MUM9AV5S00 - Robot de cozinha BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MUM9AV5S00 BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MUM9AV5S00 BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MUM9AV5S00 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MUM9AV5S00 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR MUM9AV5S00 BOSCH
7 Compartmento para guardare enrollacables*
Este aparelho destino-se exclusivamente a uso privado e dométrico. Utilizar o aparelho somente para as quantidades e tempos deutilização normais no uso dométrico. Não ultrapassar as quantidadesmaximas permitidas. "Receitas" ver pagedina 38 O aparelho é adequado para mexer, amassar e bater alimentos. O aparelho não pode ser utilizado para processor outrostipsode objetivos ou substancias. São possíveis aplicações adiconaismediante realização de outros acessórios homologados pelofabricante. Este aparelho so pode ser utilizescom peças eacessórios originais autorizados. Nunca utilizing os acessórios paraoutros aparelhos.
Utilizar o aparelho apenas em espaços interiores à temperatura ambiente e até 2000 m acima do;nível do mar.
Indicações de segurarça importantes
Leia atentamente o manual de instruções, proceeds em conformidade e guarde-o! Se o aparecido Mudar de proprietário, estas instruções devem acompanhá-lo. A não observança das indicações sobre a utilização correta do aparecido exclui uma responsabilité do fabricante por danos dai resultantes.
Este aparecido pode ser utilisé por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais limitadas ou com falta de experiencia e/ou conheçimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como工作的ar com o aparecido de forma segura e instruidas sobre os perigos inerentes. O aparecido e o cabo eletrico devem ser mantidos fora do alcance de crianças. As crianças não podem brincar com o aparecido. As crianças não podem efetuar a limpeza e manutenção do aparecido.
Perigo deCHOQUE eltricoe de incendi o
- O aparelho deve ser ligado a uma rede eletrica com corrente alternada apenas através de uma tomada corretemente instalada. Certifique-se de que oSYSTEMA fio terra da alimentacao eletrica domestica foi instalado corretemente.
Ligar e utilizes o aparelho apenas de acordo com as indicações da chapa de caracteristicas. Utilizar o aparelho sente se o cabo de alimentação ou oproprio aparelho não aparecem quando danos. Reparações no aparelho como, p. ex., a substituição de um cabo eletrico danificado, são poder ser efetuadas pelos今天我们 Serviços Técnicos, para se evitarem situações de perigo. -
Nunca ligar o aparelho a relógios temporizadores ou a tomadas telecomandadas. Vigiar sempre o aparelho durante o funciona!
-
Não colocar o aparecido sobre ou na proximidade de superfíças quentes, como, por exemplo,placedas foggao. Não permitir que o cabo de alimentação toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas.
- Nunca mergulhar o aparelho base em água ou lavar na boa de loiça. Nunca utilizes aparelhos de limpeza a vapor. Não utilizes o aparelho com as muitos humidas ou molhadas.
- Desligar o aparecido da corrente après cada UTILização, sempre que fique sem vigilência, antes de se montar, desmontar ou limpar, e em caso de anomalia.
Perigo de ferimentos!
- Antes de se trocar peças acessórias ou.optionais que se movimentam durante o Functionamento, tem de se deslugar o aparecido e退市ar a ficha da corrente.
Para fazer entalar os dedos ou as mãos, não agarrar na estrutura ao baixar o BRAço móvil. Não alterar a posicao do BRAço móvil quando o aparecido estiver ligado. - Utilizar as ferramentas apenas com a tigela, a tampa e a tampa de proteção do aconteamento colocadas! Caso sejam realizadoscessórios, colocar a tigela, a tampa e a tampa de proteção do aconteamento de acordo com as instruções!
- Durante o Functionamento, nunca introduzir as mãos na tigela nem no canal de enchimento. Não introduzir objetos (p. ex. concha) na tigela nem no canal de enchimento. Manter as mãos, os@cabelos, o vestuário e outros utensílios afastados das peças em rotação. Depois de desligado, o aconteamento ainda gira por breves instantes. Aguardar que o aconteamento está completamente parado.
- Nunca utilizes ferramentas em simultâneo com um ou muites acessórios. Na'utilização dos acessórios, respeitar estas instruções de service, bem como as instruções anexas.
- Caso sejam realizados acessórios, respeitar as marcações de cor existentes nos acessórios e no acronymamento.
Perigo de asfi xia!
Não permitir que crianças brinquem com o material de embalagem.
At e nçao!
- Recomenda-se que o aparecido nunca fique ligado mais tempo do que o necessário para a preparação dos alimentos. Não utilizes em vazio.
A superficie de trabajo deve ser de acesso fácil, resistente a humididade, solida, plana, seca e suficientemente grande para evaporar danos causados por salpicos e para permitir ao utiliser-workar sem obstáculos.
Important!
É impreterével limpar cuidadosamente o aparecido antes cada Utilização ou às longo periodo de não utilizesçao. → “Límpezao e Conservação” ver pagem na 37
Muitoos parabéns por ter comp novo aparecido da marca Bosch págná da Internet pode en informações sobre os)nossos www.bosch-home.com
Os)nossosaparemelhosaocontinuamente aperfeicoados.Poresecco,podecountererquealgumasfuncoespodemdivergirdestasinstruções.Neste caso,verifique na)nossa págnade Internet se estádisponívelumaversao mais recentedestas instruções.
Relativo à'utilisation deste manual de instruções: as páginases de contracapa destas instruções são-descobraveis. Aqui encontrar-se ilustrações assinaladas com letras e números que são mentionados recorrente nestas instruções (por ex. → Sequência de imagens B).
I aedluee .Na noss
Utilização correta 25
contrar mais
Indicações de segurarça importantes 25
Panoramicdoaparelho 28
Antes da primeira'utilisation 28
Componentes e comandos 28
Preparacao 31
Regulações 31
Utilização sem funções adiconais 32
Utilização da funcao Hora e Temporizador 33
Utilização do SensorControl Plus 34
Utilização da balança 36
Utilização de acessórios 37
Limpeza e conservacao 37
Receitas 38
Regulação de precisão das ferramentas ... 39
Sistemas de protecao 40
Eliminação do aparecido 40
Garantia 40
Ajuda em caso de anomalia 41
Acessórios 43
Desdobre as páginasas com as ilustrações.
