BOSCH MUM9AV5S00 - Robot ménager

MUM9AV5S00 - Robot ménager BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUM9AV5S00 BOSCH au format PDF.

📄 388 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH MUM9AV5S00 - page 44
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : MUM9AV5S00

Catégorie : Robot ménager

Caractéristiques techniques Puissance : 1500 W, Capacité du bol : 5,4 L, Matériau du bol : Acier inoxydable, Vitesse : 7 vitesses, Fonction pulse : Oui
Accessoires inclus Fouet, Pétrin, Batteur, Hachoir, Blender, Accessoire à pâtes, Accessoire à râper/trancher
Utilisation Idéal pour pétrir, fouetter, mélanger, hacher et râper, Convient pour les préparations culinaires variées
Maintenance et réparation Nettoyage facile grâce aux accessoires amovibles, Compatible lave-vaisselle pour certains accessoires, Vérifier régulièrement l'état des câbles et des accessoires
Sécurité Système de sécurité pour éviter le démarrage accidentel, Base antidérapante pour une stabilité accrue, Protection contre la surchauffe
Informations générales Dimensions : 28 x 28 x 36 cm, Poids : 7,5 kg, Garantie : 2 ans, Couleur : Argent

FOIRE AUX QUESTIONS - MUM9AV5S00 BOSCH

Comment assembler le robot ménager BOSCH MUM9AV5S00 ?
Pour assembler le robot, commencez par fixer le bol sur la base. Ensuite, placez le bras du robot en position haute, insérez l'outil que vous souhaitez utiliser, puis abaissez le bras pour verrouiller l'outil en place.
Que faire si le robot ne s'allume pas ?
Vérifiez que le robot est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le bol et le bras sont correctement en place, car le robot ne fonctionnera pas si ces éléments ne sont pas correctement positionnés.
Comment nettoyer le robot ménager après utilisation ?
Débranchez le robot avant de le nettoyer. Le bol, les accessoires et les pièces amovibles peuvent être lavés à la main ou au lave-vaisselle. Essuyez la base avec un chiffon humide. Ne plongez jamais la base dans l'eau.
Le robot fait du bruit pendant son utilisation, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation du robot, surtout lors du mélange d'ingrédients durs. Cependant, si le bruit est excessif ou accompagné de vibrations anormales, vérifiez que tous les accessoires sont correctement fixés.
Comment utiliser la fonction de pétrissage ?
Pour utiliser la fonction de pétrissage, sélectionnez l'accessoire de pétrissage, ajoutez les ingrédients dans le bol, puis choisissez la vitesse appropriée. Commencez à faible vitesse pour éviter les éclaboussures, puis augmentez progressivement.
Que faire si le robot s'arrête pendant son utilisation ?
Le robot est équipé d'un système de protection contre la surcharge. Si cela se produit, débranchez-le, laissez-le refroidir quelques minutes, puis vérifiez que les ingrédients ne bloquent pas le mécanisme avant de redémarrer.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BOSCH MUM9AV5S00 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site officiel de Bosch ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de connaître le numéro de modèle de votre robot pour trouver les pièces appropriées.
Comment régler la vitesse du robot ?
Le robot BOSCH MUM9AV5S00 est équipé d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de la vitesse pour sélectionner la vitesse souhaitée en fonction de la tâche que vous réalisez.
Le bol du robot est difficile à retirer, que faire ?
Assurez-vous que le bras du robot est en position haute avant de tenter de retirer le bol. Si cela ne fonctionne pas, vérifiez qu'aucun aliment ne bloque le mécanisme de verrouillage.
Est-ce que le robot peut mélanger des ingrédients chauds ?
Il est recommandé de ne pas mélanger des ingrédients bouillants ou très chauds pour éviter d'endommager le bol et les accessoires. Laissez les aliments refroidir légèrement avant de les ajouter.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUM9AV5S00 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUM9AV5S00 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI MUM9AV5S00 BOSCH

