Liftronic 800 - Puerta de garaje Hormann - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Liftronic 800 Hormann en formato PDF.

📄 132 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Hormann Liftronic 800 - page 82
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Hormann

Modelo : Liftronic 800

Categoría : Puerta de garaje

SKIP

Preguntas frecuentes - Liftronic 800 Hormann

Descarga las instrucciones para tu Puerta de garaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Liftronic 800 - Hormann y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Liftronic 800 de la marca Hormann.

MANUAL DE USUARIO Liftronic 800 Hormann

Instrucciones de montaje, funcionamiento y mantenimiento Automatismo para puertas de garaje

Pitón de arrastre más largo Si el espacio libre entre el punto más alto de la puerta y el techo es inferior a 30mm, el automatismo para puertas de garaje puede montarse detrás de la puerta abierta, siempre y cuando haya suficiente espacio. En estos casos debe emplearse un pitón de arrastre más largo. – para un solapamiento del dintel de 1.000 mm – para puertas seccionales (guías N) hasta alto de 2.375mm – para puertas seccionales (guías L o Z) hasta alto de 2.250mm – para puertas basculantes hasta alto de 2.750mm

Consola de montaje para puertas seccionales Para productos de otro fabricante

Emisor manual RSC2 (incl. soporte para emisor manual) Este emisor manual trabaja con un código dinámico (Rolling Code, frecuencia: 433MHz), que se modifica con cada proceso de emisión. El emisor manual está equipado con dos teclas, es decir que con la segunda tecla puede abrir otra puerta o encender la iluminación exterior, si existe un receptor opcional para ello.

Emisor manual RSZ1 Este emisor manual está diseñado para alojarlo en un encendedor de automóvil. El emisor manual funciona con un código dinámico (Rolling Code, frecuencia: 433 MHz) que se modifica con cada proceso de emisión.

Pulsador interior PB3 Con el pulsador interior puede abrir y cerrar la puerta cómodamente desde el interior del garaje, encender la luz y bloquear la función de radiofrecuencia. Incl. cable de conexión de 7m (bifilar) y material de fijación.

Pulsador codificado vía radiofrecuencia RCT3b Con el pulsador codificado vía radiofrecuencia iluminado se pueden controlar hasta 3automatismos de forma inalámbrica por impulsos. Así se evita el costoso tendido de cables.

Contactor de llave saliente / empotrado Con el contactor de llave puede manejar su automatismo para puertas de garaje con una llave desde el exterior. El aparato ofrece dos variantes: empotrado o saliente.

ilca LS 11 Cerradura de desbloqueo de emergencia NET3 Necesario para garajes sin acceso secundario. – Perforación Ø 13mm – Largo del cable 1,5m

Receptores RERI1 / RERE1 Mediante este receptor de un canal puede manejar un automatismo para puertas de garaje con seis emisores manuales (teclas) adicionales. Espacios de memoria: 100 Frecuencia 433MHz (Rolling Code) Tensión: 24V CA / CC o 230 / 240V CA Salida de relé: Encendido / Apagado

Célula fotoeléctrica monodireccional EL101 Para utilizar en el interior como dispositivo de seguridad adicional. Incl. cable de conexión 2× 10m (bifilar) y material de fijación.

Set de ampliación para carril-guía FS3 TR10L006-C RE / 11.2013 83 ESPAÑOL1 Acerca de estas instrucciones ............................ 85

1.1 Otros documentos vigentes.................................... 85

1.2 Indicaciones de advertencia utilizadas ................... 85

1.3 Definiciones utilizadas ............................................ 85

1.4 Indicaciones sobre la parte de ilustraciones .......... 85

Indicaciones de seguridad .......................... 86

2.4 Indicaciones de seguridad para

el montaje, mantenimiento, reparación y desmontaje de la instalación de puerta ............... 86

2.5 Indicaciones de seguridad para el montaje ............ 86

2.6 Indicaciones de seguridad para

la puesta en marcha y el funcionamiento ............... 87

2.7 Indicaciones de seguridad para

el uso del emisor manual ........................................ 87

2.8 Dispositivos de seguridad comprobados ............... 87

3 Montaje .................................................................. 87

3.1 Comprobación de la puerta / instalación

3.3 Preparación en la puerta seccional ........................ 88

3.4 Preparación en la puerta basculante ...................... 88

3.5 Montar carril-guía ................................................... 88

3.6 Determinar las posiciones finales de la puerta ....... 89

3.7 Montar el automatismo para puertas de garaje ...... 89

4 Puesta en marcha / conexión de componentes adicionales ............................... 89

4.1 Elementos de indicación y de mando..................... 90

adicionales / accesorios .......................................... 90

5.2 Receptor vía radiofrecuencia integrado .................. 92

5.5 Borrado de todos los espacios de memoria .......... 92

Índice Quedan prohibidas la divulgación y la reproducción de este documento, así como su uso indebido y la comunicación del contenido, salvo por autorización explícita. En caso de infracción se hace responsable de indemnización por daños y perjuicios. Se reservan todos los derechos, en particular para el caso de concesión de patente, de modelo de utilidad o industrial. Reservado el derecho a modificaciones. 6 Funcionamiento .................................................... 92

6.1 Instrucción de los usuarios ..................................... 93

6.2 Comprobaciones de funcionamiento ..................... 93

6.3 Funcionamiento normal .......................................... 93

6.4 Comportamiento en caso de fallo de tensión ......... 93

6.5 Comportamiento después de un fallo de tensión ... 93

7 Comprobación y mantenimiento ......................... 94

7.1 Comprobar la tensión de la correa dentada ........... 94

7.2 Comprobar retroceso

deseguridad / movimiento de inversión ................. 94

7.3 Sustitución de la bombilla ...................................... 94

8 Indicación estados de funcionamiento, errores y advertencias .......................................... 95

8.1 Avisos de la iluminación del automatismo .............. 95

8.2 Indicación de errores / advertencias ....................... 95

  • 9 Borrar los datos de la puerta p. 96
  • 10 Desmontaje y reciclaje p. 96
  • 11 Condiciones de garantía p. 96
  • 12 Extracto de la declaración de montaje p. 97
  • 13 Datos técnicos p. 97
  • A Artículos suministrados p. 2
  • B Herramientas necesarias para el montaje del automatismo para puertas de garaje p. 2
  • C Complementos para el automatismo para puertas de garaje p. 82
  • D Repuestos p. 128
  • Ilustraciones p. 114

TR10L006-C RE / 11.2013 ESPAÑOLEstimada cliente, estimado cliente: Nos complace que se haya decidido por un producto de calidad de nuestra casa. 1 Acerca de estas instrucciones Las presentes instrucciones son instrucciones de funcionamiento originales según la directiva CE2006/42/ CE. Lea estas instrucciones íntegra y cuidadosamente, ya que contienen información importante sobre el producto. Tenga en cuenta las indicaciones, en particular las indicaciones de seguridad y de advertencia. Guarde estas instrucciones cuidadosamente.

