22137 - Aparadores de sebes GREENWORKS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 22137 GREENWORKS em formato PDF.

📄 214 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice GREENWORKS 22137 - page 47
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GREENWORKS

Modelo : 22137

Categoria : Aparadores de sebes

SKIP

Perguntas frequentes - 22137 GREENWORKS

Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 22137 - GREENWORKS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 22137 da marca GREENWORKS.

MANUAL DE UTILIZADOR 22137 GREENWORKS

AIO Leia com atenção todas as advertências e todas as instruções. O não cumprimento das instruções seguintes pode ocasionar acidentes como, por exemplo incêndios, choques eléctricos e/ou ferimentos graves. U O A UE E DE TINA Este corta-sebes serve para cortar e aparar sebes e arbustos, como uso doméstico. Não se destina a ser utilizado para corte acima do nível do ombro. Ƶ Conserve estas advertências e instruções para que possa consultá-las mais tarde. O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas instruções de segurança seguintes designa tanto as ferramentas eléctricas que se ligam à corrente como as ferramentas eléctricas sem fio.

AMBIENTE DE TRABALHO

Ƶ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Os espaços atulhados e escuros são propícios aos acidentes. Ƶ Não utilize ferramentas eléctricas num ambiente explosivo, como por exemplo perto de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As centelhas provenientes das ferramentas eléctricas podem incendiá-los ou fazê-los explodir. Ƶ Mantenha as crianças, visitantes e animais domésticos afastados quando utilizar uma ferramenta eléctrica porque poderiam distraí-lo e fazer-lhe perder o controlo da ferramenta.

Ƶ Mantenha-se vigilante. Observe bem o que faz e demonstre bom senso quando utiliza uma ferramenta eléctrica. Não utilize a sua ferramenta eléctrica se estiver cansado, sob a influência de bebidas alcoólicas ou de drogas ou se tomar medicamentos. Nunca se esqueça que basta um segundo de falta de atenção para se ferir gravemente. Ƶ Use um equipamento de protecção. Proteja sempre os olhos. Conforme as circunstâncias, use também uma máscara anti-poeira, calçado anti-derrapante, um capacete ou protecções auditivas para evitar os riscos de ferimentos graves. Ƶ Evite qualquer arranque por descuido. Certifique-se de que o interruptor está em "Desligar" antes de ligar a ferramenta a uma tomada e/ou de inserir a bateria, mesmo quando pega ou transporta a ferramenta. Para evitar os riscos de acidentes, não desloque a ferramenta com o dedo no gatilho e não a ligue à corrente se o interruptor estiver na posição "Ligar". Ƶ Retire as chaves de aperto antes de ligar a sua ferramenta. Uma chave de aperto mantida presa num elemento móvel da ferramenta pode provocar ferimentos graves. Ƶ Não estique muito o braço. Fique bem apoiado nas pernas. Uma posição de trabalho estável permite controlar melhor a sua ferramenta em caso de evento fortuito. Ƶ Use roupas adequadas. Não use roupas folgadas nem jóias. Do mesmo modo, mantenha os cabelos, as roupas e as mãos afastadas das peças móveis. As roupas folgadas, as jóias e os cabelos compridos podem ficar presos nos elementos em movimento. UTILI A O E MANUTEN O DA ERRAMENTA EL CTRICA Ƶ Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta adaptada ao trabalho que quer efectuar. A sua ferramenta eléctrica será mais eficaz e mais segura se a utilizar no regime para o qual foi concebida. Ƶ Não utilize uma ferramenta eléctrica se o interruptor não permitir pô-la em funcionamento e pará-la. Uma ferramenta que não pode ser ligada e desligada correctamente é perigosa e deve ser reparada imperativamente. Ƶ Arrume as ferramentas eléctricas fora do alcance das crianças. Não deixe as pessoas que não conhecem a ferramenta ou que não leram estas instruções de segurança utilizar a ferramenta. As ferramentas eléctricas são perigosas em mãos de pessoas sem experiência. Ƶ Trate as ferramentas com cuidado. Verifique o alinhamento das peças móveis. Verifique se nenhuma peça está partida. Controle a montagem e qualquer outro elemento que possa afectar o funcionamento da ferramenta. Se houver peças danificadas, mande reparar a sua ferramenta antes de a utilizar. Muitos acidentes são devidos a uma má manutenção das ferramentas. Ƶ Conserve as suas ferramentas limpas e afiadas. Uma ferramenta de corte bem afiada e limpa correrá menos riscos de bloquear e poderá conservar melhor o seu controlo.45 Portugues (Tradução das instruções originais)

