MUM9AV5S00 - Küchenmaschine BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MUM9AV5S00 BOSCH als PDF.
Benutzerfragen zu MUM9AV5S00 BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Küchenmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MUM9AV5S00 - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MUM9AV5S00 von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG MUM9AV5S00 BOSCH
Bestimmungsgemäß Gerbrauch
Dieses Gerät ist nur für den privaten Hausha hausliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haut Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen. Zu Höchst Mengen nicht überschreiben. → „Rezept Das Gerät ist zum Ruhren, Kneten und Schlage geeignet. Das Gerät darf nicht zur Verarbeit Substanzen bzw. Gegenständen benutzt werden. der vom Hersteller zugelassenen, weiteren Zu zusätzliche Anwendungen möglich. Das Gerät r Originalteilen und -zubehör benutzen. Niemal andere Geräte verwenden. Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtempera 2000 m über Meereshöhe verwenden.
Wichtige Sicherheit shinweise
Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen aufbewahren! Bei Weiterergabe des Geräts dieser Das Nichtbeachten der Anweisungen für die ri des Gerätes schliebt eine Haftung des Hersteller resultierende Schäden aus.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduziert sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie bea bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes wurden und die daraus resultierenden Gefahre Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleitung)dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder duf Spielien. Reinigung und Benutzer-Wartung duf vorgenommen werden.
Stromschlagefahr und Brandgefahr!
Das Gerät darf nur über eine vorschriftssteckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, Schutzleitersystem der elektrischen Hausin vorschriftsmäßig installiert ist.
■ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschäft und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitungen Beschädigungen auf weisen. Reparaturen am Geine beschädigte Netzanschlussleitung auswirnur durch unseren Kundendienst ausgeführte Gefährdungen zu vermeiden.
■ Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fe Steckdosen anschließen. Das Gerät während beaufsichtigen!
■ Gerät nicht auf oder in die Höhe heißer der Herdplatten, stellen. Das Netzkabel nicht Berührung bringen oder über scharfe Kanteng
Das Grundgerät niemals in Wasser tauchen Geschirrspul er geben. Keinen Dampf reiniger Gerät nicht mit feuchten Handen benutzen.
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinander Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz
Verletzungsgefahr!
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatz Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgegebnet rennt werden.
■ Beim Absenken des Schwenkarms nicht in das zum ein Einklommen von Fingern bzw. Handen Schwenkarm nicht verstellen, während das Gleich ist.
■ Werkzeuge nur mit eingesetzter Schüssel, Deckel und auf gesetzten Antriebschutzdeck Bei Verwendung von Zubehör Schüssel, Decke Antriebschutzdeck je nach Anweisung anb
■ Wahrend des Betriebes nie mit Handen in Einfüllschacht greifen. Keine Gegenstände die Schüssel oder den Einfüllschacht einfühk Kleidung und andere Utensillien von rotierenhalten. Nach dem Ausschalten lauft der Antvollständigen Stillstand des Antriebs abw
■ Niemals Werkzeuge und Zubehör oder 2 Zubehör verwenden. Bei Gebrauch des Zubehörs sowoh, die jeweils beigelegten Gebrauchsanleitung zu
■ Bei Verwendung von Zubehör die Farbkennze, Zubehör und Antrieb beachten.
Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielern
Achtung!
■ Es wird empfohlen, das Gerät niemals lang klassen, wie für die Verarbeitung der Lebens- Nicht im Leerlauf betreiben.
Die Arbeitsfläche muss gut zugänglich, für fest, etwa, trocken und ausreichend groß sind durch Spritzer zu vermeiden und unbehinder.
! Wichtig!
Das Gerät nach jeder Verwendung oder nach Iä Nicht gebrauch unbedingt grundlich reinigen.
Pflege" siehe Seite 16
Herzlichen Glückwunsch zum Kauhahr des neuen Gerätes aus dem Hause Bosch.
Weitere Informationen zu unseren Wichtige Sicherheitschinweise..
Produkten finden Sie auf unserer Auf einen Blick.
Internetseite. Vor dem ersten Gebrauch.
www.bosch-home.com Teile und Bedienelemente.
Unsere Geräte werden stets wertberichtigung.
entwickelt. Daher kann es voirekostmalungen.
dass einzelne Funktionen vonVedienesredung ohne Zusatz-Funktor Anleitung abweichen. Prufen Werewendungsseder Zeit- und Fall, ob auf unserer InternedesreiTiemen-nFeunktion.
neuere Version dieser AnleitWengwerednugbavon Sensor Control PI ist Verwendung der Waage.
Zur Verwendung dieser Gebrauchssendung von Zubehor.
anleitung: Die Umschlageseiten Reinigung und Pflege.
Anleitung konnen Sie ausklappen Rezeptort.
finden Sie mit Buchstaben und Feininstellung der Werkzeuge. bezeichnete Illustrationen, Siuehenheitssatzseme.
Anleitung immer wieder verwiensorgung.
(z.B. Bildfolge B). Garantiebedingungen.
Auf einen Blick
Bitte Bildseiten ausklappen.
→ Bi I d A
Grundgerät
1 Drehschalter
a Leuchtring (Betriebsan
b Einsteinskala
2 Entriebungstaste
3 Schwenkarm
4 Haupt-Antrieb (schwarz)
a Öffnung zum Einsetzen der Werkzeuge
5 Vorderer Anrtrieb (gel b)
a Antriebsschutzdeckel
6 Hinterer Antrieb (rot)
a Antriebsschutzdeckel
7 Kabelstaufach oder Kabelauf folter 16
8 Aussparungen für Schüsse
Bedienfeld
9 Funktionstasten
a Funktionswahltasten*
b Einstein taste n
10 Display
Schüssel
11 Edel stahl - Ruhrschussel
12 Deckel
a Einflusschacht
Werkzeuge
13 Profi Flexi - Ruhrbesen
a Schutzkappe mit Auswurf
14 Profi Schlagbesen
a Schutzkappen Auswurf
15 Knethaken
a Schutzkappen Auswurf
- jenach Modell
Hinweis: Jenach Modell wird Kuchenmaschine mit weiterem geliefert.
Vor dem ersten Gebrau
Bevor das neue Gerät benutzt wewann, muss diese socrstendig egeinigt und geprüft werden.
Achtung!
Eingebeschädigtes Gerät nie in I behnmen!
Grundgerät und alle Zubehör
aus der Verpackungnehmen und
vorhandenes Verpackungsmateri
derent fernen.
■Alle Teile auf Vollständigk sichtbare Schaden prufen.
Vor dem ersten Gebrauch all
Grundlich reinigen und trockn
→ „Rei n igung und Pflege" si e
Teile und Bedieneleme
Farbkennzeichnung
Die Antriebe haben unterschied Farben (schwarz, gelb und rot). Farbkennzechnung ist auch an Zubehörteilen zu finden. Verwer Zubehör ausschließlich am Antrif Farbe.
Antr i ebe
→ Bi I d A
Das Gerät verfügt über 3 entsch fasten Antriebe.
HausptenAntrieb, schwarz

