MAG 28 LTX 32 - Furadeira METABO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MAG 28 LTX 32 METABO em formato PDF.
| Caracter edsticas | Detalhes |
|---|---|
| Tipo de produto | Furadeira sem fio |
| Tens e3o da bateria | 28 V |
| Capacidade de perfura e7 e3o em concreto | 32 mm |
| Capacidade de perfura e7 e3o em a e7o | 13 mm |
| Capacidade de perfura e7 e3o em madeira | 30 mm |
| Velocidade em vazio | 0 - 600 / 0 - 2000 rpm |
| Torque m e1ximo | 60 Nm |
| Peso | 2,5 kg |
| Uso | Ideal para perfura e7 e3o em v e1rios materiais, incluindo concreto, a e7o e madeira. |
| Manuten e7 e3o | Verifique regularmente o estado da bateria e limpe as aberturas de ventila e7 e3o. |
| Seguran e7a | Use culos de prote e7 e3o e luvas durante o uso. |
| Informa e7 f5es gerais | Compat edvel com baterias Metabo da mesma linha. |
Perguntas frequentes - MAG 28 LTX 32 METABO
Perguntas dos utilizadores sobre MAG 28 LTX 32 METABO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MAG 28 LTX 32 - METABO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MAG 28 LTX 32 da marca METABO.
MANUAL DE UTILIZADOR MAG 28 LTX 32 METABO
8 Interruptor (desconectar/conectarrectionamento)
1. Declariação de conformidade
Declaramos, sob)nossa responsabilitadedeas perfuradoras magnéticas de coluna sem fio, identificadaspelto tipo e numero de série *1),estao em conformidade com todas as dispositions aplicaveis das Directivas *2) e Normas *3). Documentacoes Tecnicas junto ao *4)-vide pagsina 3.
2. Utilização autorizada
A broca de nucleo com magneto é adequada para perfuração de nucleos com ferramentas de corte adequadas, e para furar com broca helicoidal em metal.
A coluna magnética é adequada para fixação em metal magnetizavel, plano e cilindrico (com diametro de 90 - 300 mm), não a coluna deve aderir muito bem.
Utilizando o cimento de segurarça fornecido, ela también é adequada para problemas em superficies inclinadas eVERTICais bem como em tectos.
Outilizadoréinteiramenteresponsavel por qualquerdano quesea fruto deum usoindevido.
Deve sempre cumprir-se todas as regulamenteções aplicáveis à prévenção de acidentes, assim como as indicações sobre segurança que aquei se incluem.
3. Recomendações gerais de segurarça

AVISO - Ler as Instruções de Serviço para reduzir um risco de ferimentos e lesões.

AVISO Leia todas as indentacoes de
segurar e instruções. A um descuido no
cumprimento das indications de segurar e das instruções podem haverCHOque electrolyco, incendio e/ou graves lesões.
Guarde todas as indentações de segurar e instruções para futuras consultas.
Favor ler atentamente e por completeness as indicações de segurar e as Instruções de Serviço incluidas antes de utilizes a ferramenta eletrica. Mantenha todos osManuals e folhetos para futura consulta e, se emprestar ou vendra ferramenta, faça-a sempre acompanhar dessa documentação.
4. Indicações de segurarça especialis

Para sua propria proteção e paraprotegger a sua ferramenta eletrica ,cumpra muito em especial todas as
referências marcadas com este simbolo!

Para os trathestos em superficies inclinadas e verticais e no tecto, a coluna magnética tem de ser protegida com o cinto de seguranca
fornecido, de modo que não possa cair em caso de falha do magneto.
Para as operações no tecto deverá sempre usar um capacete.
Durante os lavoros, deve sempre usar oculos de proteção, luvas de proteção e calcados adequados.
Devido ao magneto, ha formação de Campos magnéticos que podem exercer influências negativas nos implants medicinais.
A superficie para o magneto tem de ser limpa e plana.
A forca de retencion magnética depende da espessura do material e das suas caracteristicas.
Não expo a ferramenta eletrica à chuva e não utilizes-a-la em recintos humidos ou com riscos de explosão.
Seguir as instruções em relação à lubrificação e à troça de ferramentas.
Manter os punhos secs, limpos e livres de oleo e de graxa.
Atença! A utilizesação de outros acessórios acopláveis e outros acessórios pode significar um perigo de lesão.
Segurar a coluna magnética no punho (2) para transporte-la.