  • Dispose of packaging in an environ- mentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the frame- work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal facilities. Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defi ned by our representative in the  country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. Changes reserved. Troubleshooting In the following tables, you will find solutions for problems or faults which you can easily rectify yourself. If a fault cannot be eliminated, please contact customer service. Problem Possible cause Remedy Nothing shown on display. Illuminated ring is off. Appliance cannot be switched on. Appliance has no power supply. ■ Check the power supply. ■ Plug the mains plug into the mains. Appliance does not start. The illuminated ring lights up. A safety system was activated. X “Safety systems” see page 38 Appliance switches off during use. Too much food has been processed either at the same time or for too long a period. ■ Turn the rotary switch to y. Disconnect the mains plug. ■ Reduce the processing quantity. ■ Allow the appliance to cool down to room temperature. Swivel arm was opened. ■ Turn the rotary switch to y. ■ Press the release button and push the swivel arm down until it locks into place. Bowl or bevel gear (accessory) has become loose. ■ Turn the rotary switch to y. Disconnect the mains plug. ■ Tighten the bowl by turning until the stop. ■ Tighten the bevel gear and close the locking lever completely. The swivel arm cannot be opened. An accessory is fitted to the red rear drive. ■ Remove accessory. ■ Press the release button and open the swivel arm.40 en Troubleshooting Problem Possible cause Remedy The scales do not show any change in weight even though ingredients are being added. The quantity of added ingredients is less than 5 grams (0.01 lb). Add at least 5 grams (0.01 lb), otherwise the scales will not provide correct measurement results. The appliance does not start the selected SensorControl Plus program and switches off again. The rotary switch was not held down for long enough in the position ü. SensorControl Plus cannot be started. “ADD INGREDIENTS” appears even though the ingredients have already been added. Models with scales: ingredients were added before the scales were activated. ■ Empty the bowl. ■ Select programme again. ■ Do not add ingredients until the program has been selected and the scales indicate “0g” or “0.00lb” (depending on setting) or “ADD INGREDIENTS” appears on the display. Display Possible cause Remedy ERROR MOTOR OVERLOAD Too much food has been processed either at the same time or for too long a period. ■ Turn the rotary switch to y. Disconnect the mains plug. ■ Reduce the processing quantity. ■ Allow the appliance to cool down to room temperature. The appliance or one of the accessories is blocked. ■ Turn the rotary switch to y. Disconnect the mains plug. ■ Check appliance/accessories and rectify the blockage. Motor defective. If the message appears continuously, the motor may be defective. Please contact the customer service. ERROR SCALE The scales do not work properly. ■ To reset the scales, hold down one of the function buttons (D/A/C) until “OptiMUM” appears on the display. ■ Turn the rotary switch to y. Disconnect the mains plug. ■ Try again after approx. 30 min. Scales defective If the message appears continuously, the scales may be defective. Please contact the customer service. The scale is exposed to vibrations. Do not use the appliance on worktops when e.g. a dishwasher is running underneath. The appliance has been slid on the work surface before using the scales. ■ Lift the appliance and set down again. ■ Reset the scales and try again.44 fr Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. Ne pas dépasser les quantités maximales admissible. X « Recettes » voir page 57 Cet appareil convient pour mélanger, pétrir et fouetter des produits alimentaires. L’appareil ne doit pas servir à transformer d’autres substances ou objets. D’autres applications sont possibles à condition d’utiliser d’autres accessoires homologués par le fabricant. Utiliser l’appareil uniquement avec des pièces et accessoires d’origine homologués. Ne jamais utiliser les accessoires destinés à d’autres appareils. N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer. Consignes de sécurité importantes Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les instructions qu’elle contient et la ranger soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, lui remettre cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les risques inhérents à son usage. Il faut tenir les enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants. W Risque de chocs électriques et d’incendie ! ■ L’appareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant alternatif par l’intermédiaire d’une prise secteur installée de manière conforme et disposant d’une connexion à la terre. S’assurer que le système à conducteur de protection de l’installation électrique de votre maison est conforme.45 fr Consignes de sécurité importantes ■ Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N’utiliser l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun dommage. Afin d’écarter tout danger, seul notre service après-vente est habilité à réparer l’appareil, comme par exemple, procéder au remplacement d’un cordon d’alimentation endommagé. ■ Ne jamais raccorder l’appareil à des minuteries ou à des prises pouvant être commandées à distance. Surveiller toujours l’appareil pendant son fonctionnement ! ■ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci. Ne pas mettre le cordon d’alimentation en contact avec des éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives. ■ Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre dans un lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides. ■ L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. W Risques de blessures ! ■ L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant de procéder au changement d’accessoires ou de pièces complémentaires mobiles en fonctionnement. ■ Lors de l’abaissement du bras pivotant, ne pas mettre la main dans le boîtier, afin d’empêcher de se coincer les doigts ou les mains. Ne pas déplacer le bras pivotant lorsque l’appareil est allumé. ■ Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son couvercle ainsi que les couvercles de protection des entraînements sont mis en place ! Lors de l’utilisation d’ustensiles, monter le bol, son couvercle et les couvercles de protection des entraînements conformément à la notice ! ■ Pendant le fonctionnement, ne jamais introduire les mains dans le bol ni dans l’orifice d’ajout. Ne pas introduire d’objets (p. ex. cuillère en bois) dans le bol ni dans l’orifice d’ajout. Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à distance des pièces en rotation. Après extinction de l’appareil, son moteur continue de tourner brièvement. Attendre l’arrêt complet de l’entraînement. ■ Ne jamais utiliser simultanément des ustensiles et accessoires ni 2 accessoires. Lors de l’utilisation des accessoires, respecter aussi bien la présente notice que les notices d’utilisation jointes. ■ Lors de l’utilisation d’accessoires, respecter le code couleur caractérisant les accessoires et entraînements.46 fr Consignes de sécurité importantes W Risque d’asphyxie ! Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. W Attention ! ■ Ne jamais laisser l’appareil allumé plus longtemps que nécessaire au traitement des produits alimentaires. Ne pas faire tourner l’appareil à vide. ■ La surface de travail doit être accessible, résistante à l’humidité, solide, plane, sèche et suffisamment grande pour éviter tout dommage dû aux projections et pour travailler sans encombre. W Important ! Nettoyer soigneusement l’appareil après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation. X « Nettoyage et entretien » voir page 57 Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Bosch et nous vous en félicitons cordialement. Vous trouverez sur notre site web plus d’informations sur nos produits. www.bosch-home.com Nos appareils sont perfectionnés en permanence. C’est pour cette raison qu’il peut arriver que certaines fonctions divergent de celles décrites dans cette notice. Dans ce cas, vérifiez sur notre site Internet si une version plus actuelle de cette notice existe. Utilisation de la présente notice d’utilisation : les pages de couverture de cette notice sont dépliables. Vous y trouverez les illustrations de la machine avec les lettres et numéros auxquels il est fait constamment référence dans ce mode d’emploi (p. ex. X Suite de la figure B). Sommaire Conformité d’utilisation p. 44
  • Consignes de sécurité importantes p. 44
  • Vue d’ensemble p. 47
  • Avant la première utilisation p. 47
  • Pièces et éléments de commande p. 47
  • Préparation p. 50
  • Réglages p. 50
  • Utilisation sans fonctions supplémentaires p. 51
  • Utilisation de la fonction Temps et Minuteur p. 52
  • Utilisation de SensorControl Plus p. 53
  • Utilisation de la balance p. 55
  • Utiliser les accessoires p. 56
  • Nettoyage et entretien p. 57
  • Recettes p. 57
  • Ajustage fin des ustensiles p. 59
  • Systèmes de sécurité p. 59
  • Mise au rebut p. 60
  • Garantie p. 60
  • Dérangements et solutions p. 60
  • Accessoires fr Vue d’ensemble Vue d’ensemble Veuillez déplier les volets illustrés. X Figure A Appareil de base 1 Interrupteur rotatif a Anneau lumineux (témoin de fonctionnement) b Echelle de réglage 2 Touche de déverrouillage 3 Bras pivotant 4 Entraînement principal (noir) a Orifice dans lequel introduire les ustensiles 5 Entraînement avant (jaune) a Couvercle de protection de l’entraînement 6 Entraînement arrière (rouge) a Couvercle de protection de l’entraînement 7 Compartiment de rangement ou enrouleur de câble* 8 Evidements pour le bol Bandeau de commande 9 Touches de fonction a Touches de sélection de fonction* b Touches de réglage 10 Affichage Bol 11 Bol mélangeur en acier inoxydable 12 Couvercle a Orifice d’ajout des ingrédients Ustensiles 13 Fouet mixeur « Profi Flexi » a Capuchon de protection avec touches d’éjection 14 Fouet batteur pro a Capuchon de protection avec touches d’éjection 15 Crochet pétrisseur a Capuchon de protection avec touches d’éjection p. 6347
  • selon le modèle Remarque : en fonction du modèle, le robot culinaire est fourni avec des accessoires supplémentaires. Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser le nouvel appareil, le déballer complètement, le nettoyer et le contrôler. Attention ! Ne jamais mettre en service un appareil endommagé ! ■ Sortir l’appareil de base ainsi que tous les accessoires de l’emballage et retirer les éventuels restes d’emballage. ■ Contrôler l’intégrité des pièces et vérifier qu’elles ne présentent pas de dommages visibles. X Figure A ■ Avant de les utiliser pour la première fois, nettoyer et sécher soigneusement toutes les pièces. X « Nettoyage et entretien » voir page 57 Pièces et éléments de commande Code couleur Les entraînements disposent de couleurs différentes (noir, jaune et rouge). Ce code couleur est également appliqué aux acces- soires. N’utiliser ensemble que les acces- soires et entraînements de même couleur. Entraînements X Figure A L’appareil possède 3 entraînements différents. Entraînement principal, noir (4) Pour l’utilisation des ustensiles ou l’utilisation d’accessoires avec l’entraînement d’angle. Entraînement avant, jaune (5) Pour l’utilisation d’accessoires dotés de la pièce de jonction jaune. Entraînement arrière, rouge (6) Pour l’utilisation d’accessoires dotés de la pièce de jonction rouge. Couvercle de protection de l’entraînement (5a et 6a) Pour la fermeture des entraînements pas utilisés. Autres informations : X « Accessoires » voir page 6348 fr Pièces et éléments de commande Affichage X Figure A Les réglages, des informations, des messages d’erreur et des valeurs s’inscrivent dans l’affichage. Les longs textes défilent de la droite vers la gauche pour qu’ils s’affichent entièrement. Exemple : PATE LEVEE

