22137 - Cortasetos GREENWORKS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 22137 GREENWORKS en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 22137 GREENWORKS
Preguntas de los usuarios sobre 22137 GREENWORKS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 22137 - GREENWORKS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 22137 de la marca GREENWORKS.
MANUAL DE USUARIO 22137 GREENWORKS
Su recortadora ha sido disnado y fabricado para裱pir con el alto nivel de fiabilidad, sencillez de uso y seguridad del usuario. Si se utilizes de forma adecuada, vendra un buen rendimiento y funciona arsin problemas durante años.
Gracias por adquirir un produit Greenworks Tools.
IN TRUCCIONE DE EGURIDAD

ADERTENCIA
Lea detenidamente todas las advertencias y todas las instrucciones. El incumplimiento de las instructaciones que se indicate a continuación possible occasionar diversos accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales.
UOPREITO
Este cortasetos está Diseñado paraURTAR y recortar setos y arbustos (uso domestico).No está destinado paraURTAR por encima del nivel del hombre.
- Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consulutarlas posteriormente.
ElTERMINO"maquina o herramienta electrica"que se emplea en las instrucciones de seguridad que se indica a continuacion designa tanto las herramentas electricas que se conectan a la red de alimentacion electrica como las herrimentas inalambricas.
ONA DE TRABA O
El lugar de trabajo debe estern limpio y bien iluminado. Los lugares de trabajo atestados y oscuros son propacios para que se produzcan accidentes.
- No utilise herramrientas electricas en presencia de elementos explosivos, por exemple en lugaresonde haya liquidos, gases o polvo inflamables. Las chispas generadas por las herramrientas electricas peuvent producir un incendio o provocar una explosión.
- Cuando se utilizes una herramIENTa electrica, los niños, lasDEMAspersonas ylos animalesdeben permanecerlejosde la zona de trabajo.De lo contrario,podrianistraerle y hacerleperderel control delaquina.
EGURIDAD EL CTRICA
No exponga las herramientos electricas a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramipta electrica podrfa augmentar el riesgo de descargas electricas."
EGURIDAD PER ONAL
-
No se descuide. Preste mucha atencion a lo que está hacer y aplique el sentido común al utilizing una herramienta electrica. No use una herramienta electrica cuando este cansado o bajo los efectos del alcohol o de drogas, o si toma medicamentos. No olvide nunca que basta con un segundo de inatencion para herirse gravamente.
-
Utilice elementos de proteccion adecuados. Protejase sempre la vista. De acuerdo a las conditiones de trabajo, lleve también una mascarilla antipolvo, calzado antideslizante, un casco o elementos de proteccion auditiva para evaporar heridas graves.
Evite que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Compruebe que el interruptor está en la posicion "parada" antes de enchufar la herramienta a una toma de corriente y/o de colocar la bateria, y antes de coger o transportar la herramienta. Para evaporar la posibiliad de accidentes, no desplace laquina con el dedo en el gatillo ni la enchufe cuando el interruptor esté en la posicion "mucha".
Retire las llaves de apriete antes deponer en marcha la herramipta. Sideauna llave de apriete en uno de los elementos moviles de la herramipta,se puede produir un accidente con heridas corporales graves. - No extienda demasiado el brazo. Afírmese bien en sus piernas. Una posición de trabajo estable permite controlar mejor laquina en caso de producirse alcún imprevisto.
- Utilice ropa adequada. No utilise prendas amplias ni joyas. Mantenga elapello,la ropay las manos lejos de las piezas moviles.Las prendas amplias,las joyas y elapello largo peuvent engancharse en los elementos que estan en movimiento.
UTILI ACIN MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA EL CTRICA
No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta que mejor se adecue al trabajo que deseee realizar. Tendra un rendimiento mas eficaz y travajarar con mas seguidad si la utilizes al regimen para el que ha sido disenada.
No utilise una herramienta electrica si el interruptor no funciona correctamente. Una herramienta que no se puedaponer en marchayapagarcorrectamente es peligrosaydebe reparase obligatoriamente.
- Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. Nocede que estaquina sea realizada por personas que desconozcan su funciona o las instrucciones de seguridad indicadas en este manual de instructaciones. Las herramrientas electricas son peligrosas cuando estan en manos de personas inexperimentadas.
- Efectue cuidadosamente el mantenimiento de las herramrientas. Controle la alineación de las piezas moviles. Cerciórese de que ninguna pieza está rota. Controle el montaje y todos los elementos que pueda afectar el funcionaimiento de laquina. Si una pieza se encontraría dañada, hagala reparar antes de utiliser laquina. Muchos accidentes se producen porque no se ha realizado un mantenimiento adecuado de la herramipta.
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
- Mantenga sus herramientos limpias y bien afiladas. Si la herramenta de corte está bien afilada y limpia, es menos probable que se bloquee youlda controlarla mejor.
- Aplique las presentes instrucciones de seguridad cuando trabajo con la herramipta, los accesorios, los adaptadores, etc. yonga en cuenta las caracteristicas espécificas de esta herramipta, del lugar de trabajo y del trabajo que deba realizar. Para evitar situaciones peligrosas, utilise la herramipta electrica unicolemente para aquellos trabajo para los que ha sido disenada.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECIFCAS PARA LAS HERRAMIENTAS INALÁMBRICAS
- Cerciorese de que el interruptor está bloqueado o en posicion "parada" antes de colocar la batería. Si introduce una batería en una herramienta encendida, pueda provocar accidentes.
Cargue la bateria exclusivamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador adaptado a determinada clase de bateria可以使 producir un incendio si se lo做不到 con una bateria diferente.
Sólo se debe emplear una vez de batería española con una herramienta inalábrica. La utilización de每一quier otherbatería peut provocar un incendio. - Cuando no utilizes la bateria, mantengala alejada de objetos metálicos como clips, monidas, llaves, tornillos, clavos orialquier除外. Un cortocircuito en los contactos de la bateria pueda provocar chispas, quemaduras o incendios.
Evite todo contacto con el liquido de la bateria en caso de perdida debida a una utilizacion incorrecta. Si llegara a producirse, enjuague inmediamente con agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados, consulte a un medico. El liquido proyectado de una bateria能把 provocar irritaciones o quemaduras.
MANTENIMIENTO
Las reparaciones deben quedar en manos de un technicianriallicado,utilizing unicamente piezas de recambio originales.De este modo podra utiliser su herramienta eletrica sin peligro.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA CIZALLA PARA CORTAR SETOS
-
Mantenga todas las partes del chasis lejos de las cucillas de la cortadora. No quite el material cortado o sostenga el material a cortarse cuando estén movimiento las cucillas. Asegúrese de que el interruptor está apagado cuando se está retirando el material atascado. Un momento de desatencion cuando se está utilizing la cizalla paraURTAR setos podrá producir una lesión personal Serbia.
-
Lleve la cizalla paraURTAR setos porla agarradora con las cucillas de la cortadora detenida.Cuando transporte o almacene la cizalla paraURTAR setos, siempre colque la tapa del dispositivo de corte. El manejo apropiado de la cizalla paraURTAR setos reducirá la possible lesión personal por las cucillas de la cortadora.
Sostenga la herramienta electrica solamente con las superficies aisladas, ya que las cucillas peuvent tener cables ocultos.
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGUIDAD ANTES DE TRABAJAR CON ESTA MAQUINA.
- Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad. Conozca laquina y su funciona.
No emplee la maquina si está cansado o enfermo, si ha consumido alcohol o drogas, o si está tomando algoan medicamento. - Verifique el estado de la herramienta antes de utilizesarla. Reemplace las piezas danadas. Cerciorese de que la bateria no pierda ningún liquido.
- Cerciorese de que todas las sujeciones y elementos de proteccion esten colocados y bien ajustados. Reemplace la hoja o cualquier othera pieza que se enquiryre agrietada, mellada o dañada. Cerciorese de que la hoja este colocada correcta y solidamente. De este modo, evitará que el usuario como las eventuales personas presentes sufran heridas corporales graves y que la herramienta se dane.
- Utilice la herramienta adecuada. Utilice el cortasetos unicamente para las tareas que ha sido disenado.