→Fi g. A
Aparelho base
1 Sel et or
a Anel luminoso (indicação deestrionamento)
b Escalade regulação
2 Botão de desbloqueio
3 Braco molel
4 Acionamento principal (preto) pecas e se estas nao aparem danos
- Verificar se foram fornecidas todas as
a Abertura para colocacao das ferramentas
5 Acionamento diantei ro (a
a Tampa de proteção do aconteamento
6 Acionamento traseiro (ve
a Tampa de proteção do aconteamento
7 Compartimento do cabo
ou enrolador do cabo*
8 Ranhuras para a tigela
Painel de comandos
a Teclas de selecao da funcao*
b Teclas de regulacao
10 Visor
Tigela
11 Tigela em inox
12 Tampa
a Canal de enchimento
Ferramentas
13 Varaparamassaleves
a Cobertura de proteção com teclas de ejeçao
14 Varapara claras em cast
a Cobertura de proteção com teclas de ejeçao
15 Varaparamassaspesadas
a Cobertura de proteção com teclas de ejeçao
* conforme o modelo
Not a: O seu robô de cozinha é fornecido com mais acessórios, em funcão do Modelo.
Antes de poder utiliser o nuevoaporelho,tem de o desembalar por completeo, limpar e testar.
At ençao!
Nunca coloque um aparecido danificado em funciona!
Retire o aparelho base da embalagem junto com todos os acessos e removeo material de embalagem existente.
- Antes da primeira'utilisation, limpe bem
e sequetodas as peças. "L impeza e conservacao" ver pagsina 37
me I ho)
Componentes e comandos
Marcacoes de cor
Acionamento principal ,
Destinado a utilização das ferramentas ou a utilização de acessórios com uma engrenagem angular.
Destinado à'utilisation de acessórios com elemento de ligação amarelo.
Acionamento traseiro, vermelho (6)
Destinado à'utilisation de acessórios com elemento de ligação vermelho.
Tampa de proteção do acontemment (5a e 6a)
Para cobrir os acontemimentos não realizados.
Mais informacoes: "Acessos" ver pagsina 43



Visor
→ Fig. A
No visor são exibidas regulacoes, informacoes, mensagens deerro evalores. Os textos longos passam da direita para a esquerda para serem totalmente visualizados.
Exemplo:
MASSA LEV EDADA
O idioma, no qual serao exibidos os textos, pode ser alterado. "Regulacoes" pagina 31
Teclas de funcao
→ Fig. A
O aparecido possui 3 a 5 teclas de função (conforme o modelos), com as quais são selecionados e regulados programas automaticos e funções adiconais.
Tecl as
| * | SensorControl Plus / Se都喜欢 de programa / Voltar |
| * | Temporizador / Se都喜欢 / Voltar |
| * | Balança / Tara / Voltar |
| - | Se都喜欢 / Reduzir valores |
| + | Se都喜欢 / Aumentar valores |
* conforme o modelo
Teclas de seleção da função
Premindo brevemente afuncao selecionada éativada.Mantendo premido sai-se da funcao selecionada e no visor aparece novamente "ctiun".
Not a: As teclas são operadas com um ligeiro toque com o dedo. A utilização de luvas de cozinha pode influencer o functimento das teclas. Não é possível a的操作ação com objetos (p. ex. concha).
Seletor rotativocanellumi noso
→ Fig. 8

O seletor rotativo permite selectionar a velocidade pretendida,,iniciar um programa automatico,bem como desligar o aparelho. Durante o Functionamento, o anel luminoso integrado acende-se.Em caso de erro de manuseamento do aparelho, caso as proteções eletrónicas seam acionadas ou caso o aparelho aparece um defeito, não é possivel ligar o aparelho e o anel luminoso acende-se.
Regulações
M/A A regulação M/A tem两大些 funções diferentes:
Standard (M):
Ligação momentânea com velocâ-dade Tmaxima / rapiça. Segurar o interruptor pelo tempo desejado.
Com Sensor Control Plus (A)
Regulacao automatica da duração. Após a ativação do programa automatico, colocar o interruptor en M/A e fazer{nesta posicao algunos segundos. O interruptor permanece em M/A e, après a conclusao do programa automatico, salta novamente para O. O aparecido está desligado.
→“UtiIizao do
Sensor Control Plus" ver pagsina 34
Parar / desligar
Funcao "Envolver" com velocidade minima / muito lenta
Fases de velocidade
1: Velocidade minima/lena
7: Velocidade maxima/rapida
Ferrament as
Fig. A
Varaparamassalves
"Profi Flexi"
Para bater massas, p. ex. massas
leves ou mousse. Para envolver claras em castelo ou natas.

Varaparaclaras em ca
“Profi”
Para bater claras em castelo, natas
Vara para massas pesad
Para amassar massas pesadas
(p. ex. massa lêveda) e para
envolver ingredientes que não
devem ser triturados (p. ex. passas de uva, pepitas de chocolate).

Recomendações relativas à
| Para envolver eistarur com cuidado differsentes ingredientes (p. ex. para envolver claras em castelo) |
| 1 - 2 | Para acrescentar e misturar ingredientes |
| 3 | Para amassar massas pesadas con a vara para massas pesadas |
| 5-7 Para mexer e bater ingredientes (p. ex. natas) com a vara para massas leves “Profi Flexi” ou a vara para claras em castelo “Profi” |
| M/A | Para a utilizesçao das ferramentas com SensorControl Plus |
| →“Utilizao do Sensor Control Plus”ve |
Regulacao de precisao das f
A regulação de fabrica do aparelho permite que a vara para claras em castelo "Profi" quase toque no fundo da tigela, de modo a misturar perfeitamente os ingredientes. Caso as ferramentas toquem no fundo da tigela ou se afastem demasiado, é possível corrigir fácilmente a distência. → "Regulçao
- O braço mover desloca-se para cima para colocar ouutar uma ferramenta o tigela. O braço mover está equipado com a funcao de "EasyArm Lift", que apoia o movimento ascendente do braço.
Tigela tampa
→ Fig. D
O aparecido é fornecido com uma tigela especial que, montada e rodada, se fixafirmamente ao aparecido base. A tampa éfixada ao BRAço molev e abre-se automaticamente quando o BRAço é levanto.
As ferramentas podem ser retiradas fácilmente atraves das teclas de ejecao localizadas na cobertura de protecao.
Montar a ferramenta: Encaixar a ferramenta no aconteamento principal até engatar. A cobertura de proteção tapa o aconteamento.
Desmontaraferramenta:Pressionarduas teclas de ejeao ate a ferramentaesoltar.Retirar a ferramentadocisionamento.
Enrolador do cabo
→ Fig. A

Conforme o modelo: O aparelho- vem equipado com um enrolador automatico do cabo. Puxar o cabo de alimentacao para fora, atae ao comprimento pretendido (max. 125~cm) e,depsis, liberta-lo lentamente; o cabo fica bloqueado.
Reduziro comprimento do cabo: F pagina suavamente o cabo e deixa-lo enrolar ate
a o conpinta do desjado. Depois, puxar novamente o cabo e liberta-lo lentamente; o cabo fica bloqueado.