1.1 Otros documentos vigentes

Para el uso y mantenimiento seguros de la instalación de puerta deben estar a disposición del usuario final los siguientes documentos:

  • el libro de comprobación adjunto
  • las instrucciones de la puerta de garaje

1.2 Indicaciones de advertencia utilizadas

El símbolo de advertencia general indica un peligro que puede provocar lesiones o la muerte. En el texto se utiliza el símbolo de advertencia general combinado con los niveles de advertencia que se describen a continuación. Enla parte de ilustraciones una indicación especial hace referencia a las explicaciones del texto. PELIGRO Indica un peligro que puede provocar directamente la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica un peligro que puede provocar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Indica un peligro que puede provocar lesiones leves o de importancia media. ATENCIÓN Indica un peligro que puede dañar o destruir el producto.

1.3 Definiciones utilizadas

Interruptores DIL Interruptores situados debajo de la tapa lateral de la carcasa del automatismo para activar las funciones del automatismo. Mando de la secuencia de impulsos Cada vez que se presiona un pulsador, la puerta inicia la marcha en la dirección opuesta a la del último recorrido, o se interrumpe un recorrido. Recorridos de aprendizaje Recorridos de puerta en los cuales se memoriza el recorrido, así como también los valores de las fuerzas necesarias para el desplazamiento de la puerta. Funcionamiento normal Recorrido de la puerta con los trayectos y fuerzas memorizados. Recorrido de referencia Recorrido de la puerta en dirección Puertaabierta para determinar la posición de salida. Recorrido en reversa / marcha atrás de seguridad Desplazamiento de la puerta en dirección opuesta al activarse un dispositivo de seguridad o la limitación de fuerza. Recorrido Trayecto que recorre la puerta para desplazarse de la posición final Puerta abierta a la posición final Puertacerrada.

1.4 Indicaciones sobre la parte de ilustraciones

En la parte de las ilustraciones se muestra el montaje del automatismo en una puerta seccional. Los pasos de montaje divergentes para una puerta basculante se indican adicionalmente. Para identificarlos se añaden las siguientes letras a la numeración de las ilustraciones: (a) = Puerta seccional (b) = Puerta basculante Todas las medidas de la parte de las ilustraciones se indican en [mm].

1.5 Símbolos utilizados

Ver parte de texto En el ejemplo 2.2 significa: ver texto, capítulo2.2 Indicación importante para evitar daños personales y materiales Fuerza elevada Fuerza leve Tener en cuenta el funcionamiento suave TR10L006-C RE / 11.2013 85 ESPAÑOLUtilizar guantes de protección Enclavamiento audible Ajuste de fábrica de los interruptores DIL. 2 Indicaciones de seguridad

El automatismo para puertas de garaje está previsto exclusivamente para el funcionamiento por impulsos de puertas de garaje seccionales y puertas basculantes con compensación por muelles para uso privado / no comercial. Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante respecto a la combinación de la puerta y el automatismo. Nuestras indicaciones sobre la construcción y el montaje evitan posibles riesgos según las normas UNEEN13241-1. Lasinstalaciones de puerta utilizadas en obras públicas que sólo disponen de un dispositivo de seguridad, p.ej. limitación de fuerza, sólo pueden hacerse funcionar bajo supervisión. El automatismo para puertas de garaje está diseñado para el manejo en espacios secos.

2.2 Uso no apropiado

El funcionamiento permanente y el uso comercial no están permitidos. El automatismo no debe utilizarse para puertas sin seguro contra caída.

2.3 Cualificación del montador

Sólo se puede garantizar el funcionamiento correcto y previsto, si el montaje y mantenimiento es realizado por una empresa o persona competente / especialista conforme a las indicaciones contenidas en las instrucciones. Un experto según la norma EN12635 es una persona que tiene una formación adecuada, conocimientos cualificados y experiencia práctica para realizar de forma correcta y segura el montaje, la comprobación y el mantenimiento de una instalación de puerta.

2.4 Indicaciones de seguridad para el montaje,

mantenimiento, reparación y desmontaje de la instalación de puerta PELIGRO Los muelles de compensación están bajo alta tensión

Ver indicación de advertencia, capítulo3.1 ADVERTENCIA Peligro de lesiones por un recorrido accidental

Ver indicación de advertencia, capítulo7 Los trabajos de montaje, mantenimiento, reparación y desmontaje de la instalación de la puerta y del automatismo para puertas de garaje deben ser realizados por un experto.

En caso de fallo del automatismo para puertas de garaje, encargue inmediatamente la comprobación y / o reparación a un experto.

2.5 Indicaciones de seguridad para el montaje

El experto debe prestar atención a que se cumplan las normas vigentes de seguridad laboral y de servicio de dispositivos eléctricos durante los trabajos de montaje. Para ello se tendrán en cuenta las directivas nacionales. Nuestras indicaciones sobre la construcción y el montaje evitan posibles riesgos según las normas UNEEN13241-1. El techo del garaje debe estar diseñado de forma que quede garantizada la fijación segura del automatismo. En caso de techos demasiado altos o demasiado ligeros, el automatismo debe fijarse sobre travesaños adicionales. PELIGRO Tensión de red

Ver indicación de advertencia, capítulo4 ADVERTENCIA Materiales de fijación no adecuados

Ver indicación de advertencia, capítulo3.5.2 Peligro de muerte por el cable de mano

Ver indicación de advertencia, capítulo3.3 Peligro de lesiones por movimiento de puerta accidental

Ver indicación de advertencia, capítulo3.7 PRECAUCIÓN Peligro de aplastamiento durante el montaje del carril- guía.

Ver indicación de advertencia, capítulo3.5

TR10L006-C RE / 11.2013 ESPAÑOL2.6 Indicaciones de seguridad para la puesta en marcha y el funcionamiento ADVERTENCIA Peligro de lesiones durante el recorrido

Ver indicación de advertencia, capítulos4 y 6 Peligro de lesiones por movimiento de cierre de la puerta rápido

Ver indicación de advertencia, capítulo6.2.1 PRECAUCIÓN Peligro de aplastamiento en el carril-guía

Ver indicación de advertencia, capítulos4 y 6 Peligro de lesiones por el cable de tracción

Ver indicación de advertencia, capítulos4 y 6 Peligro de lesiones por una lámpara muy caliente

Ver indicación de advertencia, capítulos6 y 7.3

2.7 Indicaciones de seguridad para el uso del

emisor manual ADVERTENCIA Peligro de lesiones durante un recorrido indeseado

Ver indicación de advertencia, capítulo5 PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por un recorrido no intencional

Ver indicación de advertencia, capítulo5

2.8 Dispositivos de seguridad comprobados

Las funciones o los componentes del cuadro de maniobra relevantes para la seguridad como la limitación de la fuerza, las células fotoeléctricas externas y la protección contra accidentes han sido construidos y comprobados, en su caso, según la categoría2, PL “c” de la norma ENISO13849-1:2008. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por dispositivos de seguridad que no funcionan

Ver indicación de advertencia, capítulo 4.2 3 Montaje

3.1 Comprobación de la puerta / instalación de la

puerta PELIGRO Los muelles de compensación están bajo alta tensión Ajustar o aflojar los muelles de compensación puede ocasionar lesiones graves.