- No utilise el cortasetos si el interruptor no funciona correctamente. Unaquina que no se pueda poner en marcha y apagar correctamente es peligrosa y debe repararse obligatoriamente.
- Limpie la zona de corte antes de trabajo con laquina. Retire los cables, hilos electricos, hilos yDEMAs elementos que podrian cogerse en la hoja.
- Mantenga alejados de la zona de trabajo a niños, personas y animales domesticos. Los niños,DEMAspersonas y animales deben estar a no menos de 15 metros de distancia ya que al工作的aquina podra proyector algoj的对象。Se recomienda que las personas presentes en el area de trabajo lleven protecciones oculares adecuadas. Si una persona se acercara cuando usted este trabajo, detenga inmediamente laquina.
- Para evacitar todo riesgo de descarga electrica, no exponga el cargador a la lluvia o a la humedad.
No utilise el cortasetos con las manos mojadas.
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
- Este prohibido que los niños menos de 15 años o las personas inexperimentadas realizen el cortasetos.
Para evacitar lesiones oculares graves, utilise siempre gafas de proteccion cuando trabajo con el cortasetos.
Póngase una pantalla facial o una mascarailla antipolvo si la operation que está realizando lo require. - Utilice ropa adecuada. No use prendas amplias ni joyas que pudieran engancharse en las piezas en movimiento. Le recomendamos que utilise guantes de goma y calzado antideslizante cuando trabaje al aire libre.
Si tiene el peso largo, atelo por encima de los niños para evaporar que se coja en los elementos en movimiento.
No exponga;ninguna maquina electrica o bateria a la lluvia o a la humedad. - Cuando transporte o guarde el cortasetos, coloque la funda de proteccion de la hoja.
- Preste atencion al entorno que le rodea y no se distraiga: el ruido de laquina puede tapar≦los ruidos.
- Antes deponer en marcha laquina compruebesystematicamente que haya retirado las llaves deapriete.
- Cercórese de que las asas y los sistemas de protección estén en su lugar antes de utilizar la herramienta.
No utilise laquina si falta una pieza o si hay piezas o accesorios instalados que no sean originales.
La emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta electrica pueda diferir del valor total declarado, dependiendo de la forma en que se usa la herramienta.
Se ha demostrado que las vibraciones provenrientes de herramientos que se sostienen con las manos能把n contribuir a la aparacion de una enfermedad denominada Sndrome de Raynaud en determinados individuos. Los sintomas能把 inclir hormigueo, enterpecimiento y decoloracion de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposicion al frio.
Se considera que los factores hereditarios, exposión al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al descarrollo de这些东西 sintomas. Existen medidas que pueda ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración: - Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo bajo el control. Al manipular la unidad, utilise guantes para tenerlas manos y las muñecas calientes. Hay informes que indicate que el tiempo bajo es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
-
Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
-
Haga paumas de trabajo frecuentes Limite la cantidad de exposión por día.
Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interruppa inmediamente el uso y consulte a su medico这些 sintomas.
INSTRUCCIONES PARA UTILizar EL CORTASETOS
No utilise el cortasetos si la empuñadura no está en su lugar. Al trabajo, sostenga la herramienta con ambas manos.
- Para evaporar que el motor seonga en marcha inadvertamente, no desplace laquina teniendo el dedo en el gatillo.
No se descuide. Fijese bien en lo que está haciendo y actue con sentido comun.
Lleve un pantalon grueso, calzado de seguidad antideslizante y guantes. No trabajo con pantalon corto, sandalias ni trabajo con los pies descalzos.
- No trabajo con estaquina en una zona mal iluminada. El lugar de trabajo debeiste bien iluminado (con luz de dia o luz artificial).
- Trabajo en una posicion bien equilibrada y no utilizes laquina en un soporte inestable. Afirmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. No utilizes la herramienta en una escalera.
No fuercle la maquina.Seria mas eficaz y mas segura si lautiliza al regimen para el que ha sido diseñada.
Suelte el gatillo, espere que el motor se detenga Completely y retire la batería antes de limpar laquina, repararla o efectuarrialquierajuste.