I mportante: Nao empurrar o cabo manualmente. Se o cabo prender, puxa-lo totalmente para fora e, deixa-lo enrolar, novamente ate ao fim.
pt Preparacao
Compartimento do cabo → Fig. A Conform e o modelo: O aparelho
gemapido com um compartmento do cabo. O comprimento do cabo de alimentacao pode ser regulado puxando o cabo para fora ou empurrando-o para dentro.
Sistemas de protecao
O aparelho dispõe de diversos sistemas de proteção. "Si temas de proteção página 40
Preparação
- Colocar o aparelho base sobre uma superficie lisa, limpa e estavel.
Puxar para fora o cabo de alimentacao atae ao comprimento pretendido.
■ Acionar a tecla de desbloqueamento e levantar o braço molev atéogravar.
Encaixar a tampa com o canal de enchimento para arente no acontecimiento principal. - Colocar a tigela. Para o efeito, ter em atençao as ranhuras existentes no aparelho base.
Rodar a tigela no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio até engatar.
O aparelho base está preparado para ser)."utilizzato.
I m por t a: Nao deslocar o aparelho pela superficie de travailho, bois pode prejudicar o functiamento da balanca. Levantar oaporelho para o mover.
Regulações
- Acionar a tecla de desbloqueamento e premir o BRAço molev para boa x ate engatar.
Ligar a ficha a.tomada.O aparelho está ligado.
No visor sarece "0tikw."
Not a: Se o aparecido não for utilizeso ou operado dentro de um determinado tempo, o visor apaga-se lentamente e entra em modo de stand-by. Tocando numa tecla qualquer volta a aparecer "optilu".
- Manter as teclas e + premidas em simultaneo até o menu de configuraçao se Abrir.
Soltar novamente as teclas +
Selecionar regulação
- Premindo brevemente a tecla 已 aparecem successivamente as seguiñes regulações.
DPMG
o" Idjoma no qual serao exibidos os textos no visor.
-
Volume de som dos sinais de avis - regulação em 6 vezes, de desligado a alto.
LUMINSICAGE
Luminosidade do visor - RegULAção em 6nectis, de escuro a claro.
UNIDATES (nos modelos com balança)
Unidade de indentacao da balanca - gramas (念) ou libras (念)
Alterare memorizar regula
Com a tecla + ou - é alterada a regulação atual.
- Manter as teclas ^ e + premidas em simultaneo até aparecer brevamente no visor "BIOA".
Soltar novamente as teclas 已 e+. As regulações alteradas está memorizadas.
Exemplo: Regular o idioma
→ ver aussi como instruções brev
- Manter as teclas e + premidas em simultaneo até o menu de configurações se abrir.
Soltar novamente as teclas e+.
Premir a tecla 已 as vezes necessarias ateparecer a selecao do idioma.
IDIOMA
PORTUGUES
Premir a tecla ^+ ou - até aparecer o idioma pretendedo.
pt Utilização sem funções adiconais
- Manter as teclas e + premidas em simultaneo até aparecer brevamente no visor "FIBRACHEIRIZO".
CONFIGURA
MEMORIZADO/A
No visor aparece a seleção do idioma.
Soltar novamente as teclas 已 e ^+ A selecao do idioma está guardada.
- Manter premida uma das teclas de funcão (品) / (品) , até aparecer "optio" no visor. O aparecido está pronto a functionar.
Not a: Se o aparelho for ligado com o seletor, sai-se imeditamente do menu.
Utilização sem func adiçõesais
Perigo de ferimentos!
- So ligar a ficha à tomada quando estiverem conclusos todos os preparativos para o trabalho com o aparecido.
- Durante o funciona, nunca agarrar na tigela nem no canal de enchimento.
- Trabalhar apenas com a tampa colocada.
- Antes de movimentar o braço molev ou de trocar as ferramentas, é imprescindível aguardar que o aconteamento fique completeness imobilizzato.
- Por motivos de segurar, é imprescindível colocar a tampa de proteção do acontecimiento nos aconteimentos dianteiro e traseiro.
Important:
- Preparar o aparecido base tal como descririto em "Preparação".
- Se a tigela não estiver correctamente colocada, não é possível ligar o aparecido.
Not a: A funcão "EIR" inicia automaticamente a cada utilização, conta a)duração de processamento e exibe-a no visor.
- Dependendo da tarea de processamento, escolher a vara para massas leves "Profi Flexi", a vara para claras em castelo "Profi" ou a vara para massas pesadas → "Ferramento as" v e pá gina 30. Encaixar a ferramenta no acronymamento principal até engatar. A cobertura de proteção tapa o acronymamento.
- Colocar os ingredientes a serem tratalhados dentro da tigela.
- Acionar a tecla de desbloqueamento e premir o BRAço mover para baixo até engatar.
Perigo de ferimentos!
Baixar o BRAço mover com cuidado! Ter atençao para não entalar os dedos ou as maos.
Utilizar o aparelho
- Ligar a ficha àtomada.No visor aparece "Optimiz
- Regular o seletor rotativo para a fase pretendida ( "Re comendaçoes relataivas àvelociadereverNo visor aparecee e indicada a duração de processamento decorrida em minutos e segundos.
Not a: A partir de uma duração de 60 minutos são indicadas adicondamente horas: "1:01:30".
- Processor os alimentos até atingir o結果adopretendido.
- Positionar o seletor em O. Aguardar ate o acontecimiento ficar completeness imobilizzato. Retirar a ficha da tomada.
- Acionar a tecla de desbloqueamento e levantar o BRAço molev atéogravar.
- Rodar a tigela no sentido dos ponteiros do relógio até ser possível retirá-la. Remover a tigela.
- Pressionar as das teclas de ejeção até a ferramenta se soltar. Retirar a ferramenta do aconteamento
- Retirar a tampa do acontecimiento.
- Limpar todas as peças imeditamente antes a sua'utilisation. → “Límpeça e conservação” ver páginha 37
Not a: Aconselho-lo a también'utilizar os)nossos exemplos de aplicacao para conhecer melhor o seu novo aparelho e as respetivas funcaoes. "Recei t as" pagina 38
Adiccionar ingredi entes
É possével adicionalOOTROS ingredientes durante o processamento.
Fig. 6
- Se o aparelho estiver em funciona, adicional而出ros ingredientes com cuidado através do canal de enchimento na tampa.
Perigo de ferimentos!
Durante o funciona, nunca introduzira os mãos na tigela nem no canal de enchimento. Não introduzir objetos (p. ex. concha) na tigela nem no canal de enchimento.
- Para adiciones quantities ou ingredientes maiores: Posicionar o seletor em O. Aguardar ate o acontecimiento ficar completeness imobilizzato.