Para su propia seguridad encargue todos los trabajos en los muelles de compensación de la puerta y, en caso necesario, de mantenimiento y reparación a un experto.

No intente nunca sustituir, reajustar, reparar o desplazar usted mismo los muelles de compensación del peso o sus fijaciones.

Compruebe en toda la instalación de puerta (articulaciones, cojinetes, cables, muelles y partes de fijación) la presencia de desgaste o daños.

Compruebe si aparece óxido, corrosión o grietas. Errores en la instalación de puerta o puertas mal alineadas pueden provocar lesiones graves.

No utilice la instalación de puerta si se deben llevar a cabo trabajos de reparación o ajuste. La construcción del automatismo no está diseñada para el funcionamiento con puertas pesadas, es decir, puertas que no se pueden abrir o cerrar manualmente o sólo con gran dificultad. La puerta debe encontrarse en un estado mecánico correcto de modo que pueda manejarse fácilmente con la mano (EN12604).

Eleve la puerta aprox. un metro y suéltela. La puerta debe permanecer en esta posición y no moverse ni hacia abajo ni hacia arriba. Si la puerta si se mueve hacia una de las dos direcciones, existe peligro de que los muelles / pesos de compensación no estén ajustados correctamente o estén defectuosos. En este caso es posible un desgaste elevado y un funcionamiento erróneo de la instalación de puerta.

Compruebe si la puerta se deja abrir y cerrar correctamente.

Ponga fuera de servicio los bloqueos mecánicos de la puerta que no se requieran para el accionamiento con un automatismo para puertas de garaje. Entre ellos se encuentran en particular los mecanismos de bloqueo de la cerradura de puerta (ver capítulo3.3.1 y capítulo3.4.1).

Pase ahora a la parte de las ilustraciones y tenga en cuenta el correspondiente texto si se hace referencia al texto mediante un símbolo. TR10L006-C RE / 11.2013 87 ESPAÑOL3.2 Espacio libre necesario

Ver ilustr.1.1a / 1.2b El espacio libre entre el punto más alto durante el movimiento de puerta y el techo debe ser mín. 30mm. En caso de un espacio libre más reducido, el automatismo puede montarse siempre que haya suficiente espacio detrás de la puerta abierta. En estos casos debe emplearse un pitón de arrastre más largo que debe pedirse por separado (ver Complementos para automatismo para puertas de garaje / C1). El automatismo puede disponerse máx.50cm del centro. Elenchufe necesario para la conexión eléctrica debe montarse a aprox.50cm del cabezal del automatismo (teneren cuenta capítulo4Tensión de red).

3.3 Preparación en la puerta seccional

ADVERTENCIA Peligro de muerte por el cable de mano Un cable de mano que se mueve con la puerta puede provocar estrangulación.

Al montar el automatismo retire el cable de mano (verilustr.1.2a)

3.3.1 Bloqueo de la puerta en puertas seccionales

Desmonte el bloqueo mecánico completo de la puerta seccional.

3.3.2 Perfil de refuerzo descentral en la puerta

En caso de que la puerta seccional esté provista de un perfil de refuerzo descentral, monte la escuadra del pitón de arrastre en el perfil de refuerzo más cercano a la derecha o izquierda.

3.3.3 Cierre de la puerta situado en el centro de la

En las puertas seccionales con un cierre de puerta en la mitad instale la articulación del dintel y la escuadra del pitón de arrastre hasta máx.50cm del centro.

3.4 Preparación en la puerta basculante

3.4.1 Bloqueo de puerta en puertas batientes

Ponga fuera de servicio los bloqueos de puerta mecánicos en la puerta basculante.

Ajuste los pestillos a la posición de retención en los modelos de puerta no ilustrados.

3.4.2 Puertas basculantes con una manillería forjada

A diferencia de lo mostrado en las ilustraciones, en caso de puertas basculantes con manillería forjada en hierro, monte la consola de dintel y la escuadra del pitón de arrastre a máx. 50cm de distancia del centro.

3.4.3 Puertas basculantes con revestimiento de

Ver ilustr.1.7b En las puertas N80 con revestimiento de madera deben utilizarse las perforaciones inferiores de la articulación del dintel para el montaje.

3.5 Montar carril-guía

PRECAUCIÓN Peligro de aplastamiento durante el montaje del carril- guía. Al montar el carril-guía existe peligro de que los dedos queden aplastados.

Preste atención a no introducir los dedos entre los bordes de los perfiles.

Para el montaje del carril-guía utilice las instrucciones de montaje suministradas con la guía.

Antes de montar el último elemento de guía, apoye la guía contra una superficie estable (p. ej., un muro).

Compruebe si la correa dentada se encuentra en el centro de la polea de inversión. Si no fuera así, desplace la correa dentada mediante un objeto romo (p. ej. el lado romo de una herramienta) al centro.

Compruebe la tensión de la correa dentada y, en caso necesario, reajústela (ver ilustr.17 y capítulo7.1).

3.5.1 Compruebe la suavidad de marcha del patín de

1. Preste atención a que los elementos de los carriles-guía

estén alineados, de forma que en los bordes de cada perfil las transiciones sean lisas.

2. Compruebe si el patín-guía se deja mover con facilidad

en el carril-guía. Para ello, desplace el patín-guía a lo largo de la guía hacia adelante y hacia atrás. En caso necesario, repita este procedimiento.

3.5.2 Montar el carril-guía

Ver ilustr.2.2 – 2.5 ADVERTENCIA Materiales de fijación no adecuados El uso de materiales de fijación no adecuados puede provocar que el automatismo no esté fijo de manera segura y se pueda soltar.

Los materiales de montaje suministrados deben ser comprobados para su empleo en el lugar de montaje previsto por el montador.

Use el material de fijación suministrado (tacos) sólo para hormigón ≥B15 (ver ilustr.1.6a / 1.8b / 2.5). ATENCIÓN Daños por suciedad Polvo de taladro y virutas pueden llevar a irregularidades de funcionamiento.

Cubra el automatismo durante los trabajos de taladro.

TR10L006-C RE / 11.2013 ESPAÑOL▶ Antes de montar el carril-guía en el dintel o debajo del techo, desplace el patín-guía 20cm hacia el centro de la guía. No será posible hacer esto posteriormente.