Fur die Verwendung der Werkzeug
qert efur die Verwendung von
Zubehör mit einem Winkel getriek
Vorderer Antrieb, gelb

Fur die Verwendung von Zubehör mit gelbem Verbindungsstuck.
Hinterer Antrieb, rot

Für die Verwendung von Zubehör mit rotem Verbindungsstuck.
Antriebschut zdeckel (5a und 6a
Zum Abdecken nicht genutzter An
Weiterel Infor mat i onen: ,Zube
Seite 21
Display
→ Bi l d A
Im Display werden Einstellungen von Kuchen-Handschuhen Informationen, Fehlermeldungene Funktion der Tasten beeinfl Werte angezeigt. Lange TexteEil aufendenerung mit Gegenständern von rechts nach links, um siez.koBnpl Kehloffel) ist nicht mo
darzustellen.
Beispiel:


Hi nweis: Die Tasten werden durch Berühren mit dem Finger bedient
ntragen von Kuchen- Handschuhen Kegine uFunktion der Tasten beeinfliEeil rauf Bendiderung mit Gegenständern (ez.koBmpl Keqhlöffel) ist nicht mo
Drehschalter mit Leuchtring
→ Bi I d B

Mit dem Drehschalter wird die g Geschwindigkeit ausgewählt, ein Programm gestartet oder das Ger ausgeschaltet. Wahrend des Betr leucht der integrierte Leucht Fehler in der Bedienung des Ger Auslösen der elektronischen Sic bzw. einem Gerätedefekt lassst s
Die Sprache, in der die TextGeringkeit mehr einschalten un-. werden, kann geändert werdenLeuchtring leuchtet.
→ „Einstelltungen“ siehe Seite 9
Funktionstasten
→ Bi l d A
Das Gerät besitzt 3 bis 5 Funktion (je nach Modell), mit denen beschut. Zusatzfunktionen und Automatik-Programme ausgewählt und eingestellt werden.
Tasten
| * | Sensor Control Plus / Programm-Wahl / Zurück |
| L* | Timer / Auswahl / Zurück |
| * | Waage / Tara / Zurück |
| - | Auswahl / Werte verriingern |
| + | Auswahl / Werte erhöhen |
- Je nach Modell
Funktionswahllasten / / Durch kurzes Drucken wird die Funktion aktiviert. Durch Drucken Halten wird die ausgewählte Funktionverlassen und im Display erscheid
OptiNUX
Einstelltungen
A Die Einstellung M/A hat zwei unterscheidliche Funktionentiationstasten Standard (M):
Momentschaltung mit hochst Drehzahl / Schnell. Drehscelte gewünschte Dauer festh Mit Sensor Control Plus (A)
Automatische Regelung der Dauer. Nach Aktivierung der Automatik den Drehschalter M/A stellen und in dieser eineuge Sekunden festhalten Drehschalter bleibt auf M/ und springt nach Beendigum Automatik wieder auf O. Daist ausgeschaltet. → „Ver von Sensor Control Plus" si Seite 12
图
wät Holptpe / Ausschaltten
UckenFunktion „Unterheiten“ mit Funktion der Größster Drehzahl / seh chéintanwisescher
1...7 Geschwindigkeitssstufen
1: niedrige Drehzahl / I am
7: hochste Drehzahl / schn
Werkzeuge
→ Bi l d A
Profi Flexi - Ruhrbesen
Zum Ruhren von Teigen, teig oder Mousse. Zum von Eischee oder Sahr

Profi Schlagbesen
Zum Schlagen von Eische und zum Schlagen von I
Teigen, z. B. Biskuitteig.

Knet haken
Zum Kneten von schwere Teigen (z. B. Hefeteig)
Unterheiten von Zutaten zerkleinert werden sol Schokol adenplattchen).

Geschwindigkeits-Empfehl un
| Q | Zum Unterheiten und schonenden Vermengenverschiedener Zutaten (z. B. Eischnee unterh |
| 1-2 | Zum Einrühren und Vervon Zutaten |
| 3 | Zum Kneten von schwerenmit dem Knethaken |
| 5-7 | Zum Ruhren und AufschlZutaten (z. B. Schlagesdem Profi Flexi-Rührbebemd Profi Schlagbesen |
| M/A | Zur Verwendung der Wermit Sensor Control Plus→ „Verwendung vonSensor Control Plus" siSeite 12 |
Schwenkar m
→ Bi I d C

Der Schwenkarm wird nachaben gewenkt, um ein Werkzeug oder Schüssel einzusetzen oder zu erben. Der Schwenkarm ist mit der „Ease Funktion ausgestattet, die die des Schwenkarmes nach oben unter Sanne
Schüssel und Deckel
→ Bi I d D
Das Gerät wird mit einer spezielle Schüssel ausgeliefert, die durch den Drehen mit dem Grundgerät führbunden wird. Der Deckel wird Schwenkar m befestigt und öffnet sich automatisch beim Anheiten der Schwenkarms.
Werkzeuge einsetzen und entnehmen
→ Bi I d 田
Dien Werkzeuge sind an der Schutz mit Auswurflasten ausgestattet, ein fahren Entnahme der Werkzeu dienen.
Werkzeug einsetzen: Das Werkzeug zum Einrasten in den Hauptantrichi gen von Die Schutzkappe deckt den Antrichi ahne mit Werkzeug entnehmen: Die beiden Auswurflasten drucken, bis sich Werkzeug lösst. Das Werkzeug aus Kzeptugebnehmen.
Kabelaufrolier
e n e Bi I d A

