DCMBA572 - Blåsare DEWALT - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis DCMBA572 DEWALT i PDF-format.
| Tekniska egenskaper | Trådlös DEWALT DCMBA572-blåsare, kompatibel med DEWALT 18V-batteriserien. |
|---|---|
| Luftflöde | Maximalt luftflöde på 400 m³/h för optimal effektivitet. |
| Lufthastighet | Justérbar lufthastighet upp till 210 km/h. |
| Vikt | Lätt vikt för enkel hantering. |
| Användning | Idealisk för rengöring av trädgårdar, gångvägar och utomhusytor. |
| Underhåll | Kontrollera regelbundet batteriets skick och rengör filtren vid behov. |
| Säkerhet | Använd skyddsglasögon och handskar vid användning. |
| Allmän information | Trådlös produkt som ger stor rörelsefrihet, idealisk för både professionella och amatörer. |
Vanliga frågor - DCMBA572 DEWALT
Ladda ner instruktionerna för din Blåsare i PDF-format gratis! Hitta din manual DCMBA572 - DEWALT och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. DCMBA572 av märket DEWALT.
BRUKSANVISNING DCMBA572 DEWALT
Slå på (Fig. A, D, E)
FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld situation som, om den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarligpersonskada.
VARNING: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, skulle kunna resultera i dödsfall eller allvarligpersonskada.
SE UPP: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller medelmåttigpersonskada. EC-Följsamhetsdeklaration Maskindirektiv Axellövblås DCMBA572 DeWALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna under Tekniska data uppfyller: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 och EN 50636-2-100:2014. 2000/14/EG , Bilaga V DEKRA Certification B.V., Meander 1051 / P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Nederländerna Anmält organ ID-nr.: 0344 LPA (uppmätt ljudtrycksnivå) 97 dB(A) K=1,2 dB(A)LWA (garanterad ljudeffekt) 107 dB(A)Dessa produkter uppfyller också direktiv 2014/30/EU och 2011/65/EU. För mer information, var god kontakta DeWALT på följande adress, eller se handbokensbaksida.Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör denna förklaring å DeWALTsvägnar.Markus Rompel VIce verkställande teknikdirektör, PTE Europa DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Tyskland 23.07.2019Den vibrations- och/eller bulleremissionsnivå som anges i detta informationsblad har uppmätts i enlighet med en standardiserad test som anges i EN50636-2-100 och den kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Den kan användas för att få fram en preliminär uppskattning avexponeringen.
VARNING: Den deklarerade vibrations- och/ eller bulleremissionsnivå som anges gäller vid verktygets huvudsakliga användning. Om verktyget emellertid används för andra tillämpningar, med andra tillbehör, eller om det är dåligt underhållet kan vibrations- och/eller bulleremissionsnivån avvika. Detta kan avsevärt öka exponeringsnivån under helaarbetsperioden.En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer och/eller buller bör dessutom ta med i beräkningen de gånger verktyget är avstängt, eller när det är igång utan att utföra arbete. Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån under helaarbetsperioden.Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören från effekterna av vibrationer och/eller buller såsom att: underhålla verktyget och tillbehören, hålla händerna varma (relevant för vibrationer), organiseraarbetsmönster.DCMBA572Spänning V
Typ 1Batterityp Li-jonLjudeffektnivå LwAm 106 dBALjudeffektnivå KwA 1,0 dBALjudtrycksnivå LpA 97 dBALjudtrycksnivå KPa 1,2 dBAGaranterad ljudtrycksnivå LwAd 107 dBAVikt (utan batteripaket) kg 3,1 kgBuller- och vibrationsvärden (triax vektorsumma) i enlighet med EN50636-2-100:2014:Vibrationsemissionsvärde a = m/s <2,5Osäkerhet K = m/s
1,5 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Gratulerar! Du har valt ett DeWALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör DeWALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs-användare. Tekniska data
DCMBA572100 sVEnska VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING DENNA APPARAT När du använder denna apparat bör grundläggande säkerhetsåtgärder alltid följas, inklusive följande:
VARNING: För att minska risken för elektriska stötar och skador:
- Lämna inte apparaten när den är ansluten till strömkällan. Ta bort batteripaketet när den inte används och innanservice.
- Använd inte på våta ytor. Utsätt den inte för regn. Förvarainomhus.