3.6 Determinar las posiciones finales de la puerta

1. Monte el pitón de arrastre.

2. Coloque el tope final para la posición final Puerta abierta

entre el patín de arrastre y el automatismo en el carril- guía y después de montar el pitón de arrastre, desplace la puerta con la mano a la posición final Puerta abierta. De esta forma, el tope final se desplaza a la posición correcta.

3. Fije el tope final para la posición final Puerta abierta.

4. Coloque el tope final para la posición final Puerta cerrada

entre el patín de arrastre y la consola del dintel / techo en el carril-guía y desplace la puerta con la mano a la posición final Puerta cerrada. De esta forma, el tope final se desplaza a la posición correcta.

5. Fije el tope final para la posición final Puerta cerrada.

INDICACIÓN: Si la puerta no se deja desplazar manualmente a la posición final Puerta abierta o Puerta cerrada deseada, la mecánica de la puerta es demasiado dificultosa para el servicio con el automatismo para puertas de garaje y debe ser comprobada (ver capítulo3.1).

3.7 Montar el automatismo para puertas de garaje

Ver ilustr.6 ADVERTENCIA Peligro de lesiones por movimiento de puerta accidental En caso de un montaje o manejo incorrecto del automatismo pueden provocarse movimientos de puerta accidentales y quedar aprisionados personas u objetos.

Siga todas las indicaciones contenidas en estas instrucciones. En caso de aparatos de mando conectados incorrectamente (p. ej. pulsadores) pueden provocarse movimientos de puerta indeseados y quedar aprisionados personas u objetos.

Monte los aparatos de control a una altura mín. de 1,5m (fuera del alcance de los niños).

Monte aparatos de mando fijos (p.ej. pulsadores) al alcance de la vista de la puerta pero lejos de partes móviles.

3.8 Desbloqueo de emergencia

Para garajes sin acceso secundario se requiere un desbloqueo de emergencia para el desbloqueo mecánico que evite que no pueda entrar en caso de que haya un fallo de tensión de red; este debe pedirse por separado (ver Complementos para automatismo para puertas de garajeC8).

Compruebe la funcionalidad del desbloqueo de emergencia mensualmente.

Coloque la placa de aviso contra el aprisionamiento en un lugar bien visible, limpio y sin grasa, por ejemplo cerca del pulsador fijo para el recorrido del automatismo. 4 Puesta en marcha / conexión de componentes adicionales PELIGRO Tensión de red En caso de contacto con la tensión de red existe peligro de electrocución. Por este motivo, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:

Las conexiones eléctricas sólo deben llevarse a cabo por un electricista.

La instalación eléctrica por la obra debe corresponder a las disposiciones de seguridad pertinentes (230 / 240VCA, 50 / 60Hz).

En caso de que esté dañado el cable deconexióna la red, éste debe ser sustituido porunelectricista para evitar cualquier peligro.

Antes de realizar cualquier trabajo en el automatismo desconecte el enchufe de la red. ADVERTENCIA Peligro de lesiones durante el recorrido En la zona de la puerta existe peligro de lesiones o de daños cuando la puerta se desplaza.

Asegúrese de que no jueguen niños en la instalación de puerta.

Asegúrese de que no se encuentren personas uobjetos en la zona de movimiento de puerta.

Si la instalación de puerta dispone sólo de un dispositivo de seguridad, haga funcionar el automatismo para puertas de garaje sólo si tiene visión libre de toda la zona de movimiento de la puerta.

Observe el movimiento de puerta hasta que la puerta haya alcanzado la posición final.

Atraviesela apertura de la puerta de las instalaciones de puerta controladas a distancia únicamente cuando la puerta esté completamente parada.

No se quede parado nunca debajo de la puerta abierta. PRECAUCIÓN Peligro de aplastamiento en el carril-guía Si introduce la mano en el carril-guía durante el recorrido de puerta existe peligro de aplastamiento.

Durante el recorrido de puerta no introduzca sus dedos en el carril-guía. TR10L006-C RE / 11.2013 89

Peligro de lesiones por el cable de tracción Si se cuelga del cable de tracción, puede caerse y herirse. El automatismo puede arrancarse y herir las personas o dañar objetos que se encuentren debajo o romperse el mismo.

No se cuelgue con todo su peso del cable de tracción.

4.1 Elementos de indicación y de mando

Pulsador T • Memorizar el automatismo (trayecto de recorrido y fuerzas necesarias)

  • Pulsador de impulsos en funcionamiento normal Pulsador P • Memorizar el emisor manual
  • Borrar los emisores manuales registrados LED rojo • Indicación de estados de servicio
  • Indicación de avisos de error Iluminación del automatismo
  • Indicación de estados de servicio
  • Iluminación del garaje Interruptores DIL • Activar funciones del automatismo

4.2 Memorizar el automatismo

Ver ilustr.8 – 9 Durante la memorización se memorizan y guardan de forma segura contra fallos de corriente los datos específicos de la puerta, tal como el trayecto de recorrido y las fuerzas requeridas durante la apertura o cierre de la puerta. Estos datos son válidos sólo para esta puerta. INDICACIÓN: Durante la memorización la posible célula fotoeléctrica no está activa.

1. Presione el botón verde del patín-guía.

2. Desplace la puerta manualmente hasta que el patín-guía

se enclave en la cerradura de correa.

3. Conecte el enchufe de red.

La iluminación del automatismo parpadea dos veces.

4. Presione el pulsadorT en la carcasa del automatismo

para iniciar los recorridos de aprendizaje. – La puerta se abre y se detiene brevemente en la posición Puerta abierta. La iluminación del automatismo parpadea. – La puerta realiza automáticamente los recorridos Cerrar-Abrir-Cerrar-Abrir, en los que se memorizan el recorrido y las fuerzas necesarias. La iluminación del automatismo parpadea. – La puerta se detiene en la posición final Puerta abierta. La iluminación del automatismo brilla de forma continua y se apaga después de aprox. 2minutos. El automatismo está memorizado y listo para el funcionamiento.

5. Compruebe que la puerta alcance completamente las

posiciones Puerta cerrada y Puerta abierta. De lo contrario, desplace el tope final correspondiente y, a continuación, borre los datos de la puerta existentes (vercapítulo9) y vuelva a memorizar el automatismo. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por dispositivos de seguridad que no funcionan Dispositivos de seguridad que no funcionan pueden causar lesiones en caso de error.

Después de los recorridos de aprendizaje el responsable de la puesta en marcha debe comprobar las funciones de los dispositivos de seguridad. El dispositivo sólo está operativo después de realizar las comprobaciones.

4.3 Conectar componentes adicionales / accesorios

ATENCIÓN Tensión externa en los bornes de conexión La presencia de tensión externa en los bornes de conexión del cuadro de maniobra puede destruir toda la electrónica.