Je nach Modell: Das Gerät ist mit einem automatischen Kabel ausgestattet. Netzkabel in eine angestellt zur gewünschten Länge (max. 125) den Boden. Herausziehen und langsam loslas. Kabel ist arretiert. Ver mischt Kabel-Lange ver mindern: Leicht den ziehen und bis zur gewünschten oder zu auf rolien halten. Dann erneut I ch der Abstand Kabel zijehen und langsam loslas. einstellung der Kabel ist arretiert.
Feineinstellung der Werkzeudas Gerat ist ab Werk so eiddass der Profi Schlagbesender Schussel beinahe beruhrZutaten optimal miteinanderwerden. Wenn die WerkzeugeBoden der Schussel berührenweit entfernt sind, lassst sleicht korrigieren. Feir Werkzeuge" siehe Seite 17
Wichtig: Kabel nicht von Handinweis: Wir das Gerät innerhalb einschieben. Wenn sich das Kädeilssen Dauer nicht verwendet verklemmt, Kabel ganz herausbeinhert, unmittel endet sich das Displeiterneut aufrolten setzen. aus und gehen in den Standby-Moder
Kabel st aufach
→ Bi l d A
Je nach Modell: Das Gelät ist mit einem Kabel staufach ausges Die Länge des Netzkabels lätt Herausziehen oder Zurückschieb Kabels passend einstellen. Ei
Sicherheitsysteme
Das Gerät verfügbar über verschiedene Sicherheitsysteme.
→ „Sichereitsysteme“ siehe
Vorbereitung
Berühren einer beliebigen Taste wieder optINM.
St Die Tasten und + gleichze gesattet Konfigurationsmenü geöffnet ' St die Tasten und + wieder l' beben des
Einstellung wahlen
Durch jeweils kurzes Drücke Taste ⑤ erscheinen nacheinan folgenden Einstellungen.
SPEACE 18
Sprache, in der die Displaytangezeigt werden.
■ Grundgerät auf glatten, saubaratest arnkde der Signaltone - stabilen Untergrund stellen.in 6 Stufen von aus bis laut
Netzkabel auf die benötigte Länge
herausziehen. Helligkeit des Displays - Ein
Entriebelungstaste drucken aufufen von dunkel bis hell Schwenk arm bis zum Anschlag EINHEIT (bei Modellen mit Waage) anheiten. Anzei geeinheit der Waage - G
Den Deckel mit dem Einfüll socherchf umach (b). vorne auf den Hauptantrieb stecken.
Schüssel einsetzen. Dabei Einstellungen andern und Aussparungen am Grundgeräte speichern
beacht en. Mit der Taste + oder - wird
Schussel bis zum Einrasten aktien einstellung verändern
Uhrzeigersinn drehen. Die Tasten und gleichze
Das Grundgerät ist für die wei Verwendung vorbereitet.
Wichtig: Das Gerät nicht auf „Arbeitsfläche verschieben, da Funktion der Waage beeinträcht.
Das Gerät anheiten, um es zu Bc
Einstelltungen
veige duckt halten, bis "speich." im Displ ay erscheint.
Die Tasten und + wieder la die geänderten Einstellungen. gespeichert.
Beisepiel.: Sprache einstel
siehe auch Kurz anleitung
Die Tasten und + gleichze
on gedrückt halten, bis das
en und Konfigurationsmenü geöffnet .Ken nach
Die Tasten und + wieder I
Entriebelungstaste drucken Schwenkarm bis zum Einraster unten drucken.
Netzstecker einstecken. Das Gerät isteingeschaltet.
Im Di spl ay erscheint
Die Taste so oft druckeWi, chbtisg:die
Sprachauswahl erscheint.
SPRACHE
DEUTSCH
- Grundgerät wie unter „Vorbe beschrieben vorbereiten.
- Das Gerät lätt sich nicht e wenn die Schüssel nicht korre eingesetzt ist.
Die Taste + oder - so oft drucken, die fumknuttiabnet ber die gewunstche Sprache angezeit wird.
Die Tasten und + gleichheitig gesdruckt halten, bis kurz display an.
im Display entschint.
KONFIG.
GESPEICH.
→ Bi I d f o l g e F
- Je nach Verarbeitungsaufgabe Flexi-Ruhrbesen, Profi Schlagoder Knethaken auswahlen Werkzeuge" siehBaSeite 8. Werkzeug bis zum Einrasten in
■ Im Displ ayerscheint die Sphauchtaahtwaheb stecken. Die Sch
Die Tasten und + wieder ldckassen Antrieb ab. Die Sprachauswahl ist gespeicdtzu verarbeitenden Zutata
Eine der Funktionstasten (schügel einfüssen. gedrückt halten, bis OptiN i. Entriegelungstaste drucken Display erscheint. Das Gerat Schwenkarm bis zum Einrasten betriebsbereit. unten drucken.
Hinweis: Wird das Gerät mit Drehschalter eingeschaltet, sofort verlassen.
Verwendung ohne Zusatz-Funktionen
dem Verletzungsgefahr!
Schwenkarmn vorsichtig absenken! achten, dass Finger oder Hande eingeklemmt werden.
Gerät bediennen
- Netzstecker einstecken. Im erscheint.
Verletzungsgefahr!
- Netzstecker erst einstechen, Drehmacher auf die gewüns Vorbereitungen zum Arbeitsen auf den Eilen (→ „Geschwind der Gerät abgeschlossen sind. Empfehlungen" siehe Seite 8)
- Während des Betriebes neim Diaplay entscheidt und die Schüssel oder den Einfüllschwachstricene Verarbeitungsdan geifen. angezeigt.
- Nur mit angebrachten Deckelmaeptem.erscheint EIT und d
- Vor dem Bewegen des Schwenkarmstrichene Verarbeitungsdaten oder dem Wechsel von Werkzeugenuten und Sekunden angezeigten unbedingt den Stillstand des Anteilen einer Dauer von 60 bis abwarten. werden zusammen Stunden angezah
Aus Sicherheitsgründen unbedingt die
Antriebsschutzdeckel auf den vortreten so lange verarbeitet und hinteren Antrieb auf setzewünschte Ergebnis erreicht
-
Drehschalter auf O stellen des Antriebs abwarten. Netzst ausstecken.
-
Entriebelungstaste druck Verwendung der Zeitschwenkarm bis zum Anschlag anheben.
- Schüssel im UhrzeitigersinnDasrGren, ist mit einer Zeit-bis sie sich anheiten lasstTi nserfusketion ausgestattet. Folentnehmer. Funktionen sind möglich:
- Die beiden Auswurflastenden Rücken bis
sich das Werkzeug lõst. Das Werkzeug aus dem Antriebnehmen. dauer (Standarddeinstellung). Di
- Deckel vom Antrieb abziehen startet automatisch, wenn mit
- Alle Teile sofort nach Gebrauch arbeitung von Lebensmitteln beg reinigen. Reinigung und Pwefge:
sieheSeite 16
Während der Verarbeitung di
Hinweis: Nutzen Sie auch unserkurz drücken, um die Funktion Anwendungsbeispiele, um ihr negez geschäften.
und seine Funktionen better kennwahrzehd der Verarbeitung di
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
Zutaten nachfällen
Wahrend der Verarbeitung konFamkti ber eTHER
Zutaten nachgefüllt werden. Einstellen einer gewündsten Dar
→ Bi l d G
die Dauer abgelaufen ist, ertön
■ Bei laufendem Gerät welt um ZuteatVerarbeitung wird beend
vorsichtig durch den Einfuhrkapirt kainn auch ohne die Ver
Deckel einfüllen.
von Lebensmittel genutzt werden
Koch- oder Ruhezeiten von Leben
Verletzungsgefahr!
Während des Betriebes niemitt
in die Schussel oder den EinflüllBassnacht vorbereiten. Zuta
greifen.KeineGegenstände(2.BNetzstecker einstecken.lm
Kochlöffel ) in die Schüssel oder Sichteint .Optimiz.
Einfüllschacht einführen.
- Die Taste drücken. Im Dis
erscheint 00:00
→ Bi I d f o l g e H
- Um groBere Mengen oder Zutaten der taste + oder die
einzufüllen: Drehschalter auf stellenden
Stillstand des Antriebs abwarten.
- Entriebelungstaste drucken lnde wechse hne die werte schn
Schwenkarm bis zum Anschlag einngesteite verarbeitungsdat
5 5 anheben.
- Zutaten direkt in die Schusse fuhlen auf die gewuns
Entriebelungstaste drucken undellen.
Schwenkarm bis zum Einrasten nach Display wird die Restlauf
unten drücken . Im Dienstgeschäft erunter gezahlt .
Zutaten weiter verarbeiten. Wenn die Rest dauer abgel auf
er tont ein Signat ton und das
stoppt die Verarbeitung autol
Dislayerscheint BDOETIMER
Hinweis: Signalton einstellern
→ „Einstellungen“ siehe Seite 1
de Verwendung von Sensor Control Plus
- Im Display ercheint Hi nweise:
ALFO DREHEN
Die Taste 2 Mal kurz druck
- Drehschalter auf O stellenTinmen Diuspsltappen oder wieder
erscheint optINW
-
Wird wahrend der Verwendung
-
Netzstecker ausstecken.
Timers damit begonnen, Lebens
- Die Verarbeitung mit der
Fuekarbeiten, dann lauft das C
TINER"ist beendet.
Ablauf der Restdauer und beer
- Alle Teile sofort nach Gebraunbeitung automatisch.
reinigen. Reinigung und Pflege
sieheSeite 16
Verwendung von
Sensor Control Plus
Hi nwei s e:
-
Im Display wird die Dauer in Minuten und Sekunden angezeigt. Belspiel der Sensor Control Plus Automatik-Präner Dauer von 60 Minuten werden ausgestattet. Sensoren überwach zusammen Stunden angezeigt. Erreichen der vorprogrammierten die angezeigte Restdauer jederzeit mit Sensor Control Plus sind folgenden Anzupassen.
-
Die Taste 2 Mal kurz drucken, um den Timer zu stoppen (das Gerät lauft, weiter) oder wieder zu starten.
-
Den Drehschalter auf O drehen. Schlagsahne. die Verarbeitung zu unterbrechen. Die Restdauer bleibt gespeichert und wird nach dem Wiedereinschalten welt. heruntergebnis. Automatische Zubereitung von
-
Die Taste Ⓒ gedrückt halten, um den Timer auszuschalten. |Pröigrpa mm wahlen
erscheint „00:00". Die Funktion „ZEIT" ■ Saste „drücken. Im Display wieder aktiviert. „SAHIE".
Timer verwenden ohne Lebensmittel Tast zu oder die Tasten +/−verarbeiteten: Es erscheinen nacheinander f.
Die Taste drucken. Im Dispragramme:
erscheint 00:00
■ Mit der Taste + oder - di Verarbeitungsduer einstel
Die Taste 2 Mal kurz dr den Timer zu starten.
Im Displ ay wird die Rest und herunter gezahlt.
■ Wenn die Dauer abgel auferein Signalton. Im Display,

