Hormann N80 - Puerta de garaje

N80 - Puerta de garaje Hormann - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato N80 Hormann en formato PDF.

📄 156 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 1 preguntas
Notice Hormann N80 - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre N80 Hormann

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Qué significa el signo de exclamación que se muestra en el paso 2.2.2 en la puerta de garaje Hormann N80?
Preguntas Frecuentes - 28/03/2026
Respuesta Notice-Facile

El signo de exclamación que se muestra en el paso 2.2.2 en su puerta de garaje Hormann N80 es un símbolo de advertencia que marca una instrucción crítica durante el montaje. Este símbolo, representado por un signo de exclamación dentro de un triángulo, indica una disposición o un paso importante que debe seguirse estrictamente para garantizar el correcto funcionamiento y la seguridad de su puerta.

En este paso específico, la advertencia se refiere al uso del casquillo espaciador con agujero cuadrado. Esta pieza solo debe utilizarse para puertas con perfil medio o ranuras horizontales. Es una instrucción esencial porque la instalación incorrecta de este elemento podría comprometer la alineación y el funcionamiento de la puerta.

Si su puerta de garaje Hormann N80 tiene un perfil medio o ranuras horizontales, debe instalar obligatoriamente el casquillo espaciador con agujero cuadrado en los lugares designados. Si su puerta no tiene estas características, esta pieza no debe utilizarse. Ignorar esta instrucción podría provocar una mala guía del panel, fricción al abrir y cerrar, o un desgaste prematuro de los mecanismos.

Antes de proceder con el montaje, verifique cuidadosamente el tipo de relleno y la estructura de su puerta. Consulte las ilustraciones y diagramas proporcionados en el manual para identificar si su modelo está equipado con un perfil medio o ranuras horizontales. Asegúrese de que todos los elementos de fijación estén instalados de acuerdo con las instrucciones y que las dimensiones diagonales de la puerta sean idénticas para garantizar un recorrido de puerta impecable.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Puerta de garaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones N80 - Hormann y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. N80 de la marca Hormann.

MANUAL DE USUARIO N80 Hormann

DEAnleitung für Montage, Betrieb und Wartung Garagen-Schwingtor
ENInstructions for Fitting, Operating and Maintenance Up-and-over garage door
FRInstructions de montage, d'utilisation et maintenance Porte de garage basculante
ESInstrucciones de montaje, lavoramento y mantenimiento Puerta de garaje basculante
RUР��ъдосто NO мONTажу, заclлuyaразшии иTekhnueckomy облъжваню Гаражные польемно-nовороть ворotinga
+NL PT HU SL
IT PL CS

DE Garagen-Schwingtor 3
EN Up-and-over garage door 13
FR Portede garagabasculante 23
ES Puerta basculante de garaje 34
RU TapaXHbIe NODbemHO-IOBOpOTbIe BopoTa. 45
NL Garagekanteldeur. 57
IT Portone basculante per garage 67
PT Porta basculante de garagem. 78
PL Garaszowa brama uchylna 89
HU Billenogaraszkapu. 100
CS Vyklopná garážová vrata. 110
SL Dvižna garažna vrata 120