No conecte tensión de red (230 / 240VCA) en los bornes de conexión del cuadro de maniobra. Los bornes a los que se conectan los componentes adicionales, como pulsadores interiores libres de potencial, contactores de llave o células fotoeléctricas, transmiten sólo una tensión de bajo voltaje no peligrosa de aprox. 24VCC. Para evitar averías:

Tienda los cables de alimentación del cuadro de maniobra del automatismo (24VCC) en un sistema de instalación separado de otros cables de alimentación (230 / 240VCA).

Retire la tapa lateral de la carcasa del automatismo para poder acceder a los bornes de conexión. INDICACIÓN: Todos los bornes de conexión pueden ocuparse de forma múltiple hasta máx.1 × 1,5 mm

(ver ilustr.11). La totalidad de los accesorios no debe superar una carga máxima de 250 mA para el automatismo.

Ver ejemplo de pulsador interior en la ilustr.12 Es posible conectar en paralelo uno o varios pulsadores con contactos de cierre (libres de potencial).

4.3.3 Célula fotoeléctrica bifilar*

INDICACIÓN: Durante el montaje, tenga en cuenta las instrucciones de la célula fotoeléctrica.

Conecte las células fotoeléctricas como se muestra en la ilustr.13.

  • Los complementos no están incluidos en el equipamiento estándar.

TR10L006-C RE / 11.2013 ESPAÑOLDespués de activarse la célula fotoeléctrica el automatismo se detiene y, tras una breve pausa, la puerta realiza una marcha atrás de seguridad a la posición final Puerta abierta.

4.4 Funciones de los interruptores DIL

Ver ilustr.10 Algunas funciones del automatismo se programan mediante interruptores DIL. Antes de la primera puesta en marcha, los interruptores DIL tienen los ajustes de fábrica, es decir, se encuentran en OFF. INDICACIÓN: Sólo cambie los ajustes de los interruptores DIL cuando el automatismo esté en reposo y no se esté programando ningún código de radiofrecuencia. Ajuste los interruptores DIL conforme a las disposiciones nacionales vigentes, los dispositivos de seguridad deseados y las condiciones locales como se indica a continuación.

4.4.1 Interruptor DIL A: Activar célula fotoeléctrica

Ver ilustr.13 Si se interrumpe la barrera fotoeléctrica al cerrar la puerta, el automatismo se detiene inmediatamente y revierte después de una breve pausa hasta la posición final Puerta abierta. ON Célula fotoeléctrica bifilar OFF Sin dispositivo de seguridad (estado de suministro)

4.4.2 Interruptor DIL B: sin función

5 Radiofrecuencia ADVERTENCIA Peligro de lesiones durante un recorrido indeseado Una pulsación del emisor manual puede activar un recorrido de la puerta indeseado y causar lesiones a personas.

Asegúrese de que los emisores manuales no estén al alcance de los niños, y sólo los utilicen personas instruidas en el funcionamiento de la instalación de puerta controlada a distancia.

Si la puerta sólo dispone de un dispositivo de seguridad, el emisor manual sólo debe usarse si la puerta se encuentra en su campo de visión.

Atraviesela apertura de la puerta de las instalaciones de puerta controladas a distancia únicamente cuando la puerta esté completamente parada.

No se quede parado nunca debajo de la puerta abierta.

Tenga en cuenta que puede accionarse accidentalmente un pulsador del emisor manual (p.ej. en el bolsillo del pantalón / bolso) y activarse un recorrido de puerta no deseado. PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por un recorrido de puerta accidental Durante el proceso de aprendizaje del sistema de radiofrecuencia pueden ocasionarse recorridos de la puerta indeseados.

Al memorizar el sistema de radiofrecuencia preste atención a que no se encuentren personas u objetos en la zona de movimiento de la puerta. ATENCIÓN Fallos del funcionamiento por influencias del medio ambiente De lo contrario, puede perjudicarse el funcionamiento. Proteja el emisor manual de las siguientes influencias:

  • Exposición directa a la radiación solar (temperatura ambiente admisible: – 20 °C a + 60 °C)
  • Si no existe un acceso separado al garaje, realice el aprendizaje o los cambios y las ampliaciones del sistema de radiofrecuencia dentro del garaje.
  • Después del aprendizaje o la ampliación del sistema de radiofrecuencia realice una prueba de funcionamiento.
  • Utilice piezas originales para la ampliación del sistema de radiofrecuencia.

5.1 Emisor manual RSC2

El emisor manual funciona con un código dinámico (Rolling Code), que se modifica con cada proceso de emisión. Por este motivo, el emisor manual debe programarse para cada receptor que deba ser controlado con la tecla del emisor manual deseada (ver capítulo5.3 o las Instrucciones del receptor).

5.1.2 Introducción / sustitución de la pila

Utilice únicamente pilas del tipo C2025, 3VLi, y preste atención a la polaridad correcta.

5.1.3 Señales LED del emisor manual

  • El LED brilla: El emisor manual envía un código de radiofrecuencia.
  • El LED parpadea: El emisor manual sigue enviando señal, pero la pila está tan descargada que debe ser sustituida a corto plazo.
  • El LED no muestra ninguna reacción: El emisor manual no funciona. – Compruebe si la pila está colocada en sentido correcto. – Sustituya la pila por una nueva. TR10L006-C RE / 11.2013 91 ESPAÑOL5.1.4 Extracto de la declaración CE del fabricante La concordancia de las prescripciones de las directivas, según el artículo 3 de la directiva R&TTE 1999/5/CE, del producto arriba mencionado, ha sido comprobada mediante el cumplimiento de las siguientes normas:
  • EN60950-1 La declaración de conformidad original puede solicitarse al fabricante.

5.2 Receptor vía radiofrecuencia integrado

El automatismo para puertas de garaje está equipado con un receptor vía radiofrecuencia integrado. Pueden memorizarse hasta máx.6pulsadores del emisor manual diferentes. Si se programan más pulsadores del emisor manual, se borra sin avisar el primer pulsador programado. En el estado de suministro todos los espacios de memorización están vacíos. Sólo es posible memorizar y borrar, mientras el automatismo está en reposo.

5.3 Aprendizaje de emisores manuales

1. Presione brevemente el pulsadorP en la carcasa del

automatismo. El LED rojo comienza a parpadear y muestra su disponibilidad para el proceso de aprendizaje.

2. Mantenga presionada la tecla del emisor manual hasta

que el LED parpadee de forma rápida.

3. Suelte el pulsador del emisor manual y vuelva a

presionarlo en los siguientes 15segundos hasta que el LED parpadee de forma muy rápida.

4. Suelte el pulsador del emisor manual.

El LED rojo parpadea constantemente y el pulsador del emisor manual está memorizado y operativo.