- Bei Geräten mit integrierter Wärcker, Aromen und andere Z werden die Optionen „>300 ml" und für Sahne oder Eischnee erst „>700 ml" für „SHE" nicht angezeigt. Berendigung von Sensor Control Display blinkt „B". Wenn zwischen 00:00:00.
und 1500 ml Sahne eingefüllt werden bechar, dem Start von Sensor Cozeigt das Display dauerhaft disi Mengiee Tasten gesperrt. an und das Gerät verwendet autonmt iSensor Control Plus abzub die richtigen Einstellungen. Wied Weahsgehalter auf O stell oder mehr Sahne eingefüllt, bl Daku mass ein geringer Widerrangezeigte Gewicht. über wunden werden.
Hinweise:
-
Sollte das Ergebnis nicht d
-
Vor dem ersten Einsatz der eigenen Wünschen entsprechen Sensor Control Plus-Automatik dem Trechschalter auf Stufe 7 die Kuchenmaschine mindestens Sahne und Eischehee) oder Stufe 2 Minuten in Betrieb gewesen (für Hefeteig) stellen und die eine korrekte Funktion der Sponsoren gewünschten Konsister gewährleisten. Weitererverarbeiteten.
Zutaten erst einfllen, nach dem Control Plus kein zwei Programm ausgewählt wurde und beriets verarbeiteten Zutaten Waage 0g^ oder 0.001b^ (je n Ein Beispiel: Eischee mi Einstellung) anzeigt oder Display Sensor Control Plus herste erseint.
-
Wird das Gerät mit dem Drehschalet eingeschalt tet, wird das Menu auf Grund gerät vorbereiten verlassen. Profi Schlagbesen einsetzen.
-
Nach dem die Verarbeitung mit Entriegelungstaste drücken in Sensor Control Plus gestartet Schwenkarm bis zum Einrastenden keine weiteren Zutaten eingenuften drucken.
-
Sensor Control Plus ist nur f Netstecker einstecken. Im beschriebenen Werkzeuge und erscheint .
Lebensmittel (in den angegebenen Trennen (2-12 Stück)). Mengen) programmiert. Andere Taste drucken. Im Displ a Kombinationen sind nicht möglich.
-
Das Alter, die Temperatur und Inhalte der verwendenten Zutaten haben. "SAHNE >300ml ". Taste Einfluss auf die benöttigte Zeitneutdrucken. Im Display er Ergebnis. "SAHNE >700ml ".
-
Sensor Control Plus kann nur Taftmae drucken. Im Displa Ergebnisse erzielen, wenn die Eier frisch sind bzw. die Sahne gekunst best Geraten mit integgr (ca. 6 °C). Waage wird diese nun kalibriert
-
Zuvor eingefrore Naheekanehnehtwahrend der Kalibrie auf geschlagen werden. nacheinander einzel,ne-Li"nien:
-
Verwendung von Sahne mit (Erfolgszeit) zum Di spl ay erscheint "0 oder laktosefreie Sahne kann zu nicht idealen Ergebnissen führen. Das Ei wei in die Schussel Di spl ay erscheint
M/A 2s HALTER.
- Drehschalter auf M/A stellen neu tiallen Fuen auf einendieser Position 2 Sekunden fuersd heabe reenn Arbeitsflache stel
- Nach 2 Sekunden wird der Dfebbehabder Sonstiges unterlie automatisch fixiert und blei-bDi aA bceinsfläche darf wahr Loslassen auf M/A stehen. Verwendung der Waage keinen
Wichtig: Bleibt der Drehschalt vbrnathonaufausgesetzt sein M/A stehen, dann wurde er nichtanldemge Tätigkeiten oder andere genug in dieser Position fest geist erarat nicht auf der Arbe
- Im Display entscheid, sensor verschieben, da dies die FunctoControl Plus. Sensor Control Plus Waage beeinträchtigen kann. Über wacht die Verarbeitung. anheiten, um es zu versetzen.
- Wenn die vorprogrammierte Kohnschafts-dienz Einschalten oder erreicht wurde, ertont ein Szugmäß ausstehen der Waage wird und die Verarbeitung wird beeinigt. zum den Moment kalibrierten Display erscheint. Dabei das Gerät nicht berührend. Hinweis: Signalton ein stellekeine Gegenstände darauf auf abla „Einstellungen" siehe Seit (e.g. gB. Kochlöffel, Kuchentlich
- Der Drehschalter springt autDamauftschaften, dass Messbec auf O. Im Displayerscheint Vieitpackungen nicht auf dem Ge
- Netzstecker ausstecken. am Rand des Einflusschachs)
- Die Verarbeitung mit der Funktion ist beendet.
- Alle Teile sofort nach Gebäudefolge reinigen. Reinigung und Pflege Grundgerät vorbereiten.
sieheSeite 16
Verwendung der Waage
Das Gerät ist (je nach Modell) während der Kalibrierung nach einer Waage ausgestattet. Folgendeine Linien: - - - - (Tar
Anwendungen sind möglich: 4. Im Display entscheidigt 0g oder - Wiegen der eingefüllten Zutaten nach Einstellung. Die Werte (entweder jeder Zutat einzel nereiert die
Summe aller Zutaten).
Voreinstellen eines gewünscht an.
Gewichts und herunterzahlen, biserarbeitung starten oder w genugend eingefüllt wurde (mitaten bereitstellen.
(akustischen Hinweissignalen). Taste drücken und Geräte
Hinweise: berühren. Im Display erscheid - Die Waage zeigt das Gewicht boder „0.00lb" (je nach Einstellungen 5 g-Schritten an (0,01 lb). Werden ist bereit. weniger als 5 Gramm (0,018.b) Auf diese Weise alle gewüngte eingefüllt, liefert die Waage zu taten hinzufugen und abwieg korrekten Mess-Ergebnisse. Danach die abgewogenen Zutaten in den Standflüssen. Die Waage liefert durch nur dann korrekte Ergebnisse, wenn Funktion siehe Seite 10
Hi nweis: Wird die Taste Ver Wendung von Zubeho Verarbeitung von Lebensmitteln gedruckt zu Ihrer Kuchenmaschine gibt es erscheint im Display REihe von Zubehor-Artikeln, mit STOPP GERAET".
Gewicht voreinstellen
→ Bi I d f o l g e L
- Taste drücken und Geranthlichen. Wenn ein Zubehörteil mehr berühren. Im Display entscheltenerist, kann es über der während der Kalibrierung nachendenden erworben einzelne Linien: __ (Tara)Zubehör „ siehe Seite 21
- Im Displ ay erscheint 0g Voderbereltung fur Zubehor (je nach Einstellung). Die warenzizubehor muss das Grundgebereit. unter schiedlich vorbereitet werden
- Taste + drücken. Im Displ ayGrundgerät auf glatten, sau erscheint ,100god (je nach stabilen Untergrund stellen. Einstellung). Netzkabel auf die benotigte
- Mit der Taste + oder - dasher ausziehen. gewünschte Gewicht einstellen Grundgerät je nach Zubehör (50-3000 g / 0.10-6.00 lb). abgebildet vorbereiten.
- Zutaten einfullen. Die noch fehlende Menge wird im Display angezeiggt z. B. 65g^
- Ab 40g^ ertont ein wiederkehrender Vorbereitung fur Zubehor an Signalton. Je geringer die Restmenge, Antrieb mit Winkel getriebe um so schneller ertont der Signalton. Hi nweis: Signalton einstellen Vorbereitung fur Zubehor an "Einstellungen" siehe Seite 9 Antrich zum Boispiel. Mioxor
- Bei ^ (die voreingestellt Menge Multi-Zerkleinerer.
wurde eingefullt) geh der Signalton aus Zubahnr. - Wird die voreingestellt Mengevorbereitung fur Zubenor an überschritten, ertont der Signaltton, zum Beispiel M dauerhaft.
Hi nweis: Signatlon einstellen Oder Zitfuspresse. "Einstellungen" siehe Seite 9 Vorbereitung fur Zubehör an Das zusammen gewicht wird mit einem Antrieb mit Auslassoff Minuszeichen gekennzeichnet. Berleben Lebensmittel, zum Beispit zuviel Menge wird im Display aufschnittler. angezeigt. Wichtig:
Entweder die zu viel eingeilte, Merone oder schwarze M wieder entnehmen oder eine der Antrieb und Zubehör beacht Funktionstasten ( / / ) geurckarbkennzeichnung " siehe halten, bis im Display. Seite 6
■ Nicht genutze Antriebe stet Antriebsschutzdeckeln abdecke Alle weiteren Schritte der separaten Zubehör anleitung entnehmen.
Reinigung und Pflegewei
Das Gerät und die verwendenten Werk12 Jwei
müssen nach jeder Gebrauch grundweh 4 bis 6
gereinigt werden. Bild N Stufe 1 mit dem vorarbeiteten