- Låt inte apparaten användas som leksak. Stor uppmärksamhet är nödvändig när den används av eller i närheten avbarn.
- Använd ENDAST denna apparat såsom beskrivs i bruksanvisningen. Använd endast rekommenderadetillsatser.
- Använd inte apparaten om den visar tecken på funktionsfel på något sätt. Om apparaten inte fungerar korrekt, har tappats, skadats, lämnats utomhus eller tappats i vatten, lämna den till ettservicecenter.
- Hantera inte apparaten med våtahänger.
- Placera inga föremål i öppningarna på apparaten. Använd inte apparaten om någon
SPARA DESSA INSTRUKTION
Erytterligare säkerhetsinstruktioner
VARNING: När man använder elektriska apparater skall dessa grundläggande säkerhetsinstruktioner alltid följas för att minska risken för elektriska stötar, personskada och brand.
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna kan resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/ eller allvarligpersonskada.
VARNING: Låt aldrig barn, personer med reducerad sensorisk eller mental kapacitet eller utan erfarenhet eller kunskap eller personer som är obekant med dessa instruktioner använda maskinen, lokala bestämmelser kan begränsa åldern hosoperatören. För att minska risken för skador:
- Undvik oavsiktlig igångsättning. Stäng av alla kontroller innan batteripaketet tas bort. Se till att strömbrytaren är låste eller står i avstängt läge innan du sätter i batteriet. Om enheter bärs med fingret på avtryckaren eller batteripaketet sätt i enheten med avtryckaren påslagen inbjuder tillolyckor. öppning är blockerad; håll öppningarna fria från damm, bomullsfibrer, hår och övrigt som kan minskaluftflödet.
- Håll hår, lösa kläder, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar och rörligadelar.
- Stäng av alla kontroller innan den kopplas bort frånströmkällan.
- Var extra försiktig vid rengöring itrappor. OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till personskada som, om den inte undviks, skulle kunna resultera iegendomsskada.
Anger risk för elektriskstöt.
Anger risk föreldsvåda. Batterier Laddare/Laddningstid (minuter) Kat. #
Ah Vikt (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 60 270 170 140 90 60 90 X DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 75* 420 270 220 135* 75* 135* X DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 120 540 350 300 180 120 180 X DCB181 18 1,5 0,35 22 70 45 35 22 22 22 45 DCB182 18 4,0 0,61 60/40** 185 120 100 60 60/40** 60 120 DCB183/B 18 2,0 0,40 30 90 60 50 30 30 30 60 DCB184/B 18 5,0 0,62 75/50** 240 150 120 75 75/50** 75 150 DCB185 18 1,3 0,35 22 60 40 30 22 22 22 X DCB187 18 3,0 0,54 45 140 90 70 45 45 45 90 DCB189 18 4,0 0,54 60 185 120 100 60 60 60 120 *Datumkod 201811475B eller senare **Datumkod 201536 eller senare101 sVEnska Laddare DeWALT laddare kräver inga inställningar och är skapade för att vara så enkla som möjligt atthantera. Elektrisk Säkerhet Den elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning. Kontrollera alltid att batteripaketets spänning motsvarar spänningen på klassificeringsplattan. Se också till att spänningen hos din laddare motsvarar den hos dinstarkströmsförsörjning. Din DeWALT-laddare är dubbel-isolerad i enlighet med EN60335; därför behövs ingenjordningstråd. Om starkströmssladden är skadad måste den bytas ut mot en speciellt preparerad sladd som finns att få genom DeWALTsserviceorganisation. Användning av Förlängningssladd En förlängningssladd bör inte användas, såvida den inte är absolut nödvändig. Använd en godkänd förlängningssladd, lämplig för din laddares strömmatning (se Tekniska data). Minsta ledningsstorlek är 1mm
; maximala längden är 30m. Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut sladden helt ochhållet. Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla Batteriladdare SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna manual innehåller viktiga säkerhets- och driftinstruktioner för kompatibla batteriladdare (se Tekniskadata).
- Innan laddaren används läs igenom alla instruktioner och varningar om laddaren, batteripaket och produkten för användning avbatteripaketet. Återstående risker Trots tillämpning av de relevanta säkerhetsbestämmelserna och användning av säkerhetsapparater kan vissa återstående risker inte undvikas. De är:
- Risk för personskada på grund av flygandepartiklar.
- Risk för brännskador på grund av att tillbehör blir heta underarbetet.