Para el funcionamiento del automatismo para puertas de garaje vía radiofrecuencia debe estar memorizada al menos un pulsador del emisor manual en el receptor vía radiofrecuencia. Durante la transmisión vía radiofrecuencia, la distancia entre el emisor manual y el receptor debe ser como mínimo de 1m.

5.5 Borrado de todos los espacios de memoria

Ver ilustr.16 No es posible borrar espacios de memoria individuales. Conel siguiente paso se borran todos los espacios de memoria en el receptor integrado (estado de suministro).

1. Presione el pulsadorP en la carcasa del automatismo y

manténgalo presionado. El LED rojo primero parpadea lento y cambia después a un ritmo más rápido.

2. Suelte el pulsadorP.

Todos los espacios de memoria están borrados. El LED rojo brilla constantemente. INDICACIÓN: Si se suelta el pulsadorP en los siguientes 4segundos, se cancela el proceso de borrado. 6 Funcionamiento ADVERTENCIA Peligro de lesiones durante el recorrido En la zona de la puerta existe peligro de lesiones o de daños cuando la puerta se desplaza.

Asegúrese de que no jueguen niños en la instalación de puerta.

Asegúrese de que no se encuentren personas uobjetos en la zona de movimiento de puerta.

Si la instalación de puerta dispone sólo de un dispositivo de seguridad, haga funcionar el automatismo para puertas de garaje sólo si tiene visión libre de toda la zona de movimiento de la puerta.

Observe el movimiento de puerta hasta que la puerta haya alcanzado la posición final.

Atraviesela apertura de la puerta de las instalaciones de puerta controladas a distancia únicamente cuando la puerta esté completamente parada.

No se quede parado nunca debajo de la puerta abierta. PRECAUCIÓN Peligro de aplastamiento en el carril-guía Si introduce la mano en el carril-guía durante el recorrido de puerta existe peligro de aplastamiento.

Durante el recorrido de puerta no introduzca sus dedos en el carril-guía. PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por el cable de tracción Si se cuelga del cable de tracción, puede caerse y herirse. El automatismo puede arrancarse y herir las personas o dañar objetos que se encuentren debajo o romperse el mismo.

No se cuelgue con todo su peso del cable de tracción. PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por una lámpara muy caliente Si se toca la lámpara durante o directamente después del funcionamiento existe peligro de quemaduras.

No toque la lámpara cuando esté encendida o inmediatamente después de haber estado encendida.

Daños por el cable de desbloqueo mecánico Si el cable de desbloqueo mecánico se queda colgado un soporte del tejado u otros elementos saledizos del vehículo o de la puerta, pueden provocarse daños.

Preste atención a que el cable no se quede colgado. INDICACIÓN: Realice las primeras comprobaciones de funcionamiento, así como la puesta en marcha o ampliación del mando a distancia, por lo general, en el interior del garaje.

6.1 Instrucción de los usuarios

Instruya a todas las personas que usen la instalación de puerta sobre el manejo correcto y seguro del automatismo para puertas de garaje.

Muestre y pruebe el desbloqueo mecánico, así como el retroceso de seguridad.

6.2 Comprobaciones de funcionamiento

6.2.1 Desbloqueo mecánico mediante el cable de

tracción ADVERTENCIA Peligro de lesiones por movimiento de cierre de la puerta rápido Si se activa el cable de tracción con la puerta abierta, existe peligro de que la puerta se cierre rápidamente debido a muelles débiles, rotos o defectuosos o debido a una compensación de peso insuficiente.

Accione el cable de tracción sólo cuando la puerta esté cerrada.

Accione el cable de tracción cuando la puerta esté cerrada. La puerta se encuentra desbloqueada y debe dejarse abrir y cerrar fácilmente con la mano.

6.2.2 Desbloqueo mecánico mediante la cerradura

de desbloqueo de emergencia (Sólo en garajes sin un segundo acceso)

Accione la cerradura de desbloqueo de emergencia cuando la puerta esté cerrada. La puerta está desbloqueada y debe dejarse abrir y cerrar fácilmente con la mano.

6.2.3 Marcha atrás de seguridad

Para comprobar el retroceso de seguridad:

1. Detenga la puerta con ambas

manos durante el recorrido decierre. La instalación de la puerta debe detenerse e iniciar el retroceso deseguridad.

2. Detenga la puerta con ambas

manos durante el recorrido deapertura. La instalación de puerta debe apagarse.

3. Coloque en la mitad de la puerta

un objeto de comprobación de 50mm de alto y cierre la puerta. La instalación de la puerta debe detenerse e iniciar el retroceso deseguridad, en cuanto la puerta llega al objeto de comprobación.

En caso de fallo de la función de retroceso de seguridad, encargue inmediatamente la comprobación o reparación a un experto.

6.3 Funcionamiento normal

El automatismo para puertas de garaje trabaja en funcionamiento normal exclusivamente por impulsos, independientemente de que se accione un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsadorT en la carcasa del automatismo: Impulso 1: La puerta se mueve en dirección de una posición final. Impulso 2: La puerta se detiene. Impulso 3: La puerta se mueve en la dirección opuesta. Impulso 4: La puerta se detiene. Impulso 5: La puerta se mueve en la dirección de la posición final seleccionada en el primer impulso. etc. La iluminación del automatismo brilla durante el recorrido y se apaga después de aprox.2minutos.

6.4 Comportamiento en caso de fallo de tensión

Para poder abrir y cerrar la puerta de garaje manualmente durante un fallo de tensión, debe desacoplarse el patín-guía.

6.5 Comportamiento después de un fallo de tensión

Después de que vuelva la corriente debe acoplarse nuevamente el patín-guía en la cerradura de correa:

1. Desplace la cerradura de bloqueo hasta que se

encuentre cerca del patín-guía.

2. Presione el botón verde del patín-guía.

3. Desplace la puerta manualmente hasta que el patín-guía

se acople en la cerradura de correa.

4. Compruebe mediante varios recorridos de puerta

ininterrumpidos, si la puerta alcanza la posición de cierre y si se abre completamente. El automatismo vuelve a estar listo para el funcionamiento normal. TR10L006-C RE / 11.2013 93 ESPAÑOLPor motivos de seguridad, si se produce un fallo de tensión durante un recorrido de puerta, la puerta se abre con primera orden de impulso. INDICACIÓN: Si el comportamiento no corresponde a lo descrito en el paso4 incluso después de varios recorridos de puerta ininterrumpidos, se requiere un recorrido de aprendizaje nuevo. Previamente deben borrarse los datos de puerta existentes (ver capítulos9 y 4.2). 7 Comprobación y mantenimiento El automatismo para puertas de garaje está exento de mantenimiento. No obstante, para su propia seguridad, recomendamos la revisión y el mantenimiento de la instalación de puerta por un experto según las especificaciones del fabricante. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por un recorrido accidental Puede producirse un recorrido de puerta accidental, si durante la comprobación y el mantenimiento de la instalación de la puerta se produce una conexión por descuido causada por terceras personas.