Miniten auf Profi Schlag
verarbeiten.
Stromschlaggefahr!
-
Vor dem Reinigen den Net sthgeckertrol Plus das Automati ausstecken. Programmverwenden Verwand
-
Das Grundgerät nein in Flüssigkeit Control Plus" siehe 3 tauchen und nicht in der Spul maschine
reinigen. Biskui ttei
-
Keinen Dampf reiniger benGrudrezept
-
3 Eier

Achtung!
- Keine alkohol - oder spiritu hal tigen Reinigungsmittel verwenden. 1 Dachshund Verbindlichkeiten
- Keine scharfen, spitzen oder Packchen vanilla zucker metallischen Gegenstände benutzen Mehl
- Keine scheuernden Tücher oder 50 g Stärkemehl
- Bei nigungsmittel, verwenden - evtl. Backpulver
Kerinngungsmittler Verweiden. Kunststoffe in der Sputzmaschene (auer Mehl und Stäne nicht einklennen, die bleibende 4-6 Minuten auf Stufe 7 vor Formmungen möglich sind Profi Schlagbesen schaumig zu
Grundgerät reini gen
■ Antriebsschutzdeckel abnehmeln 1 Minute löffel weise dazil
■ Grundgerät und Antriebsschuh zidcienl lessen.
mit einem weichen, feucht Hochsahmege: 2 x Grundrezept
abwischen und danach abtrocknen.
Schüssel und Werkzeug ruiu genpt
Schussel, Deckel und Werkzeuge 4miEer
Spullauge und einem weichen-Tu20-250 g Zucker
oder Schwamm reinigen oder i-n 1diPeise Salz
Spul maschine geben. -1 Päckchen Vanillezucker od
■Alle Teile trocknen Iassen.von 1 / 2 Zitrone
Rezept
Schlagsahne
- 200-1500 g

■ Sahne 1 1 2 bis 4 Minut en
auf Stufe 7, je nach Menge undann ca. 2-3 Minuten auf Stufe Eigenschaften der Sahne, mit dem ProfiFlexi-Ruhrbesen ver
Schlagbesen verarbeiten. Hochstmenge: 212× Grundrezept
Hi nweis: Bei Modellen mit
Sensor Control Plus das Automatik-
Programm verwenden. Verwendung
von Sensor Control Plus" siehe Seite 12
- 200-250 g Butter oder Marga (Raumt emperatur)
- 500 g Mehl
- 1 Päckchen Backpulver
150 ml Mi I ch
■AlleZutatenca. 12 Mnutea
e uann ca. 2-3 Minuten auf Stutmi dempPrpifl exi - Ruhrbesen ve
Höchstmenge: 212× Grundrezept
Murbeteig
Grundrezept

-
125 g Butter ( Raumtemperat-ur500 g Mehl
-
100- 125 g Zucker - 250 g Eier (ca. 5 Stück)
-
1 Ei - nach Bedarf 2-3 EL (20-30 g)
-1 Prise Salz Wasser
-
etwas Zitronenschale oder |aIl le eZut ckt em ca. 3 bis 5 Mi
-
250 g Mehl Stufe 3 zu einem Teig verarbeiten.
-
evtI. Backpul ver Höchst mange: 1,5 x Grundrezept
■Alle Zutaten ca. ½ M2nute auf Stufe6tge gdtann ca. 2-3 Minuten auf Stufe6mt dem Profi Flexi-Ruhrbesen verarbeite 1000g
Ab 500 g Mehl:
■ Zutaten mit dem Knethaken - 2 TL Salz
ca. ½ Minute auf Stufe 1, dan €60 ml warmes Wasser
ca. 3-4 Minuten auf Stufe 3■ Alle Zutaten ca. 12 Minute a kneten. dann ca. 4-5 Minuten auf Stute Schst mange: 4 x Grundrezept dem Knethaken verarbeiten.
Hefeteig
Grundrezept