- Acionar a tecla de desbloqueamento e levantar o BRAço molev atéogravar.
- Colocar os ingredientes diretamente na tigela. Acionar a tecla de desbloqueamento e premir o BRAço molev para baixo até engatar. No visor aparece "optil". Continuar a processor os ingredientes.
Utilização da função Hora e TempORIZador
O aparecido vem equipado com uma funcao de hora e temporizador. São possiveis as seguientes funções:
Funcao "HOPA"
Indicação da duração de processamento decorrida (regulacao padrão). A funcao "H" inicia automaticamente quando é iniciado o processamento dos alimentos.
Not as:
- Durante o processamento premir brevamente a tecla para ligar a verfuncao "TAPORAZC".
- Durante o processamento manter premida a tecla para repor a indicação em "00:00".
Funcao "TEMPORIZADOR"
Regular uma duração pretendida. quando a duração tiver decorrido, ouve-se um sinal sonoro e o processamento termina. A funcção también pode ser realizada sem o processamento de alimentos (p. ex. para os tempos de cozedura ou repouso dos alimentos).
- Preparar o aparelho. Introduzir os ingredientes.
- Ligar a ficha à tomada. No visor aparece "Optimiz".
- Premir a tecla 已 .No visor aparece 000
- Regular a duração de processamento pretendida com a tecla + ou -. Os values mudam mais rapidamente mantendo a respetiva tecla premida. A duração de processamento regularada fica memorizada ca. de 5关键时刻.
- Regular o seletor para a fase pretendida.
- No visor é exigida a duração restante e é指示ada em contagem decrescente.
- Quando a duracao restante tiver decorrido, ouve-se um sinal sonoro e o aparecido para o processamento automaticamente. No visor aparece "FIM EPOEOR".
Not a: Regular o som do sinal
→“Regulacoes”ver págin 31
- No visor saree ROTATIVO P/0".
- Posicionar o seletor em O. No visor aparece "optiF".
- Retirar a ficha da tomada.
- O processamento com a funcao "EXPERIENCE" está terminado.
- Limpar todas as peças imeditamente antes a sua'utilisation. → “Límpeza e conservação” ver págin 37
Not as:
- No visor é exibida a duração em minutosegodos. Exemplo: 1 minuto e30 segundos: "1:30". A partir de umaduração de 60 minutos são indicadasadiconjionalmente horas: "1:01:30".
Premir a tecla ^+ ou -paraaabastar a qualquer altera a duraço residual indicada.
Premir a tecla 2 vezes para parar o temporizador (o aparelho continua a funciona) ou para voltar a inicia-lo.
Rodar o seletor rotativo para O para interromper o processamento. A duração residual permanece memorizada e a contagem decrescente continua quando voltar a ligar.
- Manter a tecla premida para deslugar o temporizador. No visor aparece "Optim". No visor aparece "0:0". A funcao "P" está ativada.
Utilizar o temporizador sem processor:
Premir a tecla. No visor aparece 00:00
- Regular a)duração de processamento pretendida com a tecla + ou -.
- Premir a tecla 2 vezes para iniciar o temporizador.
- No visor é exhibida a duração restante e é指示ada em contagem decrescente.
- Quando a duração tiver decorrido, ouve-se um sinal sonoro. No visor aparece "FV TEPORIO".
Not as:
Premir a tecla 2 vezes para parar o temporizador ou para voltar a inciencia-lo.
- Se, durante a'utilisation do temporizador,,iniciar o processamento dos alimentos,o aparecido funciona até ao fim da duraçãoresidual,terminando automaticamente oprocessamento.
Utilização do Sensor Control Plus
O aparelho vem equipado (conforme o Modelo) com programas automaticos SensorControl Plus. Os sensores monitorizam o processamento dos ingredientes e desligam o aparelho automaticamente quando é atingida a consistência pré-programada. Com o SensorControl Plus está disponible os seguides programas automaticos.
一
Preparação automática de natas batidas.
— QW00
Preparação automática de claras em castelo.
- MSSA LEMEDA
Preparação automática de massa lêveda.
Selecionar o programa
Premir a tecla. No visor aparece
aI Presentado aou as teclas + / - Aparecem successivamente os seguintes programas:
| Programa | Ferramenta / Ingr |
| >300 ml * | Vara para claras em cas “Profi” 300-700 ml de natas |
| >700 ml * | Vara para claras em cas “Profi” 700-1500 ml de natas |
| CLARA | Vara para claras em cas “Profi” Claras de 2-12 ovos |
| MESA | Vara para massas pesada Ingredientes e quantidades de acordo com a receita |
| EMECA | →“Receitas” ver págin |
- Nos apareiros com balança integradas, as opções “>300 ml” e “>700 ml” para não são indicadas. No visor piscá a indicação. Se foram colocadas no aparecido entre 300 ml e 1500 ml de natas, o visor indica a quantidade e o aparecido utilizes automaticamente a regulação correta. Se foram colocadas menos ou mais natas, o peso indicação piscá.
Not as:
- Antes da primeira'utilisation do automática SensorControl Plus, o robô de cozinha tem de estar em Functionamento durante, pelo menos, 2关键时刻 para garantir um Functionamento correto dos sensores.
- Colocar os ingredientesapanas depos de ter sido selecionado o programa e a balanca indicar 0g ou 0.001b (consoante a regulação) ou surgir no visor "ADICAR INGREDIENTS".
- Se o aparelho for ligado com o seletor, sai-se imeditamente do menu.
- Não adicional mais ingredientes(depí de o processamento ter sido iniciado com o SensorControl Plus.
- O SensorControl Plus está programado abenas para as ferramentas e os alimentos descritos (nas quantidades indicadas). Não são possíveis outras combinações.
- O periodo de validade, a temperatura e o conteudo dos ingredientes realizados influenciam o tempo necessario e o resultado.
- O SensorControl Plus soit peut alçantar résultats ideais se os ovos foram freshos ou as natas estiverem frias (aprox. 6^ ).
- As natas pré-congeladas não podem ser batidas.
- Se foram realizadas natas sem lactose ou com aditivos, é possível que o resulto não seja o ideal.
- Adicional acúcar, aromas e outros ingredientes para natas e claras em castelo são(before de o SensorControl Plus terminator.
- Após o inicial do SensorControl Plus as teclas está broqueadas.
-
Para interromper o SensorControl Plus,.), para tal, é necessário superar uma ligeira resistência.
-
Se o resulto não for o esperado, posicao r o seletor rotativo na fase 7 (para natas e claras em castelo) ou fase 3 (para massa lveveda) e continuar a processor os ingredientes até a consistência pretendida.
- Não voltar a inicial o SensorControl Plus uma segunda vez com ingredientes já processados.