Siempre desconecte el enchufe y, en caso necesario, el acumulador de emergencia antes de realizar cualquier trabajo en la instalación de la puerta.

Asegure la instalación de la puerta contra una nueva conexión accidental. La comprobación o la reparación necesaria deben ser realizadas exclusivamente por un experto. Para ello, diríjase a su proveedor. El propietario puede realizar una comprobación visual.

Compruebe el funcionamiento correcto de todas las funciones de seguridad y protección mensualmente.

Los errores y / o defectos existentes deben subsanarse inmediatamente.

7.1 Comprobar la tensión de la correa dentada

Compruebe la tensión de la correa dentada cada seis meses y, en caso necesario, ajústela, ver ilustr.17. En la fase de arranque y de frenado, puede salirse la correa brevemente del perfil de las guías. Sin embargo, esto no conlleva problemas técnicos ni perjudica el funcionamiento ni la vida útil del automatismo.

7.2 Comprobar retroceso

deseguridad / movimiento de inversión Para comprobar el retroceso deseguridad / elmovimiento de inversión:

1. Detenga la puerta con ambas

manos durante el recorrido decierre. La instalación de la puerta debe detenerse e iniciar el retroceso deseguridad.

2. Detenga la puerta con ambas

manos durante el recorrido deapertura. La instalación de puerta debe apagarse.

3. Coloque en la mitad de la puerta

un objeto de comprobación de 50mm de alto y cierre la puerta. La instalación de la puerta debe detenerse e iniciar el retroceso deseguridad, en cuanto la puerta llega al objeto de comprobación.

En caso de fallo de la función de retroceso de seguridad, encargue inmediatamente la comprobación o reparación a un experto.

7.3 Sustitución de la bombilla

Ver ilustr.18 PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por una lámpara muy caliente Si se toca la lámpara durante o directamente después del funcionamiento existe peligro de quemaduras.

No toque la lámpara cuando esté encendida o inmediatamente después de haber estado encendida. Para sustituir la bombilla, ésta debe estar fría y la puerta cerrada. Tipo de bombilla: (según el modelo de automatismo)

  • 10W / 24V / B(a) 15s
  • 21W / 24V / B(a) 15s Para cambiar la bombilla:

La iluminación del automatismo parpadea 4 veces.

TR10L006-C RE / 11.2013 ESPAÑOL8 Indicación estados de funcionamiento, errores y advertencias

8.1 Avisos de la iluminación del automatismo

Si se conecta el enchufe sin que esté presionado el pulsador T, la iluminación del automatismo parpadea 2, 3 ó 4 veces. 2 parpadeos No existen datos de la puerta o han sido borrados (estado de suministro), puede procederse inmediatamente a la memorización. 3 parpadeos Existen datos de la puerta, pero la última posición de la puerta no está suficientemente determinada. El siguiente recorrido es un recorrido de referencia en dirección Abrir. Después siguen recorridos normales. 4 parpadeos Existen datos de puerta guardados y también se conoce suficientemente la última posición de puerta, de modo que pueden seguir inmediatamente recorridos de puerta normales (comportamiento normal después de una memorización correcta y un fallo de tensión).

8.2 Indicación de errores / advertencias

(LED rojo en la carcasa del automatismo) Mediante el LED rojo pueden identificarse las causas de un funcionamiento habitual. Durante el funcionamiento normal este LED brilla constantemente. INDICACIÓN: A través del comportamiento descrito puede detectarse un cortocircuito en el cableado de conexión del pulsador externo o del pulsador mismo, si es posible un servicio normal del automatismo para puertas de garaje con el receptor vía radiofrecuencia o el pulsadorT. LED Parpadea constantemente Causa El automatismo se encuentra en la función de vacaciones, la función de radiofrecuencia está bloqueada por un pulsador interno (esto sólo es una indicación y no un error). Solución Presionar la tecla de bloqueo del pulsador interno. LED Parpadea 2 veces Causa La célula fotoeléctrica ha sido interrumpida o accionada. Es posible que se haya producido una marcha atrás de seguridad. Solución Retirar el impedimento y / o comprobar la célula fotoeléctrica y, en caso necesario, sustituirla. Confirmación Nuevo impulso por un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsadorT. Se realiza un movimiento de cierre desde la posición Puerta abierta, de lo contrario un movimiento de apertura. LED Parpadea 3 veces Causa La limitación de fuerza en dirección Puerta cerrada ha sido activada y se ha realizado la marcha atrás de seguridad. Solución Retirar el obstáculo. Si la marcha atrás de seguridad se ha producido sin ningún motivo obvio, debe comprobarse la mecánica de la puerta o el tensado de la correa dentada. En caso necesario borrar los datos de la puerta (ver capítulo9) yvolver a memorizar (ver capítulo4.2) o reajustar el tensado de la correa dentada (ver capítulo7.1). Confirmación Nuevo impulso por un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsadorT. Se da un recorrido de apertura. LED Parpadea 5 veces Causa La limitación de fuerza en dirección Puerta abierta ha sido activada. La puerta se ha detenido durante la apertura. Solución Retirar el obstáculo. Si la puerta se ha detenido antes de la posición final Puerta abierta sin ningún motivo obvio, debe comprobarse la mecánica de la puerta o el tensado de la correa. En caso necesario borrar los datos de la puerta (ver capítulo9) y volver a memorizar (ver capítulo4.2) o reajustar el tensado de la correa dentada (ver capítulo7.1). Confirmación Nuevo impulso por un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsadorT. Se da un recorrido de cierre. LED Parpadea 6 veces Causa Error / fallo del automatismo en el sistema de automatismo Solución En caso necesario borrar los datos de puerta (ver capítulo9 y volver a memorizar (ver capítulo4.2). Si el error se repite, sustituir el automatismo. Confirmación Nuevo impulso por un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsadorT. Se da un recorrido de apertura (recorrido de referencia en dirección Puerta abierta). LED Parpadea 7 veces Causa El automatismo todavía no ha sido memorizado (esto sólo es una indicación y no un error). Solución / confirmación Activar los recorridos de aprendizaje mediante un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsadorT. TR10L006-C RE / 11.2013 95 ESPAÑOLLED Parpadea 8 veces Causa El automatismo requiere un recorrido de referencia en dirección Puerta abierta (esto sólo es una indicación y no un error). Solución / confirmación Activar el recorrido de referencia Puerta abierta mediante un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsadorT. Indicación Este es el estado normal después de un fallo de tensión, cuando no existen datos de la puerta o han sido borrados y / o si la última posición de la puerta no es suficientemente conocida. 9 Borrar los datos de la puerta

Ver ilustr.19 Si se requiere una nueva memorización, los datos de la puerta pueden borrarse de la siguiente forma:

1. Desconecte el enchufe de red.

2. Presione el pulsadorT en la carcasa del automatismo y

manténgalo presionado.