-500g Mehl
-1Ei
- 80 g Fett (Raumtemperatur)
-80gZucker
-
200 - 250 ml Lauwarme Milckor der Feineinstellung den Netto
-
25 g frische Hefe oder 1apakkeken.
Trockenhefe Achtung!
-
Schale von 12 Zitrone Die Feineinstellung der Werkzeu
-
1 Prise Salz inkleinen Schritten vornehmen.
■ Alle Zutaten ca. ½ Minute SchwenStaufnemuss vollstandig abg dann ca. 3-6 Minuten auf Steuferden kniirtnen und die Werkzeuge dem Knethaken verarbeitendabei nicht am Boden und am Rar
Hochstmenge: 3 x GrundrezeptSchüssel klemmen. Der optimale
Hinweis: Bei Modellen mit der Werkzeuge zur Schüssel betr
Sensor Control Plus das Automatik bil dfolge
Programm verwenden. Verwendung eingesetztem Profi Schl von Sensor Control Plus siehe aktuelle Einstellung überprü
Entriebelungstaste drucken Schwenkarm bis zum Anschlag anheiten.
■ Werkzeug mit einer Handfeste Konter mutter mit einem Gabel (10 mm) im Uhrzeitigersinn lose
Abstand zur Schussel durch Entsorgung des Werkzeugs einstellen (1 ganze Entsorgen Sie die Verp um weltgerecht. Dieses Geräverstellung).
Gegen den Uhrzeitigersinn drehen: Richtlinie 2012/19/EU über Um Uhrzeitigersinn drehen: electrical and electronic
Abstand zur Schussel wird großerment - WEEE) gekennzeichnet
Entriegelungstaste drucken und Die Richtlinie gibt den Rahrungen und Schwenkarm bis zum Einrasten nach eine EU-weit gultige Rücknacht unter drucken.
Abstand des Werkzeugs uberprüfen. Über aktuelle Entsorgungsweise der optimale Abstand der Werkzeuge bitte beim Fachhandler infiz zu Schussel betragt 3 mm.
Gegebenenfalls den Abstand anpassen.
■ Ist der Abstand optimal erngestellt,
Entriegelungstaste druckenfundieses Gerat geltendie Schwenkarm zurückkippen. jeweils zuständigen Landes
■ Werkzeug mit einer Hand fest ausgegebenen Garantie bei Konter mutter mit einem Gabdssandessel in dem das Gerat (10 mm) gegen den Uhrzeitgewirden. Sie konnen die Garafestdrehen.
gungen jederzeit über ihre
Sicherheitsysteme Einschaltlicherung
Das Gerät lassst sich nur einschalbenden letzten vier S. wenn die Schüssel eingesetzt Hunde bis Dürmer hinaus sind Einrasten gedreht wurde oder bewenngungen auch im Interne Zubehör mit Winkel getriebe amehaute anwebaresse hinter befestigt wurde und wenn der Fschwankanspruchnahme vor in der unteren Position eingeastengest ist in jedem Fall
Wiedereinschaltssicherungkauf beleges erforderlich. Das Gerat bleibt bei Stromunterbrechung eingeschaltet, aber der Motoränderungenvorbhalten. nicht wieder an. Zum Wiedereinschalten Drehschalter zuerst auf O stellen, dann erneut einschalten.
Überlastsicherung
Die Überlastsicherung schaltet den Motor während der Benutzung selbständig ab. Eine mögliche Ursache kann die Verarbeitung zu großer Mengen sein.
Schwenkarmsicherung
Der Schwenkarm lassst sich nicht entriegeln und bewegen, wenn auf dem hinteren Antrieb ein Zubehör angebracht ist.
Hilfe bei Störungen
In den folgenden Tabellen finden Sie Lösungen für Probleme einfach selbst beheben konnen. Sollte sich eine Störung so wenden Sie sichitte an den Kundendienst.
| Probl emögliche Ursache Abhilfe | ||
| Di splay zeigtGemächthatsat kein an. Leuchtrin® riosmt. aus. Gerät läßt sich nicht einschalten. | en■ Stromversorgung überprüften. ■ Netzstecker einstrecken. | |
| Gerät lαuft nEicht Sicherungs leuchtring lewurchnetaktiviert. | →ys Semherheitssysteme“ siehe Se | |
| Gerät schalteEs wurde eine große Menge an Zutaten gleich oder zu langleverarbeitet. | z■ Drehschalter auf O stellen. ausstrecken. zeitVergarbeitungsmenge reduziere ■ Gerät auf Raumtemperatur abk lassen. | |
| Schwenkarm wur geöffnet. | d■ Drehschalter auf O stellen. ■ Entriebelungstaste drücken u Schwenkarm bis zum Einrasten unten drücken. | |
| Schüssel oder Winkel getriebe (Zubehör) hat gelöst. | ■ Drehschalter auf O stellen. ausstrecken. sichSchüssel bis zum Anschlag fe Winkel getriebe festdrehen ur Verschlusshebel vollständig s | |
| Der Schwenkar lassst sich ni rdetten Antrieb Zubehör angebr | en■ Zubehör abnehmen. ist■ Entriebelungstaste drücken u achStchwenkarm öffnen. | |
| Die Waage zeigt keine Gewichtsänderbuntgrägt weniger gesamtss-Ergebnisse. an, obwohl Zuß aGrennm (0,01 eingefüllt werden. | Mindestens 5 Gramm (0,01 lb) ei zistoansenliefert die Waage keine k Gewichtsänderbuntgrägt weniger gesamtss-Ergebnisse. Ib). | |
| Das Gerät städretDrehschalt das ausgewählwurde nicht lang dieser Position festhalten. Sensor Control geHuge auf der Programm nicht M/Au mbst gehalten. besteht罢. Geht wieder aus. | ■ Drehschalter auf M/A stellen. PosiMaoh 2 Sekunden wird der Dre umautomatisch fixiert und bleib Loslassen auf M/A stehen. | |
| Sensor Control BeHl umodellen mit Schüssel entleeren. kann nicht gewaageteetZutaten werden. Es erscheint, aber bevor die Waage programm ausgewählt wurde und Waage „0g" oder „0.00lb" (je nach Einstellung) anzeigt oder im Zitaten Hauze" entscheidt. die Zutaten schon eingefüllt wurden. | ■ Programm erneut auswahlen. ■ Zutaten erst einfüllen, nach Programm ausgewählt wurde und Waage „0g" oder „0.00lb" (je nach Einstellung) anzeigt oder im Zitaten Hauze" entscheidt. | |
| Di splayanziige mögliche Ursätze | ||
| FEILER KONTERBEILNAS | Es wurde eine große Menge an Zutaten gleich oder zu langerverarbeitet. | |
| Das Gerät oder Zubehör ist blieb | ||
| Motor defekt. | ||
| FEILER WIRE | Die Waage funkt nicht ordnungs | ti waege zurückzusetzen: eine cängafaktionstasten (ü/ü) gedr halten, bis optim im Di splay erscheint. |
| ■ Drehschalter auf O stellen. ausstecken.■ Nach ca. 10 Min. erneut vers | ||
| Waage defekt. | Erscheint die Meldung dauer haft, möglicherweise die Waage defekt Si es sichitte an den Kundendie | |
| Die Waage ist Vibrationen au | Gerät nicht auf Arbeitsplatten sind seit zdenen z. B. ein Geschirrs Betrieb ist. | |
| Das Gerät wurde vor Verwendung Waage auf der fläche verschön. | Das Gerät anheben und wieder darbstellen. ArüeDites-Waage zurücksetzen und ebenversuchen. | |
| FEILER ANV OFFEN | Schwenkarm wur geöffnet. | |
| FEILER SCHüssel PflAN | Schüssel oder Winkel getriebe (Zubehör) hat gelöst. | |
| ZUM MESEN STOP GEBET | Waage wurde bei laufendem Geräteingeschalt tet. | |
| Displayanzeige | mögliche Ursache | Abhilfe |
| GEWICHT ZU HOCHWAAGEoder | Das Messergebnis befindet sich außerhalb des Mess- und Anzeigebereichs der Waage (-990 g bis 5000 g) | Nicht mehr als 5000 g Zutaten einfllen.Nicht mehr als 990 g Zutatenentnahmen. |