Um exemple: Preparar clara castelo como Sensor Control
- Preparar o aparelho base e colocar a vara para claras em castelo "Profi".
- Acionar a tecla de desbloqueamento e premir o BRAço mover para baixo até engatar.
- Ligar a ficha à tomada. No visor aparece "Optillir".
- Separar os ovos (2-12 unidas).
- Premir a tecla . No visor aparece
Not a: Nos modelos sem balança aparece "NATA > 300 ml". Premir novamente a tecla. No visor aparece "NATA > 700 ml".
- Premir a tecla . No visor aparece "LAAOW
Not a: Nos aparehos com balança integrada, a mesma é ahora calibrada. Durante a calibração surgem no visor linhas individuais, umas a seguir às outras: - - - - - (Tara). No visor aparece "0 g" ou "0.00 lb" (em funcao da regulação).
- Colocar as claras na tigela. No visor aparece PRES. INTER. ROT. P/M/A DUR. 2s.
- Posicionar o seletor rotativo em M/A e manter premido 2segundos esta posicao.
- Após 2 segundos, o seletor rotativo é fixado automaticamente e fica em M/A(before de ser solto.
I m por t e: Se o seletor rotativo não parar em M/A, entao é porque não foi mantido premido tempo suficiente esta posicao.
pt Utilização da balança
- No visor aparece "SENSOR CONTROL PLUS". O SensorControl Plus monitoriza o processamento.
- Quando a consistência pré-programada for atingida, ouve-se um sinal sonoro e o processamento termina. No visor aparece "fll". Not a: Regular o som do sinal "Regulações" ver págin a
- O seletor rotativo salute automaticamente para O. No visor aparece "Optilum".
- Retirar a ficha da tomada.
- O processamento com a funcao "CLARA OVO" está terminado.
- Limpar todas as peças imeditamente antes a sua'utilisation. → “Límpeza e conservação” ver págin a 37
Utilização da balança
O aparecido vem equipado (conforme o)...
modelo) com uma balança. São possiveis as
segundos'utilizacoes:
- Pesar os ingredientes introduzidos (seja cada ingrediente individual, sera a soma de todos os ingredientes).
- Pre-regular um peso pretendido e fazer contagem decrescente até ter sido introduzido o sufico (com sinais de avis acusticos).
Not as:
- A balança minha o peso em fases de 5 g (0,01 lb). Se for enchido menos de 5 gramas (0,01 lb), a balança não fornece resultados de medicação corretos.
- O aparelho tem 4 senores de peso nos pés. A balança está fornece resultados correiros se estiver com todos os pés sobre uma superficie de trabalho estável e nivelada. Não colocar panos ou semelhantes por baixo.
- Durante a utilização da balança, a superficie de trabalho não pode estar exposta a vibrações (p. ex. devido a outras atividades ou apareiros).
- Não deslocar o aparecido pela superficie de trabalho, País pode prejudicar o acontecimiento da balança. Levantar o aparecido para o mover.
Depois de ligar ou repor a balança, esta é calibrada durante breves momentos (Tara). Assim, não tocar no aparelho nem colocar objetos por cima deste (p. ex. concha, pano de cozinha, etc.).
- Ter atençao para nao deleiar medi-dores ou embalagens em cima do aparelho (p. ex. norebordo do canal de 3 enchimento).
Pesar ingredi entes
1.Preparar o aparelho base.
2. Ligar a ficha a tomada. No visor aparece "Optilill".
3. Premir a tecla e nãoletal mais no aparelho.Duranteacalibracao surgem no visor linhas individuais,umas a seguir asoutras:"- - - - -"(Tara).
-
No visor aparece "0 g" ou "0.00 lb" (em funcao da regulação). A balanca está pronta.
-
Introduzir os ingredientes. A balança boa o peso.
- Iniciar a preparação ou preparar outros ingredientes.
- Premir a tecla e não fazer mais no aparecido. No visor aparece "0 g" ou "0.00 lb" (em funcao da regulação). A balança está pronta.
- Deste modo, introduzir e pesar todos os ingredientes pretendedos.
A seguir, processor os ingredientes pesados.
→“Utilizao sem funções adicis página 32
Not a: Se a tecla for premida durante a preparacao de alimentos, aparece no visor "P/ PESAR PARAR APARELHO".
Pre-regularo peso
- Premir a tecla e não fazer mais no aparelho. Durante a calibração surgem no visor linhas individuais, umas a seguir às outras: - - - - - (Tara).
- No visor aparece "0 g" ou "0.00 lb" (em uso da regulação). A balança está pronta.
pt Utilização de acessórios
- No visor aparece "100 g" ou "0.20 lb" (consoante regulação).
- Regular com a tecla + ou - o peso desejado (50-3000 g / 0.10-6.00 lb).
- Introduzir os ingredientes. No visor é exhibida a quantidade em falta, p. ex. "65 g".
- A partir dos 40g ouve-se um sinal sonoro repetido. Quanto mais baixa for a quantidade restante, mais rápido está o sinal sonoro.
Not a: Regular o som do sinal
→ “Regulacoes” ver págin a
- Com "0 g" (foi introduzida a quantidade pré-regulada) o sinal sonoro desliga-se.
- Se for exceedida a quantidade pre-regulada, ouve-se o sinal sonoro continuamente.
Not a: Regular o som do sinal
→“Regulacoes”ver págin a
O peso adicional é identificado com um sinal de menos. Para uma quantidade de 25g a mais, é indicado -25g no visor.
- Ou retiring a quantidade em excesso ou fazer premida uma das teclas de funcao (品) / (品) , até aparecer "opti" no visor.
Utilização de acessor
O seu robô de cozinha dispõe de uma série de acessórios que lhe permite ampliar consideravelmente as funções disponíveis. Em funcão do modelo, determinados acessórios não se encontrar incluíos no fornecimento. Se uma coisa acessória não estiver incluída, a mesma pode ser adquirida no comércio da especialidade ou nos outros Servços Tecnicos. → “Acessórios” ver pá
Preparação para os acesss Em funcao do tipo de acessario, é necessario preparar o aparelho base de.".."..". modosDifferentes.
- Colocar o aparelho base sobre uma superficie lisa, limpa e estavel.
Puxar para fora o cabo de alimentacao ate ao comprimento pretendido. - De accordo com os acessórios escolhidos, preparar o aparecido de base conforme descririto.
Fig. M
- Preparacao para as ferramentas.
- Preparação para acessórios no aconteamento preto com engrenagem angular e para acessórios que devem substituir a tigela.
- Preparação para acessórios no aconteamento vermelho, por exemplo, misturador ou multiplicador.
- Preparação para acessórios no aconteamento amarelo sem abertura de
- Preparação para acessórios no aconteamento amarelo com abertura de saía, por exemplo, dispositivo paraURTAR e ralar.
