BOSCH MUM9AV5S00 - Procesador de alimentos

MUM9AV5S00 - Procesador de alimentos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MUM9AV5S00 BOSCH en formato PDF.

📄 388 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH MUM9AV5S00 - page 202
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MUM9AV5S00 BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MUM9AV5S00 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MUM9AV5S00 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO MUM9AV5S00 BOSCH

Suite de la figure 3).

Con Sensor Control Plus (A):

(a temperatura ambiente)

Este aparato ha sido disnado exclusivamente para uso dométrico. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funciona habitualas para uso dométrico. No superar las cantidades mámas admisibles! → « Recetas » Vease la página 16 El aparato ha sido disnado para mezclar, amasar y batir alimentos. El aparato no deben usarse para procesar otros temas de alimentos o produits. Siempre que se empleen los accesoriospecíficos homologados por el fabricante, el aparatooulda usarse para otheras aplicaciones adiconiales. Utilizar el aparato solo con piezas y accesorios originales autorizados. No utilizing nunca los accesorios para others aparatos.

Utilizar el aparato solo en recintos interiores y a temperatura ambiente y no utiliserlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.

Indicaciones de seguidad importantes

Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guardelas para una possible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instructaciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato. Este aparato pueda ser manejado por personas con facultades fisicas, sensoriales o mentalaes disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hace bajo supervision o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprehindo lospeligrosresultantesdeello.Los niñosdebenmantenerse alejados del aparato y del cable de alimentacion,y ademas no deben maneer el aparato. Impida que los niños juguen con el aparato. La limpieza y elmantimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños.

Peligro de elecroción y de incendió!

El aparato solo puede connectarse a una fuente de alimentación con corriente alterna a工程技术 de un enchufe reglamentario con puesta a tierra. Asegúrese de que el terminal de tierra protector de la instalación domestica está instalado de acuerdo con las normas vigilentes.
- Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones especializadas en la placá de característica del modelo. No utiliser el aparato en caso de que el cable de connexion o el propio aparato presenten daños visibles. Para evaporar riesgos, el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro service de asistencia技术水平.
■ No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes teledirigidos. iVigilar siempre el aparato cuando está funciona!

■ No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas electricas. Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos aflados.

■ No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el lavavajillas. ■No utiliser limpiadores de vape! No usar el aparato con las manos humedes.

El aparato debe desconnectarse siempre de la red electrica antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería.

! Peligrode lesiones!

  • Antes de Cambiar accesorios o piezas adiconiales que se muevan durante el funcionaimiento, apagar el aparato y desconectarlo de la red electrica.

  • Al bajo el brazo giratorio, no tocar la caja para evaporar que los dedos o las manos se queden atrapados. No modifier la posicion del brazo giratorio con el aparato en funcionaimiento.

  • Utilizar las herramrientas solo si el recipiente está montado y tapado y lasTapas de proteccion de los actionimientos estan colocadas! Alutilizar accesorios, colocar el recipiente, la tapa y las tapas protectoras de los actionimientos siguiendo lasindicaciones!

■ No introducir nunca las manos en el recipiente o en la Boca de llenado cuando el aparato está en funciona bajo. No introducir ningún objeto (p. ej. cuchara) en el recipiente o en la Boca de llenado. Mantener las manos, el cabello, la ropa y otros utensilios alejados de las piezas giratorias. Tras desconectar el aparato, el acontecimiento del本身就是 Girando durante uno instantes. Esperar a que el acontecimiento se detenga Completely.

  • No usar nunca herramrientas y accesorios o 2 accesorios al mismo tiempo. En caso de usar los accesoriospecíficos,además de estas instruciones deben tenerse enIELDa las instrucciones de uso specíficas de los accesorios.

  • Cuando seutilicen accesorios,deben tenerse en cuenta los colores identificativos de los mismos y del actionamento.

! Peligro de asfixa!

No permita que los niños juguen con el embalaje.

Atencion!

  • Se aconteja estar el aparato conectado solo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los-alimentos. No usear el aparato en seco, sin alimentos.

La superficie de trabajo debe estar fácilmente accesible,debeserresistentealahumedad,firme,lisa,secaylo suficientementegrandeparaevitarposiblesdaños porsalpicadurasypodertrabajarsinproblemas.

!jI mport ante!

Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato antes de cada uso y afterwards de que no se haya utilisé durante un tiempo

prolongado. «Limpieza yIELDado» Vease la pagsin

Enhorabuena por la compraparato de la casa Bosch.pagina web encontrará massobre nuestros produits. www.bosch-home.com

Nuestros aparatos se someten a un desarrollo continuo. Por tanto, es possible que alguna de las functions no coincida con las descriñas en estas instrucciones. En este caso, compruebe si hay una version másrecente de estas instrucciones en这是我们hgina web.

Cómo/utilizar estas instrucciones: despliegue las páginas de la cubierta. En ellas encontrará ilustraciones con letras y númeroos a los que se hace referencia en estas instrucciones (p.ej. Secuencia i mágenes B).

de Contenido

En nuestra Uso conforme a lo prescritto 3. inf,ormacion as perided imporacteres

Indicaciones de seguidad importantes 3

Descripción del aparato 6

Antes de usar el aparato por primera vez .... 6

Componentes y elementos de mando 6

Preparativos 9

Ajustes 9

Uso sin faciones adiconiales 10

Uso de las functions «Tiempo» y «Temporizador» 11

Uso de SensorControl Plus 12

Uso de la balanza 14

Uso de los accesos 15

Limpieza y cuidado 16

Recetas 16

deAjuste de precision de las herramentas 18

Sistemas de seguridad 18

Eliminación 18

Garantia 19

Localación de averías 20

Accesorios 22

Descripción del aparAntoes de usar el apar Desplegar las páginas con las ilustraciones. por primera vez

→ Figura A

Base motriz

1 Mando giratori o

a Anillo luminoso (indicador de funciona)

b Escaladeajuste

2 Tecla de desbloqueo

3 Brazo giratori o

4 Accionamenti principali (

a Boca para introducir las herramentas

5 Accionamenti del antero

a Tapa protectora del actionamento

6 Accionamenti otrasero (rojo)

a Tapa protectora del actionamento

8 Muescas para el recipiente.

Panel de mando

9 Teclas de sistemas

a Teclas selectors de sistemas*

b Teclas de ajuste

10 Pant al I a

Recipiende mezcla

11 Recipi e de mezcla, de inoxidable

12 Tapa

a Boca de Ilenado

Herrami entas

13 Varilla mezcladora profe

a Tapa protectora con teclas de eyecionherramienta

14 Varilla batidora profesion

a Tapa protectora con teclas de eyecion cnoico.

15 Garfio amasador

a Tapa protectora con teclas de eyecacion

  • según Modeloo

Not a: Dependiendo del modelo, el robot de cocina se suministrar con más accesorios.

Antes de utiliser el aparato por primera vez, desembalarlo completeness, limpiarlo y probarlo.

Atencion!

Noponer nunca enfuncionamento un aparato dañado!

Extraer la base motriz y todos los accesos del embalaje y retirar el material de embalaje.

Comprobar que estén todas las piezas

amar yque noHayadaños visibles. Figura A

Limpiar yOLLOWERI.

antes del primer uso. «Limpieza y cui dado» vexe la página 16

Componentes y elemento de mando

Identificacion por colocores

Los acontemientos tienen distinctos-coloreds (negro,amarillo y rojo).Los accesorios

ellosotros están marcados con这些colores.

Utilizar los accesorios exclusivamente en el

aegrahiento delismo color.