TENEZ INTER ROTA. SR M/A

PATE LEVEE SR M/A PDT 2s La langue dans laquelle le texte est affiché peut être modifiée. X « Réglages » voir page 50 Touches de fonction X Figure A L’appareil possède de 3 à 5 touches de fonction (selon le modèle) qui permettent de sélectionner et de régler des fonctions supplémentaires particulières et des programmes automatiques. Touches

SensorControl Plus / Sélection de programme / Retour

Minuterie / Sélection / Retour

Sélection / Abaisser une valeur

Sélection / Augmenter une valeur

  • selon le modèle Touches de sélection de fonction D / A / C La fonction sélectionnée est activée par brève pression sur la touche. Pour quitter la fonction sélectionnée, appuyer et maintenir appuyée la touche. « OptiMUM » apparaît à l’écran. Remarque : Les touches sont activées par un effleurement du doigt. Porter des gants de cuisine peut influencer le fonctionnement des touches. Une activation à l’aide d’objets (une cuillère en bois p. ex.) n’est pas possible. Interrupteur rotatif à anneau lumineux X Figure B L’interrupteur rotatif permet de sélectionner la vitesse souhaitée, de lancer un programme automatique ou d’éteindre l’appareil. L’anneau lumineux intégré est allumé pendant le fonctionnement. En cas d’erreur de manipulation de l’appareil, de déclenchement d’un fusible ou d’un défaut au niveau de l’appareil, celui-ci ne peut plus être mis en marche et l’anneau lumineux s’allume. Réglages

Le réglage ü à deux différentes fonctions : Standard (M): commutation à vitesse maximale / rapide. Maintenir l’interrupteur en position pendant la durée désirée. Avec SensorControl Plus (A): réglage automatique de la durée. Une fois le programme automatique activé, régler l’interrupteur rotatif sur ü et le maintenir dans cette position quelques secondes. L’interrupteur rotatif reste sur ü et revient sur y dès que le programme automatique est terminé. L’appareil est éteint. X « Utilisation de SensorControl Plus » voir page 53

Arrêt / mise hors tension

Fonction « Incorporer » avec vitesse minimale / très lente 1...7 Vitesses 1 : vitesse minimale / marche lente 7 : vitesse maximale / marche rapide49 fr Pièces et éléments de commande Ustensiles X Figure A Fouet mixeur « Profi Flexi » Pour pétrir les pâtes, comme de la pâte levée ou de la mousse. Pour incorporer des blancs montés en neige ou de la crème. Fouet batteur pro Pour monter les œufs en neige, battre la crème et mélanger les pâtes légères, comme pour la pâte génoise. Crochet pétrisseur Pour pétrir des pâtes épaisses (comme de la pâte levée) et pour incorporer des ingrédients qui ne doivent pas être broyés (comme des raisins secs ou des pépites de chocolat). Recommandations concernant la vitesse

Pour incorporer et mélanger avec précaution divers ingrédients (p. ex. incorporer des blancs en neige) 1-2 Pour introduire et mélanger des ingrédients 3 Pour pétrir des pâtes épaisses avec le crochet pétrisseur 5-7 Pour mélanger et battre des ingrédients (p. ex. crème chantilly) avec le fouet mixeur « Profi Flexi » ou le fouet batteur pro

Pour l’utilisation d’ustensiles avec SensorControl Plus X « Utilisation de SensorControl Plus » voir page

Ajustage fin des ustensiles D’usine, l’appareil est réglé de manière à ce que le fouet batteur pro soit pratique- ment au contact du fond du bol, afin que les ingrédients soient mélangés de manière optimale. Si les ustensiles touchent le fond du bol ou s’ils en sont trop éloignés, la distance peut être facilement corrigée. X « Ajustage fin des ustensiles » voir page 59 Bras pivotant X Figure C Faire basculer le bras pivotant vers le haut, afin de mettre en place ou de retirer l’ustensile ou le bol. Le bras pivotant est doté de la fonction « EasyArm Lift » qui assiste le mouvement montant du bras pivotant. Bol et couvercle X Figure D L’appareil est livré avec un bol spécial. Une fois mis en place et tourné, il est fermement fixé sur l’appareil de base. Le couvercle est monté sur le bras pivotant, si bien qu’il s’ouvre automatiquement lorsque le bras pivotant est soulevé. Mettre en place et retirer les ustensiles X Figure E Les ustensiles sont dotés, au niveau du capuchon de protection, de touches d’éjection qui facilitent leur retrait. Mise en place de l’ustensile : insérer l’ustensile dans l’entraînement principal jusqu’à encliquetage. Le capuchon de protection couvre l’entraînement. Retrait de l’ustensile : presser les deux touches d’éjection jusqu’à ce que l’ustensile se détache. Retirer le couvercle de l’entraînement. Enrouleur de câble X Figure A Selon le modèle : l’appareil est équipé d’un enrouleur de câble automatique. Tirer continuellement le cordon d’alimentation jusqu’à sortir la longueur voulue (125 cm maxi.), puis le relâcher lentement. Le cordon s’immobilise sur la longueur voulue. Pour réduire la longueur du cordon : tirer légèrement sur le cordon puis le laisser s’enrouler sur la longueur voulue. Ensuite, tirer à nouveau légèrement sur le cordon, puis le relâcher lentement. Le cordon s’immobilise sur la longueur voulue.50 fr Préparation Important : ne pas introduire le câble à la main. Si le cordon se coince en route, sortir la longueur maximum, puis le laisser à nouveau s’enrouler. Compartiment de rangement du cordon X Figure A Selon le modèle : l’appareil est équipé d’un compartiment de rangement du cordon. La longueur du cordon d’alimentation peut ainsi être réglée en tirant ou poussant le cordon dans le compartiment. Systèmes de sécurité L’appareil possède des systèmes de sécurité différents. X « Systèmes de sécurité » voir page 59 Préparation ■ Placer l’appareil de base sur une surface lisse, propre et stable. ■ Sortir le cordon d’alimentation à la longueur nécessaire. ■ Appuyer sur la touche de déverrouillage, puis soulever le bras pivotant jusqu’en butée. ■ Monter le couvercle, orifice d’ajout orienté vers l’avant, sur l’entraînement principal. ■ Mettre le bol en place. Respecter ce faisant les évidements de l’appareil de base. ■ Tourner le bol dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à l’encliquetage. L’appareil de base est préparé pour l’utilisation qui suivra. Important : ne pas faire glisser l’appareil sur le plan de travail, sous risque d’entraver le bon fonctionnement de la balance. Soulever l’appareil pour le déplacer. Réglages ■ Appuyer sur la touche de déverrouillage, puis faire pivoter le bras pivotant vers le bas jusqu’à encliquetage. ■ Branchez la fiche dans la prise de courant. L’appareil est allumé. ■ « OptiMUM » apparaît dans l’affichage. Remarque : si l’appareil n’est ni utilisé ni commandé pendant un certain temps, l’affichage s’efface lentement pour passer en mode veille. « OptiMUM » réapparaît après effleurement d’une touche quelconque. ■ Maintenir les touches A et + appuyées simultanément jusqu’à ce que le menu de configuration s’affiche. ■ Relâcher les boutons A et +. Sélection des réglages ■ Les réglages suivants apparaissent successivement à chaque appui bref de la touche A. – LANGUE Langue d’affichage des textes de l’affichage. – SON Volume des signaux sonores – réglage sur 6 niveaux, de éteint à fort. – LUMINOSITE Luminosité de l’affichage – réglage sur 6 niveaux, de foncé à clair. – UNITES (pour les modèles avec balance) Unité affichée sur la balance – le gramme (g) ou la livre (lb). Modifier et enregistrer les réglages ■ Le réglage actuel est modifié à l’aide de la touche + ou -. ■ Maintenir les touches A et + appuyées simultanément jusqu’à ce que « REGLAGE MEMORISE » apparaisse dans l’affichage. ■ Relâcher les boutons A et +. Les réglages modifiés sont mémorisés.51 fr Utilisation sans fonctions supplémentaires Exemple : régler la langue X voir également la notice succinte ■ Maintenir les touches A et + appuyées simultanément jusqu’à ce que le menu de configuration s’affiche. ■ Relâcher les boutons A et

