de construção ou fornem providenciadas ou feitas instalações indevidas, que não contra as{nossas instruções de montagem. Para algo disso, não assumimos qualquer responsabilité no que diz respeito aofunvironamento descuidado do automatismo, bem como àmanutenção Incorrecta da porta e sua compensaçãode peso. As pilhas e as lampadas incandescentes permanecem igualmente excluidas das pretensões de garantia.Duração da garantia
Para além da garantia legal do vendedor resultante do contrato de compraizados a segunte garantia, a partir da data de compra: 4anosou - 5 anos (conforme o tipo do automatismo) 2anos para a radiofrequency e os acessórios O prazo da garantia não se prolonga com a utilização. O prazo de garantia para fornecimentos suplementares e tratados de melhoramento é de-seis vezes, no minimo, o prazo da garantia em coisa.Pressupostos
O direito à garantia sé oplica ao País no qual foi comprado o equipamento. A mercadora tem de passar pelo meušo)...sistema de processamento. O direito à garantia ésoxe se forém verificados danos no proprietary objecto contratual. A restituiçao de despesas relativas à desmontagem e a montagem, à verificacao das respectivas peças, bem como, .as pretensoes de perda e indemnização encontrar-se excluida da garantia. O recibo serve de comprovativo para ter direito a garantia.Trabalhos
Durante o prazo da garantia reparamos todos os defeitos do produit que resultaram de umerro de fabrico ou de material. Comprometemo-nos a substituir gratuitoamente as mercadorias defeituosas por mercadorias sem defeitos a melhoras ou a aplicar um valor mais baixo, de acordo com a)nossa escolha. Excluem-se danos que resultaram devido: - montagem e ligação Incorrectas - colocação emestrutura e manuseamento incorrectos - influencias externas, como por exemple, fogo, agua, condições atmosféricas anormais - danos mecánicos por accidente, queda, embate - destrução intencional ou negligente ao desgaste normal ou a falta de manutencao - reparacao por parte de pessoal não qualificado - autilização de peças de um other fabricante - remoçao ou adulteração do número do artigo As peças substituções são propriedade do fabricante.12 Extracto da declaração de Incorporação
(no âmbito da directiva de máquinas europeia 2006/42/EG para a montagem de uma máquina incomplete de acordo com o anexo II, parte B) O produit descripto na parte posterior é desenvolvimento, construindo e fabricado em concordância com as seguiñes directivas: - Directa 2006/42/EG para maquinas - Directa comunitaria respeiteante acos produits de construcao 89/106/CEE - Directa comunitaria respeitant a baixa tensao 2006/95/EG - Direactiva comunitária respeitante à compatibilidade magnética 2004/108/EG Normas e specifications relacionadas e aplicadas: - EN ISO 13849-1, PL "c", cat. 2 Segurarca de máquinas - peças relativas à segurarca dos comandos - parte 1: Principios gereis de planeamento EN 60335-1/2, respeitantà segurancadosaparehos electricos e automatismos para portas EN 61000-6-3 Compatibleidade electromagnética - Emissao de interferencia EN 61000-6-2 Compatibleidade electromagnética - Resistencia a interferencia As máquinas incompletas, no ambito da directiva comunitária 2006/42/EG, foram concebidas apenas para serem integradas ou acopladas a outras máquinas ou em outras máquinas incompletas ou em dispositivos para formarem uma máquina no ambito da directiva citada acima. Por isso, este produit deve entrada em functiOnamento apenas se toda a maquina ou o dispositivo, no qual foi montado,cemprimir com as dispositions da directiva comunitaria citada acima. Esta declaracao perde a validade se for feita qualquer alteracao ao produits em onoxso consentimento previo. 13 Dados技术和| Ligaçao à rede 2 | 30/240V, 50/60 Hz |
| Stand-by aprox. 6 W | |
| Tipo de ligaçao à rede Y | |
| Tipo de proteçao Só para espaços secs | |
| Intervalo de temperatura -20 | °C a +60 °C |
| Automatismo de desconexão | É programado automaticamente e em分开 pararedsimentos. |
| Desconexão das posições finalis / Limitação de forca | • Auto-ajustavel • Sem desgaste, uma vez que se realiza sem interruptores mecânicos • Limitação do tempo de precisamente adiocional integral do aprox. 45 segundos • Durante cada movimento de porta, automatismo de desconexão reajustavel. |
| Carga nominal Ver logotipo | |
| Força de truncação e pressão Ver logotipo | |
| Motor Motor de corrente constínua com sensor de Hall | |
| Transformador com proteçao tírmica | |
| Técnia de ligação | • Borne roscado simples • Max. 1,5 mm² • Para interruptores interiores e exteriores com precisamente por impulso |
| Funções especialis | • Iluminação do automatismo, Luz de 2 minutos • É possível ligar uma CELLa fotovoltaica com 2 fios |
| Desbloqueio mecânico | Aquando de um corte de energia poderá ser actionado pelo interior com um cabo de tracção |
| Telecomando Com o emissor de 2 teclas RSC 2 (433 MHz) e receptor de radiofrequency integrado com 6 posições de memória | |
| Guia universal Para portas SECTIONais e basculantes | |
| Velocidade de deslokação da porta | aprox. 13,5 cm por secondo (depende do tipo e da dimensão da porta, bem como do peso da folha da porta) |
| Emissão do som do ar do automatismo para porta de garagem | O equivalente nível de ruido permanente de 70 dB (pesado A) não é excedido com tres metros de distência. |
| Barra de guia • | Extremamente plana (30 mm) • Três peças • Com cremalheira patenteada, que não necessita de manutenção |
| Aplicação | • Exclusivamente para garagens particulares • Para portas basculantes e seconçais com marcha fácil até uma area de porta de: 9 m2/12,5 m2 (conforme o tipo do automatismo) • Não é permitido para o uso industrial e comercial. |