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Respeite estas instruções de segurança quando utiliza a sua ferramenta, os acessórios, as pontas, etc. tendo em conta as especificidades da ferramenta, do espaço de trabalho e do trabalho a efectuar. Para evitar situações perigosas, utilize a sua ferramenta eléctrica apenas para trabalhos para os quais está adaptada. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS

ÀS FERRAMENTAS SEM FIO

■ Certifique-se que o interruptor está na posição "Desligar" ou bloqueado antes de inserir a bateria. A inserção de uma bateria numa ferramenta acesa pode provocar acidentes. ■ Carregue a bateria somente com o carregador indicado pelo fabricante. Um carregador adaptado a um certo tipo de bateria pode desencadear um incêndio se for utilizado com um outro tipo de bateria. ■ Só se deve utilizar um tipo de bateria específica com uma ferramenta sem fio. O uso de qualquer outra bateria pode provocar um incêndio. ■ Quando a bateria não for utilizada, conserve-a afastada dos objectos metálicos como, por exemplo, clipes, moedas, parafusos, pregos ou qualquer outro objecto que possa ligar os contactos entre si, o que poderia provocar queimaduras ou incêndios. O curto-circuito dos terminais da bateria pode provocar centelhas, queimaduras ou incêndios. ■ Evite qualquer contacto com o líquido da bateria em caso de fuga da bateria devido a uma utilização abusiva. Se isso ocorrer, lave a zona afectada com água limpa. Se os olhos forem atingidos, consulte também um médico. O líquido projectado de uma bateria pode provocar irritações ou queimaduras. MANUTENÇÃO ■ Qualquer reparação deve ser efectuada por um técnico qualificado, utilizando unicamente peças sobresselentes de origem. Desse modo poderá utilizar a sua ferramenta eléctrica com toda a segurança. AVISOS DE SEGURANÇA DO CORTADOR DE SEBES ■ Mantenha a lâmina do cortador afastada de todas as partes do corpo humano. Não retire o material de corte nem segure no material a cortar quando as lâminas estão a funcionar. Assegure-se de que o interruptor está desligado ao retirar o material encravado. Um momento de desatenção enquanto opera o cortador de sebes pode resultar em ferimentos graves. ■ Desloque o cortador de sebes segurando pelo manípulo com a lâmina parada. Ao transportar ou armazenar o cortador de sebes, coloque sempre a cobertura. Um manuseamento adequado do cortador de sebes irá reduzir a possibilidade de eventuais ferimentos das lâminas do cortador. ■ Segure na ferramenta eléctrica apenas através das superfícies isoladas, dado que as lâminas de corte podem contar cabos ocultos.

FERRAMENTA. ■ Leia cuidadosamente todas as instruções de segurança. Tome conhecimento com a sua ferramenta e o respectivo funcionamento. ■ Não utilize a ferramenta se estiver cansado ou doente, sob a influência de bebidas alcoólicas ou de drogas ou se tomar medicamentos. ■ Verifique o estado da ferramenta antes de a utilizar. Substitua as peças danificadas. Verifique se não há fugas de líquido da bateria. ■ Verifique se todas as fixações e protecções estão no sítio e correctamente apertadas. Substitua qualquer lâmina ou qualquer outra peça fissurada, rachada ou danificada. Certifique-se de que a lâmina está instalada correctamente e fixada solidamente. Evitará assim os riscos de ferimentos graves ao utilizador ou às outras pessoas e os riscos de danos na ferramenta. ■ Utilize a ferramenta apropriada. Não utilize o seu corta- sebes para trabalhos para os quais não foi previsto. ■ Não utilize o corta-sebes se o interruptor não permitir pô-lo em funcionamento e pará-la. Uma ferramenta que não pode ser ligada e desligada correctamente é perigosa e deve ser reparada imperativamente. ■ Limpe a zona de corte antes de utilizar a ferramenta. Retire os cabos, fios eléctricos, cordões e outros elementos que se possam prender na lâmina. ■ As crianças, as visitas e os animais domésticos devem ficar afastados do espaço de trabalho. Mantenha as crianças, visitas e animais a uma distância de pelo menos 15 m pois certos objectos podem ser projectados durante o corte. É aconselhável que as visitas usem protecções dos olhos. Se uma pessoa se aproximar durante o corte, pare imediatamente o corta-sebes. ■ Para evitar os riscos de choque eléctrico, não exponha o carregador à chuva nem à humidade. ■ Não utilize o corta-sebes se tiver as mãos molhadas.■ A utilização do corta-sebes é proibida às crianças de menos de 15 anos e às pessoas não experientes.46 Portugues (Tradução das instruções originais)