■ Appuyer à plusieurs reprises sur la touche A jusqu’à ce que la sélection de la langue apparaisse. LANGUE FRANCAIS ■ Appuyer sur la touche + ou - jusqu’à ce que la langue voulue s’affiche. ■ Maintenir les touches A et + appuyées simultanément jusqu’à ce que « REGLAGE MEMORISE » apparaisse dans l’affichage. REGLAGE MEMORISE ■ La sélection de langues s’affiche à l’écran. ■ Relâcher les boutons A et +. Le choix de la langue est mémorisé. ■ Maintenir appuyée l’une des touches de fonction (D/A/C) jusqu’à ce que « OptiMUM » apparaisse sur l’affichage. L’appareil est prêt à l’emploi. Remarque : Quand l’appareil est mis en marche avec l’interrupteur rotatif, le menu est abandonné immédiatement. Utilisation sans fonctions supplémentaires W Risques de blessures ! – Ne brancher la fiche secteur qu’une fois tous les préparatifs sur l’appareil achevés. – Pendant le fonctionnement, ne jamais introduire les doigts dans le bol ou l’orifice d’ajout. – N’utiliser que lorsque le couvercle est mis en place. – Avant de déplacer le bras pivotant ou de changer d’ustensiles, attendre impérativement l’arrêt complet de l’entraînement. – Pour des raisons de sécurité, il est impératif de toujours mettre en place les couvercles de protection sur les entraînements avant et arrière. Important : – Préparer l’appareil de base comme décrit sous « Préparation ». – L’appareil ne peut être démarré si le bol n’est pas inséré correctement. Remarque : la fonction « HEURE » démarre automatiquement à chaque utilisation, elle décompte la durée de traitement et indique celle-ci dans l’affichage. X Suite de la figure F

1. Selon la tâche à effectuer, sélectionner

le fouet mixeur « Profi Flexi » , le fouet batteur pro ou le crochet pétrisseur X « Ustensiles » voir page 49. Insérer l’ustensile dans l’entraînement principal jusqu’à encliquetage. Le capuchon de protection couvre l’entraînement.

2. Verser les ingrédients à traiter

3. Appuyer sur la touche de déverrouillage,

puis faire pivoter le bras pivotant vers le bas jusqu’à encliquetage. W Risques de blessures ! Baisser le bras pivotant avec précaution ! Veiller ce faisant à ne pas se coincer les doigts ou les mains. Utiliser l’appareil

4. Brancher la fiche dans la prise de courant.

« OptiMUM » apparaît dans l’affichage.

5. Régler l’interrupteur rotatif au niveau

voulu (X « Recommandations concernant la vitesse » voir page 49). « DUREE » apparaît sur l’affichage et la durée de traitement écoulée s’affiche en minutes et secondes. Remarque : à partir d’une durée supérieure à 60 minutes, le chiffre des heures s’affiche également « 1:01:30 ».52 fr Utilisation de la fonction Temps et Minuteur

6. Travailler les ingrédients jusqu’à avoir

éteint le résultat souhaité.

7. Amener l’interrupteur rotatif sur y.

Attendre que l’entraînement se soit immobilisé. Débrancher la fiche de la prise de courant.

8. Appuyer sur la touche de déverrouillage,

puis soulever le bras pivotant jusqu’en butée.

9. Tourner le bol dans le sens des aiguilles

d’une montre, jusqu’à pouvoir le retirer. Retirer le bol.

10. Appuyer sur les deux touches d’éjection

jusqu’à ce que l’ustensile se détache. Retirer le couvercle de l’entraînement.

11. Nettoyer immédiatement toutes les

pièces après utilisation. X « Nettoyage et entretien » voir page 57 Remarque : pour découvrir votre nouvel appareil et ses fonctions, vous pouvez également utiliser nos exemples d’utilisation. X « Recettes » voir page 57 Rajouter des ingrédients Il est possible de rajouter des ingrédients dans le bol, même pendant le traitement. X Figure G ■ Lorsque l’appareil fonctionne, ajouter avec précaution les ingrédients par le biais de l’orifice d’ajout. W Risques de blessures ! Pendant le fonctionnement, ne jamais introduire les mains dans le bol ni dans l’orifice d’ajout. Ne pas introduire d’objets (p. ex. cuillère en bois) dans le bol ni dans l’orifice d’ajout. X Suite de la figure H

1. Pour rajouter de grandes quantités ou

des ingrédients volumineux, commuter l’interrupteur rotatif sur y. Attendre que l’entraînement se soit immobilisé.

2. Appuyer sur la touche de déverrouillage,

puis soulever le bras pivotant jusqu’en butée.