Aplicar sempre um arnes de segurarque quando travaHAR sobre andaimes.

Utilizar proteções auriculares.

Use oculos de protecao.

Aviso diante do campo magnético.

Proibido para pessoas com marca-passo cardíaco.
4.1 Indicações de segurança sobre o accumulator:

Proteger os acumuladores diante da humidade!
Não expor os acumuladores ao fogo!
Não utilize acumuladores defeituços ou deformados!
NãoAbriracumuladores!
Não mexer nem curto-circuito os contactos dos acumuladores!

De acumuladores defeituosos de Li-Ion pode sair um liquido levamente acido, inflamavel!

dos acumuladores entrada em contacto com os olhos, lave-os com agua limpa e consulte imeditamente ummedicalo!
Remover o acumulador da boaina antes de realizar qualquer ajuste, reequipagem, manutencao ou limpeza.
Certificar-se de que a boa está desligada ao recolocar o acumulador.
5. Vista geral
1 Bloco magnétique / magneto
2 Punhoparatranspor
3 Torreira de ado do Sistema de lubrificacao refrigerada
4 Recipiente do Sistema de lubrificacao refrigerada
5 Cavilhas roscadas para ajuste da folga do carro
6 Bloqueio contra movimentos de subida/ descida não intencionais do motor de propulsao
Consultar págin2.
7 C a r r o
8 Interruptor (ligar/desligar o motor de propulsao)
9 Indicador de sinal electrónico
10 Botão comutador (1.a/2.a velocidade)
11 Abertura na gola da ferramenta para extracção de acessórios acopláveis
12 Dispositivo extractor (MK 2) *
13 Arvore porta-brocas com porta-ferramentas (MK 2)
14 Bloqueio
15 Cavilhas roscadas do porta-ferramentas
16 Porta-ferramentas (Weldon, 19 mm) *
17 Acoplamento rápido do Sistema de lubrificação refrigerada
18 Accumulator
19 Duas teclas para desbloqueio do Conjunto acumulador
20 Tecla do indicator de capacidade e de sinalização
21 Indicação de capacidade e sinalizador
22 Alavanca para subir e descer o motor de propulsao
23 Veio
24 Indicador da forca de retencao do magneto
25 Alavanca comutadora da roquete (activar / desactivar o magneto)
26 Alavanca da roquete (activar / desactivar o magneto)
27 Roquete do cinto de seguranca
28 Cinto de seguranca
29 Dois pontos de retencion
* Conforme equipamento / não incluído no material a fornecer
6. Colocação em operação
Verifique se a ferramenta eletrica aparena eventuels danificacoes: Antes de Continuing a usar a ferramenta eletrica, deve controlar a funcao devida e impecavel dos dispositivos de protecao e das peças levamente danificadas. Verifique se as peças moveris functionam devidamente e se nao travam, ou se ha peças danificadas. Para garantir a operacao devida da ferramenta eletrica, todas as peças vem estar correctamente montadas e cumpridas todas as condições. Dispositivos de seguranca e peças danificadas devem ser reparadas ou substituidas devidamente por uma pessoa的技术ica reconhecida.
6.1 Accumulator
Antes da suautilização,devecarregor o acumulador (18).
Recarregar o acumulador quando notar um perda de rendimento.
A temperatura optimizada para armazenagem entre 10^ e 30^ .
Conjunto de Accumuladores Li-Ion Li-Power (25,2 V) possuem um indicator de capacidade e de sinalização (21):

- Carregar na tecla (20), e o;nível de energia sera indicação pelas lampadas LED.
- Assim que una lámpada LED acender, o accumulator está quase vexio e deve ser recarregado.
- Se todas as lampadas LED piscarem, o Conjunto acumulador está demasiado quente. Deixar arrefecer o Conjunto acumulador. Isto é prontamente possivel por meio do carregaror ASS 15 Plus.
6.2 Retirar, inserir o acumulador
Retirar:
Inserir o acumulador (18) até o seu engate.
7. Utilização
7.1 Fixação do cimento de segurança
Para as perfurações em superficies inclinadas e verticais e no tecto, a coluna magnética tem de ser protegida com o cimento de segurarca (28) fornecido, de modo que não possa cair, mesmo em caso de falha do magneto.
Fixe ocinto de segurarca (28) de modo que em caso de falha do magneto, a coluna magnética se desloque para longe do operador.
PORTUGUESpt
Substituir o*cimento de seguranca (28), quando tem sido usado devido ao recolhimento de uma coluna magnética a cabir.
A! Atença! Verifique se o cimento de segança (28) aparece qualquer danificações. Antes de utilizeso cimento de segança (28),deve sempre controlar a sua perfeita e devida funcao.A qualquer indicio de danificacao do cimento de segança (28) ou quando ja nao for garantida a funcao impecavel da roquete (27),deve sempre substituir o cimento de segança.
- F i x a cinto de seguranca (28) num dos dois pontos de retencion (29) na coluna magnética.
- Em seguida, fixar o cimento de segurar num punto de fixação adequado ou no material a ser processado.