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Para reduzir os riscos de lesões oculares graves, use sempre óculos de protecção quando usar o corta-sebes. ■ Use uma protecção facial ou uma máscara anti- poeiras se o trabalho provocar poeiras. ■ Use roupas adequadas. Não use roupas folgadas ou jóias que se possam prender nas peças em movimento. Recomendamos que use luvas de borracha e calçado anti-derrapante quando trabalhar no exterior. ■ Se tiver cabelos compridos, deve protegê-los cobrindo-os para evitar que sejam agarrados pelas peças em movimento. ■ Não exponha uma ferramenta eléctrica ou uma bateria à chuva nem à humidade. ■ Quando transportar ou arrumar o corta-sebes, verifique se a bainha de protecção da lâmina está correctamente no sítio. ■ Tenha sempre consciência do que se passa à sua volta e seja vigilante: o ruído produzido pela ferramenta em funcionamento pode cobrir outros ruídos. ■ Habitue-se a verificar se as chaves de aperto foram retiradas da ferramenta antes de a pôr a trabalhar. ■ Verifique sempre se as pegas e os sistemas de protecção estão montados antes de utilizar a ferramenta. ■ Nunca utilize a ferramenta se faltarem certas peças ou se certas peças ou acessórios que não sejam os de origem foram instalados. ■ A emissão de vibração durante a utilização propriamente dita da ferramenta eléctrica pode diferir do valor total declarado dependendo das formas como a ferramenta é utilizada. ■ Foi reportado que as vibrações que derivam de ferramentas que se seguram com as mãos podem contribuir para uma doença designada Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:

  • Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.
  • Após cada período de operação, exercite para aumentar a circulação sanguínea.
  • Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de exposição por dia. Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas. INSTRUÇÕES DURANTE A UTILIZAÇÃO DO CORTA-SEBES ■ Não utilize o corta-sebes se a pega dianteira não estiver no sítio. Mantenha a ferramenta com as duas mãos quando a utiliza. ■ Para evitar os riscos de arranque por descuido, não desloque a ferramenta com o dedo no gatilho. ■ Mantenha-se vigilante. Veja bem o que está a fazer e use o seu bom senso. ■ Use calças espessas, calçado de segurança anti- derrapante e luvas. Não use calções nem sandálias e não utilize o corta-sebes se estiver descalço. ■ Não utilize esta ferramenta numa zona mal iluminada. O seu espaço de trabalho deve estar bem iluminado (luz do dia ou luz artificial). ■ Pense em manter sempre o equilíbrio e não utilize a ferramenta sobre um suporte instável. Fique sempre bem apoiado nas pernas e não estique demasiado o braço. Não utilize a sua ferramenta em cima de uma escada. ■ Não force a ferramenta. A sua ferramenta será mais eficaz e mais segura se a utilizar no regime para o qual foi concebida. ■ Solte o gatilho, espere que o motor pare totalmente e retire a bateria antes de limpar, reparar ou fazer ajustes na sua ferramenta. ■ Este corta-sebes serve somente para cortar sebes, maciços e arbustos. Não utilize esta ferramenta para outros fins. ■ Antes de pôr a ferramenta e trabalhar, verifique se a lâmina não vai encontrar obstáculos. ■ Se o corta-sebes chocar contra um obstáculo ou se um objecto ficar preso na lâmina, pare imediatamente a ferramenta, retire a bateria e verifique se nenhuma peça ficou danificada. Não utilize a ferramenta antes de ter efectuado as reparações necessárias. Não utilize a ferramenta se as peças não estiverem correctamente fixadas ou se estiverem danificadas. ■ Observe bem o que está a fazer. Fie-se no seu bom senso. ■ Trate o corta-sebes com cuidado. Verifique se a lâmina está limpa e bem afiada para que o corta- sebes seja eficiente e possa ser utilizado com toda a segurança. Lubrifique o mude os acessórios segundo as instruções. Mantenha as pegas sempre secas, limpas e sem nenhum resto de óleo nem de massa.47 Portugues (Tradução das instruções originais)