- Risk för personskada på grund av långvariganvändning.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
- Förvara verktyg när det inte används. När det inte används bör enheten förvaras på en torr, en hög eller låst plats utom räckhåll förbarn.
- Instruktioner om kompatibla batterier och laddare är inkluderade som referens i denna manual. Läs igenom alla instruktionsmanualer som medföljer batteripaketet eller laddaren. Läs igenom alla varningsmarkeringar på laddaren och batteripaketet.
- Koppla ifrån batteripaketet från blåsaren innan inställningar utförs, tillbehör byts, service, förflyttning eller förvaring av enheten. Sådana preventiva åtgärder minskar risken för oavsiktlig start avapparaten.
- Undvik farliga miljöförhålladen – Använd inte elektriska enheter på fuktiga eller våta platser. Använd inte enheten iregn.
- Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon, filtermask om arbetet är dammigt, halkfria skor och hörselskydd måste användas för lämpligaförhållanden.
- Använd rätt enhet – Använd inte denna enhet för jobb som den inte är avseddför.
- Inspektera området innan enheten används. Ta bort allt skräp och hårda föremål, såsom stenar, glas, ledningar etc. som kan rikoschettera, kastas iväg eller på annat sätt orsaka personskador eller skada underarbetet.
- Håll barn, åskådare och djur minst 10 meters avstånd från arbetsområdet under start eller när enhetenanvänds.
- Vårda enheten. Håll enheten ren för bästa och säkraste prestanda. Följ instruktionerna för korrektunderhåll.
- Var uppmärksam - Ha koll på vad du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte enheten när du ärtrött.
- Ha inte insugnings- eller utblåsningshålet i närheten av ögon eller öron underarbetet.
- Använd inte maskinen i närheten av andra människor, främst barn ellerhusdjur.
- Sträck dig inte för långt. Ha god balans hela tiden. Ha alltid ett bra fotfäste. Gå med produkten. Springaldrig.
- Vidrör inte rörliga farliga delar innan maskinen kopplats bort från batteriet och de rörliga farliga delarna har stannathelt.
- Om maskinen börjar att vibrera onormalt, ta bort batteripaketet och kontrollera omedelbartorsaken.
- Försök inte att rensa igensättningar från enheten utan att först tagit bortbatteriet.
- Sänk inte ned någon del av apparaten ivätska.
- Använd inte enheten om strömbrytaren inte kan slås på eller stängas av. En enhet som inte kan kontrolleras av strömbrytaren är farlig och måsterepareras.
- Låt inte skräp dras in i blåsarenluftintag.
- Rikta inte utsläppet mot dig själv eller motåskådare.
- Använd inte blåsaren för att blåsa explosivt damm eller i områden där luften innehåller explosivt damm såsom kol, spannmål eller andra brännbaramaterial.
- Försök inte att reparera blåsaren. För att garantera produktens säkerhet och tillförlitlighet ska endast reparationer, underhåll och justeringar utföras av ett auktoriseratservicecenter.
- Använd inte blåsaren i en gashaltig eller explosiv miljö. Motorer i dessa enheter avger normalt gnistor och gnistorna kan antändaångor.
- Sträck dig inte för långt. Ha ordentligt fotfäste och balans helatiden.
- Lämna aldrig blåsaren obevakad när den är igång. Stängaav.
- Ta bort batteripaket innan röretansluts.102 SVENSKA
- Demontera inte laddaren, ta den till ett auktoriserat servicecenter när service eller reparation behövs. Felaktig montering kan resultera i risker för elektriska stötar, dödsfall via elektricitet ellerbrand.
- Om strömsladden skadas måste den bytas omedelbart at tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerad person för att förhindra allafaror.
- Koppla ifrån laddaren från uttaget innan den regörs. Detta kommer att minska risken för elektriska stötar. Borttagning av batteripaketet kommer inte att minskarisken.
- Försök ALDRIG att ansluta två laddaretillsammans.
- Laddaren är konstruerad för att arbeta med standard 230V hushållsström. Försök inte att använda någon annan spänning. Detta gäller inte förbilladdaren. Laddning av ett batteri (Bild [Fig.] C)
1. Koppla in laddaren i lämpligt uttag innan batteripaketet
i laddaren, se till att batteripaketet är helt isatt i laddaren. Den röda (laddar) lampan börjar blinka upprepade gånger för att indikera att laddningsprocessen harstartat.