Importante:
Respeitar as marcações amarelas, vermelhas ou pretas existentes no aconteamento e nos acessórios.
→“Marcacoes de cor” ver pág
Cobrir os acontemimentos não realizados sempre com as respetivas tampas de proteção.
■ Consultar os restantes passos nas insoções do respetivo acessório, fornecidas em分开.
Límpeza e conservação
O aparelho e as ferramentas realizadas tem de ser bem limpos antes cada'utilização.
Fig. N
Perigo deCHOQUEeltrico!
- Antes da limpeza, desligar a ficha da tomada.
Or Niua vergulhar o aparelho base em liguidos nem lavá-lo na máquina de lavar loça.
- Não utilizes detergentes que contenhaç alcool ou alcool etílico.
- Não utilizes objetivos cortantes, pontiagudos ou metalicos.
- Não utilizes panos ou deterentes abrasivos.
- Não entalar as peças de plástico dentro da boaquina,驻村agem verificar-se ligeiras deformações!
Limparoaparelho base
Retirar a tampa de proteção do aconteamento.
- Limpar o aparecido base e a tampa de proteção do aconteamento com um pano macio humedecido e, em seguida, secar.
Limeza da tigela das Quantidade maxima: 2 x a receita base
ferrament as
Lavar a tigela, a tampa e as ferramentas com uma solucao a base de deterrente e um pano macio ou uma esponja ou lavao-los na maquina de lavar loica.
Deixar分彩 bem todas as peças.
Receitas
Natasbatidas
- 200-1500 g
Bater as natas 1 12 a 4制动s na

fase 7,dependendo da quantidade e dascharacteristicas das natas,com a varapara claras em castelo "Profi".
Not a: Nos modelos com SensorControl Plus
utilizar o programa automatico. "Uti i i za - ca. de 2-3 instantos na fase 7 .
cão do Sensor Control Plus" vQuantjida3 maxima: 21 / 2 x a receita base
Claras
- 2-12 claras
fase 7 com a vara para claras em castelo "Profi".
Not a: Nos modelos com SensorControl Plus
utilizar o programa automatico. "Uti i / i za - 1 pitada de sal
çao do Sensor Control Plus" ver- plang poufo cfasca de limao ou acucar baunilhado
Massa de pao de Ió Receita base

- 3 ovos
3-4 colheres de sopa de agua quente
150g de acucar
1pacote de acuca baruilhado
150g de farinha - 50g de fécula
Um pouco de fermento em po
Bater os ingredientes (exceto a farinha e a fécula) com a vara para claras em castelo "Profi" na fase 7, durante ca. de 4-6关键时刻, às vezes formar espuma.
Rodar o seletor para a fase 1, adicionare misturar, colher a colher, a farinha peneirada e a fecula durante ca. de 1 / 2 ate 1 minuto.
Quantidade maxima: 2 x a receita base
Massas I eves Receita base

- 3-4 ovos
200-250g de acuca
1 pitada de sal - 1pacotinho de açúcar baunilhado ou acasca de 1 / 2 limao
- 200-250 g de manteiga ou margarina (à temperatura ambiente)
- 500 g de farinha
- 1pacote de fermento em po
150 ml de leite
Com a vara para massas leves "Profi Flexi", mistrar todos os ingredientes ca. de 12 minuto na fase 2 e, bereits, mais ca. de 2-3 instantos na fase 7.
Quandjidae3 maxima: 212× a receita base
Massa quebrada
Receita base

125g de manteiga
(à temperatura ambiente)
100-125gdeacucar
- 1 ovo
a- 1 pitada de sal
çao do Sensor Control Plus" ver- plang poufo cfasca de limao ou acucar baunilhado
250g de farinha
Um pouco de fermento em po
pt RegULAção de precisão das ferramentas
Com a vara para massas leves "Profi Flexi", mistrar todos os ingredientes durante ca. de 12 minuto na fase 2 e, bereits, mais 2-3 instantos na fase 6.
A partir de 500 g de farinna:
Com a vara para massas pesadas, amassar durante ca. de 12 instanto na fase 1 e, dep 3-4 instantos na fase 3.

Quantidade maxima: 4 x a receita base
Massa Iéveda
Receita base
500g de farinha
- 1 ovo
- 80 g de gordura (à temperatura ambiente)
80g de acucar
200-250 ml de leite morno
- 25 g de fermentedo fresco ou um pacotinho de fermentedo seco
Raspa de casca de 1 / 2 limao
1 pitada de sal
- Amassar todos os ingredientes durante ca. de 12 minuto na fase 1 e,deois, amassar todos os ingredientes com a vara para massas pesadas, durante 3 a 6 instantos,na fase 3 .
Quantidade maxima: 3 x a receita base
Not a: Nos modelos com SensorControl Plus utiliser o programa automática.
→ “Utilizao do Sensor Contr o
pagina 34
Massa batida
Receita base
500g de farinha
250 g de ovos (ca. de 5 ovos)
- Se necessario, jintar 2-3 colheres de sopa (20-30 g) de agua fria
- Trabalhar todos os ingredientes ca. de 3 a 5 horas na fase 3 até formar uma massa.
Quantidade maxima: 1,5 x a receita base

Massa de pao
Receita base
1000g de farinha
3pacotes de levedura seca
2 colheres de cha de sal
- 660 ml de agua quente
- Amassar todos os ingredientes durante ca. de 12 minuto na fase 1 e, depositos, amassar todos os ingredientes com a vara para massas pesadas, durante 4 a 5关键时刻, na fase 3.
Quantidade maxima: 1,5 x a receita base
Regulacao de precisao ferramentas
Perigo de ferimentos!
Antes de efetuar a regulação de precisão das ferramentas, desligar a ficha da tomada.
At e nçao!
Efetuar a regulacao de precisao das ferramentas apenas gradualmente. O BRAço molev deve poder baixar-se Completely e as ferramentas nao devem encravar no fundo nem na borda da tigela. A distancia ideal das ferramentas a tigela é de 3mm
Com a vara para claras em castelo "Profi" montada, verificar a regulação atual.
Aionara te de desbloqueamento e levantar o braço molev ate travar.
Segurar a ferramenta com uma das mãos. Soltar a contraporca com uma chave de bocas (10 mm) no sentido dos ponteiros do relógio.
Regular a distancia à tigela rodando a ferramenta (uma volta completeness corresponda a 1 mm de regulacao em altitude). Rodar no sentido como para ponteiros do relatório:
Reduz a distência à tigela.
Rodar no sentido dos pontei rrelogio:
Aumenta a distancia a tigela.
- Acionar a tecla de desbloqueamento e premir o BRAço mover para baixo até engatar.