Accionami ent os

→ Figura A

El aparato dispone de 3axonientos differentes.

sional Flexi

Accionamenti principal

Para la utilización de las herramrientas

BOSCH MUM9AV5S00 - Componentes y elemento de mando - 1

onlaccosios con engranaje

conico.

Accionami ento del antero amarillo (5)

Para la realizacion de accesos con una pieza de union amarilla.

Accionamenti drasero,

Para la realizacion de accesos con una pieza de union roja.

BOSCH MUM9AV5S00 - Componentes y elemento de mando - 2

Tapa protectora del accionamento (5ay 6a)

Para cubrir acontecimientos no realizados.

Más información: → « A c c e s o r i o s » véase

página 22

Pantalla

→ Figura A

En la pantalla se muestran los ajustes, los mensajes informativos y de error, asi como los valores. Los mensajes largos se desplazan de forma continua dearetha a izquierda para que se pueda leer todo el dato.

Ej empl o:

MASA DE L EVADU

PRES. INTR. GIR. EN M/A

LEVADURA

EN M/A POR 2s

Elidioma en el que aparecen los textos se
puede modificar. «Ajustes» vexe
pagina 9

Teclas de sistemas

→ Figura A

El aparato dispone de entre 3 y 5 teclas de functions (según el modelos) que permiten selección yJKLM programas automaticos especials.

Tecl as

*SensorControl Plus / Selección programa / Atrás
*Temporizador / SeLECTIONAR / Atrás
*Balanza / Tara / Atrás
Selecciónar / Disminuir valores
+Selecciónar / Aumentar valores
  • según Modeloo

Teclas selectoras de sistemas

Pulsando brevamente estas teclas se activa la funciona selectionada. Si se pulsa una de estas teclas y se mantiene pulsada, se sale de la funciona selectionada y en la pantalla aparece de nuevo!.

Not a: Las teclas se actionan tocándolas suavamente con el dedo. El uso de guantes de comida peut afectar al funcionaamento de las teclas. No se pueda actionar utilizingitarianly.

El mando giratorio permite selectionar la velocidad deseada,起初 un programa automatico o apagar el aparato. Durante el funciona, el anillo luminoso incorprioado permanece encendido. Si se produce un error de manejo, se disparan los fusibles electrónicos o el aparato está defectuoso, no seoulda volver a encender el aparato y el anillo luminoso permanecerá encendido.

Ajustes

M/A El ajuste M/A tiene dos sistemas differentes:

1 a

Estandar (M) :

Conexión breve con velocidad maxima / rápido. Mantener pulsado el interruptor durante la duración眼看.

Con Sensor Control Plus (A):

Regulación automática de la duración. Trasactivar el modo automatico,learvalmando aM/AYmantenerloalgunossegundosenesa posicón.El interruptor permaneceajustadoenM/AY cuando finaliza el programa automatico regresa alposiónO.El aparato se desconecta.

→ «Uso de Sensor Control Pi vexe la pagina 12

Parar / Desconectar
Función «Mezclar» con velocidad minima / muy lento
1. . . . 7 Niveles de velocidad
s / Velocidad baja/ lento
7: Velocidad maxima / rápido

Herrami ent as

Figura A

Varilla mezcladora profesional Flexi

Para preparar masas como, por典型案例, mata batida o mousse.

Para mezclar clara de nuevo batida a punto de nieve o nata.

BOSCH MUM9AV5S00 - Varilla mezcladora profesional Flexi - 1

Varilla batidora professtnal

Para montar la clara de huevo a punto de nieve, preparar nata o batir masas ligeras como, por exemple, materia deBizcocho.

Garfio amasador

Para amasar masas pesadas (por典型案例, mata de levadura) y mezclar ingredientes que no seienen que picar (como pasas, láminas de chocola

BOSCH MUM9AV5S00 - Garfio amasador - 1

Velociadas recomendedas
QPara incorporar y mezclar con cuidadoVRTentes ingredientes (p. ej. incorporar clara de huevo a punto de nieve)
1-2Para incorporar removiendo y mezclar ingredientes
3Para amasar masas pesadas con el garfio amasador
5-7Para remover y batir ingredientes (p. ej. nata montada) con la varilla mezcladora profesional Flexi o la varilla batidora profesional
M/APara utilizing las herramrientas con SensorControl Plus→ « Uso de Sensor Control Plus » vé págin a 12

Ajuste de precisión de las h El aparato está ajustado de fabrica de forma que la varilla batidora profesional casi toca la base del recipientte para que los ingredientes se mezclenperfectamente entre ellos. La distancia pueda corregirse si las herramrientas tocan la base del recipientte o estan

demasiado separadas de ella. «Aj ust e de precisión de las herrame página 18

Brazo giratori o Figura C

BOSCH MUM9AV5S00 - Brazo giratori o  Figura C - 1

El brazo giratorio se desplaza
hacia arriba para introducir o retiring una
herramenta o el recipient. El brazo giratorio
está equipado con la referencia «EasyArm Lift»
que facilitita los movimientos de elevacion del
mismo.

Recipi ente de mezclay tap Figura D

El aparato se suministra con un recipiente de mezcla especial que se une a la base motriz introduciendolo y girandolo. La tapa se fija en el brazo giratorio y se abre automatically al levantarlo.

Las herramientosCNTAN conunas teclas de eyeccion en la tapa protectora que permiten extraerlas fácilmente.

Insertar herrami enta: Insertar la herran hasta que se enclave en el actionamento principal. La tapa protectora cubre el actionamento.

Extraer herrami enta: Presionar las dos teclas de eyeccion hasta que se suele la herramienta. Retirar el accesorio del actionamento.

Enrol Iacables

→ Figura A

BOSCH MUM9AV5S00 - → Figura A - 1

Según el modelo: El aparato está equipado con un enrollacables automatico. Tirar del cable de connexion del aparato, una sola vez, hasta alcantar la longitud的愿望a (longitud的最佳 125~cm ) y soltarlo.
erramiente, el cable que da retencion en esta
position.

Reducir la longitud del cable: T ligeramente del cable y disenrollarlo hasta alcanzar la longitud deseada. Volver a tirar ligeramente del cable y sostarlo lentamente; el cable queda retenido en esta posicion.

I m por t a: No empujar el cable manualmente. En caso de que el cable se quede enganchado, extraerlo compleamente de su alojamento y volver a enrollarlo.

Compartmento paraguardar el cable Figura A

BOSCH MUM9AV5S00 - Compartmento paraguardar el cable  Figura A - 1

Según el modelo: El aparato cuenta con un compartmento para guardar el cable. La longitudinal del cable de red pueda ajustarse tirando o retrayendo el cable.

Sistemas de seguraridad

El aparato dispone de distinctos sistemas breve de sécurité. «Si stemas de seguri da la »vease la pagina 18 Idiom

Preparativos

  • Colocar la base motriz sobre una superficie lisa, estable y limpia.
    Extraer la cantidad de cable necesaria.
    Pulsar la tecla de desbloqueo yEAR valbrazo giratorio hasta el tope.
  • Encajjar la tapa con la boca de llenado fácil de delante en el actionamento principal.
    Montar el recipiente. Tener en cuenta las muescas de la base motriz.
    Girar el recipiente en sentido antihorario hasta que encaje.

La base motriz está lista para el uso.

I m por t a: No desplazar el aparato sobre la superficie de trabajo, ya que this podria afectar al functionamento de la balanza. Levantar el aparato para cambiarlo de situ.

Ajustes

Pulsar la tecla de desbloqueo y presionar hacía abajo el brazo giratorio hasta que encaje.
Introducir el cable de connexion en la toma de corriente. El aparato está conectado.
En la pantalla aparece 0ctiln.