3. Det går att se när laddningen är klar genom att den
röda lampan lyser kontinuerligt. Batteripaketet är fulladdat och kan nu användas eller lämnas i laddaren. För att ta bort batteriet ur laddaren, tryck och håll nere batterifrigöringsknappen
påbatteripaketet. NOTERA: För att garantera maximal prestanda och livslängd för Litium-jon batteripaket bör batteripaketet laddas fullt innan förstaanvändning. Laddning Se nedanstående tabell angående batteripaketetsladdningsstatus. Laddningsindikatorer laddar fullständigt laddad Varmt/kallt paket fördröjning*
- Den röda lampan fortsätter att blinka, men en gul indikatorlampa kommer att lysa under denna operation. När batteriet har nått lämplig temperatur kommer den gula lampan att slockna och laddaren återupptarladdningsproceduren. Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte att ladda ett felaktigt batteripaket. Laddaren kommer att indikera ett felaktigt batteri genom att vägralysa. NOTERA: Detta kan också betyda att det är problem med enladdare. Om laddaren indikerar ett problem, låt testa laddaren och batteripaketet hos ett auktoriseratservicecenter. Varm/kall fördröjning När laddaren upptäcker ett batteri som är för hett eller för kallt, kommer den automatiskt att starta en varm/kall fördröjning,
VARNING: Risk för stötar. Låt ingen vätska komma in i laddaren. Det kan resultera i elektriskastötar.
VARNING: Vi rekommenderar användning av en jordfelsbrytare med en restström på 30mA ellermindre.
SE UPP: Risk för brännskador. För att minska risken för skador ladda endast DeWALT laddningsbara batterier. Olika typer av batterier kan brista och orsaka personskador ochskadegörelse.
SE UPP: Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker medapparaten. OBSERVERA: Under vissa förhållanden när laddaren är inkopplad i eluttaget kan de exponerade laddningskontakterna inuti laddaren kortslutas av främmande föremål. Främmande föremål som är ledande såsom, men inte begränsat till, stålull, aluminiumfolie eller ansamling av metarpartiklar bör hållas borta från laddningshålrummet. Koppla alltid ifrån laddaren från eluttaget när det inte finns något batteripaket i hålrummet. Koppla ifrån laddaren vidrengöring.
- Försk INTE att ladda batteripaketet med någon annan laddare än den som tas upp i denna manual. Laddaren och batteripaketet är speciellt konstruerade att fungeratillsammans.
- Dessa laddaren är inte avsedda att användas för annat än laddning av DeWALT laddningsbara batterier. All annan användning kan resultera i barndrisk, elektriska stötar eller död med elektriskström.
- Utsätt inte laddaren för regn ellersnö.
- Dra i själva kontakten och inte i sladden när laddaren kopplas ur. Detta kommer att minska risken för skador på den elektriska kontakten ochsladden.
- Se till att sladden placeras så att ingen går på den, snubblar på den eller att det på annat sätt riskerar att skadas ellerpåfrestas.
- Använd inte förlängningssladd såvida inte det är absolut nödvändigt. Användning av en olämplig förlängningssladd kan resultera i risk för brand. elektriska stötar eller död av elektriskström.
- Placera inga föremål ovanpå laddaren eller placera inte laddaren på ett mjukt underlag eftersom det kan blockera ventilationsöppningarna vilket kan resultera i intern överhettning. Placera laddaren undan från alla heta källor. Laddaren ventileras genom öppningar i överkant och underkant avhöljet.
- Använd inte laddaren med skadad sladd eller kontakt— byt ut demomedelbart.
- Använd inte laddaren om den utsatts för skarpa stötar, tappats eller skadats på annat sätt. Ta den till ett auktoriseratservicecenter.103 SVENSKA Batteripaket Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla Batteripaket Vid beställning av utbytes-batteripaket, se till att inkludera katalognummer ochspänning. Batteripaketet är inte full-laddat när det kommer ur kartongen. Innan du använder batteripaketet och laddaren, läs säkerhetsinstruktionerna här nedan. Följ därefter de laddningsprocedurer som översiktligtbeskrivs.
