EHEIM Biopower 160 - Filtro de água

Biopower 160 - Filtro de água EHEIM - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Biopower 160 EHEIM em formato PDF.

📄 108 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice EHEIM Biopower 160 - page 48
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - Biopower 160 EHEIM

Perguntas dos utilizadores sobre Biopower 160 EHEIM

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Filtro de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Biopower 160 - EHEIM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Biopower 160 da marca EHEIM.

MANUAL DE UTILIZADOR Biopower 160 EHEIM

Traducao do manual de instruções original

Filtro interior aquaball 60 / 130 / 180

1. Instruções gerais para o'utilizar

Informações relativamente à'utilisation do manual de instruções

EHEIM Biopower 160 - Informações relativamente à'utilisation do manual de instruções - 1

  • Antes de colocar o aparelho pada primarya vez em funcao namento, o usozador tem de ter lido e compreendido o manual de instruções na sua integra.
  • O manual de instruções é parte integrante do produits, deveyo ser bemguardado, de forma a estar sempre accesível.
    No caso deentar o aparecido a terreiros, forneça tambem o presente manual de instruções.

Explicação dos símbolos

Os seguientes simbolos são utilizados no aparelho:

EHEIM Biopower 160 - Explicação dos símbolos - 1

O aparelho possui o grau de protecao II.

IPX8

O*simbolo indica que o aparecido está protegado contra una submersao constante.

C

O aparelho fou aprovado de acordo com as respetivas normas e direitivas{nacionais, e corresponde asnormas da UE.

Os seguições SYMBOLOS e palavras de sinalização são realizados neste manua!nal de instruções:

EHEIM Biopower 160 - C - 1

PERIGO!

O symbolo indica um perigo iminente causado por什麽 elétrico, que pode levar à morte ou a ferimentos graves.

EHEIM Biopower 160 - PERIGO! - 1

PERIGO!

O symbolo indica um perigo iminente, que pode levar a morte ou a ferimentos graves.

EHEIM Biopower 160 - PERIGO! - 1

AVISO!

O*simbolo indica um perigo iminente,que pode causar ferimentos medios ou leves,ou representar um risco para a saude.

EHEIM Biopower 160 - AVISO! - 1

CUIDADO!

O symbolo indica um perigo de danos materiais.

EHEIM Biopower 160 - CUIDADO! - 1

Indicação com informações e dicas úteis.

Informação sobre a的表现:

A

Referência a uma figura,neste caso,a Figura A.

#

É Solicitado aayar uma medida.

2. Ambito de aplicação

O aparecido e todas as peças incluidas no volume de fornecimento destinamse ao uso privado, PODENDO EXCLUVAMENTE ser realizados da mesma forma:

  • para limpeza da agua de aquários de agua doce e marinha
  • Em espacios interiores
  • Em conformidade com os dados tecnicos
    O aparelho tem as seguintes restricções:
  • Não utilizes para fins comércios ou industrialias

  • A temperatura da agua não pode ser superior a 35^ C

  • nãoedom ser transportadas substancias corrosivas, fácilmente inflamáveis, agressivas ou explosivas, alimentos e água potavel.
  • Nunca operar sem caudal de agua

3. Instruções de segurarca

Uma'utilisation incorrente do aparelho ou uma utilização não de acordo com a sua finalidade, ou o incumprimento das instruções de segurar, pode resultar em perigos para as pessoas eENS materiais.

Para a sua segurarca

EHEIM Biopower 160 - Instruções de segurarca - 1

  • Mantenha a embalagem do aparecido e peças algumas afastadas de crianças ou de pessoas que não tenham consciência dos seu atos, visto que pode representar um perigo (perigo de asfixia!). Mantenha-a也是非常 afastada de animais.
  • Apenas para os País da UE:

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 3 anos de idade, e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com insufficiente experiencia e/ou conheçimentos, desde que estejam a ser supervisionadas ou tenham sido instruidas acerca da utilização segura do mesmo e entendam os perigos assocados. As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças não podem limpar nem fazer a manutenção de utiliser ao aparelho, a não ser que estejam a ser supervisionadas.