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Verifique se nenhuma peça está danificada. Antes de continuar a utilizar a sua ferramenta, verifique se uma peça ou um acessório danificado poderá continuar a funcionar ou a desempenhar a sua função. Controle o alinhamento das peças móveis. Verifique se nenhuma peça está partida. Controle a montagem e qualquer outro elemento que possa afectar o funcionamento da ferramenta. Um protector da lâmina ou qualquer outra peça danificada deve ser reparado ou substituído por um Centro Serviço Homologado salvo indicação contrária mencionada neste manual de utilização. ■ Para evitar cortar-se, mantenha as mãos afastadas da lâmina. Não tente retirar o material cortado nem segurar o material a cortar quando a lâmina está em movimento. Certifique-se de que a bateria foi retirada e que o gatilho está solto antes de retirar um elemento bloqueado na lâmina. Cuidado para não tocar na lâmina ao pegar na ferramenta. ADVERTÊNCIA As lâminas continuam a mover-se durante um curto período de tempo após o aparelho ser desligado. ■ Mantenha as mãos, o rosto e os pés afastados das peças móveis. Não tente tocar nem parar a lâmina quando esta está em movimento. ■ Pare sempre o motor quando não estiver a cortar ou quando se desloca de uma zona de corte para outra. ■ Não deixe os restos de corte ou outros materiais acumularem-se na ferramenta. Poderiam obstruir a lâmina. ■ Arrume a ferramenta em lugar seco, situado em altura ou fechado à chave, para evitar qualquer utilização abusiva ou qualquer dano. A ferramenta deve ficar arrumada fora do alcance das crianças e das pessoas sem experiência. ■ Coloque a bainha de protecção da lâmina no sítio quando não utiliza o corta-sebes. ■ Não mergulhe a ferramenta na água nem em outro líquido e não o molhe. As pegas devem estar sempre limpas, secas e sem restos de corte. Limpe a ferramenta depois de cada utilização. Consulte as instruções da secção "Arrumar o corta-sebes". ■ Certifique-se de que as peças da ferramenta estão correctamente apertadas antes de a transportar. ■ Conserve estas instruções. Consulte-as regularmente e utilize-as para informar os outros utilizadores eventuais. Se emprestar este corta-sebes, entregue também o presente manual de utilização. REPARAÇÕES ■ As reparações devem ser efectuadas por um técnico qualificado. A manutenção ou as reparações realizadas por pessoas não qualificadas provocam riscos de ferimentos graves ou de danos na ferramenta. O não cumprimento destas instruções torna a garantia nula e caduca. ■ Quando fizer uma manutenção, utilize unicamente peças sobresselentes de origem. Respeite as instruções indicadas na secção Manutenção deste manual. Evitará assim os riscos de ferimentos graves ou os riscos de danos na ferramenta. O não cumprimento destas instruções torna a garantia nula e caduca. AVISO Se faltar uma peça, não utilize a ferramenta antes de ter substituído a peça que falta. O incumprimento desta instrução pode ocasionar ferimentos graves.

TAMBÉM ESTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO.48 Portugues (Tradução das instruções originais)

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Alguns dos símbolos que se seguem podem ser usados neste aparelho. Estude-os por favor e aprenda o seu significado. A interpretação adequada destes símbolos permitir-lhe-á que opere o aparelho melhor e de forma mais segura. SÍMBOLO

TERMINOLOGIA E EXPLICAÇÃO

Precauções que envolvem a sua segurança. Leia o manual de utilização e cumpra as advertências e as instruções de segurança. Utilize vestuário e botas de protecção. Os objectos atirados podem fazer ricochete e dar origem a lesões ou danos em propriedade. Indossare guanti da lavoro spessi e antiscivolo.