| GEWICHT ZUNIEDRIGWAAGE | ||
| GEWICHT ZU HOCHoder | Es wurden zuviele oder zuwenige Zutaten für das ausgewählte Programm eingefüllt. | Zutaten entsprechend der Mengenvorgaben einfllen.→ „Verwendung von SensorControl Plus" siehe Seite 12 |
| GEWICHT ZUNIEDRIGbei Verwendung von SensorControl Plus | ||
Zubehör
Zubehör und Ersatzteile können über den Handel und den Kundendienst erworben werden. Da die Produktpalette ständig erweitert wird, kann es mittlerweile weiteres Zubehör geben, das hier nicht aufgeführ ist. Besuchen Sie davon www.bosch-home.com, um zu sehen, welche aktuellen Zubehörartikel angeboten werden.
| Zubehör | Bezeichnung | Beschreibung |
| MUZ9VL1 | Durchlaufschnittlicher Zum Schneiden, Raspeln und Reiben von Obst, Gemüse und weiteren Lebensmitteln. | |
| MUZ9VLP1 | Multimixer mit Zitrusperse Zum Hacken von Kräutern, Gemüse, Äpfeln und Fleisch, zum Raspeln von Karotten, Rettich und Käse, zum Reiben von Nüssen und gekühfter Schokolade. Zum Auspressen von Orangen, Zitronen und Grapefruit. | |
| MUZ9PP1 | Nudelvorsatz Zur Herstellung von Teigplatten und Bandnudeln. | |
| MUZ9TM1 | Multi-Zerkleinerer-Set Zum Mahlen und Zerkleinern kleinerer Mengen von Gewürzen, Getreide, Kaffee oder Zucker. Zum Zerkleinern und Hacken von Fleisch, Fisch, Hartkäse, Kräutern, Obst, Gemüse, Nüssen oder Schokolade. Zum Mixen flüssiger bzw. halbfester Lebensmittel, zum Zerkleinern/Hacken von rohem Obst und Gemüse sowie gefroner Früchte und zum Pürieren von Speisen. | |
| MUZ9HA1 | Fleischwolf mit Wurstflüller- und Kebbeeinsatz Zum Zerkleinern von frischem Fleisch für Tartar oder Hackbraten. Zum Füssen von Wurst. Zur Herstellung von Teig- oder Hackfleischtaschen. | |
| MUZ9MX1 | Mixer Zum Mixen von Getränen, zum Pürieren von Obst und Gemüse, zur Zubereitung von Mayonnaise, zum Zerkleinem von Obst, Nüssen und Eiswürfeln, zum Pürieren und Mixen von Suppen und Saucen. | |
| MUZ9ER1 | Edelstahl-Rührschüssel mit Griffen In der Schüssel können bis zu 3500 g Rührtieg verarbeitet werden. | |
| MUZ9KR1 | Kunststoff-Rührschüssel mit Griffen In der Schüssel können bis zu 3500 g Rührtieg verarbeitet werden. | |
| MUZ9FW1 | Fleischwolf Zum Zerkleinern von frischem Fleisch für Tartar oder Hackbraten. | |
| MUZ9PP2 | Nudel-Einsätze für MUZ9HA1 und MUZ9FW1 Zum Formen von Nudeln. 5 unterscheidliche Formen zur Auswahl. | |
| MUZ9SV1 | Spritzgebäck-Einsatz für MUZ9HA1 und MUZ9FW1 Zum Formen von Spritzgebäck. 4 unterscheidliche Formen zur Auswahl. | |
| MUZ9CC1 | Wurfelschneider für MUZ9VL1 Zum Schneiden von Lebensmitteln in Wurfelform. | |
| MUZ9PS1 | Pommes frites-Scheibe für MUZ9VL1 Zum Schneiden von rohen Kartoffeln für Pommes frites. | |
| MUZ9SC1 | Profi Supercut Wendescheibe für MUZ9VL1 und MUZ9VLP1 Zum Schneiden von Obst und Gemüse in dicke oder)dünne Scheiben. Besonderss geeignet für sehr welche oder sehr faserge Lebensmittel. | |
| MUZ9BS1 | Zubehör-Set „Baking Sensation“ Im Set sind folgende Teile enthalten: MUZ9FW1 Fleischwolf (mit Lochscheibe mittel, 5 mm), MUZ9SV1 Spritzgebäck-Einsatz, MUZ9KR1 Kunststoff-Rührschüssel. | |
| MUZ9RV1 | Raspelaufsatz Zum Schneiden und Raspeln von Lebensmitteln. | |
| MUZ9AD1 | Winkelgetriebe für MUZ9RV1 Separat erhältlich, wenn kein Winkelgetriebe eines anderen Zubehörs vorhanden ist. |
Intended use
t TENERE INTERRUPT TORE SU
ntino danni
STA MIEVITATA accu-
asciugarle.
TORE SLN M/A 77
Bemerk: Funktionen "t" starter aut
andhverbrug,taelerforarbejdns
- Kom ingredienserne, der ska
funktionsknapperne ( / / ) pagsdende separate brugsany
"optilvises i displayet. tilbehoret.
Brug af tilbehør
Rengøring og plej e
Displayen visar "00:00". Funktionen
TIC aktiveras panytt.
Val av program
Tryck paskappen
"ADDE".
Displ a
Draut natakabeln till den I
behövs.
→ Bi l dserie L
-Varo,ettamuoviosateivat
Garanti ebedingungen DEUTSCHLAND (DE)
Bosch- Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwen
Di e nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantiieleistung beschrieben, 0911 70 440 040 die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unber Bosch- infoteam@bshg. co
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gnußaßf maCteSehldand gültig! Bedingungen:
- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2) die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsehler berühren nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstwerde geigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird verneinen Material- oder Herstellungsehler handelt.
- Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw. GI uhl ampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektronchemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführn sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Perso die hier zu von uns nicht ermachtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Erso Zubehörheiten versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfrei Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden konnen, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantièleistung beansprucht wird, sind unserer nachost oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort konnen nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Esist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigent um über.
- Sofern die Nachbesserung von uns abgeleht wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genommen Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz gefelert.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Veränderung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebraute Ersatzteile ende Gerät.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes ent standener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
These Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprchende Land auf weisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet gungen auch, soweit wir in dem entsprchenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausge These konnen Sie über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst - Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ohnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfugung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
DE 0911 70 440 040
AT 0810550511
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-StraBe 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com