Hormann N80 - 1

130

Inhaltsverzeichnis

1 Indicaciones de seguridad 35

1.1 Experts 35

1.2 Indicaciones de advertencia y@simbolosutilizados 35

1.3 Uso apropiado 36

1.4 Indicaciones de seguridad generales 36

2 Montaje y puesta en marcha 37

2.1 Indicaciones de seguridad 37

2.2 Montaje 37

2.2.1 Seguro de transporte/ Para revestir en laObama 37

2.2.2 Puertas con peril central/acanalado horizontal 38

2.2.3 Montaje del tirador 38

2.2.4 Montaje en el techo 38

2.2.5 Control del recorro y del tope de la puerta 38

2.3 Puesta en marcha 39

2.3.1 Comprobación de la tensión de los muelles de tracción de la puerta.... 39

3 Funcionamento 39

3.1 Indicaciones de seguridad 39

3.2 Apertura de la puerta con el tirador....40

3.3 Desbloqueo y bloqueo de la cerradura.......40

4 Comprobación y mantenimiento. 40

4.1 Indicaciones de seguridad 40
4.2 Comprobación del estado de la puerta......41
4.3 Comprobación de la tensión de

34 1 106 030 RE / 07.2018

los muelles de tracción de la puerta. 41

4.4 Sustitución de los muelles de tracción de la puerta. 41
4.5 Comprobación de las poleas-guía y de los carriles-guía....41
4.6 Comprobacion de la cerradura y del bloqueo 42
4.6.1 Ajuste del alojamento del cierre de pestillo (ilustr. 9.1) 42
4.7 Complementos 42

5 Proteccion de la superficie 42

5.1 Puerta con revestimiento de acero....42
5.2 Puerta con revestimiento de madera 43

6 Limpieza y cuidado. 43

6.1 Superficies de acero de la puerta....43
6.2 Acristalamientos de material sintético....43
6.3 Placa de caracteristicas 43

7 Ayuda en caso de avería. 43

8 Desmontaje. 44

Hormann N80 - Desmontaje. 44 - 1

130

Quedan prohibidas la divulgacion y la reproduccion de este documento, asfo como su uso indebido y la communicacion del contenido, salvo por autorizacion explicita. En caso de infracion se hace responsable de indemnizacion por daños y perjuicios. Se reservan todos los derechos, en particular para el caso de concesion de patente, de modelo de calidad o industrial. Reservado el derecho a modificaciones.

Asegúrese de que estas instrucciones siempre estén a disposición del usuario de la puerta.

Leayenga en cuenta estas instrucciones.

Estas instrucciones le proportionan importantes informaciones para montar y hacer funciona sin peligrosu puerta de garaje, asi como para su correcto cuidadoymantenimiento.

Guarde estas instrucciones y el cuaderno de garantía cuidadosamente.

1 Indecisiones de seguidad

El fabricante no asume responsabilidad alguna por días debidos a la no observacion de estas instrucciones o de lasindicaciones de seguidad.

1.1 Experts

Encargue el montaje, la puesta en marcha y el mantenimiento a un experto (persona competente según la norma EN 12635) según estas instrucciones. Deben respetarse las normas EN 12604 y EN 12635.

1.2 Indicaciones de advertencia y SYMBOLOS realizados

En las partes importantes figuranindicaciones de seguidad especials. Se signaledan con los siguientes辊olos yrublas de avis.

El@simbolo de advertencia general indica un peligro que pueda provocar lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica un peligro que pueda provocar lesiones graves o la muerte.
ATENCION
Indica un peligro que pueda provocar lesiones leves o de importancia media.
ATENCION
Indica un peligro que pueda darar o destruir el producto.

Hormann N80 - Indicaciones de advertencia y SYMBOLOS realizados - 1

Indicación importante paraatar daños materiales

Hormann N80 - Indicaciones de advertencia y SYMBOLOS realizados - 2

Dispositionoactividadpermitida

ESPANOL

Hormann N80 - ESPANOL - 1

Dispositionoactividadnopermitida

Vertexto (p.ej.parraro 2.2.1)

Comprobar

Componente lento

  • La puerta de garaje está prevista exclusivamente para el uso privado. Si desea usar la puerta en el ambito comercial, compruebe previamente si las normas sociales e internzonales vigentes permiten este uso.
  • La puerta de garaje es apropriada para el uso en el exterior, bascula hacía fuera y abre hacía arriba.

  • En las puertas sin ángulo de tope inferior UA, la clase de estanqueidad al agua es 0.

  • La puerta de garaje puede ser actionada de forma manual o equipada con un automatismo.

