MUM9AV5S00 - Robot de cozinha BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MUM9AV5S00 BOSCH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MUM9AV5S00 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MUM9AV5S00 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR MUM9AV5S00 BOSCH
- conforme o modelo Nota: O seu robô de cozinha é fornecido com mais acessórios, em função do modelo. Antes da primeira utilização Antes de poder utilizar o novo aparelho, tem de o desembalar por completo, limpar e testar. Atenção! Nunca coloque um aparelho danificado em funcionamento! ■ Retire o aparelho base da embalagem junto com todos os acessórios e remova o material de embalagem existente. ■ Verificar se foram fornecidas todas as peças e se estas não apresentam danos visíveis. X Fig. A ■ Antes da primeira utilização, limpe bem e seque todas as peças. X “Limpeza e conservação” ver página 37 Componentes e comandos Marcações de cor Os acionamentos apresentam cores dife- rentes (preto, amarelo e vermelho). Estas marcações de cor também se encontram nos acessórios. Utilize os acessórios exclu- sivamente no acionamento da mesma cor. Acionamentos X Fig. A O aparelho dispõe de 3 acionamentos diferentes. Acionamento principal, preto (4) Destinado à utilização das ferramen- tas ou à utilização de acessórios com uma engrenagem angular. Acionamento dianteiro, amarelo (5) Destinado à utilização de acessórios com elemento de ligação amarelo. Acionamento traseiro, vermelho (6) Destinado à utilização de acessórios com elemento de ligação vermelho. Tampa de proteção do acionamento (5a e 6a) Para cobrir os acionamentos não utilizados. Mais informações: X “Acessórios” ver página 4329 pt Componentes e comandos Visor X Fig. A No visor são exibidas regulações, infor- mações, mensagens de erro e valores. Os textos longos passam da direita para a esquerda para serem totalmente visualizados. Exemplo:
LEVEDADA P/ M/A DUR. 2s O idioma, no qual serão exibidos os textos, pode ser alterado. X “Regulações” ver página 31 Teclas de função X Fig. A O aparelho possui 3 a 5 teclas de função (conforme o modelo), com as quais são selecionados e regulados programas automáticos e funções adicionais. Teclas
SensorControl Plus / Seleção de programa / Voltar
Temporizador / Seleção / Voltar
Seleção / Reduzir valores
Seleção / Aumentar valores * conforme o modelo Teclas de seleção da função D / A / C Premindo brevemente a função selecionada é ativada. Mantendo premido sai-se da função selecionada e no visor aparece novamente “OptiMUM”. Nota: As teclas são operadas com um ligeiro toque com o dedo. A utilização de luvas de cozinha pode influenciar o funcionamento das teclas. Não é possível a operação com objetos (p. ex. concha). Seletor rotativo com anel luminoso X Fig. B O seletor rotativo permite selecionar a velocidade pretendida, iniciar um programa automático, bem como desligar o aparelho. Durante o funcionamento, o anel luminoso integrado acende-se. Em caso de erro de manuseamento do aparelho, caso as proteções eletrónicas sejam acionadas ou caso o aparelho apresente um defeito, não é possível ligar o aparelho e o anel luminoso acende-se. Regulações ü A regulação ü tem duas funções diferentes: Standard (M): Ligação momentânea com veloci- dade máxima / rápida. Segurar o interruptor pelo tempo desejado. Com SensorControl Plus (A): Regulação automática da duração. Após a ativação do programa automático, colocar o interruptor em ü e manter nesta posição alguns segundos. O interruptor permanece em ü e, após a conclusão do programa automático, salta novamente para y. O aparelho está desligado. X “Utilização do SensorControl Plus” ver página 34