- Este cortasetos solo debe emplearse para cortar setos, matorrales y arbustos. Noutilice esta herramenta paraothers fines.
- Antes deponer en marcha la herramienta, cerciorese de que la cuchilla no encontrará ningún obstáculo.
Si el cortasetos choca con某个 obstaculo o si un objeto se atasca en la hora, detenga inmediamente el motor, retire la bateria y controle que no se haya dañado ninguna pieza. No utilize laquina antes de haber efectuado las reparaciones necessarias. No utilize laquina si una pieza está incorrectamente sujeta o si se haya dañada.
- Preste atencion a lo que hace. Use su sentido común.
- Efectue cuidadosamente el mantenimiento de este cortasetos. La hora debe estar limpia y bien aflida para que el cortasetos trabajo correctamente y sin peligro. Lubrique y cambie los accesorios siguiendo las instrucciones del manual. Compruebe que las empunadasuranestén siempre secas, limpias y que no tengan restos de aceite o de grasa.
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
- Cerciorese de que ninguna pieza está deteriorada. Antes de seguir utilizar la herramienta, cerciorese de que una pieza o un accesorio deteriorado pourrait seguir funciona o desempenando su función.
Controle la alineación de las piezas moviles. Cerciórese de que ninguna pieza está rota. Controle el montaje y todos los elementos que pueda afectar el funcionaimiento de la herramienta. El carter de la hoja o cualquier(other elemento dañado deben ser reparado o substituido en un Centro de Servicio Posventa, salvo indicación contraria en este manual de instrucciones. - Mantenga las manos lejos de la hoja para no cortarse. No trate de retiring o sostener el material cortado cuando la hoja está en movimiento. Cerciórese de haber retiring la batería y de no estar presionando el gatillo antes de retiring un elemento atascado en la hoja. No toque la hoja cuando coja la herramienta.
ADVERTENCIA
Las hojas siguen girando durante un momento antes de apagar laividad.
- Mantenga las manos, el rostro y los pies lejos de las piezas moviles. No trate de tocar o de detener la hora cuando está en Movimiento.
Detenga siempre el motor cuando no está cortando o cuando se desplace de una zona de trabajo a另一边.
No deje que se acumulen en la herramienta vegetales yDEMAs materialesresultantes del corte. De acumularse podrian atascar la hoja.
Guarde la herramienta en un lugar seco, elevado o cerrado con llave para que no lo提供优质 personas inexpertas que pudieran dararlo. Guarde laquina fuea del alcance de los niños o de personas inexpertas. - Coloque la funda de proteccion de la hoja cuando no utilise el cortasetos.
Nosumerjani salpique la herramienta con agua o qualquier otro liquido.Las empunadurasiamideferben estar secas,limpias y sin restos vegetales.Limpie laquina despues de cadautilizacion.Consulte las instruccionedes la seccion"Guardar el cortasetos". - Cerciorese de que las piezas de laquina estén bien apretadas antes de transporteirla.
- No pierda este manual de instructaciones. Consultao a meno yutilicelo para informar aothers posibles ),uidos Si presta el cortasetos,entreguan?.
este manual de instructaciones.
REPARACIONES
Las reparaciones deben estar en manos de un的专业 equivalido. Elostenimiento o las reparaciones realizadas por personas no cualesdasurrentan el riesgo de heridas corporales graves o de daños en laquina. El incumplimiento de esta instruccion anula y Cancela la garantia.
- Cuando se realizan operaciones de mantenimiento, sólo se debenemployer piezas de recambio originales. Siga escrupulosamente las instruciones que se indicaten en la section Mertenimiento del presentemanual.De este modo reducirá el riesgo de heridas corporales graves y la posibiliad de darar laquina. El incumplimiento de esta instruccion anula y cancela la garantia.