1.4 Indicaciones de seguridad generales

  • Mantenga siempre libre la zona de basculamento y de aperture de la puerta. Asegúrese de que durante el acontecimiento de la puerta no se PSUenciere ninguna persona, en especial ningún niño, ni ningún objeto en la zona de movimiento de la puerta.
  • Noña特殊情况.
  • No añada ningún componente de otros fabricantes.
    Los muelles de tracción está exactamente adaptados al peso de la hora. Los componentes adiconcuerden que susesorres y suces.
  • No se hayó tenido el peso.
  • No modificique o retire componentes. Podriadeer fuera de service componentes importantes para la seguidad. Utilice exclusivamente piezas originales previstas para la puerta de garaje.
    Proteja la puerta de produits agresivos y causticos, como p. ej. salitre de las reaciones de los ladrillos, mortero, acidos, alcalis, sal de deshielo, pinturas o materiales de sellado agresivos.
  • Provea un desagüe suficiente y ventilacion (secado) en la zona inferior de los laterales del marco y del ángulo de tope inferior.
  • El funcionaamente de puerta pueda ser peligioso cuando hay viento.

2 Montaje y puesta en marcha

2.1 Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones Durante el montaje existepeligrodelesiones.Tenga en cuenta lassigueriadecindicaciones:
Utilice gafasyguantesdeproteccion.
Asegure la puerta contra caidas.Apoye el carril-guíade formagsegura.Asegure la hoja contra caidas.Monte todaslasfijacionessuministradassegúnlas instruccionesde montaje.
ATENCIón
Daños en el producto
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
• Utilice los tacos, las arandelas y los tornillos apropriados para la mampostería.
• Proteja el cerco, el soporte y la hora durante los trabajo de montaje contra el polvo de la perforación y de las virutas.
• Monte la puerta con revestimiento de materia únicamente en garajes secs.

2.2 Montaje

La puerta de garaje puede montarse desde el interior detrás del hueco o en el hueco.

La puerta de garaje puede montarse con o sin ángulo de tope inferior UA.

Si desea montar la puerta sin ángulo de tope inferior UA, utilise el ángulo de pie de cerrco ZFW con n° de art. 1 562 012.

Todas las medidas de la parte de las ilustraciones se indican en mm.

2.2.1 Seguro de transporte / Para revestir en laoba

ADVERTENCIA
El muelle de tracción esta sometido a tension Tenga en cuenta las siguientesindicaciones para evacitar lesiones.Antes de retiring el seguro de transporte, colocoel revestimiento para que la puerta no se dispareHCIa arriba.Tenga en conta el máximo peso de revestimiento admissible.Tenga en conta el peso de revestimiento的最大o de 7 kg/m2para puertas de garaje con puerta peatonal incorpora, para no sobrecargar los muelles.

ESPANOL

Peso de revestimiento máximo admissible en caso de revestimiento en lateachers:

Hormann N80 - ESPANOL - 1

Hormann N80 - ESPANOL - 2
Revestimiento en el marco

Hormann N80 - ESPANOL - 3
Ancho BR
Revestimiento completo

Ver también Suplemento a las instrucciones para revestimiento en laoca.

2.2.2 Puertas con peril central / acanalado horizontal

El casquillo distanciador con orificio cuadrado se utilizes únicamente en puertas con peril central o acanalado horizontal.

2.2.3 Montaje del tirador

  • Seleccione siempre el ajuste del pasador (a, b o c) con la guía más grande possible para el tirador interior.
  • Acorte la espiga de la pieza, si la medida A es inferior a 36 mm.

2.2.4 Montaje en el techo

ATENCLON

Anclajes salientes

En caso de un montaje en el techo sin suficiente alta existe peligro de lesiones.

En caso necessario acorte el anclaje de forma enrasada con el borde inferior del carril-guía.

2.2.5 Control del recorro y del tope de la puerta

Controle el recorrodo y el tope de la puerta.

Para un funcionaperfecto,las medidas
diagonalesaybdeben ser iguales,y,en la posicion final,los topes de goma de ambos lados deben hacer
contra el angulo de unión posterior.