Para a utilização das ferramentas com SensorControl Plus X “Utilização do SensorControl Plus” ver página 34 Regulação de precisão das ferramentas A regulação de fábrica do aparelho permite que a vara para claras em castelo “Profi” quase toque no fundo da tigela, de modo a misturar perfeitamente os ingredientes. Caso as ferramentas toquem no fundo da tigela ou se afastem demasiado, é possível corrigir facilmente a distância. X “Regulação de precisão das ferramentas” ver página 39 Braço móvel X Fig. C O braço móvel desloca-se para cima para colocar ou retirar uma ferramenta ou a tigela. O braço móvel está equipado com a função de “EasyArm Lift”, que apoia o movimento ascendente do braço. Tigela e tampa X Fig. D O aparelho é fornecido com uma tigela especial que, montada e rodada, se fixa firmemente ao aparelho base. A tampa é fixada ao braço móvel e abre-se automatica- mente quando o braço é levantado. Montar e retirar as ferramentas X Fig. E As ferramentas podem ser retiradas facilmente através das teclas de ejeção localizadas na cobertura de proteção. Montar a ferramenta: Encaixar a ferramenta no acionamento principal até engatar. A cobertura de proteção tapa o acionamento. Desmontar a ferramenta: Pressionar as duas teclas de ejeção até a ferramenta se soltar. Retirar a ferramenta do acionamento. Enrolador do cabo X Fig. A Conforme o modelo: O aparelho vem equipado com um enrolador automático do cabo. Puxar o cabo de alimentação para fora, até ao comprimento pretendido (máx. 125 cm) e, depois, libertá-lo lentamente; o cabo fica bloqueado. Reduzir o comprimento do cabo: Puxar suavemente o cabo e deixá-lo enrolar até ao comprimento desejado. Depois, puxar novamente o cabo e libertá-lo lentamente; o cabo fica bloqueado. Importante: Não empurrar o cabo manualmente. Se o cabo prender, puxá-lo totalmente para fora e, deixá-lo enrolar novamente até ao fim.31 pt Preparação Compartimento do cabo X Fig. A Conforme o modelo: O aparelho vem equipado com um compartimento do cabo. O comprimento do cabo de alimenta- ção pode ser regulado puxando o cab
para fora ou empurrando-o para dentro. Sistemas de proteção O aparelho dispõe de diversos sistemas de proteção. X “Sistemas de proteção” ver página 40 Preparação ■ Colocar o aparelho base sobre uma superfície lisa, limpa e estável. ■ Puxar para fora o cabo de alimentação até ao comprimento pretendido. ■ Acionar a tecla de desbloqueamento e levantar o braço móvel até travar. ■ Encaixar a tampa com o canal de enchimento para a frente no acionamento principal. ■ Colocar a tigela. Para o efeito, ter em atenção as ranhuras existentes no aparelho base. ■ Rodar a tigela no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até engatar. O aparelho base está preparado para ser utilizado. Importante: Não deslocar o aparelho pela superfície de trabalho, pois pode prejudicar o funcionamento da balança. Levantar o aparelho para o mover. Regulações ■ Acionar a tecla de desbloqueamento e premir o braço móvel para baixo até engatar. ■ Ligar a ficha à tomada. O aparelho está ligado. ■ No visor aparece “OptiMUM”. Nota: Se o aparelho não for utilizado ou operado dentro de um determinado tempo, o visor apaga-se lentamente e entra em modo de stand-by. Tocando numa tecla qualquer volta a aparecer “OptiMUM”. ■ Manter as teclas A e + premidas em simultâneo até o menu de configuração se abrir. ■ Soltar novamente as teclas A e +. Selecionar regulação ■ Premindo brevemente a tecla A aparecem sucessivamente as seguintes regulações. – IDIOMA Idioma no qual serão exibidos os textos no visor. – SOM Volume de som dos sinais de aviso – regulação em 6 níveis, de desligado a alto. – LUMINOSIDADE Luminosidade do visor – Regulação em 6 níveis, de escuro a claro. – UNIDADES (nos modelos com balança) Unidade de indicação da balança – gramas (g) ou libras (lb). Alterar e memorizar regulações ■ Com a tecla + ou - é alterada a regulação atual. ■ Manter as teclas A e + premidas em simultâneo até aparecer brevemente no visor “MEMORIZADO”. ■ Soltar novamente as teclas A e +. As regulações alteradas estão memorizadas. Exemplo: Regular o idioma X ver também as instruções breves ■ Manter as teclas A e + premidas em simultâneo até o menu de configuração se abrir. ■ Soltar novamente as teclas A e +. ■ Premir a tecla A as vezes necessárias até aparecer a seleção do idioma.