ADVERTENCIA
Si faltara una pieza, no utilise la herramienta hasta haber colocado la pieza en cuestion. El incumplimiento de esta recomendacion peut provocar heridas corporales graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. CONSULTELAS A MENUDO Y UTILICELAS PARA INFORMAR A OTROS POSIBLES USUARIOS. SI PRESTA LA HERRAMIENTA, ENTREGUE TAMIEN Este MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
SYMBOL
Algunos de los siguientesustralianos poden ser realizados en este producto. Por favor, estudio y aprenda su significado. La interpretacion correcta de these symbolos le permitir a utilize el producto de un mode更好的 y mas seguro.
| SÍMBOLO | DENOMINACION/EXPLICACION |
| Estas medidas conciernen a su seguridad. | |
| Lea atentamente este manual de utilizesión y cumpla todas las advertencias y consignas de sécurité. | |
| Utilice BOTAS y ropa de sécurité. | |
| Los objetos arrojados peuvent rebootar y causar lesiones personales o daños materiales. | |
| Lleve guantes de trabajo gruesos y antideslizantes. | |
| Mantenga a todos los expectadores, especiallya los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo. | |
| ¡No utilize laquina bajo la lluvia! |
| Las siguientes señales y sus significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. | ||
| SÍMBLO | SEÑAL SIGNIFICADO | |
| PELIGRO | Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, podría provocar daños graves o inclujo la muerte. | |
| ADVERTENCIA | Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños graves o inclujo la muerte. | |
| PRECAUCión | Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños moderados o leves. | |
| PRECAUCión | (Sin símbolo de sécurité) Indica una situación que podría provocar daños materiales. | |
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
| CHARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO | |
| Model | 22137T |
| Motor | 24 volts |
| Velocidad en vacio | 1400 /min |
| velocidad de la cucilla | 2800spm |
| Longitud de la hora | 570 mm |
| Capacidad de corte | 18 mm |
| Peso (con la bateria) | 3.12 kg |
| Batería* | 29697 / 29707 |
| Cargador* | 29687 / 29437 |
DESCRIPCION
- CUBIERTA DE LA CUCHILLA
- CUCHILLA
- PROTECCION DE LA CUCHILLA
- INTERRUPTOR DEL SENSOR
- EMPUNADURA DELANTERA
- BATERIA
- BOTON DE BLOQUEO DEL GATILLO
- GATILLO
FUNCTIONAMENTO
Para completar las instrucciones de cargo, consulte los manuales del operador para su modelo de bateria.
NOTA: Para evacitar lesiones personales graves, retire siempre la bateria y mantenga las manos alejadas del botón de bloqueo al coger o transporte la herramienta.
COLOCAR LA BATERIA
-
Coloque la bateria en el cortabordes. Paraarlo, alinee las nervaduras de la bateria con las ranuras del cortabordes. Vexe la Figura 2.
-
Antes de comenzar a utiliser el cortabordes, compruebe que las lengüetas de bloqueo que se encontrartran aodos lados de la bateria se acoplan correctamente y que la bateria está bien sujeta en laquina.
SACAR LA BATERIA
- Identifique las lenguetas de bloqueo de la batería y presiónelas para sacar la batería del cortabordes. Véase la Figura 2.
Retire la batería del cortabordes.
ADVERTENCIA
Cuando coloque la batería en el cortabordes, controle que las nervaduras de la batería estácorrectamente alineadas conlasranuras delcortabordes y que las lenguetas debloqueo estácorrectamente insertas. Si la batería estuiviera mal colocada podradafteriorar los componentes internos.
PUESTA EN MARCHA DEL CORTASETOS
Retire la funda de proteccion de la hoja.
- Para mayor seguidad, el cortasetos tiene un dispositivo interruptor que se encuentra en la empunadura delantera (vease la Fig. 3), que deberá presionar al mesmo tiempo que el gatillo para poder laquina en marcha. Cuando trabajo con el cortasetos, sostenga la empunadura principal con una mano para poder activar sin dificultad el botón que libera el gatillo empujándolo hacía adelante, y con la otra mano sostenga firmamente la empunadura delantera para tener el interruptor activado.
- Una vez que haya pulsado el gatillo, podra soltar el botón de bloqueo/liberación. El gatillo no se bloqueará cuando siga presionándolo.
DETENER EL CORTASETOS
Para detener el cortasetos suelete el gatillo.
- Cuando suelta el gatillo, el botón de liberación del gatillo se pondrá automatistically en posición de bloqueo.
Retire la bateria del cortasetos.