Mantenha todos os espectadores, especialmente crianças e animais de estimação, a pelo menos 15m da área de funcionamento. Não utilize a sua ferramenta quando chover! As seguintes palavras de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto. SÍMBOLO SINAL SIGNIFICADO PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. AVISO: Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá conduzir à morte ou graves lesões. ATENÇÃO: Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em pequenas ou moderadas lesões. ATENÇÃO: (Sem Símbolo de Alerta de Segurança) Indica uma situação que poderá resultar em danos materiais. SÍMBOLOS49 Portugues (Tradução das instruções originais)

1. Bainha De Protecção Da Lâmina

3. Resguardo De Protecção

4. Gatilho Dianteiro

7. Botão De Desbloqueio Do Gatilho

FUNCIONAMENTO Para instruções de carregamento completas, consulte os Manuais do Utilizador para os seus modelos de bateria e carregador de bateria. NOTA: Para evitar lesões corporais graves retire sempre a bateria e mantenha as mãos afastadas do botão de bloqueio ao carregar ou transportar a ferramenta.

INSTALAÇÃO DA BATERIA

Ƶ Insira a bateria no aparador de relva. Para tal, alinhe as nervuras da bateria com as ranhuras do aparador de relva. Ver Figura 2. Ƶ Certifique-se que as linguetas de bloqueio situadas de cada lado da bateria ficam bem inseridas e que a bateria está correctamente fixada no aparador de relva antes de utilizá-lo.

Ƶ Localize as linguetas de bloqueio da bateria e carregue nelas para separar a bateria do aparador de relva. Ver Figura 2. Ƶ Retire a bateria do aparador de relva. ADVERTÊNCIA Quando inserir a bateria no aparador de relva, certifique-se que as nervuras da bateria ficam correctamente alinhadas com as ranhuras do aparador de relva e que as linguetas de bloqueio ficam correctamente inseridas. Uma inserção incorrecta da bateria poderia danificar os componentes internos.

COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DO

CORTA-SEBES Ƶ Retire a bainha de protecção da lâmina.Ƶ Para maior segurança, o corta-sebes está equipado com uma pega interruptor situada na pega dianteira (ver fig. 3), na qual deve apoiar para fazer funcionar a ferramenta, enquanto mantém o gatilho apertado. Quando utiliza o corta-sebes, segure a pega principal com uma mão para poder empurrar facilmente o botão de desbloqueio do gatilho para a frente, carregue depois no gatilho e, com a outra mão, segure bem firme a pega dianteira, para manter a pega interruptor apertada. Ƶ Depois de apertar o gatilho, pode soltar o botão de desbloqueio. O gatilho não ficará bloqueado enquanto o mantiver apertado.

PARAGEM DO CORTA-SEBES

Ƶ Solte o gatilho para parar o corta-sebes.Ƶ Quando solta o gatilho, o botão de desbloqueio do gatilho trava automaticamente o gatilho. Ƶ Remova a bateria do corta-sebes.

CARACTERÍSTICAS DO APARELHO

Motor Motore Velocidade em vazio Comprimento da lâmina Capacidade de corte Peso (com a bateria) Bateria* Carregador* Velocidade da lâmina 22137T 24 volts 2800 spm 570 mm 18 mm 29697 / 29707 29687 / 29437

Ƶ Não force a ferramenta tentando cortar sebes demasiado densas. A lâmina poderia dobrar e abrandar. Se a lâmina abrandar, corte mais lentamente. Ƶ Não tente cortar hastes ou ramos de mais de 15 mm de espessura, nem qualquer elemento demasiado grande para ser cortado pelos dentes. Para cortar os ramos grossos demais, utilize uma serra de mão ou uma tesoura de poda. Ƶ Se deseja cortar uma sebe de forma bem plana, é aconselhável utilizar um cordel de guia: marque primeiro o nível a que deseja cortar a sebe. Estenda o cordel ao longo da sebe a esse nível. Talhe logo por cima do cordel estendido, como indicado na figura 4. Corte também os lados de uma sebe de modo que o topo seja mais estreito (ver fig. 5). Deste modo, o corte será mais uniforme. Se os dentes emperrarem, pare o motor, aguarde que a lâmina pare e retire a bateria antes de tentar retirar os elementos presos nos dentes. Ƶ Use luvas quando corta sebes com espinhos. Quando corta arbustos jovens, efectue um movimento amplo de varrimento com o corta-sebes de modo que os dentes apanhem correctamente as hastes. Quando corta arbustos mais velhos, pelo contrário, efectue um movimento de vaivém para a frente e para trás pois as hastes serão mais duras. PERIGO Se os dentes entrarem em contacto com uma linha ou um cabo eléctrico, NÃO TOQUE NA LÂMINA! A LÂMINA PODE FICAR CONDUTORA. É EXTREMAMENTE PERIGOSO. Segure o corta-sebes pelapega principal, que é isolada, e ponha-o longe de si com precaução. Corte a corrente que alimenta a linha ou o cabo seccionado antes de a/o retirar dos dentes da lâmina. O não cumprimento desta instrução pode ocasionar ferimentos graves ou a morte. AIO Limpe a zona de corte antes de utilizar a ferramenta. Retire todos os objectos como cabos de alimentação, fios eléctricos ou fios que possam ficar presos nos dentes da lâmina e provocar ferimentos graves. AIO Não utilize solventes para limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para limpar as sujidades, o óleo, a massa, etc. Utilize unicamente peças sobresselentes Greenworks Tools de origem para as substituições. outra peça pode apresentar um perigo A utilização de qualquer ou danificar o aparelho.