- Notas sobre o cimento de segurarca (28): Passe a extremidade livre do cimento de segurarca por baixoPGA abertura no veio da roquete e puxe na extremidade livre do cimento de segurarca, até obter um ajuste folgado.
O cinto de segança não deve ficar muito ajustado para que se possa enrolar o mesmo por mais de 1 volta. - Só assimé possível uma fixação segura. Estique o cinto de segança com movimento de bombamento na alavanca da roquete (a).
- Cuide para que o*cinto de segurar-seja guiado bem esticado.
- Verifique a ligaçao do cinto quando ao seu ajuste fixo.
O cinto de segurarça não substitui a forca magnética da coluna magnética, ele so serve como segurarça contra queda no caso de falha do magneto.
Soltar o cinto de segurarça:
Atença, a tensão solta repentinamente! Para soltar o cimento de segança, abra bem a roquete e em simultâneo, puxe o��o de bloqueio (b) com o dedo para cima.
7.2 Sistema de lubrificacao refrigerada para perfurações de nucleo.
A vidautil da ferramenta depende da sua lubrificacao.A lubrificacao interior com oleo de corte de alto rendimento e extremamente importante no caso de perfurações de nucleo.
Retirar o recipiente (4) da coluna magnética para abastecé-lo.
Deitar oleo de corte de alto rendimento no recipientente (4) e fechar a tampa roscada. Ligar/ desligar a lubrificacao jusqu'à torneira de adoção (3).
Para os trathestos em superficies inclinadas e verticais e no tecto (e quando guardado na mala), o recipientente (4) tem de ser esvaziado ou retirado para que o liquido não possa derramar (de contrario, ha
perigo do oleo de corte de alto rendimento atingir o motor e causar um curto-circuito). Neste caso, deve pulverizar o interior da ferramenta de corte quando da perfuracao com Spray de corte universal (consultar Capitulo 10. Acessorios). No caso de maioras profundidas de perfuracao, deve repetir varias vezes o processo.
7.3 Regular a velocidade
Engrenagem de das velocidades:
Accionar o botao comutador (10) apenas com o motor parado.
Selecionar a velocidade desejada, girando o botão comutador (10). Em algunos casos deve apoiar o processo de comutation por meio de uma leve rotação da arvore porta-brocas.
Ajuste recomendado:
- = 2. a velocidade, rotações altas: perfurações em aço com diamétro da broca até aprox. 20 mm
- = 1. a velocidade, binário alto: perfurações em aço com diamétro da broca acima de aprox. 20 mm
7.4 Activar / desactivar o magneto
Ao desactivar o magneto, interrompe a forca de retencion do magneto.
Activar o magneto: colocar a alavanca comutadora (25) em "ON". Rodar o veio (23) com a alavanca da roquete (26).
Desactivar o magneto: colocar a alavanca comutadora (25) em "OFF". Rodar o veio (23) com a alavanca da roquete (26).
A Podera sentir una certa resistencia ao rodar o veio (23), quando a coluna magnética nao se encontra posicionada sobre metal. Não tente ultrapassar esta resistência, jamais deveContinuar a rodar! A engrenagem inversora sera danificada. A resistência desaparece quando a coluna magnética se encontrar posicionada sobre metal.
Atingindo o limite, o magneto se encontra completeness activado ou sera, desactivado. Jamais deve Continuing a rodar! A engrenagem inversora sera danificada.
Trabalhar apenas quando o magneto estiver totalmente activado.
Nota: Se não puder utilizes a roquete no caso de condições restritas de trabalho, deve encaixar uma chave inglesia no sextavado interior do veio (23) para rodá-lo (ajustar correspondente a alavanca comutadora (25)).
A forca de retencion do magneto sera indicada no indicator (24):
plena vermelho = forca de retencion desactivada
plena verde = forca de retencion activada
Nota: Se o indicator (24) indica a transicao de vermelho para verde (consultar figura, pagsina 2), dispoe apenas de uma forca de retencao reduzida, necessaria para a montagem e o ajuste da coluna magnética.
7.5 Ligar/desligar o motor de propulsao
Ligar o motor de propulsão apenas quando o magneto estiver totalmente activado e seguramente fixo sobre uma base de superficie.