Es a ol (Tra ucci n las instruccion s original s)
CONEO DEUO
No fuerce la herramienta procurando cortar setos demasiado densos. La hora podra doblarse y reducir la cadencia de trabajo. Si la velocidad de la hora se reduzca, talle el seto más lentamente.
No corte tallos o ramas de mas de 15 mm de grosor, ni cuales queroote elemento que resulte demasiado grande para los dientes del cortasetos. ParaURTAR ramas mas gruesas, hagalo con una sierra de mano o una podadora.
Si deseñaURTAR un seto en linea perfectamente recta, le sugerimos que use un hilo para guiarse: primero determine laaltitudecorte del seto.Tense el hilo a laaltitudequeleresultemasconveniente.Corte por encima del hilo, como se muestra en la figura 4. Talle asimismo los lados del seto de suerte que la parte superior sea ligeramente mas estrecha (vease la Fig. 5).De este modo,el corte resultaramásuniforme. Si los dientes se atascan,pareel motor,espere hasta que la hora se detenga Completely yretiral bateriaantesde sacarloselementosatascadosen losdientes del cortasetos.
Lleve guantes cuando corte setos espinosos. Cuando corte arbustos微量元素, describa un amplo movimiento de barrido con el cortasetos para que los dientes corten bien los tallos. En cambio, cuando corte arbustos más grandes haga un movimiento de vaivén de adelante hacía ayas, ya que los tallos seran más duros.
PELIGRO
Si los dientes de la hoja rozan una linea o un cable electrico, NO TOQUE LA HOJA! YA QUE PODRIA CONDICIR ELECTRICIDAD. ES UNA SITUACION SUMAMENTE PELIGROSA. Sostenga el cortasetos de la empañadura principal, que está perfectamente aislada, y alejelo de los cables con precaución. Corte la corriente que alimenta la linea o el cable seccionado antes de removerla/lo de los dientes de la hoja. El incumplimiento de esta recomendación puede provocar heridas corporales graves o incluso muerte.
ADERTENCIA
Limpie la zona de corte antes de trabajo con laquina. Retire todo objeto peligioso como cables de alimentacion, hilos electricos o hilos que pudieran atascarse en los dientes de la hora y provocar heridas corporales graves.
ADERTENCIA
No utilise disolventes para limiar las piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos puede darnarse con los disolventes que se venden en el commercio. Utilice un trapo limpio para retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc. Si debe substituir una pizza, utilise únicamente recambios GreenwprksTools originales.La realizacion de在哪quier的那一 pieza pueda resultar peligrosa o deteriorar el producto.
ADERTENCIA
Los elementos de plástico nunca deben estar en contacto con liquido de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estas sustancias químicas contienen componentes que pueda deteriorar, debilitar o destruir el plástico.
MANTENIMIENTO REPARACI N
MANTENIMIENTO DE LA HO A DEL CORTAETO
ADERTENCIA
No olvide que las herramrientas inalámbricas siempre están listas para funciona, ya que no necesitan estar enchufadas a una toma de corriente electrica. Para evaporar heridas corporales graves, retire la bateria cada vez que reemplace la hora o que realice operaciones de mantenimiento.
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

ADVERTENCIA
Para evaporar heridas corporales graves, retire la batería antes de reparar, limpar o retirar algoelemento de laquina.
Lubrique la hoja antes de trabajo.
- Controle a meno el desgaste de los dientes y cercórese de que no está dañados.
Si debe substituirla,utilice siempre hojas originales.
LUBRICACION DE LA HOJA
Retire la bateria del cortasetos.
- Para que sea más vincillo trabajo con laquina y prolongar la vidautilde la hoja, lubrifica anterior y afterwards deutilizarla.Antes de lubricar la hoja,retire la bateria ycoloque el cortasetos en una superficie plana.Aplique enel borde superior de la hoja un aceite para motores ligero, como se muestra en la Figura 8.
- Puede ser besoinio lubricar la hoja cuando es te trabajo con laquina. De ser el caso, pare el motor del cortasetos, retire la bateria y lubrique la hoja. Una vez lubricada la hoja, puedaContinuar trabajo normalmente.No lubricque nunca la hoja del cortasetos cuando el motor este en marcha.