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
avbryta laddningen tills batteriet har nått en lämplig temperatur. Laddaren växlar sedan automatiskt till paketladdningsläge. Denna funktion garanterar maximalbatterilivslängd. Ett kallt batteripaket kommer att laddas långsammare än ett varmt batteripaket. Batteripaketet kommer att laddas med en lägre hastighet genom hela laddningscykeln och kommer inte att återgå till maximal laddningshastighet även om batteriet blirvarmt. DCB118 laddaren är utrustad med en intern fläkt som är designad att kyla batteripaketet. Fläkten slås på automatiskt när batteripaketet behöver svalkas. Använd aldrig laddaren om fläkten inte fungerar korrekt eller om ventilationsöppningarna är blockerade. Låt inga främmande föremål komma in på insidan avladdaren. Elektroniskt skyddssystem XR Li-jon verktyg är konstruerade med ett elektroniskt skyddssystem som kommer att skydda batteriet mot överladdning, överhettning eller kraftigurladdning. Verktyget kommer automatiskt att stängas av om elektroniska skyddssystemet aktiveras. Om detta sker placera litiumjon batteriet i laddaren tills det ärfulladdat. Väggmontering Dessa laddare är designade att väggmonteras eller stå upprätt på ett bord eller arbetsyta. Vid väggmontering, placera laddaren inom räckhåll för ett elektriskt uttag och borta från hörn och andra hinder som kan påverka luftflödet. Använd baksidan av laddaren som mall för placering av monteringsskruvarna på väggen. Montera laddaren säkert med gipsskruvar (köps separat) som är minst 25,4mm långa med ett skruvhuvud med en diameter på 7–9mm, skruvade i trä till ett optimalt djup som lämnar ungefär 5,5mm av skruven synlig. Rikta in öppningarna på baksidan av laddaren mot de exponerade skruvarna och för in dem helt iöppningarna. Rengöringsinstruktioner för laddaren
VARNING: Risk för stötar. Koppla ifrån laddaren från strömuttaget innan rengöring. Smuts och fett kan avlägsnas från utsidan av laddaren med en trasa eller med en mjuk, icke-metallisk borste. Använd inte vatten eller någon rengöringsvätska. Låt aldrig någon vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av verktyget i envätska.
- Ladda inte eller använd batteriet i explosiv atmosfär, såsom i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm. Isättning och borttagning av batteriet från laddaren kan antända dammet ellerångorna.
- Tvinga aldrig in batteripaketet in i laddaren. Modifiera inte batteripaketet på något sätt så att det passar i en icke-kompatibel laddare då batteripaketet kan brista och orsaka allvarligapersonskador.
- Aldda endast batteripaketet i DeWALTladdare.
- Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annanvätska.
- Förvara inte eller använd verktyget och batteripaketet på platser där temperaturen kan nå upptill eller överstiga 40 ˚C (såsom utomhusskjul eller metallbyggnader undersommaren).
- Bränn inte batteripaketet, även om det är svårt skadat och helt utslitet. Batteripaketet kan explodera i elden. Giftiga ångor och ämnen skapas när batteripaket med litium- jonbränns.
- Om batteriets innehåll kommer i kontakt med huden, tvätta omedelbart området med mild tvål och vatten. Om batterivätskan kommer in i ögat, skölj med vatten över det öppna ögat under 15 minuter eller tills irritationen upphör. Om medicinsk omsorg behövs består batteri-elektrolyten av en blandning av flytande organiska karbonater ochlitiumsalter.
- Innehållet i öppnade battericeller kan ge upphov till andningsirritation. Tillhandahåll frisk luft. Om symtom kvarstår, sök medicinskvård.
VARNING: Fara för brännskada. Batterivätskan kan vara lättantändlig om den som utsätts för gnista ellereld.
VARNING: Försök aldrig att öppna batteripaketet av någon anledning. Om batteripaketets hölja spricker eller är skadat sätt inte in det i laddaren. Krossa inte, tappa eller skada batteripaketet. Använd inte ett batteripaket som fått en kraftig stöt, tappats, körts över eller skadats på något annat sätt (t.ex. genomborrad av en spik, träffad av en hammare, klivits på). Det kan resultera i elektriska stötar eller dödsfall av elektisk ström. Skadade batteripaket skall returneras till servicecenter föråtervinning.
VARNING: Brandfara. Förvara eller bär inte batteripaketen på så sätt att metallföremål kan komma i kontakt med de oskyddade batteripolerna. Exempelvis placera inte batteripaketet i förkläden, fickor, verktygslådor, produktlådor, lådor etc. där det finns lösa spikar, skruvar, nycklaretc.