Ligar: Interruptor (8) na posicao ,I".
Desligar: Interruptor (8) na posicao „O". Aguarde a paralisação total do motor de propulsão.
7.6 Fixar sobre a peça
A coluna magnéticasolefica devidamente fixa no material sobre o qual deve furar-se, quando a superficiedestematerialestiverlimpa e lisa.Antes de fixaracolunamagnética,devespee remover a ferrugem solta,quaisquersujidadesegraxas; alasarperolasde soldaoudesniveis.Caso necessario,tembemdevelimparoblocomagnetico (1).
Se o indicator (24) indica a transicao de vermelho para verde (consultar figura, pagina 2), dispoe apenas de uma forca de retencao reduzida, necessaria para a montagem e o ajuste da coluna magnética.
Depois daplenactiva do magneto,devesacudir com forca no punho para transporte (2) da coluna magnética,para certificar-se da devida adesa da coluna no material.Caso contrario,devecontrolar a superficie do material e o lado inferior do bloco magnetico; caso necessario limpar e voltar aactivar plenamente o magneto.
Aço de pouca espessura
A melhor forca de fixacao é atingida sobre aço pouco carbonado, com uma espessura minima de 15 mm.
Para furar em aço de pouca espessura, pode-se fixar uma chapa de aço (medidas minimas 100 x 200 x 15 mm) por baixo do material (no local da aplicação do bloco magnétique).
Metais não-ferrosos
Para furar em metais não ferrosos, a chapa de aço é fixa sobre o material e a coluna magnética sobre a chapa de aço.
7.7 A perfuracao
Remover o acumulador daquina antes de realizar qualquer ajuste, reequipagem, manutenção ou limpeza.
Não utilizecessóriosacopláveisdeformados oudanificados.Antes decadutilização, verifique o acessório acoplável comobroca de nucleo, em relaçao a deformações ou danificações.
Jaais utilizecessorios nao previstos e nao recomendados particulamente pel Metabo para esta ferramenta electrica.A possibidade de montar os accesorios na sua ferramenta electrica, nao garante umautilização segura.
Uma fixação e um posicionamento errado do acessório acoplável, pode originar situações perigosas devido a peças quebradas ou lançadas ao redor.
Desligar imeditamente o motor de propulsao quando o acessario acoplavel bloquear: interruptor (8) na posicao "O".Remover o acessorio acoplavel do local de perfuracao.
Notas em geral:
- Centrar a posicao de furacao.
- Se o indicator (24) indica a transicao de vermelho para verde (consultar figura, pagina 2), dispoe apenas de uma forca de retencao reduzida, necessaria para a montagem e o ajuste da coluna magnética.
- Alinhar a coluna magnética de modo que a ponta da broca fique por cima da marca de nucleo.
- Activar plenamente o magneto da coluna magnética.
- Puxar para fora obloqueio (6).
- Em seguida, ligar o motor de propulsao (interruptor (8) na posicao "I").
- Se necessário, ligar o Sistema de lubrificação refrigerada (consultar Capítulo 7.2.
- Iniciar a operação de furação com pouca但对于 avanço. Assim que a broca agarrou, pode-se continuear a trabalho com uma maior但对于 avanço. Fora de avanço em demasia causa um desgaste précoce da broca. Atente ao levantaramento regular de aparas.
- Usar um triturador de aparas para remover as aparas.
- Se o pedação de metal extraído não for expulsion automaticamente da broça de nucleo: deve remove-lo, using uma ferramenta.
Notas especials para acessórios acopláveis com encabadouro cone Morse MK2:
Montagem da ferramenta:
Para fazer um movimento de subida/descida não intencional do motor de propulsão: inserir obloqueio (6).
O assento correcto dos acessos o acoplaveis na arvore porta-brocas (13) so é garantido quando tanto o cone interior da arvore porta-brocas bem como a haste cónica do acessório acoplável, estiverem livres de sujidade e gordura.
Atença! Jamais aplicar para ao montar o acessório acoplável no cone interior da árvore porta-brocas!
Utilize apenas acessórios acopláveis perfeitos e afiados.
Desligar aquina. Retirar o acumulador da ferramenta.