Os elementos de plástico nunca devem entrar em contacto com líquido de travões, gasolina, produtos à base de petróleo, óleos penetrantes, etc. Estas substâncias contêm produtos químicos que podem danificar, enfraquecer ou destruir o plástico.

MANUTEN O E REPARA O

MANUTEN O DA L MINA DO CORTA EBE AIO Não esqueça que as ferramentas sem fio estão sempre prontas a funcionar visto que não têm necessidade de ser ligadas a uma tomada eléctrica. Para evitar ferimentos graves, retire sempre a bateria e seja extremamente vigilante durante a manutenção ou a substituição da lâmina. AIO Para evitar ferimentos graves, retire a bateria antes de reparar, limpar ou retirar elementos da ferramenta.

Ƶ Lubrifique a lâmina depois de cada utilização.Ƶ Verifique regularmente o grau de desgaste dos dentes e certifique-se de que não estão danificados. Ƶ Utilize sempre lâminas de origem para as substituições.

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR HU CS RU RO PL SL HR ET L T LV SK BG ET LT LV SK BG Ƶ Para uma utilização mais fácil da ferramenta e para prolongar a vida útil da lâmina, lubrifique a lâmina antes e depois de cada utilização. Antes de lubrificar a lâmina, retire a bateria e ponha o corta-sebes numa superfície plana. Aplique óleo ligeiro para motor ao longo do bordo superior da lâmina, como indicado na figura 8. Ƶ Pode ser necessário lubrificar a lâmina entre duas sessões de trabalho. Nesse caso, pare o corta-sebes, retire a bateria e lubrifique a lâmina. Em seguida pode recomeçar o trabalho. Nunca lubrifique a lâmina com o corta-sebes em funcionamento.

LUBRI ICA O DO CORTA EBE

Todos os rolamentos desta ferramenta foram lubrificados com uma quantidade de lubrificante de alto índice de lubrificação, suficiente para toda a vida da ferramenta em condições normais de utilização. Por conseguinte, não requer nenhuma lubrificação suplementar. AIO Não tente modificar esta ferramenta nem montar um acessório não recomendado neste manual. Estas transformações ou modificações são consideradas como uso abusivo e podem provocar situações perigosas com possibilidade de ferimentos graves. AIO Controle regularmente o corta-sebes para ter a certeza de que nenhuma peça está quebrada e que todas as peças estão fixadas solidamente. Certifique-se de que todos os parafusos e todos os elementos de fixação estão bem apertados, de modo a reduzir os riscos de ferimentos graves.

MANUTEN O DO CORTA EBE

Ƶ Retire a bateria. AIO Para evitar ferimentos graves, retire a bateria antes de reparar, limpar ou retirar elementos da ferramenta. Ƶ Limpe o corta-sebes com um pano húmido embebido em detergente macio. Ƶ Não utilize detergente forte para limpar a estrutura ou a pega – estes elementos são de plástico. Poderiam ficar danificados por certos óleos aromáticos como por exemplo o pinheiro ou o limão, ou por solventes como querosene. Ƶ Cuidado com a humidade que pode dar origem a choques eléctricos. Limpe qualquer resto de humidade com um pano macio e seco. Ƶ Utilize uma escova pequena ou o jacto de ar de um aspirador não muito forte para limpar as fendas de ventilação da caixa da bateria e da caixa do motor. Ƶ As fendas de ventilação nunca devem estar obstruídas.