IDIOMA PORTUGUÊS ■ Premir a tecla + ou - até aparecer o idioma pretendido.32 pt Utilização sem funções adicionais ■ Manter as teclas A e + premidas em simultâneo até aparecer brevemente no visor “CONFIGURAÇÃO MEMORIZADO”. CONFIGURA MEMORIZADO/A ■ No visor aparece a seleção do idioma. ■ Soltar novamente as teclas A e +. A seleção do idioma está guardada. ■ Manter premida uma das teclas de função (D/A/C), até aparecer “OptiMUM” no visor. O aparelho está pronto a funcionar. Nota: Se o aparelho for ligado com o seletor, sai-se imediatamente do menu. Utilização sem funções adicionais W Perigo de ferimentos! – Só ligar a ficha à tomada quando esti- verem concluídos todos os preparativos para o trabalho com o aparelho. – Durante o funcionamento, nunca agarrar na tigela nem no canal de enchimento. – Trabalhar apenas com a tampa colocada. – Antes de movimentar o braço móvel ou de trocar as ferramentas, é imprescin- dível aguardar que o acionamento fique completamente imobilizado. – Por motivos de segurança, é imprescin- dível colocar a tampa de proteção do acionamento nos acionamentos dianteiro e traseiro. Importante: – Preparar o aparelho base tal como descrito em “Preparação”. – Se a tigela não estiver corretamente colocada, não é possível ligar o aparelho. Nota: A função “HORA” inicia automaticamente a cada utilização, conta a duração de processamento e exibe-a no visor. X Sequência de imagens F
trabalhados dentro da tigela.
3. Acionar a tecla de desbloqueamento
e premir o braço móvel para baixo até engatar. W Perigo de ferimentos! Baixar o braço móvel com cuidado! Ter atenção para não entalar os dedos ou as mãos. Utilizar o aparelho
pretendida (X “Recomendações relativas à velocidade” ver página 30). No visor aparece “HORA” e é indicada a duração de processamento decorrida em minutos e segundos. Nota: A partir de uma duração de 60 minutos são indicadas adicionalmente horas: “1:01:30”.
levantar o braço móvel até travar.
9. Rodar a tigela no sentido dos ponteiros
do relógio até ser possível retirá-la. Remover a tigela.
10. Pressionar as duas teclas de
ejeção até a ferramenta se soltar. Retirar a ferramenta do acionamento
11. Retirar a tampa do acionamento.
12. Limpar todas as peças imediatamente
após a sua utilização. X “Limpeza e conservação” ver página 3733 pt Utilização da função Hora e Temporizador Nota: Aconselhamo-lo a também utilizar os nossos exemplos de aplicação para conhecer melhor o seu novo aparelho e as respetivas funções. X “Receitas” ver página 38 Adicionar ingredientes É possível adicionar outros ingredientes durante o processamento. X Fig. G ■ Se o aparelho estiver em funcionamento, adicionar outros ingredientes com cuidado através do canal de enchimento na tampa. W Perigo de ferimentos! Durante o funcionamento, nunca introduzir as mãos na tigela nem no canal de enchi- mento. Não introduzir objetos (p. ex. concha) na tigela nem no canal de enchimento. X Sequência de imagens H
levantar o braço móvel até travar.
3. Colocar os ingredientes diretamente na
tigela. Acionar a tecla de desbloquea- mento e premir o braço móvel para baixo até engatar. No visor aparece “OptiMUM”. Continuar a processar os ingredientes. Utilização da função Hora e Temporizador O aparelho vem equipado com uma função de hora e temporizador. São possíveis as seguintes funções: Função “HORA” Indicação da duração de processamento decorrida (regulação padrão). A função “HORA” inicia automaticamente quando é iniciado o processamento dos alimentos. Notas: – Durante o processamento premir brevemente a tecla A para ligar a função “TEMPORIZADOR”. – Durante o processamento manter premida a tecla A para repor a indicação em “00:00”. Função “TEMPORIZADOR” Regular uma duração pretendida. Quando a duração tiver decorrido, ouve-se um sinal sonoro e o processamento termina. A função também pode ser utilizada sem o processa- mento de alimentos (p. ex. para os tempos de cozedura ou repouso dos alimentos). X Sequência de imagens I
4. Regular a duração de processamento
6. No visor é exibida a duração restante e é
indicada em contagem decrescente.
7. Quando a duração restante tiver
decorrido, ouve-se um sinal sonoro e o aparelho para o processamento automaticamente. No visor aparece “FIM TEMPORIZADOR”. Nota: Regular o som do sinal X “Regulações” ver página 31
11. O processamento com a função
“TEMPORIZADOR” está terminado.