Not a: Si el aparato no se utilizes o no seonia durante un intervalo de tiempo determinado, la pantalla se va apagando poco a poco y el aparato se pone en modo de reposo. Cuando se toca una de las teclas vuye a aparecer.

Pulsar al mismo tiempo ymantener pulsadas las teclas ⑦ y ^+ hasta que se abra el menu de configuracion.
Volver a soltar las teclas y+.

Seleccionarajuste

Los ajustes siguides aparecen de
manera suscesiva cada vez que se pulsa
brevamente la tecla 念

Idioma en el que se muestran los-textos de la pantalla.

90400

Volumen de los tonos de avis; se pueda ajustar en 6 niveles différentes, desde apagado hasta alto.

BILLO

Brillo de la pantalla; se pueda ajustar en 6 niveles différentes, de oscuro a luminoso.

  • UNICADES (en modelos con balanza)

Unidad de los values de la balanza; gramos (g) u libra (l).

Cambiary guardarajustes

  • Con la tecla + o - se modifica el ajuste actual.
    e Mantener pulsadas al mesmo tiempo las tecla y + hasta que aparezca en la pantalla.
    Volver a sostar las teclas y+. Los niños que estan guardados.

Ejemplo: Ajustaridioma

vexeanse también las instrucciones breves
Pulsar al mesmo tiempo ymantener pulsadas las teclas y + hasta que se abra el menu de configuración.
Volver a soltar las teclas y+.

Pulsar la tecla (L)antas vezes como seanecessaryo hasta que aparezca el menu de seleccion de idioma.

DIOMA

ESPANOL

Pulsar la tecla + o — repetidamente hasta que se muestre el idioma deseado.
- Mantener pulsadas al mismotiempo las tecla y + hasta queaparezca en la pantalla.

CONFIGURA

GUARDADO

  • En la pantalla se visualizan los idiomas disponibles.
    Volver a soltar las teclas y+. El idioma seleccionado se ha guardado.
  • Mantener pulsada una de las teclas de func ión ( / / ) hasta que aparezca en la pantalla. El aparato esta lista para el funcionaimiento.

Not aEn caso de encenderse el aparato con el mando giratorio, se abandonata automatistically el menu.

Uso sin cuales adiconales

Peligro de lesiones!

  • Introducir el enchufe en la toma de corriente solo una vez conclusidos todos los preparativos para trabajo con el aparato.
  • No introducir nunca los dedos en el recipient e en la Boca de llenado cuando el aparato está en funciona.
  • Trabajar solo con la tapa colocada.
  • Esperar hasta que el actionamento se detenga antes de mover el brazo giratorio o decaejar las Herramentas.
  • Por motivos de seguridad, es imprescindible colocar la tapa protectora del actionamento sobre el actionamento delantero y trasero.

Important:

  • Preparar la base motriz tal y como se ha descririto en elApartado «Preparativos».
  • El aparato no se encenderá si el recipienté no está bien insertado.

Not a: La funciona se inicia automatistically cada vez que se utilizes el aparato, cuenta el tiempo de preparación y lo muestra en la pantalla.

Secuencia de imagenes F

  1. Dependiendo de como se vayan a procesar los alimentos, elegir la varilla mezcladora profesional Flexi, la varilla batidora profesional o el garfio amasador « Herrami entas» Vease la pags Insertar la herramienta hasta que se enclave en el actionamento principal. La tapa protectora cubre el actionamento.
  2. Incorporar los ingredientes en el recipient.
  3. Pulsar la tecla de desbloqueo y presionar hacía abajo el brazo giratorio hasta que encaje.

Peligro de lesiones! Bajar con cuidado el brazo giratorio! Tener cuidado de no pillarse los dedos o las manos.

Manejo del aparato

  1. Introducir el cable de connexion en la toma de corriente. En la pantalla aparece ctitM#.
  2. Colocar el mando giratorio en la posicion de trabajo deseada (→ « Velociadas recomendadas » Vease la pagsa En la pantalla aparece y se muestra el tiempo de preparacion que ha transcurrido en instantos y segundos.

Not a: A partir de 60 horas de duración, también se muestran las horas: «1:50:30».

  1. Procesar los alimentos hasta alcancar el的结果ado deseado.
  2. Colocar el mando giratorio en la posicion O. Aguardar que el actionamento se detenga. Extraer el enchufe de la toma de corriente.
  3. Pulsar la tecla de desbloqueo yEAR al brazo giratorio hasta el tope.

  4. Girar el recipiente en sentido horario hasta que se pueda levantar. Retirar el recipiente del aparato.

  5. Presionar las dos teclas de eyeción hasta que se suele la herramienta. Retirar el accesorio del acontecimiento.
  6. Retirar la tapa del acontecimiento.
  7. Limpiar las piezas directamente antes de su uso. « LiMPIeza y cui da vase la página 16

Not a: Utilice también nuestros ejemplos de aplicacion para conocer mejor su nuevo aparato y sus functions. « Recet as » Ia pagina 16

Agregar o reponer ingredi

Mientras se está elaborando los ingredientes, también es possibleañadir ingredientes nuevos.

→ Figura 6

  • Con el aparato en configuracion, introducir mas ingredientes cuidadosamente a工程技术 de la boca de lienado.

Peligro de lesiones!

No introducir nunca las manos en el recipient e en la Boca de llenado cuando el aparato está en funciona. No introducir nunca objeto (p. ej. cuchara) en el recipient o en la Boca de llenado.

Secuencia de imagenes H

  1. Para incorpocrar mayores cantidades o ingredientes,ajustar el mando giratorio en la posicion O.Aguardar que el actionamento se detenga.
  2. Pulsar la tecla de desbloqueo yEAR al brazo giratorio hasta el tope.
  3. Introducir directamente los ingredientes en el recipiente. Pulsar la tecla de desbloqueo y presionar hacer abajo el brazo giratorio hasta que encaje. En la pantalla aparece Seguir procesando los alimentos.

Uso de las functions « Tiempo » y « Temporizado

El aparato cuenta con las functions de hora y de temporizador. Se dispone de las siguientes unidades:

Funci o n 《TIEPC》

Se indica el tiempo de preparación que ha transcurrido (ajuste estándar). La funciona se inicia automatistically en cuando se empiezan a procesar alimentos.

Not as:

Véas pulsar brevamente la tecla ()@mñtras se estan procesando los alimentos para activar la direccion.

  • Mantener pulsada la tecla ©@msteads esan procesando los alimentos para ajustar la indicacion de pantalla en 00:00.

Funci on

BOSCH MUM9AV5S00 - Funci on - 1

Paraaabstarele timpo desrado.Cuando finaliza el tiempoajustado seactiva unasnal acústica ydejan de procesarse los alimentos.Estafunción también sepuedeutilizar
aúnque no se estén procesando alimentos (p.ejpara controlar tiempos de cocción o de reposo de los alimentos).

Secuencia de imagenes I

  1. Preparar el aparato. Introducir los ingredientes.
  2. Introducir el cable de connexion en la toma de corriente. En la pantalla aparece ctin#.
  3. Pulsar la tecla . En la pantalla aparece
  4. Ajustar el tiempo de preparación deseado con la tecla + o -. Si se mantiene pulsada la tecla correspondiente, los valores cambian más rápidamente. El tiempo de preparación ajustado se guarda duranteunos 5minutos.
  5. Colocar el mando giratorio en la posicion de trabajo deseada.
  6. En la pantalla se muestra y se empieza avoltar el tiempo restante.