AFILAR LA HOJA
- Espere que los dientes de la hora se hayan detenido Completely y que se.Encuentren en la posicion que se muestra en la Figura 9. De este modo, tendrá un espacio sufiente entre los dientes y las protecciones.
Retire la bateria del cortasetos.
Sujete la hoja en un tornillo de banco y afile la superficie expuesta de cada diente con una lima lisa y redonda de 203 mm de longitud y de 6,4 o 5,6 mm de diametro. No modifique la inclinacion de los dientes cuando los lime.
Retire el cortasetos del tornillo de banco, colocque la bateria yonga el motor en marcha. Pare-Newamente el cortasetos de suerte que la hoja quede en una posicfon tal que quede expuesto el lado de los dientes que aun no ha sido afilado.
Retire la bateria del cortasetos y TILE los dientes que quedan expuestos aplicando el mismo procedimiento indicado anteriorsmente.
LUBRICAR EL CORTASETOS
Todo los rodimientos de estaquina tienen lubricante de alto indice de lubricacion encantidad suficiente para toda la vidautildeherramientaencondiciones normalesdeuso. Por lo tanto, no esmenester prever ninguna lubricacion adicular.

ADVERTENCIA
No modifique estaquina ni colque accesos que no hayan sido recomendados en este manual de instrucciones. Estas transformaciones o modificaciones constituyen una Utilizacion incorrecta y poderan provocar situaciones peligrosas de las que podrian resultar heridas graves.

ADVERTENCIA
Controle el cortasetos a bajo, cerciorandose de que no haya piezas rotas y que todos los elementos estan bien susertos. Controle que todos los tornillos y elementos de sujeccion esten bien aplretados para evaporar heridas corporales graves.
MANTENIMIENTO DEL CORTASETOS
Retire la bateria.

ADVERTENCIA
Para evaporar heridas corporales graves, retire la bateria antes de reparar, limpar o retiring algoelemento de laquina.
- Limpie el cortasetos con un paño humedo con un poco de detergente suave.
No utilise detergente demasiado fuerte para limpiar el carter o las empuñaduras ya que son elementos de plastico. El plastico se daña si se Employmentes aceites aromáticos como pino o limón, o bien disolventes como kerosén. - iAtencion! La humedad pueda producir descargas electricas. Elimine la humedad con un pano suave y seco.
- Utilice un cepillo(PC)queño o el chorro de aire de una aspiradora para limpiar las ranuras de ventilacion del carter de la bateria y del motor.
- Cerciorese de que las ranuras de ventilacion no esten obstruidas.
GUARDAR EL CORTASETOS
Limpie cuidadosamente el cortasetos antes de guardarlo. Guarde el cortasetos en un lugar seco, bien ventilado y fuera del alcance de los niños. No lo guarde cerca de agentes corrosivos como productos químicos de jardineria o sales antiescarcha.
Proteja la hoja con la funda de proteccion antes de guardar el cortasetos, como se muestra en la Figura 10.
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
Guarde yonga a cargar la bateria en un lugar fresco. Si la temperatura es inferior o superior a la temperatura normal del ambiente, se reducirá la vidaCTL de la bateria.
Guarde las baterías con una temperatura inferior a 27^ , y lejos de la humedad.
No guarde nunca la bateria descargada. Después de utiliser laquina, espere que la bateria se enfrie antes de volverla a cargar.
- Todas las baterías pierden su capacité de carga al cabo de cierto tiempo. Cuanto mayor sea la temperatura, más rápidamente perdá su capacité de carga. Si no utilizes el cortasetos durante un periodo prolongado, vuelva a cargar la bateria una vez al mes o cada dos días. Con esta precaución prolongará la vidaCTL de la bateria.
ELIMINACION
No tire las herramrientas electricas con los residuos domesticos. Reciceleras encentros de reciclado. Contacte con las autoridades o con su distribuidor para informarse sobre el procedimiento de reciclado adecuado.