12. Limpar todas as peças imediatamente
após a sua utilização. X “Limpeza e conservação” ver página 3734 pt Utilização do SensorControl Plus Notas: – No visor é exibida a duração em minutos e segundos. Exemplo: 1 minuto e 30 segundos: “01:30”. A partir de uma duração de 60 minutos são indicadas adicionalmente horas: “1:01:30”. – Premir a tecla + ou - para ajustar a qualquer altura a duração residual indicada. – Premir a tecla A 2 vezes para parar o temporizador (o aparelho continua a funcionar) ou para voltar a iniciá-lo. – Rodar o seletor rotativo para E para interromper o processamento. A duração residual permanece memorizada e a contagem decrescente continua quando voltar a ligar. – Manter a tecla A premida para desligar o temporizador. No visor aparece “OptiMUM”. No visor aparece “00:00”. A função “HORA” está ativada. Utilizar o temporizador sem alimento para processar: ■ Premir a tecla A. No visor aparece “00:00”. ■ Regular a duração de processamento pretendida com a tecla + ou -. ■ Premir a tecla A 2 vezes para iniciar o temporizador. ■ No visor é exibida a duração restante e é indicada em contagem decrescente. ■ Quando a duração tiver decorrido, ouve-se um sinal sonoro. No visor aparece “FIM TEMPORIZADOR”. Notas: – Premir a tecla A 2 vezes para parar o temporizador ou para voltar a iniciá-lo. – Se, durante a utilização do temporizador, iniciar o processamento dos alimentos, o aparelho funciona até ao fim da duração residual, terminando automaticamente o processamento. Utilização do SensorControl Plus O aparelho vem equipado (conforme o modelo) com programas automáticos SensorControl Plus. Os sensores monitorizam o processamento dos ingredientes e desli- gam o aparelho automaticamente quando é atingida a consistência pré-programada. Com o SensorControl Plus estão disponíveis os seguintes programas automáticos. – N ATA Preparação automática de natas batidas. – CLARA OVO Preparação automática de claras em castelo. – MASSA LEVEDADA Preparação automática de massa lêveda. Selecionar o programa ■ Premir a tecla D. No visor aparece “ N ATA” . ■ Premir a tecla D ou as teclas +/-. Aparecem sucessivamente os seguintes programas: Programa Ferramenta / Ingredientes NATA >300ml * Vara para claras em castelo “Profi” 300-700 ml de natas NATA >700ml * Vara para claras em castelo “Profi” 700-1500 ml de natas CLARA OVO Vara para claras em castelo “Profi” Claras de 2-12 ovos MASSA LEVEDADA Vara para massas pesadas Ingredientes e quantidades de acordo com a receita X “Receitas” ver página 38
- Nos aparelhos com balança integrada, as opções “>300ml” e “>700ml” para “NATA” não são indicadas. No visor pisca a indica- ção “0g”. Se forem colocadas no aparelho entre 300 ml e 1500 ml de natas, o visor indica a quantidade e o aparelho utiliza auto- maticamente a regulação correta. Se forem colocadas menos ou mais natas, o peso indicado pisca.35 pt Utilização do SensorControl Plus Notas: – Antes da primeira utilização do auto- mático SensorControl Plus, o robô de cozinha tem de estar em funcionamento durante, pelo menos, 2 minutos para garantir um funcionamento correto dos sensores. – Colocar os ingredientes apenas depois de ter sido selecionado o programa e a balança indicar “0g” ou “0.00lb” (consoante a regulação) ou surgir no visor “ADICIONAR INGREDIENTES”. – Se o aparelho for ligado com o seletor, sai-se imediatamente do menu. – Não adicionar mais ingredientes depois de o processamento ter sido iniciado com o SensorControl Plus. – O SensorControl Plus está programado apenas para as ferramentas e os alimentos descritos (nas quantidades indicadas). Não são possíveis outras combinações. – O período de validade, a temperatura e o conteúdo dos ingredientes utilizados influenciam o tempo necessário e o resultado. – O SensorControl Plus só pode alcançar resultados ideais se os ovos forem frescos ou as natas estiverem frias (aprox. 6 °C). – As natas pré-congeladas não podem ser batidas. – Se forem utilizadas natas sem lactose ou com aditivos, é possível que o resultado não seja o ideal. – Adicionar açúcar, aromas e outros ingredientes para natas e claras em castelo só depois de o SensorControl Plus terminar. – Após o início do SensorControl Plus as teclas estão bloqueadas. – Para interromper o SensorControl Plus, posicionar o seletor rotativo em y. Para tal, é necessário superar uma ligeira resistência. – Se o resultado não for o esperado, posicionar o seletor rotativo na fase 7 (para natas e claras em castelo) ou fase 3 (para massa lêveda) e continuar a processar os ingredientes até à consistência pretendida. – Não voltar a iniciar o SensorControl Plus uma segunda vez com ingredientes já processados. Um exemplo: Preparar claras em castelo com o SensorControl Plus X Sequência de imagens J
e premir o braço móvel para baixo até engatar.