A







F

3

4

1

5

2

6

7

11

8

12


9

10



















M
www.bosch-home.com
1

2

3

4

5





IodabahnhihrpeidicHTiB
Kecere deinri apanbIK y3apaDbl.
Bocaty Tymecin 6acbIn, aHaImaJIbI TYKahbl tipenreHwe TeMeHre 6acbHb3.
AcnanTbIH KaWbIKTbIFbIH TeKcepiH3. AcnantapDbIH kecere onTNMaIaI apaIbIfbl 3 MM. KaWbIKTbIKTbI, KepeK 6oIca, peTTeHi3.
Erep KaBbIKTBIK ONTImaJIbI peTTeJIreH 6oJca, 6ocaty TyMecin 6acbln, aHaJIMaJIbI TyTKaHbI Kepi KaBipbIHbI3.
Acnantb6ipKoJMeHKaTTbYcTaHbI3. KoHTpcombdbiaibIpblKiTtnen (10 MM) carat tinihe Kapcb6ypan KOnbHbI3.
Bekity kynielepi
Kehet ictkeKocbIyndaH KopfahbIC
KypblfblHbI TeK Kece opHaTbInBtipeIreHwe 6ypanFaHda Hemece KepeKxapak 6ypbltsbK 6epinic 6ac XeTeKeTe6ekitIreHde XHe aHaJMaNbI TyTKaTeMeHri opbHda TipeIreHwe fHa Kocyfa6oNabl.
5e 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
g
1
!
!
山
1
!
11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 1
Claally 1b0y Jaa
y jgall p 100 g jiall u jalll 128
ar-13 《()
Jg jjlll y. aie 100 g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g
. 2000
aogoljolal
Ersatzteile: lux-spare@bshg.
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija,Latvia
SIA “General Serviss”
Bulli iela 70c
1067Riga
Tel.: 067425232
mail to:info@serviscentrs.lv
www.serviscentrs.lv
ElkorServiss
Brivibas gatte 201
1039Riga
Tel.: 067 070 520; -36
Fax:067 070 524
mail to:info@elkorservisslv
www.elkorserviss.lv
Sia Elektronika-Serviss
Tadaiku iela 4
1004 Riqa
Tel.: 067717060
Fax: 067 601 235
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
DE 0911 70 440 040
AT 0810550511
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-StraBe 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com

A







F

3

4

1

5

2

6

7

11

8

12


9

10



















M

www.bosch-home.com