Para un montaje sencillo y seguro realice cuidadosamente los pasos de trabajo.

2.3 Puesta en marcha

2.3.1 Comprobación de la tensión de los mueles de tracción de la puerta

Abra la puerta hasta media alta.

La puerta debemantenerse en esta posicion.

ADVERTENCIA

Tensión de los muelles de tracción de la puerta

Debido a la elevada tensión de los muelles de tracción de la puerta existe peligro de lesión si no se maneja correctamente.

Encargue a un experto el ajuste de la tension de los muelles de tracción de la puerta según la ilustr. 8.3, el ajuste debe realizarse únicamente con la puerta abierta y asegurada.
Asegureuponedesajuste de la tension del los muellesde traccionlos soportesdelosmuelles mediante conectoresde muelle.

Si la puerta descienda notablemente:

Si la puerta tira notablemente hacía arriba:

Aumente la tension de los muelles de tracción.
Reduzca la tension de los muelles de tracción.

Realice un recorro de prueba y compruebe la puerta según el capitulo Comprobación y mantenimiento.

Si la puerta de garaje ha sido correctamente instalada y comprobada, referencia de forma suave y segura, y es sencilla de manejar.

3 Funcionamento

3.1 Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA

Movimiento de puerta

En la zona de basculamento y de aperture de la puerta existe peligro de lesiones.

Asegúrese de que durante el actioncimiento de puerta no se enquiryrntinguna persona, en especial ningun nino, ni ningun objeto en la zona de movimiento de puerta.
- Mantenga una distancia de seguidad de 1350 mm delante de la puerta.

Hormann N80 - Movimiento de puerta - 1

Apertura y cierre

Si la puerta se abre o cierra de forma incorrecta, existe peligro de lesiones.

Apertura manual:

Abra la puerta exclusivamente con el tirador exterior o el tirador interior, nunca mediente la palanca o el cable de tracción.

ESPANOL

  • Desplace la puerta siempre hasta la posición final y espere a que la puerta se detenga.

Cierre manual:

Cierre la puerta exclusivamente con el tirador exterior o el tirador interior, nunca mediante la palanca o el cable de tracción.
Preste atencion a que el bloqueo se enclave.

3.2 Apertura de la puerta con el tirador

Si cierra la puerta mediante el tirador manual, no queda bloqueada. Para bloquearla, utilise una llave o un pasador de seguridad.

Aperture de s else el exterior:

Aperture de la interiort:

Gire el tirador 90^ hacla derecha.
Gire el tirador 90^ hacía la izquierda.

3.3 Desbloqueo y bloqueo de la cerradura

Desiderel exterior con la llave y desde el interior con un pasador de seguidad.

Desbloqueo desdeelexterior:

Gire la llave una vuelta completa hacía la derecha y extráigala.

Bloqueo desde el exterior:

Gire la llave una vuelta completa hacía la izquierda y extráigala.

Desbloqueo desde el exterior- autobloqueo:

  1. Gire la llave media vuelta hacía la derecha y abra la puerta ligeramente.
  2. Vuelva a girar la llave a la posicion inicial y extraigala.
    Despues de cerrar la puerta, la cerradura queda other
    vez bloqueada.

Desbloqueo desde el interior:

  • Deslice el pasador de seguridad hacía la izquierda. Desbloqueando la puerta de esta forma, pueda abrirla a continuación sin llave.

Bloqueo desde el interior:

Deslice el pasador de seguidad hacla derecha.

AVISO:

  • En las puertas con automatismoonga enIELDa lasindicaciones de manejo del fabricante delautomatismo.
  • En las puertas con acanalado de acero con aperture de ventilación el bloqueo se realiza de forma horizontal mediante barras rígidas. El pasador de seguridad está oculto y sirve de protección antiintrusión.

4 Comprobación y mantenimiento

4.1 Indicaciones de seguridad

Encargue a un experto la realizacion de loseworks decomprobacion ymantenimiento segun estas instrucciones al menos una vez al anio.