3. Mettre les ingrédients directement

dans le bol. Appuyer sur la touche de déverrouillage, puis faire pivoter le bras pivotant vers le bas jusqu’à encliquetage. « OptiMUM » apparaît dans l’affichage. Continuer le traitement des ingrédients. Utilisation de la fonction Temps et Minuteur L’appareil est équipé de fonction Temps et Minuteur. Les fonctions suivantes sont possibles : Fonction « HEURE » Affichage de la durée de traitement écoulée (réglage par défaut). La fonction « HEURE » démarre automatiquement dès que le traitement des produits alimentaires commence. Remarques : – Durant le traitement, maintenir la touche A enfoncée quelques instants pour activer la fonction « MINUTEUR ». – Pendant le traitement, maintenir la touche A appuyée pour ramener la valeur apparaissant sur l’affichage à « 00:00 ». Fonction « DUREE » Régler la durée désirée. Lorsque la durée est écoulée, un signal sonore retentit et le traitement s’arrête. Cette fonction peut être utilisée même sans traitement de produits alimentaires (p. ex. pour les durées de cuisson ou de repos des aliments). X Suite de la figure I

1. Préparer l’appareil. Ajouter les

2. Brancher la fiche dans la prise de

courant. « OptiMUM » apparaît dans l’affichage.

3. Appuyer sur la touche A.

« 00:00 » apparaît dans l’affichage.53 fr Utilisation de SensorControl Plus

4. Régler la durée de traitement désirée

avec la touche + ou -. Si la touche respective est maintenue appuyée, les valeurs changent plus rapidement. La durée de traitement réglée reste mémorisée pendant env. 5 minutes.

5. Régler l’interrupteur rotatif au niveau

6. La durée résiduelle apparaît dans

l’affichage et est décomptée.

7. Lorsque la durée résiduelle est écoulée,

un signal sonore retentit et l’appareil arrête automatiquement le traitement. « TERMINER DUREE » apparaît dans l’affichage. Remarque : régler le signal sonore X « Réglages » voir page 50

apparaît dans l’affichage.

9. Amener l’interrupteur rotatif sur y.

« OptiMUM » apparaît dans l’affichage.

10. Débrancher la fiche de la prise de

11. Le traitement avec la fonction « DUREE »

12. Nettoyer immédiatement toutes les

pièces après utilisation. X « Nettoyage et entretien » voir page 57 Remarques : – La durée en minutes et secondes apparaît sur l’affichage. Exemple : 1 minute et 30 secondes : « 01:30 ». À partir d’une durée supérieure à 60 minutes, le chiffre des heures s’affiche également « 1:01:30 ». – Appuyer la touche + ou - à tout moment pour ajuster la durée résiduelle affichée. – Appuyer 2 fois sur la touche A pour arrêter la minuterie (l’appareil continue de fonctionner) ou pour la relancer. – Tourner l’interrupteur rotatif sur E pour interrompre le traitement. La durée résiduelle reste en mémoire et elle sera de nouveau décomptée à la remise en marche. – Maintenir la touche A appuyée pour désactiver la minuterie. « 00:00 » apparaît sur l’affichage. La fonction « DUREE » est activée. Utiliser la minuterie sans traiter de produits alimentaires : ■ Appuyer sur la touche A. « 00:00 » apparaît dans l’affichage. ■ Régler la durée de traitement désirée avec la touche + ou -. ■ Appuyer 2 fois sur la touche A pour démarrer la minuterie. ■ La durée résiduelle apparaît dans l’affichage et est décomptée. ■ Lorsque la durée est écoulée, un signal sonore retentit. « TERMINER DUREE » apparaît dans l’affichage. Remarques : – Appuyer 2 fois sur la touche A pour arrêter la minuterie ou pour la relancer. – Si, pendant l’utilisation de la minuterie, on commence à traiter des aliments, l’appareil fonctionne jusqu’à écoulement de la durée résiduelle et arrête le traitement automatiquement. Utilisation de SensorControl Plus L’appareil est équipé, selon le modèle, des programmes automatiques SensorControl Plus. Les sondes surveillent le traitement des ingrédients et arrêtent l’appareil automatiquement dès que la consistance programmée est obtenue. Les programmes automatiques suivants sont disponibles avec SensorControl Plus. – CREME Préparation automatique de la crème chantilly. – BLANC OEUF Préparation automatique des œufs en neige à partir de blanc d’œufs. – PATE LEVEE Préparation automatique de la pâte levée.54 fr Utilisation de SensorControl Plus Sélectionner un programme ■ Appuyer sur la touche D. « CREME » apparaît dans l’affichage. ■ Appuyer sur la touche D ou +/-. Les programmes suivants s’affichent successivement : Programme Ustensiles / Ingrédients CREME >300ml * Fouet batteur pro 300 à 700 ml de crème CREME >700ml * Fouet batteur pro 700 à 1500 ml de crème BLANC OEUF Fouet batteur pro Blanc d’œuf de 2 à 12 œufs PATE LEVEE Crochet pétrisseur Ingrédients et quantités selon la recette X « Recettes » voir page 57

  • Les options « >300ml » et « >700ml » pour « CREME » ne sont pas indiquées sur les appareils avec balance intégrée. « 0g » clignote dans l’affichage. Lorsque l’on ajoute entre 300 et 1500 ml de crème, l’affichage indique en permanence la quan- tité et l’appareil utilise automatiquement les bons réglages. Si la quantité de crème ajoutée est inférieure ou supérieure, le poids affiché clignote. Remarques : – Avant la première utilisation du programme SensorControl Plus, il faut que le robot ménager ait fonctionné pendant au moins 2 minutes pour garantir que le circuit de détection fonctionne correctement. – Mettre les ingrédients dans le bol uniquement une fois le programme sélectionné et une fois que la balance affiche « 0g » ou « 0.00lb » (en fonction du réglage) ou que « AJOUTEZ LES INGREDIENTS » apparaît sur l’affichage. – Quand l’appareil est mis en marche avec l’interrupteur rotatif, le menu est abandonné immédiatement. – Une fois que le traitement avec SensorControl Plus est lancé, ne plus ajouter d’ingrédient. – Ne plus ajouter d’ingrédients après le démarrage du programme SensorControl Plus. – SensorControl Plus est programmé uniquement pour les ustensiles et les ingrédients décrits (dans les quantités indiquées). Toute autre combinaison est impossible. – Le programme SensorControl Plus ne peut obtenir de résultats optimaux que si les œufs sont frais et si la crème se trouve à basse température (6 °C env.). – De la crème auparavant congelée ne peut pas être battue. – L’utilisation de crème avec additifs ou de crème sans lactose peut donner des résultat non optimaux. – Ajouter le sucre, les arômes et d’autres additifs pour la crème ou les blancs en neige seulement après l’arrêt du programme SensorControl Plus. – Après le démarrage de SensorControl Plus, les touches sont bloquées. – Régler l’interrupteur rotatif sur y pour interrompre le programme SensorControl Plus. Une légère résistance apparaît dans ce cas qu’il convient de forcer. – Si le résultat ne correspond pas aux attentes, régler l’interrupteur rotatif sur le niveau 7 (pour la crème et les œufs en neige) ou le niveau 3 (pour la pâte levée) et poursuivre le traitement des ingrédients jusqu’à ce qu’ils présentent la consistance voulue. – Ne pas démarrer une seconde fois le programme SensorControl Plus avec des ingrédients déjà traités.55 fr Utilisation de la balance Un exemple : battre des œufs en neige à l’aide du programme SensorControl Plus X Suite de la figure J

1. Préparer l’appareil de base et insérer le

2. Appuyer sur la touche de déverrouillage,

puis faire pivoter le bras pivotant vers le bas jusqu’à encliquetage.