SE UPP: När den inte används skall den läggas på sidan på en stabil plats så att ingen riskerar att någon snubblar på den. Vissa verktyg med104 SVENSKA stora batteripaket kan stå upprätt på batteripaketet men lätt kanvältas. Transport
VARNING: Brandfara. Transport av batterier kan leda till eldsvåda om batteripolerna oavsiktligt kommer i kontakt med ledande material. Se vid transport av batterier till att batteripolerna är skyddade och väl isolerade från material som eventuellt kan komma i kontakt med dem och orsakakortslutning. NOTERA: Litium-jon batterier skall inten placeras i det incheckadebagaget. DeWALT batterierna uppfyller alla tillämpliga regler för transport av farligt gods som stipuleras av industrin och rättsliga normer, vilket omfattar FN:s rekommendationer för transport av farligt gods; International Air Transport Associations (IATA) regelverk vid transport av farligt gods, de internationella föreskrifterna om transport av farligt gods till sjöss (IMDG), samt den europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på väg (ADR). Litiumjon -celler och -batterier har klassificerats enligt testresultaten och de fastställda kriterierna i delavsnitt 38,3 i FN:s testhandbok för transport av farligtgods. I de flesta fall kommer transport av ett DeWALT batteripaket att undantas från att klassificeras som ett fullt reglerat klass 9 farligt material. Generellt kommer endast transporter som innehåller ett litium-jonbatteri med en nominell energimärkning större än 100 Watt (Wh) krävas att de transporteras som fullt reglerat klass 9. Alla litium-jonbatterier har wattimmarna markerat på förpackningen. Vidare, på grund av bestämmelsens komplexitet rekommenderar inte DeWALT flygtransport av endast litium- jonbatteripaket oavsett märkning av wattimmar. Leverans av verktyg med batterier (kombisatser) kan accepteras för flygtransporter om märkningen av wattimmarna inte är större än 100Wh. Oberoende av om försändelsen klassificeras som undantagen eller helt reglerad, är det avsändaren som har ansvaret för att de aktuella bestämmelserna gällande förpackning, etikettering/ märkning och dokumentationuppfylls. Informationen som ges i detta avsnitt av handboken är given enligt bästa vetande och har ansetts vara korrekt vid tidpunkten som dokumentet skrevs. Trots det ges ingen uttrycklig eller underförstådd garanti. Det är på köparens eget ansvar att de åtgärder som vidtas uppfyller gällandebestämmelser. Transportera FLEXVOLT
batteri har två lägen: Använd ochTransport. Använd-läge: När FLEXVOLT
batteriet är fristående eller är i en DeWALT 18V produkt, fungerar det som ett 18V batteri. När FLEXVOLT
batteriet är i en 54V eller en 108V (två 54V batterier) produkt, fungerar det som ett 54Vbatteri. Transport-läge: När locket är fäst på FLEXVOLT
batteriet är batteriet i transport-läge. Behåll locket på förvarutransport. I transport-läge är cellsträngarna elektriskt frånkopplade i paketet vilket resulterar i tre batterier med lägre märkning av watt-timmar (Wh) jämfört med ett batteri med en högre märkning av watt-timmar. Denna ökade kvantitet med tre batterier med den lägre märkningen av watt-timmar kan undanta paketet från visa transportbestämmelser som införts för batteriet med högre watt-timmar. Exempel. transport Wh-klassificering kan indikera 3 x 36 Wh, vilket betyder tre batterier på 36 Wh var. Användningen av Wh-klassificeringen indikerar 108 Wh (underförstått ettbatteri). Förvaringsrekommendationer
1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är sval och torr,
långt bort från direkt solljus och för mycket värme eller kyla. För optimal batterifunktionalitet och livslängd, förvara batteripaket vid rumstemperatur när de inteanvänds.