pt Sistemas de protecao
- Verificar a distência da ferramenta. A distência ideal das ferramentas à tigela é de 3 mm. Se necessário, ajustar a distência.
- quando a regulação da distance estiver correta, fazer a tecla de desbloqueamento e empurrar o braco móvil para a posicao inicial.
Segurar a ferramenta com uma das mãos. Apertar a contraporca com uma chave de bocas (10 mm) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Sistemas de protecao
Proteção de ligação
O aparecido soit ser ligado se a tigela tiver sido colocada e rodada antes engatar ou se um acessório com engrenagem angular tiver sido fixado no acontecimiento principal, e se o braço)móvel estiver entgatado na posicao inferior.
Proteção contra ligaçao
Numa falha de corrente, o aparelho continua ligado, mas,(depais disto, o motor não volta a arrancar. Para voltar a ligar, primeiro posicionar o seletor em O e, depois, voltar a ligar.
El iminação do aparecido

Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparecido está marcado em conformidade com a Direciva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipments electricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A direcixa estabelece o quadro para acriação de umsystema de recolhag valorização dos equipments usados valido em todos os Estados Membros da União Europeia. Contactar o revendedor especializzato para mais informações.
Garantia
Para este aparelho vigoram as condições de garantia pubblicas pelo mesmo para adquirido. Orepresentante onede comprou o aparelho poderadar-lhe mais pormenores sobre this assunto. Para a prestação de qualquer service dentro da garantia é, no entanto, necessária apresenceção do documento de compra do aparelho.
Salvo alteracoes tecnicas.
Proteçao contra sobrecarga
Durante a utilizesao, a proteao contra sobrecarga desliga automaticamente o motor. Uma causa possivel pode ser a preparacao de grande quantidade de alimentos.
Proteçao do braço movable
Se estiver colocado um acessório no acontecimiento traseiro, não é possivel desbloquear e movimentar o BRAÇO MQVEL.
Ajuda em caso de anomalia
Na segunteabela encontrar soluções para problemas ou anomalias que pode resolver fácilmente sozinho. Se não for possível eliminar uma anomalia, deve dirigir-se aos Serviços Técnicos.
| Problema Causa possível Solução | ||
| O visor não exibe nada. O anel lumi-noso está desligado. Não épossível ligar o aparvelo. | O aparelho não tem corrente. | ■ Verificar se há corrente. ■ Ligar a ficha à tomada. |
| O aparelho não arrancá. O anel luminoso acende-se. | Foi ativado umsystema de proteção. | →“Sistemas de proteção”ve |
| O aparelho desiga durante ofuncolvimento. | Uma grande quanti-dade de alimentos foram preparada simultane-mente ou durante demasiado tempo. | ■ Posicionar o seletor em Ⓒ. Retirar a ficha tomada. ■ Reduzir as quantidades a preparar. ■ Deixar o aparelho arrefecer àstingir a temperatura ambiente. |
| O braço muito foi aberto. | ■ Posicionar o seletor em Ⓒ. ■ Acionar a tecla de desbloqueamento e premir o braço muito para boa até engatar. | |
| A tigela ou agrenagem angular (accessório) soltou-se. | ■ Posicionar o seletor em Ⓒ. Retirar a ficha tomada. ■ Rodar a tigela até fazer, de modo a ficar bem apertada. ■ Rodar a engrenagem angular até fazer e fechar completeness a alavanca de fecho. | |
| Não é POSSível Abrir obraço muito. | Está colocado umcessório no acio-namento traseiro, vermelho. | ■ Retirar o acessório. ■ Acionar a tecla de desbloqueamento e Abrir o braço muito. |
| A balança não minha alteração de peso apesar de serem adicondidos ingredientes. | A quantidade de ingredientes adicondidos é inferior a 5 gramas (0,01 lb). | Adcionarleo menos 5 gramas (0,01 lb), caso contrário, a balança não fornece resultados de medicação corretos. |
| O aparelho não incisa o programa SensorControl Plus selecionado e volta a deslagar-se. | O seletor rotativom/A não FOI mantido premido tempo suficiente. | |
| Problema Causa possível Solução | |
| SensorControl Plus não pode seriniado. Surge"ADICIONA INGREDIENTES",apesar de osingredientes já teremido adiconados. | Nos modelos com a balança: os ingredientes foram adiconados antes de a balança ser"Ativada. |
| Indicacao do | visor Causa pos | sível Solução |
| ERO SUECA DOMOTOR | Uma grande quanti-dade de alimentos foi preparada simultane-mente ou durante demasiado tempo. | ■ Posicionar o seletor em O. Retirar a ficha da tomada. ■ Reduzir as quantidades a preparar. ■ Deixar o aparelho arrefecer até atingir a temperatura ambiente. |
| O aparelho ou um acessório está bloqueado. | ■ Posicionar o seletor em O. Retirar a ficha da tomada. ■ Verficar o aparelho/cessório e eliminar o bloqueio. | |
| Motor avariado. Se a mensagem aparecer continuamente, o motor pode estar avariado. Contacte a Assis-tência técnica. | ||
| ERO BALANCE | A balança não funciona devidamente. | ■ Repor a balança: Manter premida uma das teclas de função (1/2/3), até aparecer "pílios" no visor. |
| ■ Posicionar o seletor em O. Retirar a ficha da tomada. ■ Tentar novamente antes apos. 10 min. | ||
| Balança avariada. Se a mensagem aparecer continuamente, a balança pode estar avariada. Contacte a Assistência técnica. | ||
| A balança está exposta a vibrações. | Não utilizear o aparelho em bancadas de trabalho sob as quais esteja a funcional, por exemplo, uma boaquina de lavar loça. | |
| O aparelhouí deslocated sobre a superfíce de trabalho antes da utilização da balança. | ■ Levantar o aparelho e voltar a pousá-lo. ■ Repor a balança e tentar novamente. | |
| ERO BRANÇO LEWITADO | O braço|móveluí aberto. | ■ Posicionar o seletor em O. ■ Acionar a tecla de desbloqueamento e premir o braço|móvel para baixo até engatar. |
| Indicacao do visor | Causa possivel | Solucao |
| ERRO CONTROLARTIGELA | A tigela ou a engrenagem angular (cessório) soltou-se. | ■ Posicao o seletor em O. Retirar a fichte da tomada. ■ Rodar a tigela até travar, de modo a ficar bem apertada. ■ Rodar a engrenagem angular até travar e fechar completeness a alavanca de fecho. |
| P/PESAR PARAR APARELHO | A balança foi ligada com o aparecido em funcimento. | ■ Desligar o aparecido e aguardar a sua immobilização antes de utilizes a balança. |
| SOBRECARGA BALANÇA ou SUBCARGA BALANÇA | O resulto de medicação encontrar-se fora区域内 de medicação e indicatoria da balança (-990 g a 5000 g) | ■ Não introduzir mais do que 5000 g de ingredientes. ■ Não retirar mais do que 990 g de ingredientes. |
| SOBRECARGA ou SUBCARGA na utilização do SensorControl Plus | Foram introduzidos ingredientes a mais ou a menos para o programa selecionado. | ■ Introduzir os ingredientes de acordo com as indicações de quantidades. → "Utilização do SensorControl Plus" ver pagedina 34 |
Acessórios
Os acessos e as peças de substituição podem ser adquiridos no comércio e atraves dos Serviços de Assistência Tecnica. Uma vez que a gama de produits é constantly desenvolvida, poderao estar disponveis outros acessos nãopresentados esta documentação. Para consulutar a oferta de acessos atual, visite onoxso site www.bosch-home.com.