“CLARA OVO”. Nota: Nos aparelhos com balança integrada, a mesma é agora calibrada. Durante a calibração surgem no visor linhas individuais, umas a seguir às outras: “–––––” (Tara). No visor aparece “0g” ou “0.00lb” (em função da regulação).
e manter premido 2 segundos nesta posição.
9. Após 2 segundos, o seletor rotativo é
fixado automaticamente e fica em ü depois de ser solto. Importante: Se o seletor rotativo não parar em ü, então é porque não foi mantido premido tempo suficiente nesta posição.36 pt Utilização da balança
11. Quando a consistência pré-programada
14. O processamento com a função
“CLARAOVO” está terminado.
15. Limpar todas as peças imediatamente
após a sua utilização. X “Limpeza e conservação” ver página 37 Utilização da balança O aparelho vem equipado (conforme o modelo) com uma balança. São possíveis as seguintes utilizações: – Pesar os ingredientes introduzidos (seja cada ingrediente individual, seja a soma de todos os ingredientes). – Pré-regular um peso pretendido e fazer contagem decrescente até ter sido introduzido o suficiente (com sinais de aviso acústicos). Notas: – A balança mostra o peso em fases de 5 g (0,01 lb). Se for enchido menos de 5 gramas (0,01 lb), a balança não fornece resultados de medição corretos. – O aparelho tem 4 sensores de peso nos pés. A balança só fornece resultados corretos se estiver com todos os pés sobre uma superfície de trabalho estável e nivelada. Não colocar panos ou semelhantes por baixo. – Durante a utilização da balança, a superfície de trabalho não pode estar exposta a vibrações (p. ex. devido a outras atividades ou aparelhos). – Não deslocar o aparelho pela superfície de trabalho, pois pode prejudicar o funcionamento da balança. Levantar o aparelho para o mover. – Depois de ligar ou repor a balança, esta é calibrada durante breves momentos (Tara). Assim, não tocar no aparelho nem colocar objetos por cima deste (p. ex. concha, pano de cozinha, etc.). – Ter atenção para não deixar medi- dores ou embalagens em cima do aparelho (p. ex. no rebordo do canal de enchimento). Pesar ingredientes X Sequência de imagens K
3. Premir a tecla C e não tocar mais no
(em função da regulação). A balança está pronta.
5. Introduzir os ingredientes. A balança
6. Iniciar a preparação ou preparar outros
7. Premir a tecla C e não tocar mais no
aparelho. No visor aparece “0g” ou “0.00lb” (em função da regulação). A balança está pronta.
8. Deste modo, introduzir e pesar todos os
ingredientes pretendidos. A seguir, processar os ingredientes pesados. X “Utilização sem funções adicionais” ver página 32 Nota: Se a tecla C for premida durante a preparação de alimentos, aparece no visor
“P/ PESAR PARAR APARELHO”.
Pré-regular o peso X Sequência de imagens L
1. Premir a tecla C e não tocar mais no
função da regulação). A balança está pronta.37 pt Utilização de acessórios
3. No visor aparece “100g” ou “0.20lb”
(consoante regulação).
sonoro repetido. Quanto mais baixa for a quantidade restante, mais rápido será o sinal sonoro. Nota: Regular o som do sinal X “Regulações” ver página 31
7. Com “0g” (foi introduzida a quantidade
ouve-se o sinal sonoro continuamente. Nota: Regular o som do sinal X “Regulações” ver página 31 O peso adicional é identificado com um sinal de menos. Para uma quantidade de 25 g a mais, é indicado “–25g” no visor. ■ Ou retirar a quantidade em excesso ou manter premida uma das teclas de função (D/A/C), até aparecer “OptiMUM” no visor. Utilização de acessórios O seu robô de cozinha dispõe de uma série de acessórios que lhe permite ampliar consideravelmente as funções disponíveis. Em função do modelo, determinados acessórios já se encontram incluídos no fornecimento. Se uma peça acessória não estiver incluída, a mesma pode ser adquirida no comércio da especialidade ou nos nossos Serviços Técnicos. X “Acessórios” ver página 43 Preparação para os acessórios Em função do tipo de acessório, é necessário preparar o aparelho base de modos diferentes. ■ Colocar o aparelho base sobre uma superfície lisa, limpa e estável. ■ Puxar para fora o cabo de alimentação até ao comprimento pretendido. ■ De acordo com os acessórios esco- lhidos, preparar o aparelho de base conforme descrito. X Fig. M