3. Brancher la fiche dans la prise de

courant. « OptiMUM » apparaît dans l’affichage.

4. Séparer les œufs (de 2 à 12 œufs).

5. Appuyer sur la touche D.

« CREME » apparaît dans l’affichage.

6. Appuyer sur la touche D.

« BLANCOEUF » apparaît dans l’affichage. Remarque : sur les appareils dotés d’une balance intégrée, celle-ci est maintenant calibrée. Pendant le calibrage, plusieurs tirets apparaissent successivement sur l’affichage : « ––––– » (tare). « 0g » ou « 0.00lb » apparaît sur l’affichage (selon le réglage).

7. Mettre les ingrédients dans le bol.

« TENEZ INTER ROTA. SR M/A PDT 2s » apparaît dans l’affichage.

Tourner le sélecteur rotatif sur ü et le maintenir dans cette position pendant 2 secondes.

9. Après 2 secondes, le sélecteur rotatif

se fixe automatiquement et demeure en position ü une fois relâché. Important : si le sélecteur rotatif ne reste pas sur ü, cela signifie qu’il n’a pas été maintenu assez longtemps dans cette position.

« SENSOR CONTROL PLUS » apparait dans l’affichage. SensorControl Plus surveille le traitement.

Lorsque la consistance programmée est obtenue, un signal sonore retentit et le traitement s’arrête. « TERMINER » apparaît dans l’af fichage. Remarque : régler le signal sonore X « Réglages » voir page 50

12. L’interrupteur rotatif passe automatique-

ment à y. « OptiMUM » apparaît dans l’affichage.

13. Débrancher la fiche de la prise de

14. Le traitement avec la fonction

« BLANCOEUF » est achevé.

15. Nettoyer immédiatement toutes les

pièces après utilisation. X « Nettoyage et entretien » voir page 57 Utilisation de la balance L’appareil est équipé, selon le modèle, d’une balance. Les applications suivantes sont possibles : – Peser les ingrédients ajoutés (soit chaque ingrédient séparément, soit le total de tous les ingrédients). – Prérégler le poids désiré et décompter jusqu’à ce qu’une quantité suffisante soit ajoutée (avec des signaux d’avertissement acoustiques). Remarques : – La balance affiche le poids par pas de 5 g (0,01 lb). Lorsque le poids est inférieur à 5 grammes (0,01 lb), la balance ne fournit pas un résultat de pesée correct. – L’appareil dispose de 4 sondes de poids placées dans les pieds. La balance fournit des résultats corrects lorsque tous ses pieds sont placés sur un plan de travail fixe et plat. Ne pas poser de torchon ou autres objets dessous. – Pendant l’utilisation de la balance, le plan de travail ne doit pas être exposé à des vibrations (dues, p. ex. à d’autres activités ou appareils). – Ne pas faire glisser l’appareil sur le plan de travail, sous risque d’entraver le bon fonctionnement de la balance. Soulever l’appareil pour le déplacer. – Lorsque la balance est mise en marche ou réinitialisée, elle est brièvement calibrée (pour la tare). Ne pas toucher l’appareil pendant cette période et ne pas poser d’objet dessus (p. ex. cuillère en bois, torchon, etc.).56 fr Utiliser les accessoires – Veiller à ne pas poser de verres doseurs ou d’emballages sur l’appareil (p. ex. sur le bord de l’orifice d’ajout). Peser les ingrédients X Suite de la figure K

1. Préparer l’appareil de base.

2. Brancher la fiche dans la prise de

courant. « OptiMUM » apparaît dans l’affichage.

3. Appuyer sur la touche C et ne

plus toucher l’appareil. Pendant le calibrage, plusieurs tirets apparaissent successivement sur l’affichage : « ––––– » (tare).

4. « 0g » ou « 0.00lb » apparaît dans

l’affichage (selon le réglage). La balance est prête.

5. Ajouter les ingrédients. La balance

6. Lancer le traitement ou ajouter d’autres

7. Appuyer sur la touche C et ne plus

toucher l’appareil. « 0g » ou « 0.00lb » apparaît dans l’affichage (selon le réglage). La balance est prête.

8. Ajouter de cette manière tous les

ingrédients désirés et les peser. Traiter ensuite les ingrédients ainsi pesés. X « Utilisation sans fonctions supplémentaires » voir page 51 Remarque : si la touche C est enfoncée pendant le traitement des produits alimentaires, « POUR BALANCE ARRÊTER MACHINE » apparaît dans l’affichage. Prérégler le poids X Suite de la figure L

1. Appuyer sur la touche C et ne

plus toucher l’appareil. Pendant le calibrage, plusieurs tirets apparaissent successivement sur l’affichage : « ––––– » (tare).

2. « 0g » ou « 0.00lb » apparaît dans

l’affichage (selon le réglage). La balance est prête.

3. « 100g » ou « 0.20lb » apparaît sur

l’affichage (selon le réglage).

4. Régler le poids désiré à l’aide de

la touche + ou - (50-3000 g / 0.10-6.00 lb).

5. Ajouter les ingrédients. La quantité

encore à ajouter est affichée, p. ex. « 65g ».

6. Un signal sonore répétitif retentit à partir

de « 40g ». Plus la quantité restante est petite, plus le signal sonore est rapide. Remarque : régler le signal sonore X « Réglages » voir page 50

7. A « 0g » (la quantité préréglée a été

ajoutée), le signal sonore s’éteint. Si la quantité préréglée est dépassée, un signal sonore permanent retentit. Remarque : régler le signal sonore X « Réglages » voir page 50 L’indication du poids supplémentaire est précédée du signe moins. Pour une quantité en trop de 25 g, « –25g » apparaît dans l’affichage. ■ Retirer l’excédent de poids du bol ou maintenir appuyée sur l’une des touches de fonction (D/A/C) jusqu’à ce que « OptiMUM » apparaisse sur l’affichage. Utiliser les accessoires Il existe, pour votre robot culinaire, toute un série d’accessoires qui élargissent considérablement ses fonctions. En fonction du modèle, certains accessoires sont déjà compris dans la fourniture. Si un accessoire n’est pas compris dans la fourniture d’origine, il peut être acheté dans le commerce ou auprès du service après- vente. X « Accessoires » voir page 63 Préparatifs pour les accessoires En fonction de l’accessoire utilisé, l’appareil de base doit être préparé de manière différente. ■ Placer l’appareil de base sur une surface lisse, propre et stable. ■ Sortir le cordon d’alimentation à la longueur nécessaire. ■ Préparer l’appareil de base comme illustré, en fonction de l’accessoire choisi.57 fr Nettoyage et entretien X Figure M

1. Préparatifs pour les ustensiles.

2. Préparatifs pour les accessoires à

monter sur l’entraînement d’angle noir et accessoires à installer au lieu du bol.

3. Préparatifs pour les accessoires à

monter sur l’entraînement rouge, p. ex. le mixeur ou le broyeur multifonction.