  • Este aparecido não foi acontecido para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades fisicas, sensórais ou inlectuais limitadas ou sem experiencia e/ou conheçimentos correspondentes, a não ser que sejam accompanieshas por uma personne responsavel pela segurará ou que tenham recebido instruções esta sobre como utiliser o aparecido. Ha que vigiar as crianças para garantir que não brincam com este aparecido.

EHEIM Biopower 160 - Instruções de segurarca - 2

  • Antes deMASTER utilizesao, efetue umispecao visual e certificuese de que o aparelho, em particular o cabo de rede e a ficha, não aparesta danos.
  • Não utilize o aparecido se não funciona corretamente ou sekek daros.
  • Nunca utilizes o aparecido com o cabo de alimentação ou a fonte de alimentação danificados.
  • O cabo de alimentação deste aparecido não pode ser substituído. Em caso de danificação do cabo, o aparecido de ser considerada suscata.
  • Quaisquer reparacoes so podem ser realizadas pelo service de assistencia Tecnica da EHEIM.
  • Não transporte o aparecido pelo cabo de rede. Para desligar o aparecido da redeétrica, puxe sempre a ficha e nunca o cabo ou o aparecido.
    Proteja o cabo de rede de elevadas temperatas, oleo e arestas afiadas.
  • Execute開放s oseworkos descritos no presente manual.
  • Nunca efetue alteracoes tecnicas no aparelho.
  • Utilize exclusivamente peças de substituição e acessórios originais para o aparecido.

EHEIM Biopower 160 - Instruções de segurarca - 3

  • O aparecido deve estar protegado com um disposito de proteção de corrente de falha com uma corrente de falha nominal Tmaxa de 30mA . No caso de quostões e problemas, entre em contacto com um eletricista.

  • Desligue sempre todos os apareiros no aquário da rede eletrica quando não está a ser realizados, antes de montar ou desmontar componentes e antes de quaisquer trabalhos de manutenção e limpeza.

Proteja a tomada e a ficha de rede contra humidade. Para fazer que os pingos de agua, que se entrain tem eventualmente no cabo, pos-sam escorrer eentrar na tomada, recomendamosdeer xar o cabo de rede um pouco solto, em forma de mento).

EHEIM Biopower 160 - Instruções de segurarca - 4

  • Os dados electricos do aparecido devem correspondir ao dados da rede de alimentação. Estes dados encontrarse na placá de caracteristicas, na embalagem ou restas instruções.

4. Funcionamento

A ① Difusor com tubo flexivel e valvula regulatora do ar ② Tubo de jacto ③ Regulador de caudal ④ Cabeça de bomba ⑤ Acopladores axiais para tubo flexivel com eixo ⑥ Roda de bomba ⑦ Tampa de bomba ⑧ Suporte com aspiradores ⑨ Alojamento da cabela de bomba ⑩ Caixa de filtragem ⑪ Esteira filtrante ⑫ Cartucho filtrante ⑬ Recipiente de filtragem ⑭ Fundo do filtrlo ⑮ Clip.

O modelístico do FILTER interior modular garante uma limpeza mecânci-co-biológica da água do aquário, numa so passagem e com uma circulacao permanente, remexendo a superficie de forma controlada e regu-lando a oxigenação da agua.

A bomba de casa orientavel em tres dimensionalos permite regular a direcção do caudal à saída. O regulator de capacidade determina o caudal pretendido, e atraves do difusor ou tubo de jacto pode ser doseada a concentração de ar na água. Nos recipientes de filtragem, os cartuchos de esponja filtrante proporcionam uma limpeza meçânca e, simultaneamente, biológica da agua. O regulator de capacidade determina o caudal pretendido, e atraves do difusor ou tubo de jacto pode ser doseada a concentração de ar na água.

A pegra practica facilita a colocacao e a remocao do filtrno no aquario.

5. Montagem / Colocacao em service

B Encaixar o difusor com a mangueira de ar, e a valvula reguladora de ar ou o tubo de jacto, jusqu ao bocal de descarga.
C Encaixar os aspiradores no respectivo encaixe do suporte, com um movimento rotativo. Pendure o filtro no acessario e fixe-o no panei interio do aquario.
D Oimento deve ser colocado de forma a que a cabeca da bomba fique peuco abaixo da superficie da agua. Virar a cabeca da bomba para a posicao de saida pretendida e regular o angulo em relacao a superficie.
E O débito da bomba pode ser adaptado gradualmente as suas necessidades rodandose o regulador do caudal. A oxigenação da agua pode ser doseada atraves da valvula regulatora de ar do difusor.

Atença: A potência do difusor diminui na medida em que o grau de sujidade aumenta.

6. Limpeza / Manutenção

F Tirar a ficha da rede e(depais tirar o fazer do suporte com um movimento basculante.
G Separar o filtro da rede, e a seguir puxar para cima, para fora do suporte.
H Depois limpar os modulos e lavar o(s) cartucho(s) filtrantes. Nos modelos 130 e 180, um dos cartuchos apenas deve ser enxaguado ligeiramente com agua tepida, para manter o leito bacteriano e acelerar a nova formação.

Puxar a caixa filtrante da fixação da casa da bomba, no lado previsto. Abrir a tampa e exhugar ou substituir a estaira filtrante.

Em seguida, voltar a montar os componentes do filtro - tendo em conta a forma predeterminada.

K Tirar a ficha da rede! Parautar a cabaça da bomba, puxar a bomba para fora fixação da cabaça da bomba.

L Tirar a tampa da bomba, desmontar a roda da bomba e o eixo e limpar estas peças. Retirar o regulador de caudal e o difusor/tubo de jacto da casa da bomba. Limpar a camara da bomba, a conduita da agua/tubo de jacto e a abertura de saída com uma escova de limpeza (n° 4009560).

Depois voltar a montar a roda da bomba prestando atencao para que os acopladores axiais fiquem correctamente montados. Fechar a tampa da bomba e voltar a montar a cabeca da bomba.

7. Acessórios

A caixa de filtragem permite usar o FILTER interior para um tratamento controlado da água. Em caso de necessidade, ela también pode ser enchida com o velo filtrante fino (n° 2616080) filtragem fina, com EHEIM SUBSTRATpro biológico (250 ml, n° 2510021), EHEIM bioMECH (1 I, n° 2508051) ou com EHEIM aktiv adsorvente (250 ml, n° 2513021).

A Caixa de filtragem (n° 7444138)
B1 Esteira filtrante, 2 unidas (n° 2616085)
B² Velo filtrante, 3 unidas (n° 2616080)
C Cartucho filtrante, 2 unidas (n° 2618080)
D Cartucho de carvalo activo (n° 2628080)
E1 Bico de jacto长大o (n^ 4009680)
E2 Kit de bicos (n° 4009700)
F Kit de ampliação 2 (n° 4009620)
G Kit deactualização (n° 4024000)

EHEIM Biopower 160 - Acessórios - 1

8. Colocacao fora de funcaoamento e eliminaao

Armazenamento

EHEIM Biopower 160 - Armazenamento - 1

  1. Retire o aparelho do aquario.
  2. Limpe o aparelho.
  3. Armazene o aparelho num local protegido contra geadas.

Eliminação

EHEIM Biopower 160 - Eliminação - 1

Na eliminação do aparelho, respeite as respetivas dispositions legais aplicáveis. Informações sobre a eliminação de equipments electrolycos e eletrónicos na Comunidade Europeia: No territorio da Comunidade Europeia, a eliminação de equipments electrolycos é controlada atraves de regulamentos nacionais, que se baseiam no Diretiva da União Europeia 2012/19/UE relativamente a residuos de equipments electrolycos e eletrónicos (REEE). Consequentemente, o aparelho não pode ser recolhido como residuos dométricos ou urbanos. O aparelho pode ser entrega gratamente em centros de recolha ou de reciclagem municipais. A embalagem do produit é reciclavel. Elimine a mesma de forma ecológica num punto de reciclagem.

MetapaaonTw npototunwov onyiov xphans EoTepikfi EiaTpO aquaball 60/130/180

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EHEIM

Modelo : Biopower 160

Categoria : Filtro de água