  7. Cuando finaliza el tiempo se activa una seals acústica y el aparatodea de proceasar los alimentos automatistically. En la pantalla aparece FALIZAO TPOHADG.

Not a: Ajustar tono de senal

→ «Ajustes» véase la pági

  1. En la pantalla aparece

INTER.GIR. ENO

  1. Colocar el mando giratorio en la posicion O. En la pantalla aparece @tilib#.
  2. Extraer el enchufe de la toma de corriente.
  3. El proceso de los alimentos con la func tion ha finalizzato.
  4. Limpiar las piezas directamente despues de su uso. «Li mpieza cuidado» vexe la pagsina

Not as:

  • En la pantalla se muestra el tiempo en menos ysegundos.Ejemplo:1 minuto y 30 segundos: 1:30 A partir de 60minutos deduracion, también se muestran las horas: 1:01:30

  • Pulsar la tecla + o — para ajustar el tiempo restante enrialquier momento.

  • Pulsar dos vezes la tecla (L) brevamente para detener el temporizador (el aparato continua funciona) o para reiniciarlo.
    Girar el mando giratorio hasta la posición O para interruptir la preparación de los alimentos. El tiempo restante que da guardado y corre de nuevo al volver a encender el aparato.
  • Mantener pulsada la tecla para apagar el temporizador. En la pantalla aparece optim. En la pantalla aparece 00:00. La funciona vuede a estar activada.

  • Uso del temporizador sin precalimentos:

Pulsar la tecla. En la pantalla aparece 000
- Ajustar el tiempo de preparación deseado con la tecla + o -.
- Pulsar dos vezes la tecla brevamente para,iniciar el temporizador.

En la pantalla se muestra y se empieza a discretar el tiempo restante.
- Cuando finaliza el tiempo ajustado se activa una seals acústica. En la pantalla aparece «MALIZAC TEPORIZOOA.

Not as:

na Pulsar dos vezes la tecla 已 brevementepara detener o reiniciar el temporizador.
- Si se empiezan a procesar alimentos estando activado el temporizador, el aparato permanecerá en funciona hasta que finalice el tiempo restante yURTAR de procesar los alimentos de forma automática.

Uso de Sensor Control F

El aparato (en función del modelos) cuenta con programas automaticos SensorControl Plus.

Los sensores supervisan la preparacion de los ingredientes y desconectan automatistically el aparato cuando se alcanza la consistencia programada.

Con SensorControl Plus se dispone de los siguientes programas automaticos.

Preparación automática de nata montada.

PUNTO DE WIDE

Preparación automática de clara de nuevo a punto de nieve.

  • WAS DE LEWORA

Preparación automática de masa de levadura.

Seleccionar un programa

■ Pulsar la tecla. En la pantalla aparece
Pulsar la tecla o las teclas + / - Se muestran los siguientes programas de manera sucesiva:

ProgramaHerrami ent a / ingr
cesar >300 ml *Varilla batidora proves 300-700 ml de nata
>700 ml *Varilla batidora proves 700-1500 ml de nata
Punto DE MEEVarilla batidora proves 2-12 claras de huevo
ProgramaHerrami ent a / ingr
VSA DE LEADORAGarfio amasador Ingredientes y cantidades según receta → « Recetas véase la página 16
  • En los aparatos con balanza incorporeal no se muestran las-optiones «>300 ml» y «>700 ml» del programa «#. En la pantalla parpadea. Cuando se introduce entre 300 ml y 1500 ml de nata, en la pantalla se muestra lacantidad de forma permanente y el aparato aplicas los ajustes adecuados automatistically. Si se introduce unacantidad inferior o superior de nata, la indicacion de peso parpadea.

Not as:

  • Con objeto de asegurar el funciona correcto de los sensores, el robot de comida deben haber estado en funciona, como minimum, 2 horas antes de usar por primera vez el programa automatico SensorControl Plus.
  • No introducir los ingredientes hasta que se haya的选择acion el programa y la balanza indique «0 g» o «0.00 lb» (según el ajuste) o aparezca @FECR @GEBITES en la pantalla.
  • En caso de encenderse el aparato con el mando giratorio, se abandonata automatistically el menu.
  • No introducir más ingredientes en cuando se haya iniciado la preparación con SensorControl Plus.
  • SensorControl Plus solo está programado para el uso con las herramrientas y los alimentos (en las cantidades indicadas) descriños. No es possible realizar otheras combinaciones differs.
  • La antigüedad, la temperatura y los aditivos contentsados en los ingredientes realizados influyen en el tiempo necesario y en el的结果。
  • Para que el programa SensorControl Plus alcance uno's resultados optimos, los huevos empleados deben ser frescos y la nata estar refrigerada (aprox. 6^ ).
  • La nata que haya estado congelada previamente no se pueda montar.

  • En caso de usar nata para montar con aditivos o sin lactosa, no se alcanzará un的结果o ideal.

  • Introducir azúcar, aromas y otros aditivos para la nata o la clara de huevo a punto de nieve una vez haya finalizzato el programa SensorControl Plus.
  • Cuando se inicia SensorControl Plus las teclas estánbloqueadas.
  • Para interruptir el programa SensorControl Plus, colocar el mando giratorio en la posicion O. El mando-ofrece una ligera resistencia, que se deben superar para poderlo girar hasta dicha posicion.
  • En caso de que el的结果no fuera el deseado, colocar el mando giratorio en la posicion 7 (para nata y clara a punto de nieve) o 3 (para masa de levadura) y continuar procesando los ingredientes hastaninger a la consistencia deseada.
  • SensorControl Plus no se pueda volver a起初 unasegunda vez con ingredientes ya preparados.

Ejemplo: Montar claras dehuevo a punto de nieve cor Sensor Control Plus

Secuencia de imagenes J

  1. Preparar la base motriz y colocar la varilla batidora profesional.
  2. Pulsar la tecla de desbloqueo y presionar hacía abajo el brazo giratorio hasta que encaje.
  3. Introducir el cable de connexion en la toma de corriente. En la pantalla aparece cttnl.
  4. Separar las claras de los huevos (2-12 unidades).
  5. Pulsar la tecla. En la pantalla aparece

Not a: En modelos sin balanza aparece «NATA>300 ml>. Volver a pulsar la tecla

En la pantalla aparece «NATA>700 ml|.

  1. Pulsar la tecla. En la pantalla aparece Auto de MIEX.

Not a: En este momento se calibra la balanza Not as:

en los aparatos que la lleven integrada.

Durante la calibración aparecen una lineas consecutivas en la pantalla: «- - - - - » (Tara).

En la pantalla aparece «0 g» o «0.00 lb» (en funciona del ajuste).

  1. Introducir las claras de nuevo en el recipiente. En la pantalla aparece PRES. INTR. GIR. EN M/APOR 2s.
  2. Llevar el mando giratorio a M/A y mantenerlo en esta posicion durante 2segundos.
  3. Una vez transcurridos los 2segundos, el mando giratorio se fija automatamente y al soltarlo permanece en la posicion M/A.

I m por t a: Si el mando giratorio no queda fjado en M/A es porque no se ha mantenido durante el tiempo suficiente en esta posic iON.

  1. En la pantalla aparece

CONTROL PLUG. SensorControl Plus supervisa la preparación.

  1. Cuando se alcanza la consistencia programada se activa una seals acustica y dean de procesarse los alimentos. En la pantalla aparece fN_4L2CO_3

Not a: Ajustar tono de senal vexe Ia pagina 9

« Aj u s t e s yigilar que el vaso de medicación o algunos embalaje no se encuentre sobre el aparato (p. ej. en el borde de la Boca de llenado).