| Acessórios | Designação | Descrição |
| MUZ9VL1 | Dispositivo paraURTAR e ralar ParaURTAR, raspar e ralar fruta, legumes e outros alimentos. | |
| MUZ9VLP1 | Multimisturador com espreedor de citrinos Para picar ervas aromáticas, legumes, maçás e carne, para raspar cenouras, rábanos e queijo, para ralar nozes e chocolate refrigerado. Para espremer laranjas, limões e toranjas. | |
| MUZ9PP1 | Acessório para massas Para confecionar folhas de massa e talharins. | |
| MUZ9TM1 | Kit de multiplicador Para moer e picar algumas quantidades de espécarias, cereais, café ou Aççur. Para triturar e picar carne, peixe, queijo duro, ervas aromáticas, fruta, legumes, nozes ou chocolate. Para Misturar alimentos láquidos ou meio consistentes, para triturar/picar fruta cru e legumes, bem como fruta conglomerada, e para passar alimentos cozinhados. | |
| MUZ9HA1 | Picador de carne com acessório para confecionar enchidos e bolinhos de carne Para picar carne fresca para a preparação de bife tártaro ou de rolo de carne picada. Para confecionar enchidos. Para confecionar rissós de massa e de carne. | |
| MUZ9MX1 | Misturador Para misturar bebidas, para fazer purés de fruta e de legumes, para a preparação de maioneses, para triturar fruta, nozes e cubos de gelo, para passar e misturar sopas e molhos. | |
| MUZ9ER1 | Tigela em inox com pegas Na tigela pode ser preparados até 3500 g de massa leve. | |
| MUZ9KR1 | Tigela em plácico com pegas Na tigela pode ser preparados até 3500 g de massa leve. | |
| MUZ9FW1 | Picador de carne Para picar carne fresca para a preparação de bife tártaro ou de rolo de carne picada. | |
| MUZ9PP2 | Peças de encaixe para fazer massa para MUZ9HA1 e MUZ9FW1 Para moldar massa. 5 formas à escolha. | |
| MUZ9SV1 | Peça de encaixe para biscoitos para MUZ9HA1 e MUZ9FW1 Para a preparação de biscoitos. 4 formas à escolha. | |
| MUZ9CC1 | Cortadora de cubos para MUZ9VL1 Para cortar alimentos em forma de cubos. | |
| MUZ9PS1 | Disco para batatas fritas para MUZ9VL1 Para cortar batatas cruas em palitos para fritar. | |
| MUZ9SC1 | Disco reversivel “Profi Supercut” para MUZ9VL1 e MUZ9VLP1 Para cortar fruta e legumes às rodelas grossas ou finas. Especialmente adequado para alimentos muito moles ou muito fibrosos. | |
| MUZ9BS1 | Conjunto de acessósicos “Baking Sensation” O contaço contentem as seguições peças: MUZ9FW1 picador de carne (com disco perfurado médio, 5 mm), MUZ9SV1 peça de encaixe para biscoitos, MUZ9KR1 tijela de plácico. | |
| MUZ9RV1 | Acessório para ralar Para ralar, raspar e cortar alimentos. | |
| MUZ9AD1 | Engrenagem angular para MUZ9RV1 Disponível emeparado, se não estiver disponível uma engrenagem angular de outrascessório. |
Xpno n ouwva e To oKoTo Tpooipou
Autn n ouokun Tpoopizetai mvo yia tv voikiakn xpnoan kai to oikiako Tepiabaov. XpnooTIOIEte tn ouokun mvo yia Toootnteckai xpovouc ETEEPyaoiaoc, ouvnEic yia tvv oikiakn xpnoan. Mny utep- Bite TIC EITPPTTEC MEYIOTEC TIOOTNTEC. «SuvTayEs» OTn Oeia 60 H ouokun eivai kataaanyn yia to avakataema, to zmuwa kai To xTuTTma TPOPIW. H ouokun dev EITPETETAI va xnpoiuotioi thei yia tvv ETEEPyaoia aALwv ouoiw n avtkeiEvwv. Me tn npon TOWV EYKekipEVW v aTO Tov kataoKEuaOtn TEPaIePW EGAPTNATW V evai duvatc TPOOETEC EFAPMOyEc. XpnooTIOIEte tn ouokun mvo uE YKekipEva, yvnoia ESaptnma kai TPOOAPTNATA. Mn xnpoiopoTIOIETE TOTe TA ESaptnmaata yia aAAEC sUOKeuEc. XnpoiopoTIOIEte TN ouokun mvo OE EOWTEPIKOUc Xwpouc, OE tepkoopaia domegaiou kai oμóETPO μexpi 2000 m πavw aTO tvv ETIAPAVEA tnc θalaaosac.
H aTnOaon ano to mToA eivwetai.
Nepiotpoqn Tpoc Tn opa Twv IK Tou poLoyiou:
H aTnOToaOn aTTo TPOA auXeTaI.
Piote To TAnkpo aTaaopaiionc KAI Tiote ToV TepiotpeoEvo bpaxiova TPOs TaKATW mExpi va aOpaiaoi.
ELeyTe Tnv aTIOOtaoN Tou epyaIou. HIdavikn aTIOOtaoN Twv epyaIiw aTTo avepxetai Ota 3 mm.EvOeVwC TTPOOAPoTe Tnv aTIOOtaoN.
Otau n aiooataon eivai iadavika puthetai-ouevn, TIEOTE TO TTAnktpo attaopalionc KAI OTPeVT PeoC Ta TIOw Tov TEPIOTpE-phiEv oBpaXiova.
KpatnoTe to epyaaleio oTaOepa To eva xepi. ZphiTE TO Kovtpa TaaJmuabi Evavepuaviko kIe (10 mm) evavtnoT npopa Twv dEiktwv Tou poayoiu.