2. För långvarig förvaring rekommenderas att förvara ett
fulladdata batteripaket på en kall och torr plats utan laddare för optimaltresultat. NOTERA: Batteripaket bör inte förvaras helt urladdade. Batteripaketet behöver laddas innan det användsigen. Etiketter på laddare och batteripaket Förutom bilddiagrammen som används i denna manual kan etiketterna på laddaren och batteripaketet visa följande bilddiagram: Läs instruktionshandbok föreanvändning. Se Tekniska data angåendeladdningstid. Stick inte in ledandeföremål. Ladda inte skadadebatteripaket. Utsätt inte för vatten. Se till att undermåliga sladdar omedelbart bytsut. Ladda endast mellan 4 ˚C och 40 ˚C. Endast för användninginomhus. Kassera batteripaketet med vederbörlig hänsyn tillmiljön. Exempel på etikettmärkning för användning och transport105 sVEnska Märkningar på verktyg Följande bildikoner visas på verktyget: Läs instruktionshandbok föreanvändning. Bäröronskydd. Bärögonskydd. Förpackningsinnehåll Förpackningen innehåller: 1 Blåsare 1 Rör 1 Li-jon batteripaket (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 modeller) 2 Li-jon batteripaket (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 modeller) 3 Li-jon batteripaket (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 modeller) 1 Instruktionshandbok nOTERa: Batteripaket, laddare och förvaringslådor medföljer inte N-modeller. Batteripaket och laddare medföljer inte NT-modeller. B-modellerna innehåller Bluetooth®-batteripaket. nOTERa: Bluetooth®-märket och -logotyper tillhör Bluetooth®, SIG, Inc. och DeWALT använder dessa märken under licens. Övriga varumärken och varumärkesnamn tillhör respektiveägare.
- Kontrollera med avseende på skada på verktyget, på delar eller tillbehör som kan tänkas ha uppstått undertransporten.
- Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna handbok föreanvändning. Batterityp DCMBA572 och arbetar med ett 54 volt batteripaket. Dessa batteripaket kan användas: DCB546, DCB547, DCB548. Se Tekniska Data för mer information. Ladda endast DeWALT batteripaket med avsedda DeWALT laddare. Laddning av batteripaket med andra än de avsedda DeWALT batterierna med en DeWALT laddare kan göra att de brister eller så kan det leda till farligasituationer. Bränn intebatteripaketet. ANVÄNDNING: Använd utan transportlock, indikerar Wh-märkningen 108 Wh (ett batteri med 108Wh). TRANSPORT: Transport med inbyggt transportlock, Wh-märkning indikerar 3 x 36 Wh (tre batterier på 36Wh). Håll människor och djur på minst sex meters avstånd frånarbetsområdet. Håll åskådare påavstånd.
, vilken också inkluderar tillverkningsår, finns tryckt ikåpan. Exempel: 2019 XX XX Tillverkningsår Beskrivning (Bild A, C)
VARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av det. Skada eller personskada skulle kunnauppstå.
Hastighetshållarspak
Skaft Avsedd Användning Din apparat är konstruerad för professionella blåsarbetenutomhus. Använd InTE under våta förhållanden eller i närheten av lättantändliga vätskor ellergaser. Dessa blåsare är professionellaelverktyg. Låt InTE barn komma i kontakt med verktyget. Överinseende krävs när oerfarna handhavare använder dettaverktyg.
- Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med begränsad erfarenhet eller kunskap såvida inte de är under uppsikt av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn skall aldrig lämnas ensamma med dennaprodukt. Utsätt inte verktyget för regn eller hög luftfuktighet och lämna det inte utomhus när detregnar. Stäng av verktyget. Avlägsna batteriet från verktyget innan underhållutförs.
VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser106 sVEnska Korrekt handplacering kräver en hand på huvudhandtaget
VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, använd ALLTID korrekt handställning, så somvisas.
VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, håll ALLTID verktyget säkert, för att förekomma en plötsligreaktion. Montering och borttagning av batteriet från verktyget (Bild C) nOTERa: För bästa resultat se till att batteripaketet
ärfulladdat. Installation av batteriet iverktygshandtaget.
mot listerna inuti verktyget handtag (Bild C).
2. Skjut in det i handtaget tills batteripaketet sitter fast i
verktyget och se till att det intelossnar. Borttagning av batteriet frånverktygshandtaget.
och dra med en fast rörelse batteripaketet bort frånverktygshandtaget.
2. Sätt i batteriet i laddaren såsom beskrivs i laddningsavsnittet
i dennamanual. Bränslemätare batteripaket (Bild C) Vissa DeWALT batteripaket inkluderar en bränslemätare vilket består av tre gröna LED-lampor som indikerar laddningsnivån som finns kvar ibatteripaketet. För att aktivera bränslemätaren, tryck in och håll kvar bränslemätarknappen
. En kombination av de tre LED-lamporna kommer att lysa för att ange kvarvarande laddningsnivå. När laddningen i batteriet är under den användbara gränsen kommer inte bränslemätaren att lysa och batteriet behöverladdas. nOTERa: Bränslemätaren är endast en indikering på laddning som finns kvar i batteripaketet. Den indikerar inte verktygets funktionalitet och kan variera baserat på produktkomponenter, temperatur och slutanvändarensanvändning.