  1. El mando giratorio regresa automatistically a la posicion O. En la pantalla aparece
  2. Extraer el enchufe de la toma de corriente.
  3. Se ha terminado de procesar los alimentos con la referencia @MATE DE MIECS.
  4. Limpiar las piezas directamente afterwards de su uso. «LiMPIeza y cui dao» vexe la pagina 16

Uso de la balanza

El aparato (en funciona del modelo) cuenta con una balanza. Con ella se pueda:

  • Pesar los ingredientes introducidos (cadaingrediente por分开 o todos+juntos).
  • Preajustar un peso e ir introduciendo los ingredientes hasta alcanzarlo (con senales de avis acústicas).

Pesar ingredientes

Secuencia de imagenes K

1.Preparar la base motriz.
2. Introducir el cable de connexion en la toma de corriente. En la pantalla aparece ctinlue.

Pulsar la tecla y no tocar más el aparato. Durante la calibración aparecenunas lineas consecutivas en la pantalla: (Tara).

  1. En la pantalla aparece «0 g» o «0.00 lb» (en funciona del ajuste). La balanza está preparada.
  2. Introducir los ingredientes. La balanza indica el peso.
  3. Empezar a procesar los alimentos oañadir más ingredientes.

  4. Pulsar la tecla y no tocar mas el aparato. En la pantalla aparece «0 g» o «0.00 lb» (en funciona del ajuste). La balanza está preparada.

  5. Seguir este procedimiento para introducir y pesar todos los ingredientes que se dese.

A continuación, procesar los ingredientes que se han pesado. «Uso sin func i adiciones» véase la página

Not a: Si se pulsa la tecla 📁,msteads se estan procesando los alimentos, en la pantalla aparecerá 📁 BLAZ PRR

Preajustarel peso

Secuencia de imagenes L

  1. Pulsar la tecla y no tocar mas el aparato. Durante la calibracion aparecenunas lineas consecutivas en la pantalla: - - - - - - (Tara).
  2. En la pantalla aparece «0 g» o «0.00 lb» (en funciona del ajuste). La balanza está preparada.
  3. En la pantalla aparece «100 g» o «0.20 lb» (en funciona del ajuste).
  4. Ajustar el peso deseado con la tecla +o - (50 - 3000g / 0.10 - 6.00lb)
  5. Introducir los ingredientes. En la pantalla se indica lacantidad que falta, p.ej. 65g
  6. A partir de 40g suena una senal acústica recurrente. Cuanto menor sea lacantidad que falta, más rápido sonará la senal. Not a: Ajustar tono de senal «Aj vexe la página 9
  7. AlLEGAR a «0g» (se ha introducido lacantidadajustada) se apaga la senal acústica.
  8. Si se supera laULDadajustada,la senal des acuistica suena de manera permanente. con

Not a: Ajustar tono de senal «Ajustedes»
vexe la pagina 9
El peso adicular se indica con un signo de menos. Si se han anadido 25g de mas, en la pantalla aparece -25g .

Retirar lacantidad sobrante omantener pulsada una de las teclas de referencia ( 念 / 念 / ) hasta que aparezca en la pantalla.

Uso de los accesorios

Existe una série de accesos que le permiten ampliar las functions de su robot de Čeña. En función del modelo, determinados accesos están incluidos en el volumen de suministro. En caso de que alcán accesorio no estuvierra incluido, looulda adquirir en el commercio especializzato o através del service de asistencia技术水平. «Accesorios» vé a la página 22

Preparativos para los acces

Dependiendo de los accesorios, la base motriz debe prepararse de diferenteforma.

  • Colocar la base motriz sobre una superficie lisa, estable y limpia.
    Extraer la cantidad de cable necesaria.
  • Dependiendo del accesorio, preparar la base motriz como se muestra en laImagen.

→ Figura M

  1. Preparativos para herramentas.
  2. Preparativos para accesos en elleckioncimiento negro con engranaje cónico y accesos que se colocan en lugar del recipiente.
  3. Preparativos para accesos en elccionamento rojo, por exemple batidora o juego de picadoras.
  4. Preparativos para accesos en el t e sacionamento amarillo, sin abertura de descarga para alimentos, por ejemplo, miniprocesador o exprimidor de citricos.
  5. Preparativos para accesos en el actionamento amarillo con abertura de descarga para alimentos, por exemple cortador-rallador.

Important:

Tener en cuenta lamarcaamarilla, roja o negra en el actionamento y los accesos. «Identificacion colores» vexe la pagina 6
- Cubrir siempre los actionimientos que no seutilicen con sus tapas protectoras.
- Consultar el resto de pasos en las instrucciones de cada accesorio.

Limpieza yIELDado

Limpiar bien el aparato y los accesos realizados cuando de cada uso. → Figura

BOSCH MUM9AV5S00 - Limpieza yIELDado - 1

i Peligro de descarga el

Extraer el cable de conexión de la toma de corriente antes de limpar el aparato.
- No sumergir nunca la base motriz en liquidos ni lavarla en el lavavajillas.
- jNo utilizes limpiadoras de vapor!

j Atencion!

  • No utiliser productos de limpieza que contengan alcohol.
  • No utiliser objetivos aflilados, en punta o metálicos.
  • No utiliser paños ni productos de limpieza abrasivos.
  • Al colocar las piezas de plástico en el lavavajillas, prestar atencion a no aprivacionlas, de lo contrario podriand deformarse irreversiblemente.

Limpiar la base motriz

Retirar la tapa protectora del acontecimiento.
- Limpiar la base motriz y la tapa protectora del actionamento con un paño suave y humedo y, a continuación, secarlas.

Limpiar el recipiente y accesorios

  • Limpiar el recipiente, la tapa y las herramrientas con agua con un poco de jabón y un paño o esponja suaves, o bien introducirlos en el lavavajillas.
  • Dejar/secar todas las piezas.

Recetas

Nata montada

BOSCH MUM9AV5S00 - Nata montada - 1

p0200-1500g

  • Batir la nata con la varilla batidora, profesional durante 1 12 - 4 minutes de posicion de trabajo 7 , según la carry las propiedades concretas de la nata

Not a: En los modelos con SensorControl Plus, utiliser el programa automatico.

→ «Uso de Sensor Control Plus » v página 12

ara de huevo

BOSCH MUM9AV5S00 - ara de huevo - 1

éct r1-2aqlaras de huevo

  • Batir las claras de huevo con la varilla batidora profesional durante 4-6 Minutes en la posicion de trabajo 7.

Not a: En los modelos con SensorControl Plus, utiliser el programa automatico.

→ «Uso de Sensor Control Plus » v página 12

Masa de bizcocho

BOSCH MUM9AV5S00 - Masa de bizcocho - 1

Receta basia ca

  • 3 hues
    3-4 cucharadas soperas de agua caliente
    150g de azucar
    1 sobrecito de azúcar de vainilla
    150g de harina
  • 50 gramos de fecula de maiz (maicena)
  • o levadura en polvo

  • Batir todos los ingredientes (excepto la harina y la maicena) con la varilla batidora profesional durante 4-6 Minutes en la posicion de trabajo 7, hasta formar una masa esponjosa consistente.

  • Colocar el mando giratorio en la posicion de trabajo 1 y-agregar y mezclar la

Oasa y la fecula de maiz (previamente tamizadas) durante aprox. 1 / 2 - 1 minuto egregandolas a cucharadas.

Máxi ma cantidad: 2 x la receta báscica

Masa batida

Receta basia ca

  • 3-4 huevos
    200-250g de azucar
    1 pzca de sal
  • 1 sobrecito de azúcar de vainilla o la cáscara de 12 limón
  • 200-250 g de mantequilla o margarina (temperatura ambiente)
  • 500 g de harina
  • 1 sobrecito de levadura en polvo
    150 ml de leche
    Elaborar todos los ingredientes con la varilla mezcladora profesional Flexi durante aprox. 1 / 2 minuto en la posic-. tion de trabajo 2 y, a continuacion, durante 2-3 minutes en la posicion de trabajo 7.

Maxima cantidad: 2 12 x la receta basia Maxima cantidad: 3 x la receta basia

Masa quebrada

Receta basia ca

125 g de mantequilla (temperatura ambiente)
100-125g de azucar
- 1 huevo
1 pzca de sal
-unas cascaras de limon o un poco de azucar de vainilla
250g de harina
- o levadura en polvo
Elaborar los ingredientes con la varilla mezcladora profesional Flexi durante aprox. 12 minuto en la posicion de trabajo 2 y a continuacion durante 2-3关键时刻 en la posicion de trabajo 6.

A partir de 500igramos

BOSCH MUM9AV5S00 - A partir de 500igramos - 1

Amasar los ingredientes con el garfio amasador durante aprox. 1 / 2 minuto en la posic-. tion de trabajo 1 y a continuacion, 3-4 instantos, en la posic-. tion de

Maxima cantidad: 4 x la receta basia

Masa de levadura

Receta basia ca

  • 500 g de harina
  • 1 huevo
  • 80 g de mantequilla (temperatura ambiente)
    80g de azucar
    200-250 ml de leche tibia
    25 g de levadura fresca

o 1 paquetito de levadura seca

Cáscara de 12 limón
1pizca de sal
- Amasar todos los ingredientes con el garfio amasador durante aprox. 12 minuto en la posión de trabajo 1 y, a continuación, duranteunos 3 o 6 Minutes en la posión de trabajo 3.

Maxima cantidad: 3 x la receta basia

a: En los modelos con SensorControl Plus, utiliser el programa automatico.

→ «Uso de Sensor Control Plus » v página 12

Masa para pasta

Receta basia ca

  • 500 g de harina
    250 g de huevos (aprox. 5 unidades)
  • 2-3 cucharadas soperas (20-30 gramos) de agua fria

  • Batir todos los ingredientes durante 3 a 5 horas en la posicion de trabajo 3, hasta formar una casa.

Máxi ma cantidad: 1,5 x la receta báscica

Masa para pan

Receta basia ca

r rna1000 g de harina

  • 3 sobrecitos de levadura seca
    2 cucharaditas de sal
    660 ml de agua caliente

  • Amasar todos los ingredientes con el garfio amasador durante aprox. 12 minuto en la posión de trabajo 1 y, a continuación, entre 4 y 5 Minutes en la posión de trabajo 3.

Máxi ma cantidad: 1,5 x la receta báscica

BOSCH MUM9AV5S00 - Masa para pan - 1

BOSCH MUM9AV5S00 - Masa para pan - 2

BOSCH MUM9AV5S00 - Masa para pan - 3

Ajuste de precisionherrami entas

Peligro de lesiones!

Antes del ajuste de precision, extraer el enchufe de la toma de corriente.

j Atencion!

Realizar el ajuste de precision de las herramrientas solo en微量元素 pasos. El brazo giratorio debe poder bajarse Completely y, al hacerlo, las herramrientas no deben quedarse atascadas en la base ni en el borde del recipientte. La distancia optima entre las herramrientas y el recipiente es de 3 mm.

Secuencia de imagenes

  • Con la varilla batidora profesional insertada, comprar el ajuste actual.
    Pulsar la tecla de desbloqueo yEAR valbrazo giratorio hasta el tope.
    Sujetar la herramienta con una mano. Soltar la contratuerca con una llave de boca (10 mm) en sentido horario.
  • Ajustar la distancia hasta el recipiente girando la herramienta (1 vuelta completa equivale a un ajuste de alteura de 1 mm).
    Girando en sentido antihor La distancia respecto al recipiente disminuye.

Gi rando en sentido horario La distancia respecto al recipiente aumenta.

Pulsar la tecla de desbloqueo y presionaredia bajo el brazo giratorio hasta queencaje.
- Comprobar la distancia de la herramienta. La distancia optima entre las herramientos y el recipiente es de 3mm . En caso necessario, adaptar la distancia.
Si la distancia está bien ajustada, pulsar la tecla de desbloqueo y落户 el brazo giratorio hacía extras.
Sujetar la herramienta con una mano. Apretar la contratuerca con una llave de boca (10 mm) en sentido antihorario.

Siestl eeras de seguridad

Dispositivo de seguidad conexión

El aparato solooulderaencenderseis el recipientete está insertado y se ha girado hasta que encaje o si un accesorio con engranaje cónico se ha fjado en el acontecimiento principal y el brazo giratorio ha enclavado en la posición inferior.

Proteccion contra puesta emarcha fortuita

En caso de interrupción del suministro de corriente, el aparato permanece conectado, pero el motor no vuela a ponerse en marcha. Para volver a conectar el aparato, girar el mando a la posicón O.

Seguro contra sobrecarga

El seguro contra sobrecarga desconecta el motor automatistically durante el uso. Una possible causa peut ser la elaboracion de una excessivacantidadde alimentos.

Seguro del brazo giratori

El brazo giratorio no pueda desbloquearse ni roverse si en el actionamento trasero hay un accesorio montado.

Eliminacion

BOSCH MUM9AV5S00 - Eliminacion - 1

Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE). La directiva proporción el marco generalizo en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos. Informese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.

Garantía

CONDICIONES DE GARANITA PAE Bosch se comprete a reparar o reponer de forma Gratisuta durante un periodo de 24这点, a partir de la Fecha de compra por el usuario fi nal, las piezas bajo defecto o falta de func tionnemento obedezca a causas de fabricacion, asi como la mano de obr necesaria para su reparacion,iami y cuando el aparato sea低位 por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizzato por Bosch.

En el caso de que el usuario solicitarara la visita del Tecnico Autorizo a su domicilio para la reparacion del aparato, estar a obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamento.

Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas afterwards del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no dométrico. Igualmente no está amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona producciones por causas no imputables al aparato (manejo inadequado del本身就是, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguínto de las instrucciones de funciona y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones.

Para la efectividad de esta garantía es imprescindible accreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la Fecha de配音ación mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuarioacompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería loonga que llevar al Taller Autorizzato.

La intervencion en el aparato por personal ajeno al Servicio Tecnico Autorizzato por Bosch, significa la perdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA.

Todoos{nuestros技术和 van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociacion Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) que le accredita como Servicio Autorizado de Bosch.

Reservado el derecho a转型发展 y modifi caciones sin previo avis.

Localización de averías

En las tablas siguientes encontrará la solución a problemas o averías queURTRA subsanarasted miso.En caso de no poder subsanar una avería con这些东西 consejos,ideasar al serviceode asistencia技术水平.

Problema Posii ble Cause Solución
No aparece nada en la pantalla. El anillo luminoso está apagado. El aparato no se pone en marcha.El aparato no tiene corriente electrónica.■ Verificar la alimentación de corriente. ■ Introducir el cable de conexión en la toma de corriente.
El aparato no se pone en marcha. El anillo luminoso está encendido.Se ha Activado un sistema de seguridad.→ « Sistemas de seguidad» vεa página 18
El aparato se desconecta durante la marcha.Se ha procesado una�能idad de alimentos excessiva al本身就是 tiempo o durante mucho tiempo.■ Colocar el mando giratorio en la posición O. Extraer el enchufe de la toma de corriente. ■ Elaborar una menor�能idad de alimentos. ■ Dejar enfiar el aparato a temperatura ambiente.
Se ha abierto el brazo giratorio.■ Colocar el mando giratorio en la posición O. Pulsar la tecla de desbloqueo y presionar hacer abajo el brazo giratorio hasta que encaje.
Se ha saltado el recipientio o el engranaje cónico (accesorio).■ Colocar el mando giratorio en la posición O. Extraer el enchufe de la toma de corriente. ■ Girar el recipientte hasta el tope. ■ Apreter el engranaje cónico y bloquear del todo la palanca de cierre.
No se pueda abrir el brazo giratorio.Hay un accesorio montado en el acontecimiento rojo trasero.■ Retirar el accesorio. ■ Pulsar la tecla de desbloqueo yaabrir el brazo giratorio.
No se indicate variociones de peso en la balanza, a pesar de introducir ingredientes.El peso de los ingredientes introducidos es inferior a 5 gramos (0,01 lb).Introducir al menos 5 gramos (0,01 lb) para que la balanza indique valores correctos.
El aparato no inicia el programa SensorControl Plus selecciónado y se vuelve a apagar.No se haostenido durante el tiempo suficiente el mando giratorio en la posición M/A.
Problema Posiiblecauses SolUción
No se pueda,in起初 SensorControl Plus. En la pantalla aparece INVERBATES, a pesar de haberse introducido ya los ingredientes.Modelos con balanza:los ingredientes se han introducido antes de activar la balanza.■ V(acar el recipiente.■ Volver a seleccionar el programa.■ No introducir los ingredientes hasta que se haya的选择ado el programa y la balanza indique «0 g» o «0.00 lb» (según el ajuste) o aparezca INVERBATES en la pantalla.
Indicación d pantallaPobáble CauseSolución
RBC SUEDEAEL VIESe ha procesado una ( cantidad de alimentos excesiva al mismo tiempo o durante mucho tiempo.■ Colocar el mando giratorio en la posición O. Extraer el enchufe de la toma de corriente. ■ Elaborar una menorcantadadel alimentos. ■ Dejar enfiar el aparato a temperatura ambiente.
El aparato o un accesorio está bloqueado.■ Colocar el mando giratorio en la posición O. Extraer el enchufe de la toma de corriente. ■ Revisar el aparato / accesorio y eliminar el bloqueo.
El motor está defectuoso.Si el mensaje de error no desaparece, es posible que el motor está averiado. Avisar al servicios de asistencia技术水平.
RBC BUNALa balanza no funciona correctamente.■ Poner a cero la balanza:mantener pulsada una de las teclas de función (#/C/√) hasta que aparezca ↑↑↓ en la pantalla.
■ Colocar el mando giratorio en la posición O. Extraer el enchufe de la toma de corriente. ■ Volver a intentarlo cuando hayan pasado unos 10 horas.
Balanza defectuosa. Si el mensaje de error no desaparece, es posible que la balanza está averiada. Avisar al servicios de asistencia技术水平.
La balanza está expuesta a vibraciones.No usar el aparato sobre encimeras bajo las que está的功能ando, por ejemplo, un lavavajillas.
Se ha desplazado el aparato sobre la superficie de trabajo antes de utiliser la balanza.■ Levantar el aparato y volverlo a colocar. ■ Poner a cero la balanza e intentarlo de nuevo
RBC BENO BENOSe ha abierto el brazo giratorio.■ Colocar el mando giratorio en la posición O. ■ Pulsar la tecla de desbloqueo y presionar hacia abajo el brazo giratorio hasta que encaje.
Indicación de la pantallaPosible causaSoluciones
ERRORCONTROLARICIPIENTESe ha saltado el recipient e o el engranaje cónico (accesorio).■ Colocar el mando giratorio en la posición O. Extraer el enchufe de la toma de corriente. Girar el recipiente hasta el tope. Apretar el engranaje cónico y bloquear del todo la palanca de cierre.
PARABALANZAPARARMÁQUINALa balanza se ha conectado con el aparato en funcionaimiento.■ Desconectar el aparato y esperar a que se pare antes de utiliser la balanza.
CARGA EXCESIVABALANZAO CARGAINSUFICIENTEBALANZAEl的结果ado de la medicación está fuera del rango de medicación eindracción de la balanza (entre -990 g y 5000 g)■ No introducir más de 5000 g de ingredientes. No retiring más de 990 g de ingredientes.
CARGA EXCESIVAO CARGAINSUFICIENTDurante el uso de SensorControl PlusSe ha introducido unaULD circulación insuficiende ingredientes para el programasteleonctionado.■ Introducir las cantidades de ingredientesspecificadas. → «Uso de SensorControl Plus» Vease la página 12

Accesorios

Los accesos y las piezas de repuestos peuvent obtenerse a travers de distribuidores o del service de asistencia技术水平. Puesto que la gama de produits se está ampliando constantemente, pueda existir accesos que no se indiquen en este manual. Visite la page www.bosch-home.com para consultar los accesos que pueda obtenerseactualmente.

AccesoriosDenominaciónDescripción
MUZ9VL1Cortador-rallador ParaURTAR y rollar frutas, verduras yotiros alimentos.
MUZ9VLP1Miniprocesador con exprimidor de cítricos Para picar hierbas, verduras, manzanas ycame; para rollar zanahorias, rábanos yqueso; para rollar nueces y chocolate frío. Para exprimir naranjas, limones y pomelos.
MUZ9PP1Accesorio para pasta Para hacer láminas de pasta y tagliatelli.
MUZ9TM1Juego de picadorasPara moler y triturar pequeñas cantidades de espécias, cereales, café o azúcar.Para triturar y picarcame, pesado, queso curado, hierbas aromáticas, frutas, verduras, nueces o chocolate.Para mezclar alimentos liquidos osemisóolidos, triturar/picar fruta y verdura cruda, asi como frutas congeladas, o para hacer purés.
MUZ9HA1Picadora con embutidora y accesorio para croquetas KebbePara picar carne fresca para tartar o asado de carne picada. Para rellenar embutido. Para preparar albóndigas de masa o albóndigas rellenas de carne.
MUZ9MX1BatidoraPara mezclar bebidas; hacer purés de frutas o verduras; preparar mayonesas; picar frutas, nueces o hielo; hacer puré y mezclar sopas y salsa.
MUZ9ER1Recipiente de mezcla de acero inoxidable con asasEn el recipiente de mezcla se pueda procesar hasta 3500 g de mesa batida.
MUZ9KR1Recipiente de mezcla de plástico con asasEn el recipiente de mezcla se pueda procesar hasta 3500 g de mesa batida.
MUZ9FW1Picadora de carnePara picarcame fresca, preparar tartar o asado decame picada.
MUZ9PP2Accesorios para pasta para MUZ9HA1 y MUZ9FW1Para dar forma a pasta.5 moldes differsentes a elegir.
MUZ9SV1Moldeador para reposteria para MUZ9HA1 y MUZ9FW1 Para la preparación de masa para bizcochos. 4 moldes differsentes a elegir.
MUZ9CC1Cortadora de+dados para MUZ9VL1 ParaURTar alimentos en forma de+dados.
MUZ9PS1Disco paraURTar patatas cruadas para MUZ9VL1 ParaURTar patatas cruadas y preparar patatasfritas.
MUZ9SC1Disco reversible «Profi Supercut» paraMUZ9VL1 y MUZ9VLP1 ParaURTar frutas y verduras en rodajasgruesas o finas. Especialmente adecuadoparaURTar alimentos muy blancos o muyfibrosos.
MUZ9BS1Juego de accesorios «Baking Sensation»El juego consta de lassiguientes piezas:MUZ9FW1 picadora de carne(con disco perforado mediano, 5 mm),MUZ9SV1 moldeador para reposteria, MUZ9KR1 bol de mezcla deplástico.
MUZ9RV1Adaptador para rollado gruesoParaURTar y rollar alimentos.
MUZ9AD1Engranaje dinámico para MUZ9RV1 Disponible por分开ado cuando no sesuentacun engranaje dinámico de otheraccesorio.