Ƶ Limpe cuidadosamente o seu corta-sebes antes de o arrumar. Arrume o corta-sebes num local seco, bem arejado e fora do alcance das crianças. Não o arrume perto de produtos corrosivos como, por exemplo, produtos químicos de jardinagem e sal para descongelação. Ƶ Proteja sempre a lâmina com a bainha de protecção antes de arrumar o corta-sebes, como indicado na figura 10. Ƶ Arrume e carregue a bateria num local fresco. As temperaturas inferiores ou superiores à temperatura ambiente normal reduzem a vida útil de uma bateria. Ƶ Armazene o compartimento das baterias com temperatura abaixo dos 27°C e longe da humidade.52 Portugues (Tradução das instruções originais)

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Nunca arrume uma bateria descarregada. Depois da utilização, espere que a bateria arrefeça e recarregue-a imediatamente. ■ Todas as baterias perdem a capacidade de carga com o tempo. Quanto mais alta for a temperatura, mais rapidamente a bateria perde a capacidade de carga. Se não utilizar o corta-sebes durante muito tempo, carregue a bateria todos os meses ou de dois em dois meses. Isto prolongará o tempo de vida útil da bateria.

Não ponha as ferramentas eléctricas no lixo doméstico. Estas ferramentas devem ser recicladas em centros de reciclagem do lixo. Contacte as entidades locais ou o seu revendedor para conhecer o procedimento de reciclagem adequada.53 N rlan s ( rtaling an origin l instructi s)

GARANTIA LIMITADA Este produto está garantido contra os vícios de fabrico e as peças A Globe Tools garante que este produto para o exterior não contém defeitos no material ou no acabamento. Esta garantia é válida durante 24 meses a partir da data de compra pelo comprador de origem, sujeita às limitações referidas abaixo. Por favor, guarde a sua factura como prova de data de compra. Esta garantia s s a lica uan o o ro uto utili a o ara ins ssoais n o co rciais Esta garantia não abrange danos ou responsabilidades causadas pelo uso incorrecto, abuso, actos acidentais ou intencionais pelo utilizador, manipulação indevida, uso não razoável, negligência, incumprimento do utilizador final em seguir os procedimentos de funcionamento referidos no manual de instruções, tentativa de reparação por um profissional não qualificado, reparações, modificações ou usos não autorizados dos acessórios e/ou peças anexas que não sejam especificamente recomendados pela parte autorizada. Esta garantia não abrange as correias, escovas, sacos, lâmpadas ou qualquer peça cujo desgaste habitual resulte na sua substituição durante o período de garantia. Excepto se for especificado pela lei aplicável, esta garantia não abrange os custos de transporte ou os artigos consumíveis, tais como os fusíveis. Esta garantia limitada é nula se as marcas de identificação original do produto (marca registada, número de série, etc.) tiverem sido danificadas, alteradas ou retiradas ou, se o produto não for comprado por um revendedor autorizado ou, se o produto for vendido como DEFEITUOSO e/ou COM TODAS AS FALHAS. Sujeitas a todas as normas locais aplicáveis, as disposições desta garantia limitada substituem qualquer outra garantia por escrito, quer explícita ou implícita, escrita ou oral, incluindo qualquer garantia de CAPACIDADE DE EXPLORAÇÃO OU APTIDÃO PARA UM FIM PARTICULAR. EM NENHUM CASO SEREMOS RESPONSÁVEIS POR DANOS ESPECIAIS,

EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Übersetzung der originalen Anleitungen) Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ....................................................................................... AKKU-HECKENSCHERE Model.......................................................................................................................... Seriennummer .............................................................................. siehe Produkt-Typenschild Baujahr .........................................................................................siehe Produkt-Typenschild Ƶ mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC übereinstimmt Ƶ mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien übereinstimmt 2004/108/EC (EMC-Richtlinie), und 2000/14/EC (Outdoor Richtlinie) einschl. Modifikationen (2005/88/EC) und weiterhin erklären wir, dass Ƶ die folgenden (Teile/Bestimmungen aus) europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden EN55014-1:2006; EN55014-2 :1997/+A1 :2001/+A2:2008; EN60745-1:2009+A11:2010; EN60745-2-15:2009+A1:2010. Gemessener Schallleistungspegel: 90 dB(A) garantierter Schallleistungspegel 92 dB(A) Konformitätsbeurteilungsmethode zu Anhang VI/Richtlinie 2000/14/EC Ort, Datum: Changzhou, 30/12/2011 Unterschrift: Vice President of Engineering DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD (Traduzione dalle istruzioni originali) Por la presente declaramos que el producto Categoría .............................................................................. CORTASETOS INALÁMBRICO modelo........................................................................................................................ Número de serie ...................................................Ver etiqueta de clasificación de productos Año de fabricación ................................................Ver etiqueta de clasificación de productos Ƶ está en conformidad con las disposiciones pertinentes de la Directiva de Maquinaria 2006/42/EC Ƶ está en conformidad con las disposiciones de estas otras Directivas-EC 2004/108/EC (Directiva EMC), y 2000/14/EC (Directiva sobre el ruido) incl. modificaciones (2005/88/EC) Y además, declaramos que Ƶ se han utilizado las siguientes (partes o cláusulas de las) normas armonizadas europeas EN55014-1:2006; EN55014-2 :1997/+A1 :2001/+A2:2008; EN60745-1:2009+A11:2010; EN60745-2-15:2009+A1:2010. Nivel de potencia acústica medido 90 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado 92 dB(A) Método de evaluación de conformidad con el anexo VI/Directiva 2000/14/EC Lugar, fecha: Changzhou, 30/12/2011 Firma: Vicepresidente de Ingeniería .dtL ,.oC slooT ebolG uohzgnahC :relletsreH Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation zusammenzustellen: )ztasnieneßuA ned rüf etäreG enebeirtebrotoM retieL( nosbocaJ sinneD .dtL ,.oC slooT ebolG uohzgnahC :etnacirbaF Dirección: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el expediente técnico Dennis Jacobson (Director de Equipos motorizados para uso exterior) 22137T Dennis Jacobson (BEng, CEng, MIET) 22137T Dennis Jacobson (BEng, CEng, MIET) Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne GermanyDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC (Traduzione dalle istruzioni originali) Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ......................................................................... TAGLIASIEPI A BATTERIA modello........................................................................................................... Numero di serie ........................................... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ..................................... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Ƶ è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine 2006/42/ECƵ è conforme con i provvedimenti delle seguenti direttive EC 2004/108/EC (Direttiva EMC), e 2000/14/EC (Direttiva sul rumore) compreso le modifiche (2005/88/EC) Si dichiara inoltre che Ƶ sono state impiegate le seguenti (parti/clausole degli) standard europei armonizzati EN55014-1:2006; EN55014-2 :1997/+A1 :2001/+A2:2008; EN60745-1:2009+A11:2010; EN60745-2-15:2009+A1:2010. Livello di potenza acustica misurato 90 dB(A) Livello di potenza acustica garantito 92 dB(A) Metodo di valutazione sulla conformità all’allegato V/Direttiva 2000/14/EC Luogo, data: Changzhou, 30/12/2011 Firma: Vice presidente sezione ingegneria

DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE

(TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS) Pelo presente declaramos que o produto Categoria ...........................................................................CORTA-SEBES SEM FIO Modelo............................................................................................................ Número de série ..........................................Ver etiqueta de classificação do produto Ano de construção.......................................Ver etiqueta de classificação do produto Ƶ se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Directiva sobre Máquinas 2006/42/EC Ƶ se encontra em conformidade com as provisões das outras seguintes Directivas EC 2004/108/EC (Directiva EMC), e 2000/14/EC (directiva sobre ruído) incluindo modificações (2005/88/EC) Além disso, declaramos que Ƶ as seguintes (partes/cláusulas de) normas harmonizadas europeias foram utilizadas EN55014-1:2006; EN55014-2 :1997/+A1 :2001/+A2:2008; EN60745-1:2009+A11:2010; EN60745-2-15:2009+A1:2010. Nível de potência sonora medido 90 dB(A) Nível de potência sonora garantido 92 dB(A) Método de avaliação de conformidade para anexar a VI/Directiva 2000/14/EC Local, data: Changzhou, 30/12/2011 Assinatura: Vice-presidente de Engenharia