3. Conecte el enchufe de red y mantenga el pulsadorT

presionado hasta que la iluminación del automatismo parpadee una vez. El LED rojo parpadea 8 veces y señaliza así que puede realizarse inmediatamente la nueva memorización. INDICACIÓN: Puede ver otros avisos de la iluminación del automatismo (parpadeo múltiple al conectar el enchufe de red) en el capítulo8.1. 10 Desmontaje y reciclaje INDICACIÓN: Durante el desmontaje siga todas las normas vigentes en materia de seguridad laboral. Encargue el desmontaje y reciclaje del automatismo para puertas de garaje siguiendo los pasos inversos de estas instrucciones a un experto. Para ello, diríjase a su proveedor. 11 Condiciones de garantía Garantía Quedamos liberados de la garantía y de la responsabilidad por el producto cuando se hacen modificaciones constructivas propias sin nuestro consentimiento previo o se realizan o encargan realizar instalaciones incorrectas que contravienen nuestras directivas de montaje preestablecidas. El fabricante tampoco asume responsabilidad alguna por un funcionamiento accidental o negligente del automatismo, así como por el mantenimiento inadecuado de puerta y los pesos de compensación. Las pilas y las bombillas también quedan excluidas de los derechos de garantía. Duración de la garantía Adicionalmente a la garantía legal del distribuidor que se deduce del contrato de compra, concedemos la siguiente garantía a partir de la fecha de compra:

  • 5 años (según el modelo de automatismo)
  • 2 años para los equipos vía radiofrecuencia y los complementos El periodo de garantía no se prolonga por haber hecho uso de la garantía. Para los suministros de recambios y trabajos posteriores de mejora, el periodo de garantía es de seis meses, pero como mínimo el periodo de garantía en curso. Requisitos La garantía sólo es válida para el país en el que se compró el aparato. La mercancía se debe haber adquirido por la vía de comercialización predeterminada por nosotros. El derecho a garantía sólo abarca los daños en el propio objeto del contrato. Están excluidos de la garantía el reembolso de gastos para montaje y desmontaje, la comprobación de las piezas correspondientes, así como las reclamaciones por beneficios perdidos y compensación de daños. El comprobante de compra sirve como prueba de su derecho a la garantía. Prestación Durante el periodo de garantía solucionamos todos los defectos del producto que se deban demostrablemente a fallos de material o de fabricación. Nos comprometemos, a nuestra elección, a sustituir de forma gratuita la mercancía defectuosa por otra sin defectos, a repasarla o a sustituirla por un menor valor. Quedan excluidos daños debidos a:
  • montaje y conexión incorrectos
  • puesta en marcha y servicio incorrectos
  • influencias externas tal como fuego, agua, condiciones climáticas anormales
  • daños mecánicos por accidente, caída, golpe
  • destrucción negligente o intencionada
  • desgaste normal o por falta de mantenimiento
  • reparaciones por personas no cualificadas
  • utilización de piezas de otra procedencia
  • borrado del número de producto Las partes sustituidas pasan a ser propiedad del fabricante.

TR10L006-C RE / 11.2013 ESPAÑOL12 Extracto de la declaración de montaje (Conforme a la directiva CE de máquinas 2006/42/CE para el montaje de una máquina incompleta según AnexoII, parteB) El producto descrito al dorso ha sido desarrollado, construido y fabricado en conformidad con las siguientes directivas:

  • Directiva CE de máquinas 2006/42/CE
  • Directiva CE Productos para la construcción 89/106/CEE
  • Directiva CE sobre baja tensión 2006/95/CE
  • Directiva CE sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/CE Normas y especificaciones aplicadas y consultadas:
  • ENISO 13849-1, PL „c“, Cat.2 Seguridad de máquinas – Partes de los cuadros de maniobra relevantes para la seguridad – Parte1: Normasgenerales
  • EN60335-1 / 2, si aplica: Seguridad de aparatos eléctricos / automatismos para puertas
  • EN61000-6-3 Compatibilidad electromagnética – Emisión de interferencias
  • EN61000-6-2 Compatibilidad electromagnética – Resistencia a interferencias Las máquinas no completas en el sentido de la directiva CE 2006/42/CE sólo están destinadas a montarse o ensamblarse en otras máquinas o en otras máquinas incompletas o instalaciones para formar una máquina en el sentido de la directiva citada. Por este motivo, este producto sólo puede ponerse en marcha si se ha comprobado que toda la máquina / instalación en la que ha sido montado cumple las disposiciones de la directiva CE indicada. En caso de una modificación del producto no autorizada por nosotros, pierde validez la presente declaración. 13 Datos técnicos Conexión de la red 230 / 240 V, 50 / 60 Hz Stand-by Aprox. 6W Tipo de conexión a la red eléctrica Y Índice de protección Sólo para espacios secos Gama de temperaturas – 20 °C hasta + 60 °C Desconexión automática Se memoriza automáticamente para cada dirección por separado. Desconexión en la posición final / limitación de la fuerza
  • Exento de desgaste, ya que ha sido realizado sin interruptor mecánico
  • Adicional limitación del tiempo de recorrido integrada de aprox. 45segundos
  • Desconexión automática que se reajusta con cada recorrido de puerta. Carga nominal Ver placa de características Fuerza de tracción ydepresión Ver placa de características Motor Motor de corriente continua consensor Hall Transformador con protección térmica Técnica de conexión • Borne roscado simple
  • Para pulsadores de interior y exterior con funcionamiento por impulso Funciones especiales • Iluminación del automatismo, luz de 2minutos
  • Célula fotoeléctrica bifilar conectable Desbloqueo mecánico En caso de fallo de tensión, puede activarse desde el interior mediante cable de tracción Mando a distancia Con emisor manual de 2 teclas RSC2 (433MHz) y receptor vía radiofrecuencia integrado con 6espacios de memoria Guías universales Para puertas basculantes yseccionales Velocidad de movimiento Aprox. 13,5cm por segundo (en función del tipo de automatismo, modelo de puerta, medidas de la puerta y peso de la hoja) Transmisión del sonido en el aire del automatismo para puertas de garaje No sobrepasa el nivel de presión de sonido permanente de 70dB (ponderación A) a tres metros de distancia. Carril-guía • Muy plano (30mm)
  • Con correa dentada patentada y exenta de mantenimiento Uso • Únicamente para garajes privados
  • Para puertas basculantes yseccionales de marcha suave hasta una superficie de: 9m

(segúnel modelo de automatismo)

4.3.3 Célula fotoeléctrica com 2 fios*

fotoeléctrica com 2 fios