ADVERTENCIA

Movimiento de puerta

En la zona de basculamento y de aperture de la puerta existe peligro de lesiones.

Asegúrese de que durante el actioncimiento de puerta no se encontrarledgeppinguna persona, en especial ningún niño, ni ningún objeto en la zona de movimiento de puerta.
Las piezas functionales, en especial los componentes de seguridad, deben ser sustituidos únicamente por expertos.

4.2 Comprobación del estado de la puerta

  • Mediente un control visual compruebe el estado general de la puerta, de todos los componentes y de los dispositivos de seguridad en cuando a su integridad, estado y funcionalidad.
  • Compruebe si todos los+puntos de fijacion estan correctamente asentados. En caso necessario apriete los tornillos.
    Lubrique todos los+puntos de giro con un aceite lubricante convencional. No utilise grasa.

4.3 Comprobación de la tensión de los muelles de tracción de la puerta

Ver capitulo Montaje y puesta en marcha.

4.4 Sustitución de los muelles de tracción de la puerta

Encargue la sustitución de los muelles de tracción de la puerta cuando de aprox. 25.000 actionamentos a un experto.

Esto es besoino en aproximadamente:

Accionimientos diariosIntervalo de tiempo
hasta 5 cada 15 años$
6 – 10 cada 8 años
11 – 20 cada 4 años
21 – 40 cada 2 años
más de 40 Anual

ATENCLON

Muelle de tracción estirado

Peligro de lesiones por un muelle de tracción estirado - la distancia entre las espiras no es uniforme

Encargue inmediamente la sustitución del muelle de tracción de la puerta a un experto.

4.5 Comprobación de las poleas-guía y de los carriles-guía

Limpie los carriles-guía. No los engrase.
- Compruebe si las poleas estan desgastadas. En caso de elevado desgaste o daños, encargue su sustitución a un experto.

ESPANOL

4.6 Comprobación de la cerradura y del bloqueo

ATENCIón

Productos de cuidado

Los productos de cuidado no apropriados能把 caesar daños.

  • Utilice solamentePRODUCTOS de cuidado especialas para bombines adquiribles en commercios especializados. Noutiliceaceite ni grafito.
    Lubrique el pestillo giratorio de bloqueo con un aceite lubricante convencional. No utilise grasa.

Compruebe el bloqueo según la ilustr. 1.2 y, en caso necessario, ajustelo.

4.6.1 Ajuste del alojamento del cierre de pestillo (ilustr. 9.1)

El alojamento del cierre de pestillo ya está ajustado para un caso normal. En caso de inexactitudes en la眼看:

  • Afloje las tuercas, desplace el alojamento del cierre de pestillo en direccion de la flecha y vuelva acretar las tuercas.

4.7 Complementos

  • Utilice exclusivamente piezas originales previstas para la puerta de garaje para garantizar el alto niveau de rendimiento en cuando a calidad, seguidad, fiabilidad y durabilidad.

  • Utilice únicamente automatismos homologados según la norma EN 13241-1 para la puerta de garaje. Tenga en cuenta lasindicaciones de montaje yfuncnacimiento separadas del fabricante del automatismo. Ponga fuera de servicios ambos pestillos giratorios.

  • Utilice el set de desbloqueo para puertas basculantes si desea aprovechar la referencia de los pestillos giratorios jusqu con el automatismo para puerta de garaje.

5 Protección de la superficie

5.1 Puerta con revestimiento de acero

La hora es de material galvanizzato con imprimación base electrostática de poliéster. Los arañazos o losPEGUEÑOS DESPERFECTOS NO SON MOTIVO DE RECLAMACION Para lograr una protección duradora de la superficie, recomendamos la aplicación de una pintura final en los tres días posteriores al suministro. Paraarlo,onga en cuestionas los siguientes pasos:

  1. Lije suavamente la superficie de la puerta con papel de lija fino (como minimo de 180).
  2. Limpie la superficie con agua y déjela secar
  3. Aplique una imprimación epoxi de 2 componentes con disolvente y una laca de resina sintética para uso en el exterior convencional. Adapte entre s las dos capas de pintura. Siga paraarlo las instrucciones de elaboración del fabricante de la laca.