4. Préparatifs pour les accessoires à

monter sur l’entraînement jaune sans orifice de sortie pour les ingrédients, p. ex. le mixeur ou le presse-agrumes.

5. Préparatifs pour les accessoires à

monter sur l’entraînement jaune avec orifice de sortie, p. ex. le râpeur. Important : ■ Respecter les marquages jaune, rouge ou noir sur l’entraînement et les accessoires. X « Code couleur » voir page 47 ■ Toujours recouvrir les entraînements qui ne servent pas avec des couvercles de protection. ■ Consulter les étapes suivantes dans la notice relative à l’accessoire correspondant. Nettoyage et entretien L’appareil et les ustensiles utilisés doivent être soigneusement nettoyés après chaque utilisation. X Figure N W Risque d’électrocution ! – Avant le nettoyage, débrancher la fiche mâle de la prise de courant. – Ne jamais plonger l’appareil de base dans des liquides et ne pas le laver au lave-vaisselle. – Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. Attention ! – Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. – Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus ou métalliques. – Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produits nettoyants. – Ne pas coincer pas les pièces en plastique dans le lave-vaisselle, car elles risqueraient de se déformer de façon irréversible pendant le lavage ! Nettoyer l’appareil de base ■ Retirer le couvercle de protection de l’entraînement. ■ Essuyer l’appareil de base et les couvercles de protection des entraînements avec un chiffon doux humidifié, puis les sécher. Nettoyer le bol et les ustensiles ■ Nettoyer le bol, le couvercle et les ustensiles avec de l’eau savonneuse et un chiffon doux ou une éponge ou les mettre dans le lave-vaisselle. ■ Laisser sécher toutes les pièces. Recettes Crème chantilly – 200-1 500 g ■ Travailler la crème avec le fouet batteur pro pendant 1 ½ à 4 minutes (suivant la quantité et les propriétés de la crème) au niveau 7. Remarque : utiliser le programme automatique avec les modèles SensorControl Plus. X « Utilisation de SensorControl Plus » voir page 53 Blancs d’œufs – 2-12 blancs d’œufs ■ Travailler les blancs d’œufs avec le fouet batteur pro pendant 4 à 6 minutes au niveau 7. Remarque : utiliser le programme automatique avec les modèles SensorControl Plus. X « Utilisation de SensorControl Plus » voir page 5358 fr Recettes Pâte génoise Recette de base – 3 œufs – 3-4 cuillères à soupe d’eau très chaude – 150 g de sucre – 1 sachet de sucre vanillé – 150 g de farine – 50 g de fécule – Eventuellement de la levure chimique ■ Battre les ingrédients (sauf la farine et la fécule) env. 4 à 6 minutes avec le fouet batteur pro au niveau 7 jusqu’à obtention d’une mousse ferme. ■ Tourner l’interrupteur rotatif sur le niveau 1 et incorporer par cuillerées la farine et la fécule préalablement passées au tamis en l’espace de ½ à 1 minute environ. Quantité maximale : 2 x la recette de base Pâte à cake Recette de base – 3-4 oeufs – 200-250 g de sucre – 1 pincée de sel – 1 sachet de sucre vanillé ou le zeste de ½ citron – 200-250 g de beurre ou de margarine (à température ambiante) – 500 g de farine – 1 sachet de levure chimique – 150 ml de lait ■ Mélanger tous les ingrédients avec le fouet mixeur « Profi Flexi » pendant env. ½ minute au niveau 2, puis env. 2 à 3 minutes au niveau 7. Quantité maximale : 2,5 x la recette de base Pâte sablée Recette de base – 125 g de beurre (à température ambiante) – 100-125 g de sucre – 1 œuf – 1 pincée de sel – Un peu de zeste de citron ou de sucre vanillé – 250 g de farine – Eventuellement de la levure chimique ■ Travailler tous les ingrédients avec le fouet mixeur « Profi Flexi » pendant env. ½ minute au niveau 2, puis env. 2 à 3 minutes au niveau 6. A partir de 500 g de farine : ■ Pétrir les ingrédients avec le crochet pétrisseur pendant env. ½ minute au niveau 1, puis env. 3 à 4 minutes au niveau 3. Quantité maximale : 4 x la recette de base Pâte levée Recette de base – 500 g de farine – 1 œuf – 80 g de matière grasse (à température ambiante) – 80 g de sucre – 200-250 ml de lait tiède – 25 g de levure de boulanger fraîche ou 1 sachet de levure – Le zeste d’½ citron – 1 pincée de sel ■ Travailler tous les ingrédients avec le crochet pétrisseur pendant env. ½ minute au niveau 1, puis env. 3 à 6 minutes au niveau 3. Quantité maximale : 3 x la recette de base Remarque : utiliser le programme automatique avec les modèles SensorControl Plus. X « Utilisation de SensorControl Plus » voir page 53 Pâte à pâtes Recette de base – 500 g de farine – 250 g d’œufs (5 œufs environ) – 2 à 3 cuillères à soupe (20 à 30 g) d’eau froide, selon les besoins ■ Travailler tous les ingrédients pendant env. 3 à 5 minutes au niveau 3 jusqu’à obtention d’une pâte homogène. Quantité maximale : 1,5 x la recette de base59 fr  Ajustage fin des ustensiles Pâte à pain Recette de base – 1000 g de farine – 3 sachets de levure de boulanger – 2 c. à c. de sel – 660 ml d’eau tiède ■ Travailler tous les ingrédients avec le crochet pétrisseur pendant env. ½ minute au niveau 1, puis env

4 à 5 minutes au niveau 3. Quantité maximale : 1,5 x la recette de base Ajustage fin des ustensiles W Risques de blessures ! Avant d’effectuer l’ajustage fin, débrancher la fiche de la prise de courant. Attention ! L’ajustage fin des ustensiles doit être effectué uniquement par petits pas. Le bras pivotant doit pouvoir être abaissé complètement, mais les ustensiles ne doivent pas se coincer au niveau du sol ou du bord du bol. La distance optimale entre les ustensiles et le bol s’élève à 3 mm. X Suite de la figure O ■ Vérifier le réglage actuel en mettant en place le fouet batteur pro « Profi » . ■ Appuyer sur la touche de déverrouillage, puis soulever le bras pivotant jusqu’en butée. ■ Tenir l’ustensile avec une main. Desserrer le contre-écrou en le tournant, avec une clé de 10 mm, dans le sens des aiguilles d’une montre. ■ Régler la distance par rapport au bol en tournant l’ustensile (1 tour complet correspondant à une augmentation de la hauteur de 1 mm). Rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : la distance par rapport au bol diminue. Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre : la distance par rapport au bol augmente. ■ Appuyer sur la touche de déverrouillage, puis faire pivoter le bras pivotant vers le bas jusqu’à encliquetage. ■ Vérifier la distance par rapport à l’ustensile. La distance optimale entre les ustensiles et le bol s’élève à 3 mm. Si nécessaire, corriger la distance. ■ Si la distance est réglée de manière optimale, appuyer sur la touche de déverrouillage, ramener le bras pivotant dans sa position de base. ■ Tenir l’ustensile avec une main. Serrer le contre-écrou en le tournant, avec une clé de 10 mm, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Systèmes de sécurité Sécurité anti-enclenchement L’appareil ne peut être mis en marche que lorsque le bol est mis en place et tourné jusqu’à encliquetage, qu’un accessoire avec entraînement d’angle est fixé dans l’entraînement principal et que le bras pivotant est encliqueté dans la position inférieure. Sécurité anti-réenclenchement En cas de coupure de courant, l’appareil reste en position allumée, mais le moteur ne redémarre pas une fois le courant revenu. Pour remettre en marche l’appareil, commuter d’abord l’interrupteur rotatif en position y, puis remettre en marche. Sécurité anti-surcharge La sécurité anti-surcharge met automatiquement hors tension le moteur pendant l’utilisation. L’une des causes possibles peut être le traitement de trop grandes quantités d’aliments. Sécurité du bras pivotant Le bras pivotant ne peut pas être déverrouillé ni déplacé lorsqu’un accessoire est monté sur l’entraînement arrière.60 fr Mise au rebut Mise au rebut

Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage. Garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été ef ectué l’achat. Le  revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifi cations. Dérangements et solutions Les tableaux suivants vous présentent des solutions aux problèmes ou dérangements auxquels vous pouvez remédier vous-même. Si le dérangement ne peut pas être résolu ainsi, merci de s’adresser à notre service après-vente. Problème Cause possible Solution L’affichage n’indique rien. L’anneau lumineux est éteint. L’appareil refuse

s’enclencher. L’appareil n’est pas sous tension. ■ Vérifier l’alimentation électrique. ■ Brancher la fiche dans la prise de courant. L’appareil ne démarre pas. L’anneau lumineux est allumé. Un système de sécurité a été activé. X « Systèmes de sécurité » voir page 59 L’appareil s’éteint pendant son utilisation. Une trop grande quantité d’ingrédients a été traitée simul

tanément ou trop longtemps. ■ Amener l’interrupteur rotatif sur y. Débrancher la fiche de la prise de courant. ■ Réduire la quantité à traiter. ■ Laisser refroidir l’appareil à température ambiante. Le bras pivotant a été ouvert. ■ Amener l’interrupteur rotatif sur y. ■ Appuyer sur la touche de déverrouillage, puis faire pivoter le bras pivotant vers le bas jusqu’à encliquetage. Le bol ou l’entraînement d’angle (en accessoire) ne sont plus fixés. ■ Amener l’interrupteur rotatif sur y. Débrancher la fiche de la prise de courant. ■ Tourner le bol jusqu’en butée. ■ Tourner fermement l’entraînement d’angle et fermer entièrement le levier de fermeture.61 fr Dérangements et solutions Problème Cause possible Solution Le bras pivotant ne peut pas être ouvert. Un accessoire est monté sur l’entraînement rouge à l’arrière. ■ Retirer l’accessoire. ■ Appuyer sur la touche de déverrouillage, puis ouvrir le bras pivotant. La balance n’affiche aucun changement de poids alors que des ingrédients sont ajoutés. La quantité des ingrédients est inférieure à 5 grammes (0,01 lb). Mettre au moins 5 grammes (0,01 lb) dans le bol, sinon la balance n’est pas en mesure de fournir des résultats de pesée corrects. L’appareil ne démarre pas le programme SensorControl Plus sélectionné et s’éteint. Le sélecteur rotatif n’a pas été maintenu assez longtemps en position ü. SensorControl Plus ne peut pas être démarré. « AJOUTEZ LES INGREDIENTS

apparaît sur l’affichage, alors que les ingrédients ont déjà été mis dans le bol. Les ingrédients ont été déposés dans le bol avant l’activation de la balance (sur les modèles dotés d’une balance). ■ Vider le bol. ■ Sélectionner de nouveau le programme. ■ Mettre les ingrédients dans le bol uniquement une fois le programme sélectionné et une fois que la balance affiche « 0g » ou « 0.00lb » (en fonction du réglage) ou que « AJOUTEZ LES INGREDIENTS » apparaît sur l’affichage. Affichage Cause possible Solution ERREUR SURCHARGE MOTEUR Une trop grande quan- tité d’ingrédients a été traitée simultanément ou trop longtemps. ■ Amener l’interrupteur rotatif sur y. Débrancher la fiche de la prise de courant. ■ Réduire la quantité à traiter. ■ Laisser refroidir l’appareil à température ambiante. L’appareil ou un accessoire est bloqué. ■ Amener l’interrupteur rotatif sur y. Débrancher la fiche de la prise de courant. ■ Contrôler l’appareil ou l’accessoire et supprimer le blocage. Moteur défectueux. Si ce message s’affiche de manière perma- nente, le moteur est peut-être défectueux. Adressez-vous au service après-vente.62 fr Dérangements et solutions Affichage Cause possible Solution ERREUR BALANCE La balance ne fonctionne pas correctement. ■ Réinitialiser la balance : maintenir appuyée l’une des touches de fonction (D/A/C) jusqu’à ce que « OptiMUM » apparaisse sur l’affichage. ■ Amener l’interrupteur rotatif sur y. Débrancher la fiche de la prise de courant. ■ Attendre env. 10 minutes et ré-essayer. Balance défectueuse. Si ce message s’affiche de manière perma- nente, la balance est peut-être défectueuse. Adressez-vous au service après-vente. La balance est exposée à des vibrations. Ne pas placer l’appareil sur une surface sous laquelle se trouve par exemple un lave-vaisselle. L’appareil a été glissé sur le plan de travail avant l’utilisation de la balance. ■ Soulever l’appareil et le reposer. ■ Réinitialiser la balance et essayer une nouvelle fois. ERREUR BRAS OUVERT Le bras pivotant a été ouvert. ■ Amener l’interrupteur rotatif sur y. ■ Appuyer sur la touche de déverrouillage, puis faire pivoter le bras pivotant vers le bas jusqu’à encliquetage. ERREUR VERIFIER BOL Le bol ou l’entraînement d’angle (en accessoire) ne sont plus fixés. ■ Amener l’interrupteur rotatif sur y. Débrancher la fiche de la prise de courant. ■ Tourner le bol jusqu’en butée. ■ Tourner fermement l’entraînement d’angle et fermer entièrement le levier de fermeture. POUR BALANCE

La balance a été mise en marche pendant que l’appareil fonctionnait. ■ Éteindre l’appareil et attendre qu’il s’arrête complètement avant de mettre la balance en marche. SURCHARGE BALANCE

SOUS-CHARGE BALANCE Le résultat de la mesure se situe en dehors de la plage de mesure et d’affichage de la balance (entre -990 g et 5 000 g) ■ Ne pas ajouter plus de 5 000 g d’ingrédients. ■ Ne pas prélever plus de 990 g d’ingrédients. SURCHARGE

Service Consommateurs:

Service Consommateurs: