DCMBA572 - Soprador DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCMBA572 DEWALT em formato PDF.
| Tipo de produto | Soprador axial |
| Marca | DeWalt |
| Modelo | DCMBA572 |
| Tensão nominal | 54 V DC |
| Tipo de bateria | Li-Ion |
| Peso (sem bateria) | 3,1 kg |
| Nível de potência sonora (LwA) | 106 dBA (medido) / 107 dBA (garantido) |
| Nível de pressão sonora (LpA) | 97 dBA |
| Valor de emissão de vibrações | < 2,5 m/s² (incerteza K = 1,5 m/s²) |
| Baterias compatíveis | DCB546, DCB547, DCB548 (54 V) |
| Carregadores compatíveis | DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 |
| Função principal | Sopragem externa profissional |
| Variador de velocidade | Alavanca rotativa (partida progressiva) |
| Interruptor | Gatilho com travamento em funcionamento |
| Tubo soprador | Removível, fixação por encaixes e chavetas |
| Indicador de carga da bateria | 3 luzes verdes em algumas baterias |
| Sistema de proteção eletrônica | Proteção contra sobrecarga, superaquecimento e descarga completa |
| Manutenção | Limpar as aberturas de ventilação com ar comprimido; não é necessária lubrificação |
| Limpeza | Pano úmido com sabão neutro; não imergir |
| Peças de reposição | Dirigir-se a um centro de assistência autorizado DeWalt |
| Reparabilidade | Reparos apenas por centros autorizados; bateria e carregador não reparáveis |
| Garantia CE | Conforme normas EN 60335-1, EN 50636-2-100, diretivas 2014/30/UE e 2011/65/UE |
Perguntas frequentes - DCMBA572 DEWALT
Perguntas dos utilizadores sobre DCMBA572 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Soprador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCMBA572 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCMBA572 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCMBA572 DEWALT
nOTa: Para Obtener miglioras resultados, compruebe que el paquete de baterias 1 está Completely cargado.
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são apenas eles dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos Utilizadores de ferramentas electrolyicas professionais.
Dados技术和
| DCMBA572 | ||
| Tensão V | cc | 54 |
| Tipo 1 | ||
| Tipo de bateria lôes de litio | ||
| Nível de potência acústica LwAm 106 dBA | ||
| Nível de potência acústica KwA 1,0 dBA | ||
| Nível de pressão acústica LpA 97 dBA | ||
| Nível de pressão acústica KpA 1,2 dBA | ||
| Nível de potência acústica garantida LwAd 107 dBA | ||
| Peso (sem a bateria) | kg | 3,1 kg |
| Valores de ruido e/ou de vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN50636-2-100:2014: | ||
| Valor de vibração das emissções àh= | m/s2 | < 2,5 |
| K de variabilidade= | m/s2 | 1,5 |
O nível de emissão de vibração e/ou ruido indicado esta fiche de informações foi medico em conformidade com um teste normalizzato estabelecido pela norma EN50636-2-100 e pode ser utilizado para comparar ferramentas. Por consiguito, este nível pode ser realizado para uma avaliacao preliminar da exposicao as vibrações.
ATENÇA:
O nível de emissão de vibração e/
ou ruido declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicações ou com outros acessórios ou se a manutenção for insufficiente, o;nível de emissão de vibração e/ou ruido pode serDIFFrente. Isto pode会上er significativamente o;nível de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
A estimativa do nível de vibração e/ou ruido deve ter也是非常 em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em functonamento, mas sem executar tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo total de trabalho.
Identifique as medidas de seguranca adcionais para proteger outilizarcontra osefeitos da vibratione/ ou ruido,tais como:manutenao da ferramenta e dos acessosrios,manterasmaos quentes(relacionado com a vibrationao)e organizacao dos padros de travailho.
DECLARATION DE conformidade da CE
Directiva "maquinas"

Ventilador Axial
DCMBA572
DEWALT declares que os produits descriços em Dados técnicos se encontrar em conformidade com as seguides normas e direcitasvas:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 e EN 50636-2-100:2014.
2000/14/CE, Annex V DEKRA Certification B.V., Meander 1051 / P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Pairs Baixos
Número de identificacao do organismo notifications: 0344
LPA (nível de pressão acústica medida): 97 dB(A) K = 1,2 dB(A) LWA (nível garantido de potência sonora): 107 dB(A)
Estes equipamentos también está em conformidade com a Direcva 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informacoes, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
O abaixo assinado é responsavel pela compilationo do ficheiro Tecnico e faz esta declariação em nome da DEWALT.

Markus Rompel
Vice-Presidente de Engenharia da PTE-Europa
D-65510, Idstein, Alemanha
23.07.2019

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Definições: directrizes de Segança
As definições abaixo aparecidas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALavra de advertência.Leia cuidadosamente omanual e preste atençao a把这些simp Bolos.
PERIGO: indica uma situação iminente perigosa que, se não for evacada, irá resultar em morte ou lesões graves.
ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.
| Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos) | ||||||||||
| # de cat. V | cc | Ah Peso (kg) | DCB104 | DCB107 | DCB112 | DCB113 | DCB115 | DCB118 | DCB132 | |
| DCB546 18/54 | 6,0/2,0 | 1,05 | 60 270 | 170 | 140 | 90 | 60 | 90 | X | |
| DCB547 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 75* | 135* | X |
| DCB548 | 18/54 | 12,0/4,0 | 1,44 | 120 | 540 | 350 | 300 | 180 | 120 | X |
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 22 | 70 | 45 | 35 | 22 | 22 | 45 |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 60/40** | 185 | 120 | 100 | 60 | 60/40** | 60 |
| DCB183/B | 18 | 2,0 | 0,40 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | 60 |
| DCB184/B | 18 | 5,0 | 0,62 | 75/50** | 240 | 150 | 120 | 75 | 75/50** | 75 |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 22 | 60 | 40 | 30 | 22 | 22 | X |
| DCB187 | 18 | 3,0 | 0,54 | 45 | 140 | 90 | 70 | 45 | 45 | 90 |
| DCB189 | 18 | 4,0 | 0,54 | 60 | 185 | 120 | 100 | 60 | 60 | 120 |
^* Cólico de data 201811475B ou posterior
**Códio de data 201536 ou posterior
QUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.
In y a risco deCHOque elctrico.
In a risco de incendio.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO
Quando utiliser este equipamento, as precauçõesbineicas de seguraràdevem ser sempre seguidas,incluindo as seguentes:
ATENÇA: para reduzir o risco de incéndio, chogue électrique e ferimentos:
- Não deixe o equipoamento sem assistência quando estiver ligado a uma fonte de alimentação. Retire a bateria quando não estiver a utilizesar o equipoamento ou antes da manutenção.
- Não utilize a ferramenta em superficies humidas. Não exponha o equipamento à chuva. Armazene num espaço fechado.
- Não permita que o equipamento seja utilizesdo como um brinqueo. É necessaria muito atenço se for realizado porcrianciesou perto das mesmas.
- Utilize o equipamento APENAS como descririto在这条 manual. Utilize apenas os acessórios recomendados.
- Não utilize o equipamento sekekaparar\ queisquer sinais de avaria. Se o equipamento
não funciona correctamente, se o deixar cair, ficar danificado, se o deixar no exterior ou o deixar cair dentro de agua, envie-o para um centro de assistencia.
- Não segure no equipamento com as mõeságuidas.
- Não colque objectos dentro dos orificios da ferramenta. Não utilize a ferramenta com os orificios obstruidos; mantenha-a limpa em termos de po, fios, Cableos e qualquer substancia que possa reduzir o fluxo de ar.
- Mantenha substancias como@cabelos, roupa larga, dedos e todas as partes do corpo afastadas de orificios e peças em movimento.
- Desligue todos os controlos antes de退市 a fcha da fonte de alimentacao.
- Tenha especial cuidado quando limpar escalas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS INSTRUÇÉS ADICIONAIS DE SEGURANÇA
ATENÇA: se utilizes equipamentos electricos, devem ser sempre tomadas precações tíbasicas de segurança para reduzir o risco de incendio,CHOque eletrico e ferimentos, que incluem os seguintes.
ATENÇA: leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não seguito dos avisos e das instruções poderá resultar emCHOque elctrico, incendio e/ou ferimentos graves.
ATENÇA: não permita quecrianças, pessoas com capacidade fisicas, sensordais ou mentalis reduzidas ou falta de experiência e conhecellos ou não familiarizadas com estas instruçõesutilizem o equipamento. Os regulamentos locais podem restringir a idade do operador.
Para reduzir o risco de ferimentos:
- Evite oleckionamento involuntario. Deslueg todos os comandos antes de retirar a bateria. Certificque-se de que o interruptor está bloqueado ou na posicao de desligado antes de introduzir a bateria. Transportar a unidade com o dedo no gatilho ou insertar a bateria numa unidade com o gatilho ligado pode dar origem a accidentes.
- Evite condições ambientais perigosas—Não utilize unidas eletricas ou locais com humidade. Não utilize a unidade à chuva.
- Utilize equipamento pessoal de proteção. Use sempre proteção ocular, deve usar uma mascaça comoreach se a operação produzir ép, sapatos de seguranca anti-aderentes ou proteção auricular para as condições adequadas.
- Utilize aunities adequada - Só deve utilize estaunities para as tarefas para as quais foi concebida.
- Inspecciona a area antes deutilizar a unidad.Durante a operacao, retire todos os residuos e objectos duros, como pedras, vidro, arame, etc., que possam fazer ricochete, ser projectados ou causar ferimentos ou danos.
- Mantenha afastadas crianças, transeuntes e animais da area de trabalho a uma distência minima de 10 metros quando ligar ou utilizez a unidade.
- Efectue a manutenção cuidada da unidade. Mantenha a unidade limpa para usufruir de um desempenho melhor e mais seguro. Siga as instruções para efetuar uma manutenção adequada.
- Esteja atento - Preste atenção ao que está a fazer. Faça uso de bom senso. Não utilize a unidade se estiver cisado.
- Não coloque a saía do ventilador perto dos olhos ou ouvidos durante a utilização.
- Não utilize a boaquina quando estiverem pessoas, em especial crianças, ou animais nas proximidades.
- Não se estique demasiado quando trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre o equilibrio. Coloque sempre os pés bem assentes. Caminhe, nunca corra.
- Não toque nas peças moveris perigosas antes de desligar o equipamento da bateria e antes das peças moveris perigosas pararem por completeness.
- Se o equipamento começar a vibrar de maneira anomal, retire a bateria e verifique de immediato.
- Não retire resíduos obstruções da unidade sem�air primeiro a bateria.
- Não mergulhe qualquer parte da unidade dentro de liquido.
- Não utilize a unidade se o interruptor não o ligar ou desligar. Qualquer unidade que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e terá de ser reparada.
- Não permita entrada de resíduos na entrada do ventilador.
- Não aponte a descarga daunities para si ou para outras pessoas que estejam presentes.
-
Não utilize o ventilador para aspirar poira explosiva ou em locais onde o ar contenha poira explosiva, como carvão, grao ou outros materiais combustíveis.
-
Não tente reparar o ventilador. Para garantir a segurar e a fiabilitadade do produits, as tarefas de reparacao, manutençao e ajuste devem ser efectuadas por centros de assistencia autorizados.
- Não utilize o ventilador em ambientes explosivos ou gasos. Os motores destas unidas costumam produzir fazer es estas poder libertar vapeores.
- Não se estique demasiado quando trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriadó.
- Nunca deixe o ventilador a funcionar sem vigilancia. Deslique a alimentacao.
Retire a bateria antes de ligar o tubo. - Guarde as unidades que não estejam a ser realizadas.
- quando não for utilizesa, a unidade deve ser guardada num local seco, elevado ou trancado, fora do alcance das crianças.
- Este manual inclui instruções de referencia para baterias e corregradores compatíveis. Leia todos osmanuals de instruções fornecidos com a bateria ou o corregador. Leia todos os avisos afixados no corregador e na bateria.
- Desligue a bateria do ventilador antes de proceder a ajustes, substituir acessórios, reparar, transporte ou guardar aunities. Estas medidas de segurarcapreventivas reduzem de acontecimiento accidental do equipoamento.
Ricos residuales
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurarça relevantes e da implementação de dispositivos de segurarça, outros riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguições:
Danos auditivos.
Risco de ferimentos causados por particulas voadoras.
- Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a responsiva utilização.
- Risco de ferimentos pessoas é devo a uma'utilisation prolongada.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
Carregadores
Os correlogadores da DeWALT não requirem ajuste e foram concebidos para uma operação tao fácil quanto possivel.
Segurarca elektrica
O motor électrique foi concebido apenas para uma voltagem espacifica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à指示a na placacom os requisitos de alimentacao. Além disso, certificque-se也是非常de que a voltagem do seu carregarador corresponde à da redeelectrica.

O seu carregarador da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por consiguito, não é necessária qualquer ligaçao à terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DEWALT.
Utilizar una extension
Não deve ser realizada qualquer extensão a menos que sera absolutamente necessario. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregarador (consulte os Dados técnicos). O diametro minimo do fio conductor é 1mm^2 o comprimento Tmaxo da extensão 30m Ao utilizear uma bobina de cabo,.desenrole sempre o cabo na integra.
Instruções de Segurança Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS: este manual inclui instruções deestrutura e segurarasi importantes para carregadores debateria compatíveis (consulte Dados técnicos).
- Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e sinais de征求意见 no carregarador, na bateria e no aparelho que utilizes a bateria.
ATENÇA: perigo deCHOque. Não permita a entrada de liquidos no carregaror. Pode ocorro umCHOque eletrico
ATENÇA: recomendamos a'utilização de um disposito de corrente residual com uma corrente residual de 30mA ou menos.
QUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesoes, corregue apenas baterias recarregaveis DEWALT. Outros temas de baterias poderrebentar, causando lesoes pessoas e danos.
QUIDADO: as crianças devem ser viqiadas, para garantir que não brincam com o(APARLHO.
AVISO: em determinadas condições, quando o carregaro está ligado à fonte de alimentação, os contactos de cargo expostos no interior do carregaro podementrar em curto-circuito devidao material estranho. Os materiais estranhos conduutores como, por exemple, mas não limitado a, la de aço, folha de alúnio ou qualquer acumulação de partículas metalicas devem ser removidos dos orificios do carregaro. Deslique sempre o carregaro da fonte de alimentação quando não estiver,inserida uma bateria no respectivo compartmento. Deslique o carregaro antes de proceder à limpeza.
- NAO corregue a bateria com quaisquer corregadores algo dos especialicos;neste manual. O corregador e a bateria foram concebidas especialamente para funcionarem em?).
- Estes carregadores foram concebidos para apenas para carregar baterias recarregáveis DEWALT. Quaisquer除外usutilizacoespodemresultar em incendio,choque eletrico ou electrocussao.
-
São exponha o carregarador a chuva ou neve.
-
Quando desligar o carregarador da corrente, puxe pela ficha e nãoço cabo. Isto permité reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eletrica e do cabo.
- Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou esteja sujeito a danos ou tensão.
- Não utilize uma extensão, a menos que está estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incêndio,choque électrique ou electrocussão.
- Não coloque objectos sobre o carregarador nem o colque em cima de uma superficie macia que possa bloquear as entradas de ventilação e Causear calor interno excessivo. Colque o carregarador num local afastado de fontes de calor. O carregarador é ventilado atraves de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
- Não utilize o carregarador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substua-os de immediato.
- Não utilize o carregarador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Leve-o para um centro de assistência autorizzato.
- Não desmonte o carregaror; leve-o para um centro de assistência autorizzato, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar emCHOque eletrico,electrocussao ou incendio.
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imeditato para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo.
- Desligue o carregarador da tomada antes de proceder a qualquer trabajo de limpeza. Isto reduz o risco deCHOque elecrico.A remoao da bateria nao reduz este tipo de risco.
NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo. - O carregaror foi concebido para functionar com uma potência eletrica domestica padrão de 230 V. Não tente utilizeso com qualquer outras tipo de tensao. Isto não se aplica ao carregaror do automóvel.
Carregaruna bateria (Fig.C)
- Ligue o carregaror numa tomada adequada antes de insertar a pilha.
- Insira a bateria 1 no carregarador, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregarador. O indicator luminoso vermelho (de energia) pesca repetidamente,indicando que oprocesso de energia foi iniciado.
- A conclusão do processo de cargo é indicado pelo indicator luminoso vermelho, que permance ligado de maneira continua. A bateria fica totalmente carregada e pode ser realizada{nesta alta ou pode deixá-la no carregaror. Parautar a bateria do carregarador, prima o botão de libertação na bateria 2.
nOTa: Para asseguar o maior desempenho e vidautil das baterias de iOs de litio, carregue a bateria totalmente antes de utilizeso produitsela primeira vez.
Consulte osindicadores abaixo para saber qual o estado doprocesso de energia da bateria.
| Indicadores de energia | |
| em energia | — — — — |
| totalmente carregada | — — — — |
| retardação de calor/frio da bateria* | — — — — |
- O indicator luminoso vermelho continua a piscar, mas acendese um indicator luminoso amarelo durante esta operacao. Quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicator luminoso amarelo desliga-se e o carregarador continua oprocesso de cargo.
O(s) carregaror(es) compativel(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregaror indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se.
NOTA: isto pode也是非常indicar que se tratate de um problema no carregarador.
Se o carregarador indicar uma falha, leve o carregarador e a bateria um centro de assistencia autorizzato para que sejam submetidos a um�试e.
Retardação de calor/frio
Quando o carregarador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/ frio, interrompendo o processo de cargo até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregarador muda automaticamente para o modo de cargo. Esta função assegura a duração Tmaxa da bateria.
Uma bateria fria fica corregada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá corregar aessa taxa mais lenta durante todo o ciclo de energia e não recupera a taxa de energia maxima, mesmo que a bateria aqueça.
O carregarador DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecar a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando a ventoinha tem de ser arrefecida. Nunca utilize o carregarador se a ventoinha não funciona corretamente ou se as aberturas de ventilação estiverem obstruidas. Não permit a entrada de objectos estranhos no interior do carregarador.
Sistema de proteção electrónica
As baterias de ioes de litio XR foram concebidas com um Sistema de protecao electrònica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecido ou descarga profunda.
A ferramenta desiga-se automaticamente se o Sistema de proteção electrónica for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de iões de litio no carregarador até ficar totalmente carregada.
Montagem na parede
Estes corregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superficie de trabalho. Se forem montados numa parede, colque o carregarador perto de uma tomada eletrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir
a circulacao de ar. Utilize a parte deTRS do carregarador como base para a fixacao dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregarador com firmeza com parafusos de placad gesso (adquiridos em分开ado) a uma distancia de pelo menos 25,4 mm com uma cabeca do parafuso com 7-9 mm de diametro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de circa de 5,5 mm do parafuso exposto. Alinne as ranhuras na parte deTRS do carregarador com os parafusos expostos e insiroos por completeness nas ranhuras.
Instruções de limpeza do carregarador
ATENÇA O: perigo deCHOque. Deslique o carregador da tomada de CA antes de proceder à limpeza. A sujidade e gordura pode ser removidas a partir do exterior do carregador com um pano ou uma escova suave não metalica. Não utilize agua ou outros produits de limpeza. Nunca deixe entra qualquer liquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergerulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.
Baterias
Instruções de segurarça importantes para todas as baterias
Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referencia do catalogo e a voltagem.
A bateria não irá estar totalmente carregada quando a退市 da embalagem pela primarya vez. Antes de utilizes a bateria e o carregarador, leia as instruções de segurarça abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de correamento indicados nas instruções.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS
- Não corregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do corregador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
- Nunca force a entrada da bateria no corregador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixa-la num corregador não compativel, porque pode romper, causando lesões pessoas graves.
- Carregue as baterias apenas em correlogadores DEWALT.
- NAO salpique nem coloque a bateria bajo de agua ou de而出os liquidos.
- Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceeder 40^ (tais como barracos ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
- Não incinere a bateria, mesmo se está estiver gravemente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de litio são queimadas.
- Se o conteudo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imeditamente a area afectada com sabao suave e agua. Se o liquido da bateria entrar em contacto
com os seu olhos, passe-os (abertos) por agua durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos liquidos e sais de litio.
- O conteudo das celulas de una bateria aberta poderacauseirritação respiratoria.Respire ar fresco.Se ossintomas persistirem,procure assistência medica.
ASTENÇA: risco de queimadura. O liquido da bateria podera ser inflamável se for exposto a faíscas ou a uma chama.
ATENÇA: nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no corregado. Não esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um corregado que tenha sofrido um golpe brusco, uma que'da, atropelamento ou danificada de algoum modo (por exemple, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer umCHOque eletrico ou electrocussao. As baterias danificadas devem ser devolidas ao centro de assistencia para reciclagem.
ASENCAO: perigo de incendio. Quando armazenou transporte a bateria, não deixe que objectos metalicosarem emcontacto com os terminais expostos da bateria. Porexample, não colocque a bateria dentro de aventais, bolso, caixas de ferramentas, caixas de kitsde produits, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.
QUIDADO: quando não utilizes a ferramenta, deve colocá-la de lado numa superficie estável, de modo a que ninguém tropece nem sofra umaqueada.Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas poder ser fácilmente verrubadas.
Transporte
AENCAO: Perigo de incendio. O transporte das pilhas pode dar origem a um incendio se os terminais dailha entrarem em contacto inadvertamente com os materiais conduutores. quando transporte as pilhas, certifique-se de que os terminais dailha está protegidos e devidamente isolados de materiais que possamentrar emcontacto com eles e causar um curto-circuito. NOTE: As baterias de ioes de litio não devem ser colocadas em bagagem despachada.
As pilhas da DEWALT está em conformidade com todas as regulamenteções de expelled aplicáveis, de acordo com os padros juridicos e deindustry, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; dispositions relativas a mercadorias perigosas da Associação do
Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamentoções doatório marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodovíario internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iões de lítio foram testadas de acordo com a secção 38,3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.
Na maior dos casos, o envio de uma bateria DEWALT não tera de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envios que contenham uma bateria de iões de litio com uma taxa enerética superior a 100 watt-horas (Wh) sãoenviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de litio tem uma classificacao de watt-horas assinalada na bateria. Além disso, devido as complexidades de regulamento, a DEWALT não recomenda o envio de baterias de iões de litio por transporte aéreo, independente da classificacao de watt-hours. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo sera isento se a classificacao de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas.
Independente de uma expelled ser considerada isenta ou totalmente regulamentada, é da responsabilité do expeditor consultar as mais recentes regulamente para a embalagem, etiquetagem/marcacao e exigências de documentação.
As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fe e accredita-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. É da responsabilité do comprador garantir que as respectivas atividades está em conformidade com as regulamenteções aplicáveis.
Transportar a bateria FLEXVOLTTM
A bateria DEWALT FLEXVOLT™ teminous: Utilização e transporte.
Modo de utilizesao: quando a bateria FLEXVOLTTM não está instalada ou está instalada num equipamento DEWALT de 18 V,funciona como uma bateria de 18 V.Quando a bateria FLEXVOLTTM está instalada num equipamento de 54 V ou de 108 V (duas baterias de 54 V),funciona como uma bateria de 54 V.
Mode de transporte: quando a tampa está montada na bateria FLEXVOLT™,也是如此. O que a bateria está no modo de transporte. Mantenha a tampa colocada quando Transportar a bateria.
No modo Transporte, os conjuntos de celulas são desligados electricamente da bateria, o que a origem a 3 baterias com uma

capacidade nominal de watt-hora (Wh) mais reduzida, em comparacao com 1 bateria com uma capacidade nominal de watt-hora.Esta capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a
PORTUgUES
bateria de determinadas regras de transporte impostas as baterias de watt-hora de maior capacidade.
Por exemple, a classificacao Wh (watt-hora) de transporte pode indicar 3x36Wh,o que significa 3 pilhas de 36 Wh cada.
A classificacao de Wh deutilização pode indicar 108 Wh (e necessário'utilizar 1 pilha).
Recomendaoes de armazenamento
- O melhor local de armazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenso e a maior vidautil possiveis das baterias, guarde-as a temperatura ambiente quando não estiverem a ser realizadas.
- Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a bateria totalmente_carregada num local fresco, seco e afastado do carregarador para obter os melhores resultados.
nOTa: as bacterias não devem ser armazenadas totalmente sem cargo. É necessário recarregar a bateria antes de a utiliser.
Etiquetas no carregaradora ena bateria
Além dos símbolos indicados neste manual, os rotulos no carregará e na bateria podem aparecer os següentes símbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

ConsulteosDados先进技术 para fazer a saber o tempo de correamento.

Não toque nos contactos com objectos conduutores.

Não exponha o equipamento à água.

Mande substituir imeditamente quaisquer cabos danificados.

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4^ e 40^ .

Desfaca-se da bateria de una forma ambientalmente responsavel.


Carregue as baterias da DEWALT apenas com os carregadores DEWALT concebidos para oefeito. O corregamento de baterias que não sejam as baterias espécicas DEWALT com um carregarador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.

Nāo queime a bateria.

UTILIZACAO (sem Bolsa de transporte). Exemplo: a classificacao de Wh indica 108 Wh (1 pilha com 108 Wh).

TRANSPORTE (com Bolsa de transporte incorpORA). Exemplo: a classificacao de Wh indica 3x36 Wh (3 pilhas de 36 Wh).
Tipodebateria
Os modelos DCMBA572 e utilizes uma pilha de 54 volts. Podem ser realizadas as seguições baterias: DCB546, DCB547, DCB548. Consulte os Dados téncicos para obter mais informações.
Conteudo da embalagem
A embalagem content:
1 Ventilador
1 Tubo
1 Pilha de ioes de litio (modelos C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)
2 Pilhas de iões de litio (modelos C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
3 Pilhas de ioes de litio (modelos C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)
1 Manual de instruções
nOTa: as baterias, corregadores e caixas de transporte não são incluidas com os modelos N. As baterias e corregadores não são incluidas com os modelos NT. Os modelos B incluem baterias Bluetooth®.
nOTa: a marca Bluetooth® e os logótipos são MARCAS registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer utilizes de tais MARCAS pela DEWALT é fornecida sob licença. Outras MARCAS ou names commerciais são propriedade dos respectivos propietários.
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de utilizes o equipamento.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta presente os seguintes simbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizes
este equipamento.

Use uma proteção auditiva.

Useuma protecção ocular.

Não exponha a ferramenta à chuva ou humidade elevada ou deixe no exteriorengo.
Desligue a ferramenta. Antes de realizar qualquer manutenao na ferramenta,remove as pilhas da ferramenta.

Mantenha as pessoas e os animais a,leo menos, 6 m da area de trabalho.

Mantenha afastadas as pessoas que se encontrar nas proximasidades.

Directiva 2000/14/CE potência acústica garantida.
Posicao do Csgido de data (Fig.A)
Descrição (Fig. A, C)
ATENCAO: nunca modifique a ferramenta eletrica nem qualquer um dos seuas componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.
1 Bateria
2 Patilha de libertação das pilhas
3 Interruptor de gatilho
4 Alavanca de modo cruzeiro
5 Punho
6 Tubo
Utilização Adequada
O equipamento foi concebido para aplicacoes professionis de ventilacao no exterior.
nAO utilize a ferramenta em ambientes humidos ou napresence de gases ou liquidos inflamaveis.
Estes ventiladores são ferramentas electrolyicas professionais.
nAO permita que crianças entrem em contacto com as masmas. É necessaria supervisão quando estas ferramentas foram manuseadas por utilizesdores inexperientes.
- Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia e/ou conhecemimentos, a menos que estejam accompaniesados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produits.
MONTAGEM AJUSTES
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efctuar quaisquer ajustes ou deutar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um aconteamento acidente da ferramenta pode causar ferimentos.
ATENÇA: utilize開放as baterias e carregadores DEWALT.
- Para fixar o tubo no ventilador, alinne as ranhuras 8 na parte lateral do tubo com as chaves 9 na parte lateral da abertura do canal desimpedido, como indica do Figura B. Empurre o tubo para dentro do canal desobstruido do ventilador até o Sistema de bloqueio encaixar no tubo.
- Puxe o tubo para garantir que está fixo na devida posicao.
- Para PTR o tubo, insira uma chave de parafusos nos furos de desbloqueio 10 nos lados do tubo para pressionar as patilhas do canal desobstruido.
- Retire o tubo do compartmento desobstruido.
Inserir e retiring a bateria da ferramenta (Fig. C)
nOTa: para obter os melhores resultados, certifique-se de que a bateria 1 está totalmente carregada antes de a utiliser.
Instalar a bateria na pega da ferramenta
- Alinhe a bateria 1 com as calhas que se encontrar dentro da pega da ferramenta (Fig. C).
- Faça-a deslizar para dentro da pega até a bateria ficar totalmente encaixada na ferramenta e certifique-se de que não se solta.
Retirar a bateria da ferramenta
- Prima a patilha de libertação da bateria 2 e puxe a bateria com firmeza para fora da pega da ferramenta.
- Insira a bateria no carregarador, tal como descririto na secção do carregarador indicada neste manual.
Baterias para o indicator do nível de combustivel (Fig. C)
Algumas baterias DEWALT incluem um indicator de nível de combustivel, composto por eles indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de energia restante na bateria.
Paraactivorodinveldecombustivel,primae Mantenha premido botao do indicatordo nivel de
combustivel 13. Uma combinação dosTRS indicadores luminosos LED verdes acende-se,indicando o niven da energia restante. Se o niven da energia na bateria for inferior ao limite de utilizavel, o indicator do niven de combustivel nao se acende e é necessario voltar a carregar a bateria.
nOTa: o indicator do nível de combustivel é apenas uma indicação da entrega restante na bateria. Não indica o funciona da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicação do Utilizador final.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de utilizesão
ATENÇA: cumpra sempre as instruções de segurar e os regulamentos aplicáveis.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um acontecimiento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
ATENÇA: não utilize o soprador sem o
tubo fixo na devida posicao. Nunca tente aceder ao compartmento atraves da abertura no tubo.
ATENÇA: colque sempre o interruptor de desbloqueio na posicao bloqueada e retire a bateria se:
- Deixar o soprador sem vigilência.
- Verificar, ajustar, limpar ou trabajoar como soprador.
Posicao correcta das maos (Fig. A, E)
ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mao na posicao correcta (exemplificada na figura).
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurar, antecipando uma reação subita por parte da mesma.
A posicao correcta das maoes require a colocacao de uma mao na pega principal 5.
Ligar (Fig. A, D, E)
QUIDADO: não aponte a descarga daunities para si ou para outras pessoas que estejam presentes.
AUDADO: utilize sempre óculos de proteção. Use uma mascara filtrante se a operação produzir é recomendavel usar luvas, calças compridas e calculo robusto. Mantenha o cabelo comprido e a roupa larga afastada de abertas e peças em movimento.
- Para ligar o soprador,(deslize o interruptor de gatilho 3.
- Para encaixar o ventilador, rode a alavanca de modo cruzeiro 4 para a direita, como indicaço na Figura D. O ventilador funciona a velocidades mais elevadas à medida que a alavanca roda para a direita. A alavanca de modo cruzeiro también pode ser rodada para a direita para iniciar o ventilador sem ter de pressionar primeiro o gatilho.
- Secure o soprador com uma boa, como indicaça na Figura E e varra de um lado para o除外 com o tubo 6 a various centimetros da superficie dura. Avance lentamente, mantendo a pilha acumulada de resíduos à suarente.
MANUTENÇAO
A sua ferramenta eletrica da foi concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenacao minima. Umautilizaçãocontinuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadadaferramenta e de um limpeza regular.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, deslgue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um aconteamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
O corregador e a bateria nao sao passiveis de reparacao.

Lubrificacao
A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

Limpeza
ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta das vezes. Use uma proteção ocular e uma mascara contra o pô aprovadas ao efetuar este procedimento.
ATENÇA: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metaíças da ferramenta. Estes químicos poderão entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas comágua e sabão suave. Nunca
deixe entrada qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.
Acessórios.optionais
ATENÇA: uma vez que apenas foram testados com este produit os acessórios disponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenasdeerão serutilizados acessórios recomendados pela DEWALT com este produits.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.
Proteger o meio ambiente

Recolha separada. Os produits e baterias indicados com este símbolo não devem ser eliminados em?). Conjunto com resíduos domesticos comuns.
Os produits e as baterias contém materiais que
podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de materias-primas. Recicle o equipamento eletrico de acordo com as dispositions locais. Estao disponible mais informacoes em www.2helpU.com.
Bateria recarregável
Esta bateria de longa duracao tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com faculdade. No fim da sua vidautil,elimine-a com o devido respeito pelo meio ambiente:
- Descarregue completeness a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
- As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas seront recicladas ou eliminadas correctamente.
AKSIALINEN PUHALLIN DCMBA572
Onnittelut!
Eioaywn kai aphaipson tou nakétou mataipiaw ano to epyaaleio (EK.C)
SHMEIOH: ta kaIutepa anoteleouata, va 8eBaivveote otu to naKTo μnataipw 1 elva nnpwc optioevo.