1. Preparação para as ferramentas.
2. Preparação para acessórios no
acionamento preto com engrenagem angular e para acessórios que devem substituir a tigela.
3. Preparação para acessórios no
acionamento vermelho, por exemplo, misturador ou multipicador.
4. Preparação para acessórios no
acionamento amarelo sem abertura de saída, por exemplo, multimisturador ou espremedor de citrinos.
5. Preparação para acessórios no aciona-
mento amarelo com abertura de saída, por exemplo, dispositivo para cortar e ralar. Importante: ■ Respeitar as marcações amarelas, vermelhas ou pretas existentes no acionamento e nos acessórios. X “Marcações de cor” ver página 28 ■ Cobrir os acionamentos não utilizados sempre com as respetivas tampas de proteção. ■ Consultar os restantes passos nas instruções do respetivo acessório, fornecidas em separado. Limpeza e conservação O aparelho e as ferramentas utilizadas têm de ser bem limpos após cada utilização. X Fig. N W Perigo de choque elétrico! – Antes da limpeza, desligar a ficha da tomada. – Nunca mergulhar o aparelho base em líquidos nem lavá-lo na máquina de lavar loiça. – Nunca utilizar aparelhos de limpeza a vapor.38 pt Receitas Atenção! – Não utilizar detergentes que contenham álcool ou álcool etílico. – Não utilizar objetos cortantes, pontiagudos ou metálicos. – Não utilizar panos ou detergentes abrasivos. – Não entalar as peças de plástico dentro da máquina, pois podem verificar-se ligeiras deformações! Limpar o aparelho base ■ Retirar a tampa de proteção do acionamento. ■ Limpar o aparelho base e a tampa de proteção do acionamento com um pano macio humedecido e, em seguida, secar. Limpeza da tigela e das ferramentas ■ Lavar a tigela, a tampa e as ferramentas com uma solução à base de detergente e um pano macio ou uma esponja ou lavá-los na máquina de lavar loiça. ■ Deixar secar bem todas as peças. Receitas Natas batidas – 200-1500 g ■ Bater as natas 1½ a 4 minutos na fase 7, dependendo da quantidade e das características das natas, com a vara para claras em castelo “Profi”. Nota: Nos modelos com SensorControl Plus utilizar o programa automático. X “Utiliza- ção do SensorControl Plus” ver página 34 Claras – 2-12 claras ■ Bater as claras 4 a 6 minutos na fase 7 com a vara para claras em castelo “Profi”. Nota: Nos modelos com SensorControl Plus utilizar o programa automático. X “Utiliza- ção do SensorControl Plus” ver página 34 Massa de pão de ló Receita base – 3 ovos – 3-4 colheres de sopa de água quente – 150 g de açúcar – 1 pacote de açúcar baunilhado – 150 g de farinha – 50 g de fécula – Um pouco de fermento em pó ■ Bater os ingredientes (exceto a farinha e a fécula) com a vara para claras em castelo “Profi” na fase 7, durante ca. de 4-6 minutos, até formar espuma. ■ Rodar o seletor para a fase 1, adicionar e misturar, colher a colher, a farinha peneirada e a fécula durante ca. de ½ até 1 minuto. Quantidade máxima: 2 x a receita base Massas leves Receita base – 3-4 ovos – 200-250 g de açúcar – 1 pitada de sal – 1 pacotinho de açúcar baunilhado ou a casca de ½ limão – 200-250 g de manteiga ou margarina (à temperatura ambiente) – 500 g de farinha – 1 pacote de fermento em pó – 150 ml de leite ■ Com a vara para massas leves “Profi Flexi”, misturar todos os ingredientes ca. de ½ minuto na fase 2 e, depois, mais ca. de 2-3 minutos na fase 7. Quantidade máxima: 2½ x a receita base Massa quebrada Receita base – 125 g de manteiga (à temperatura ambiente) – 100-125 g de açúcar – 1 ovo – 1 pitada de sal – Um pouco de casca de limão ou açúcar baunilhado – 250 g de farinha – Um pouco de fermento em pó39 pt Regulação de precisão das ferramentas ■ Com a vara para massas leves “Profi Flexi”, misturar todos os ingredientes durante ca. de ½ minuto na fase 2 e, depois, mais 2-3 minutos na fase 6. A partir de 500 g de farinha: ■ Com a