Renueve la pintura de la capa de acabado según se requierra en función de las conditiones atmosféricas locales.

5.2 Puerta con revestimiento de madera

Los perfiles de madera tienen una imprimación de fabrica incolora que los protege eficazmente contra los parásitos de la madera y de la humedad.

Recomendamos que antes o inmediamente"Afters del montaje se aplique por ambas caras una pintura intermedia y una pintura de acabado, con un barniz protector pigmentado para madera convencional o con una laca protectora apropiada.

AVISO:

  • Pinte los perfiles de madera solo cuando estén secos, es decir, con max. 20% de humedad en la madera.
    Evite los barnices o las lacas oscuras.
  • Renueve la pintura de la capa de acabado según se requiería en función de las conditiones atmosféricas locales.

6 Limpieza y cuidado

6.1 Superficies de acero de la puerta

  • Limpie las superficies con una esponja suave y agua limpia o limpiadores para barnices convenciones.

6.2 Acristalamientos de material sintético

ATENCLON

Productos del limpieza

Los productos de limpieza inapropiados能把 provocar gritas de tension y darar los acristalamente.

No utilise produits de limpieza abrasivos ni herramentas aflidas ni limpiacristales que contengan alcohol.
- Limpie los acristalamente con agua clara y un paño blanco o una esponja.
En caso de suciedad persistente utilise un limpiador para material sintético acrílico. Tenga en cuenta lasindicacionesdeuso del fabricante.

6.3 Placa de caracteristicas

Limpie la placac de caractéristicas.

La plac de caractéristicasiamipe debe ser legible.

7 Ayuda en caso de avería

En caso de marcha dificil u.Otheras averias:

Compruebe todas las piezas sociales.
Paraarlo,onga en cuenta el capitulo Comprobacion ymantenimiento.
En caso de dudas, dirijase a un experto.

ESPANOL

8 Desmontaje

Encargue a un experto el desmontaje y la correcta eliminacion de la puerta.

Copepkanhe

1 Yukazamno no 6e3onacnoctn.46

1.1 KbaiuΦuOpOBaHHbIe CneuaJIncTbI.....46
1.2 IVcnoJIb3yEmbIe CmMbOJIbI n CnOcO6bl npedynpeKdEHHa 6 onaChocTn .46
1.3 NcnoJb3OBAHHe no Ha3HaYeHHIO 47
1.4 O6uye yka3aHnno 6e3oNaChOCTn 47

2 MoHTaK I BBOD B 3KcIpyatauio 48

2.1 Yka3aHnno 6e3oNaChOCTn.. 48
2.2 MoHTaX 48
2.2.1 TpaHcnpTupoBOUHoe KpePJIeHne/ YctaHOBkaΦIJIeHKn 3aKa3YIKOM...49
2.2.2 BopoTa c ceHTpaJIbHbIM npoФиIeM / C roPn3OHTaJIbHbIM roΦpOM 50
2.2.3 MoHTaxk pyuKn 50
2.2.4 IToIIOUHbIMoHTax 50
2.2.5 Поберkaхда вороти уnapа ворот.....50
2.3 BvOuB 3KcPnyatauio. .50
2.3.1 KoHTpoJIb HaTЯKeHnI npyKIn BopoT.....50

3 3Kcnpnyataa..51

3.1 Yukazannno 6e3onacnctn .51
3.2 OtkpbTne BOpOT c NOMOsbIO pyKn..52
3.3 OTnpaHne n 3a npaHne 3amKa.. .52

4 Ellenorzs es karbantartas 106

4.1 Biztonsagiutasitasok. 106
4.2 A kapu allapotanak vizsgalata 107

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Hormann

Modelo : N80

Categoría : Puerta de garaje