VARNING: Använd inte blåsaren utan att röret är säkert monterat på plats. Sträck aldrig ned handen i stommen genomrörhålet.
VARNING: Skjut alltid låsomkopplaren till den låsta positionen och ta bort batteriet när: - Du lämnar blåsaren utanuppsikt. - Du kontrollerar, justerar, rengör eller utför andra arbeten påblåsaren. Rörmontage (Bild A–C)
FÖRSIKTIGHET: Se till att hastighetshållarspaken
är i den låsta positionen för att förhindra att avtryckaren
rör sig och att batteripaketet
är borttaget innan röret
monteras eller tas bort. Blåsröret måste monteras på stommen
1. För att fästa röret på blåsaren, rikta in kilspåren
på sidan av röret mot kilarna
på sidan av rensöppningen såsom visas i BildB. Skjut in röret i blåsarens rensöppning tills röret låsesfast.
2. Dra i röret för att kontrollera att den sitter säkert påplats.
3. För att ta bort röret, för in en skruvmejsel i låshålen
sidorna av röret för att trycka in flikarna för att lossaröret.
4. Dra bort röret frånstommen.
VARNING: Iaktta alltid säkerhetsinstruktionerna och tillämpbarabestämmelser.
VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsakapersonskada. eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsakapersonskada.
VARNING: Använd enbart DeWALT batteripaket ochladdare. Slå på (Bild A, D, E)
FÖRSIKTIGHET: Rikta inte utsläppet mot dig själv eller motåskådare.
FÖRSIKTIGHET: Bär alltid skyddsglasögon. Använd en filtermask vid arbeten i dammiga miljöer. Användning av handskar, långbyxor och lämpliga skor rekommenderas. Håll långt hår och lösa kläder undan från öppningsbar och rörligadelar.
- För att slå på blåsaren, skjut på strömbrytaren
- För att slå på blåsaren, vrid hastighetskontrollspaken
medurs såsom visas i BildD. Blåsaren kör med högre hastighet ju längre spaken vrids medurs. Hastighetskontrollspaken kan också vridas107 sVEnska Rengöring
VARNING: Blås bort smuts och damm från huvudkåpan med torr luft varje gång du ser smuts samlas i och runt lufthålen. Bär godkända ögonskydd och godkänt dammfilterskydd när du utför dennaprocedur.
VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra skarpa kemikalier för att rengöra de icke-metalliska delarna på verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga de material som används i dessa delar. Använd en trasa som bara är fuktad med vatten och mild tvål. Låt aldrig någon vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av verktyget i envätska. Smörjning Ditt elverktyg behöver ingen ytterligaresmörjning. UNDERHÅLL Ditt elverktyg från har konstruerats för att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och regelbundenrengöring.
VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsakapersonskada. Laddaren och batteripaketet är inteservicebara. Att skydda miljön Separat insamling. Produkter och batterier som är märkta med denna symbol får inte kastas i den vanliga hushållssoporna. Produkter och batterier innehåller material som kan återvinnas och återanvändas vilket minskar behovet av råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala bestämmelser. Ytterligare information finns tillgängligt på www.2helpU.com. Laddningsbart Batteripaket Det här långlivade batteripaketet måste laddas när det inte längre producerar tillräcklig energi för arbeten som tidigare lätt utförts. Det bör omhändertas med lämpliga miljöhänsyn vid slutet av dess fungerande livslängd:
- Ladda ur batteripaketet fullständigt och ta sedan ut det urprodukten.
- Litiumjonbatteripaket celler är återvinningsbara. Lämna dem hos din återförsäljare eller på en återvinningsstation. De insamlade batteripaketen kommer att återvinnas eller avyttraskorrekt. medurs för att starta blåsaren utan att först behöva trycka nedavtryckaren.
- Håll blåsaren med ena handen såsom visas i Bild E och svep från sida till sida med röret
flera centimeter ovanför den hårda ytan. Avancera sakta framåt med den hopsamlade högen med skräp framfördig. Valfria tillbehör
Notice-Facile