vara para massas pesadas, amassar durante ca. de ½ minuto na fase 1 e, depois, 3-4 minutos na fase 3. Quantidade máxima: 4 x a receita base Massa lêveda Receita base – 500 g de farinha – 1 ovo – 80 g de gordura (à temperatura ambiente) – 80 g de açúcar – 200–250 ml de leite morno – 25 g de fermento fresco ou um pacotinho de fermento seco – Raspa de casca de ½ limão – 1 pitada de sal ■ Amassar todos os ingredientes durante ca. de ½ minuto na fase 1 e, depois, amassar todos os ingredientes com a vara para massas pesadas, durante 3 a 6 minutos, na fase 3. Quantidade máxima: 3 x a receita base Nota: Nos modelos com SensorControl Plus utilizar o programa automático. X “Utilização do SensorControl Plus” ver página 34 Massa batida Receita base – 500 g de farinha – 250 g de ovos (ca. de 5 ovos) – Se necessário, juntar 2-3 colheres de sopa (20-30 g) de água fria ■ Trabalhar todos os ingredientes ca. de 3 a 5 minutos na fase 3 até formar uma massa. Quantidade máxima: 1,5 x a receita base Massa de pão Receita base – 1000 g de farinha – 3 pacotes de levedura seca – 2 colheres de chá de sal – 660 ml de água quente ■ Amassar todos os ingredientes durante ca. de ½ minuto na fase 1 e, depois, amassar todos os ingredientes com a vara para massas pesadas, durante 4 a 5 minutos, na fase 3. Quantidade máxima: 1,5 x a receita base Regulação de precisão das ferramentas W Perigo de ferimentos! Antes de efetuar a regulação de precisão das ferramentas, desligar a ficha da tomada. Atenção! Efetuar a regulação de precisão das ferramentas apenas gradualmente. O braço móvel deve poder baixar-se completamente e as ferramentas não devem encravar no fundo nem na borda da tigela. A distância ideal das ferramentas à tigela é de 3 mm. X Sequência de imagens O ■ Com a vara para claras em castelo “Profi” montada, verificar a regulação atual. ■ Acionar a tecla de desbloqueamento e levantar o braço móvel até travar. ■ Segurar a ferramenta com uma das mãos. Soltar a contraporca com uma chave de bocas (10 mm) no sentido dos ponteiros do relógio. ■ Regular a distância à tigela rodando a ferramenta (uma volta completa corres- ponde a 1 mm de regulação em altura). Rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio: Reduz a distância à tigela. Rodar no sentido dos ponteiros do relógio: Aumenta a distância à tigela. ■ Acionar a tecla de desbloqueamento e premir o braço móvel para baixo até engatar.40 pt Sistemas de proteção ■ Verificar a distância da ferramenta. A distância ideal das ferramentas à tigela é de 3 mm. Se necessário, ajustar a distância. ■ Quando a regulação da distância estiver correta, acionar a tecla de desbloqueamento e empurrar o braço móvel para a posição inicial. ■ Segurar a ferramenta com uma das mãos. Apertar a contraporca com uma chave de bocas (10 mm) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Sistemas de proteção Proteção de ligação O aparelho só pode ser ligado se a tigela tiver sido colocada e rodada até engatar ou se um acessório com engrenagem angular tiver sido fixado no acionamento principal, e se o braço móvel estiver engatado na posição inferior. Proteção contra ligação indevida Numa falha de corrente, o aparelho continua ligado, mas, depois disto, o motor não volta a arrancar. Para voltar a ligar, primeiro posicionar o seletor em y e, depois, voltar a ligar. Proteção contra sobrecarga Durante a utilização, a proteção contra sobrecarga desliga automaticamente o motor. Uma causa possível pode ser a preparação de grande quantidade de alimentos. Proteção do braço móvel Se estiver colocado um acessório no acionamento traseiro, não é possível desbloquear e movimentar o braço móvel. Eliminação do aparelho
Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia. Contactar o revendedor especializado para mais informações. Garantia Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre- sentante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho. Salvo alterações técnicas.41 pt Ajuda em caso de anomalia Ajuda em caso de anomalia Na seguinte tabela encontra soluções para problemas ou anomalias que pode resolver facilmente sozinho. Se não for possível eliminar uma anomalia, deve dirigir-se aos Serviços Técnicos. Problema Causa possível Solução O visor não exibe nada. O anel lumi- noso está desligado. Não é possível ligar o aparelho. O aparelho não tem corrente. ■ Verificar se há corrente. ■ Ligar a ficha à tomada. O aparelho não arranca. O anel luminoso acende-se. Foi ativado um sistema de proteção. X “Sistemas de proteção” ver página 40 O aparelho desliga durante o funcionamento. Uma grande quanti- dade de alimentos foi preparada simulta- neamente ou durante demasiado tempo. ■ Posicionar o seletor em y. Retirar a ficha da tomada. ■ Reduzir as quantidades a preparar. ■ Deixar o aparelho arrefecer até atingir a temperatura ambiente. O braço móvel foi aberto. ■ Posicionar o seletor em y. ■ Acionar a tecla de desbloqueamento e premir o braço móvel para baixo até engatar. A tigela ou a engrenagem angular (acessório) soltou-se. ■ Posicionar o seletor em y. Retirar a ficha da tomada. ■ Rodar a tigela até travar, de modo a ficar bem apertada. ■ Rodar a engrenagem angular até travar e fechar completamente a alavanca de fecho. Não é possível abrir o braço móvel. Está colocado um acessório no acio- namento traseiro, vermelho. ■ Retirar o acessório. ■ Acionar a tecla de desbloqueamento e abrir o braço móvel. A balança não mostra alteração de peso apesar de serem adicionados ingredientes. A quantidade de ingredientes adicionados é inferior a 5 gramas (0,01 lb). Adicionar pelo menos 5 gramas (0,01 lb), caso contrário, a balança não fornece resultados de medição corretos. O aparelho não inicia o programa SensorControl Plus selecionado e volta a desligar-se. O seletor rotativo ü não foi mantido premido tempo suficiente.42 pt Ajuda em caso de anomalia Problema Causa possível Solução SensorControl Plus não pode ser iniciado. Surge “ADICIONAR INGREDIENTES”, apesar de os ingredientes já terem sido adicionados. Nos modelos com a balança: os ingredientes foram adicionados antes de a balançar ser ativada. ■ Esvaziar a tigela. ■ Selecionar de novo o programa. ■ Colocar os ingredientes apenas depois de ter sido selecionado o programa e a balança indicar “0g” ou “0.00lb” (consoante a regulação) ou surgir no visor “ADICIONAR INGREDIENTES”. Indicação do visor Causa possível Solução ERRO SOBRECARGA DOMOTOR Uma grande quanti- dade de alimentos foi preparada simulta- neamente ou durante demasiado tempo. ■ Posicionar o seletor em y. Retirar a ficha da tomada. ■ Reduzir as quantidades a preparar. ■ Deixar o aparelho arrefecer até atingir a temperatura ambiente. O aparelho ou um acessório está bloqueado. ■ Posicionar o seletor em y. Retirar a ficha da tomada. ■ Verificar o aparelho/acessório e eliminar o bloqueio. Motor avariado. Se a mensagem aparecer continuamente, o motor pode estar avariado. Contacte a Assis- tência técnica. ERRO BALANÇA A balança não funciona devidamente. ■ Repor a balança: Manter premida uma das teclas de função (D/A/C), até aparecer “OptiMUM” no visor. ■ Posicionar o seletor em y. Retirar a ficha da tomada. ■ Tentar novamente após aprox. 10 min. Balança avariada. Se a mensagem aparecer continuamente, a balança pode estar avariada. Contacte a Assistência técnica. A balança está exposta a vibrações. Não utilizar o aparelho em bancadas de trabalho sob as quais esteja a funcionar, por exemplo, uma máquina de lavar loiça. O aparelho foi deslocado sobre a superfície de trabalho antes da utilização da balança. ■ Levantar o aparelho e voltar a pousá-lo. ■ Repor a balança e tentar novamente. ERRO
Notice-Facile