Utilização correta

9 Teclas de referencia

Os aconteimientos aparem cores differs.
estas
marcaoes de cor también se entrain
nos accesorios. Utilize os accesorios exclusivamente no aconteamento da mesma cor.

Acionamenti

→ Fig. A

O aparecido dispõe de 3 aconteimientos differentes.

e para bater massas mucho leves,

p. ex. massa de pao de lo.

Sequencia de imagens F

Sequencia de imagens H

Sequencia de imagens

Sequencia de imagens J

Sequencia de imagens K

Sequencia de imagens L

  • Nunca utilizes aparehos de limpeza a vapor.

pt Receitas

At ençao!

Sequencia de imagens

BickBiThe Ticto OchoBn pecnt

BOSCH MUM9AV5S00 - BickBiThe Ticto OchoBn pecnt - 1

3a
3-4 cT. n. rapaoyo BODN
150 r ukykpy
1 naKeTnK BaHInbHoro Ukykpy
150r6opoSHA
- 50 r kpoxmanio
- 3a 6axaHHm - po3nyuBaYticTa
36nBaIte iHrpeiEHTN (KpIM 60po7Ha Ta KpOxMaJIIO) B nIHy BiHNyKOM-36nBaJkoIO Profi npu6n3Ho 4-6 XBnINH Ha CTyneHI 7.
YctaHObitb NOBOPOTnI nepeMnKaHa cTyniHb 1 iNiIMiUyIte no loxuI nepeciaIe 6opoUHo Ta kpoXmaJIb npOTAROM np6Ln3Ho 12-1 XBUNHN.

MaKcMaJIbHa KIbKICTb: 2X OCHOBnH peCNT

3d06He Ticto

OchOBHn peeCNT

BOSCH MUM9AV5S00 - OchOBHn peeCNT - 1

  • 3-4 yin
  • 200-250 r uykpy
    1nyka coJI
  • 1 naKeTnK BaHijbHorO uKpy a6o uKipKa 1 / 2 NIMOHa
  • 200-250 r BepskoBOrO macna aboMaprapnHy (kimhaTHoi TemnepaTpyn)
  • 500 r δopousha
    1 naketnik po3nyuwbau ticta
    150 mJ moJoka
    ■Перемиун Te Bci inhpeiEHTN BiHnKOMMiwaIkoProfi Flexi np6n3Ho 1 / 2 xBnInnHa cTyneHi 2,notIM np6n3HO-2-3xBnInnHa cTyneHi7.

MaKcImaJIbHa KINbKicTb: 212× OCHOBnH peCNT

Nicoyne Ticto

OchOBHn peeent

125 r BepuKOBOro Macna (KimHaTHoi TemnepaTpyn)
100-125 r ukykpy
1yue
1nyka coJI
TpoxN NIMOHHOI uKipKn a6o BaHInbHorO cyKpy
- 250 r δopousha
- 3a 6axaHHm - po3nyuBaay TicTa

BOSCH MUM9AV5S00 - OchOBHn peeent - 1

Ipepeo6nTBe Bci iHrpeiEHTn npotrrom npu6n3Ho 1/2 XBUNHN Ha cTyneHi 2,notim Decb 2-3 XBUNHN Ha cTyneHi 6 BiHnukom-MiwaankoI0 Profi Flexi.

Pouhnaoun BiD 500 r 6opouha:

3amiyte iHrpeiEHTn rauKOMIyBaHH npOTaROMpN6Jn3HO 1XbUNnHaCTyneHi 1, a notim Decb 3-4 XbNcTyneHi 3.

BOSCH MUM9AV5S00 - Pouhnaoun BiD 500 r 6opouha: - 1

MaKcImaJIbHa KIbKicTb: 4 X OCHOBHN peCNT

Дріжджове TicTo

OchOBHn peeent

  • 500 r δopousha
    1
    80 r kiny (kIMHaTHoI TemnepaTypu)
    80rucykp
    200-250 mntennoo moNoka
  • 25 r cbiKnx a6o 1 naKeTnK cyxnx dpixdkiv
  • Kipka 1/2 nmoHa
    1nyka coJI
    ■Перета Te Bci iHrpei cHTn np6n3Ho 1/2 XBnHH Ha CTyneHi 1, notim np6n3HO 3-6 XBnHH Ha CTyneHi 3 raYKOM dIy 3amIyBaHH.

MaKcMaJIbHa KInbKiCtB: 3 X OCHOBnpeCNT

Bka3iBka: kUo B moJei nepe6aueHo 0yHKuIO SensorControl Plus, BIKOPNCOTByTe aBTOMaTHHy nporpaMy. «BukOpucmaHnA yHKui SensorControl Plus» due. cmop. 101

TicToДЯMaKapOHnX BInpo6iB

OchOBHn peeent

  • 500 r δopousha
  • 250 r éuB (npn6n. 5 wT.)
  • 3a noTpe6n 2-3 cT. n. (20-30 r) XoJIoNHOI BOi

Ipepeo6jIe Bci iHrpEiEcHTn np6Jn3Ho 3-5 XBnIH Ha cTyneHi 3, uO6 yTbOpuNoC Ticto.

MaKcMaJIbHa KIbKicTb: 1,5 X OCHOBnpeCNT

BOSCH MUM9AV5S00 - OchOBHn peeent - 1

TicToДЯxIi6a OchOBHn peuent

BOSCH MUM9AV5S00 - TicToДЯxIi6a OchOBHn peuent - 1

-1000r6opoSHA
-3 naKeTnK cyxnx dpiKdxkIB
-2u.n.coni
-660MnTeNIOI BODN
■ Npepeo6nayTe Bci iHrpeiEHTN

npn6n3HO 12 XBnHnHa CTyneHi 1, nOTIM npn6n3HO 4-5 XBnIH Ha CTyneHi 3 raykom dJa 3aMiUyBaHHJ.

MaKcMaJIbHa KINbKicTb: 1,5 X OCHOBnpeCNT

ToUHe peRyJIIOBaHHaHaCaIok

He6e3neka TpaBMyBaHHa!

PergunpoBaHne hacaIOK

Jaiy jaiy1 p 20 y J a y 1 y

a 1

J 1

gbsbysyEglg 1
- jyblal p c b jlgll lgl 1 1
- 1 1
- 1 1
- 1
- 1
- 1
- 1

《juaill》Jgic
eIgll 15 jgl JlJI JglJy
.2uall JkJ
Lgogol (cgl) TIEa g 130
Aalall a g w g oJg p dW y
Ailil gl

- 1

-

-

-

1

1
1
ar-5
2
3

1

1 1

2

JgJl Jaaui 4

3

1

LANGUAGE

ENGLISH

J - + jjll 1c bizai ■ 1
. gblall aill ybi
bclu gblai 4
jbi jdi dglgll
. (biil)

SETUP

SAVED

AaII

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : MUM9AV5S00

Categoría : Procesador de alimentos