Italiano (Tra u ion all istru ioni originali)
AMBIENTE DE TRABALHO
AVISOS DE SEGURANÇA DO CORTADOR DE SEBES
SFATURI DE UTILIZARE
ZAGON OBREZOVALNIKA ZA ZIVO MEJO
Globe Tools garantiza que este producto para uso externo está libre de defectenos cuando a materiales o mano de obra durante 24 mezes desde la fechade compra por el comprador original, sujeto a las limitaciones de abajo. Por favor guarde su factura como referees de la fecha de compra.
Esta garantía no cubre daños o responsablescausados o que se deban al mal uso, abuso, actos accidentales o intenciones por el usuario, manejo impropio, uso irrazonable, negligencia, por no seguir los procedimientos operativos descritos en el manual del usuario, intento de reparacion por personal no calificado, reparacion no autorizada, modificacion o uso de accesorios y/o conexiones no especificamente recomendadas por la parte autorizada.
Esta garantia no cubre las correas, brochas, bolas, bombillas o综合素质 pieza que por el desgaste ordinario y natural的结果在el reemplazo necessario durante el periodo de garantia.A menos que se proportionscione specificamente bajo la ley aplicable, esta garantia no cubre el costo de transporte o articulos consumibles tales como fusibles.
Esta garantía limitada sera nula si las MARCAS de identificacion original del producto (marca commercial, numero de series y除外s) se han borrado, alterado o retirado o si el producto no se ha comprado de un revendedor autorizzato o si el producto se vende COMO ESTÁ y/o CON TODAS SUS FALLAS.
Sujeto a todas las regulaciones locales aplicables, las cláusulas de esta garantía limitada estar en lugar deequalquierotra garantía por escrito, ya sea expresora o implicita, por Escrito o verbal, inclusoequalquier garantía de COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN NINGUN MOMento, SEREMOS RESPONSABLES DE DANOS ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENTES O INCIDENTALES. NUESTRA RESPONSABILITYD MAXIMA NO EXCEDERA AL PRECIO DE COMPRA REAL PAGADO POR USTED POR EL PRODUCTO.
Esta garant a s lo s Il a n la Uni n Euro a Australia Nu a lan a uras r as or a or ngas n contacto con su istri ui or autoria o Gr n or s tools ara t inar si a lica otra garant a
IT
DICHIARA IONE DI GARAN IA LIMITATA
Nombre y direccion de la persona autorizada para compiling el expediente técnico
Dennis Jacobson (Director de Equipos motorizados para uso exterior)
Globe Tools Europe
1 Etage
Schillingsrotterstr. 38
50996 Cologne
Germany
Por la presente declaramos que el producto
Categoría... CORTASETOS INALÁMBRICO
modelo 22137T
Numero de series .Ver etiqueta de clasificacion de productos
Año de fabricación .Ver etiqueta de clasificacion de productos
- está en conformidad con las disponeciones pertinentes de la Directiva de Maquinaria 2006/42/EC
está en conformidad con las disponeciones de estas除外s Directivas-EC
2004/108/EC (Directiva EMC), y
2000/14/EC (Directiva sobre el ruido) incl. modificaciones (2005/88/EC)
Yadelmas,declaramosque
se han utilisé las siguientes (partes o cláusulas de las) normas armonizadas europeas
EN55014-1:2006; EN55014-2 :1997/+A1 :2001/+A2:2008
EN60745-1:2009+A11:2010; EN60745-2-15:2009+A1:2010.
Nivel de potencia acústica medido 90 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo 92 dB(A)
Método de evaluación de conformidad con el anexo VI/Directiva 2000/14/EC
Lugar, fecha: Changzhou, 30/12/2011
Vicepresidente de Ingeniería
Firma:Dennis Jacobson (BEng, CEng, MIE)


Dennis Jacobson (Director de Equipamento Eléctrico para Exteriores)
Globe Tools Europe
1 Etage
Schillingsrotterstr. 38
50996 Cologne
Germany
Pelo presente declaramos que o produits
Categoria . CORTA-SEBES SEM FIO 00137T
Modelo.
Número de série.......Ver etiqueta de classificacao do produits
Ano de construcao.......Ver etiqueta de classificacao do produits
Nivel de potencia sonora medido
90 dB(A)