Acessórios acopláveis com encabadouro cónico MK2 podem ser montados directamente no cone interior da árvore porta-brocas (13).
Extraccióndoaccessoacoplável:
Inserir o dispositorio extractor (12) - com o lado chanfrado contra o acessório acoplável - na abertura (11) da gola da ferramenta. Se não for possível inserir o dispositorio extractor pela arvore porta-brocas (13), delve rodá-la ligeiramente com a mão. Extrair a acessório acoplável, batendo levemente com um martelo sobre o dispositorio extractor (12).
Notas especials para acessórios acopláveis com encabadouro Weldon de 19 mm:
Para fazer um movimento de subida/descida não intencional do motor de propulsão: inserir obloqueio (6).
PORTUGUESpt
Montar primeiro o assento industrial 6.26602 (consultar Capitulo 10. Acessórios).
Na montagem delve observar a que o pino lateral do assento industrial entange no bloqueio (14).
Em seguida, inserir o acoplamento rápido (17) do Sistema de lubrificação refrigerada sobre o bocal do assento industrial 6.26602.
Montagem do acessario acoplavel:
- Montar a cavilha de centrar adequada para a broca de nucleo (consultar Capitulo 10. Acessórios) no acessório acoplável.
- Montar o acessario acoplável no portaferramentas (16), de modo que ambas as superficies (na parte cilindrica do acessório acoplável) se encontrar nas posições das cavilhas roscadas (15).
- Deslocar o acessario acoplavel para cima - contra a pressao da mola instalada - ate parar, e fixar a cavilha roscada (15) com a chave de sextavados.
Retirar o acessario acoplável:
- Desapertar ambas as cavilhas roscadas (15).
8. Limpeza, manutenção
Proceder à manutenção, limpeza e lubrificação regular.
Remover o acumulador da boaina antes de realizar qualquer ajuste, reequipagem, manutencao ou limpeza.
Para a lubrificacao da cremalheira e do pinhao para o movimento de subida e descida do carro (7), deve aplicar opportunamente graxa multiuso sobre a cremalheira.
Lubrificar a superficie de deslize do carro (7) com graxa de uso comum.
Aplicar opportunamente uma gota de oleo para miguiinas no local em que o veio (23) penetrna na parte do magneto.
Tratar o Bloco magnétique OPPORTUNamente com um pano embarbido em oleo, para prevenir oxidação.
Folga do carro
A folga do carro foi ajustada de fabrica.
O carro (7) tem de ser ajustado de modo que possa ser deslocated fácilmente para cima e para baixo, fique parado em qualquer posicao (com motor de propulsao montado) e de que nao sera puxado para baixo devido ao peso do motor de propulsao.
Aquando necessario, a folga do carro (7) pode ser ajustada por meio das tres cavilhas roscadas (5): Desapertar as contraporcas, fixar as cavilhas roscadas e voltar a fixar as contraporcas.
9. Correção de avarias
O indicatorétrico (9) acende e a rotação em cargo diminui. A temperatura é demasiado alta! Deixar a ferramenta na marcha em vazio às apagar-se o indicatorétrico.
O indicator eletrolico (9) acende e a ferramenta para. O Sistema eletrico desligou a ferramenta. Causas e correccoes:
- Accumulator quase vazio (O Sistema electrónico protege o acumulador contra danos devido a descarga total). Premer então a tecla (20) e controlar o estado de energia quanto às lampadas LED (21). Estando o acumulador quase vazio, tera que ser recarregado!
- A temperatura é demasiado alta! Deixar a ferramenta na marcha em vazio até apagar-se o indicator电子ico.
- A ferramenta fjoi sobrecarregada. Depois, continuar normalmente a trabajo. Evitar除外s sobrecargas.
O indicator electronico (9) pisca e a ferramenta não funciona. A proteção contra rearranque inadverts reagiu. Se o accumulador for insido com a ferramenta ligada, esta não irá arrancar. Desligar e voltar a ligar a ferramenta.
Impossivel fazer subir ou descer a parte do motor. Puxar para fora o bloqueio (6).
10. Acessórios
Utilize apenas acessórios Metabo genuinos.
Se precisar de acessós, consulte o seu distribuidor.
Para que o distribuidor possa seleccionar o acessario adequado, tem de saber o Modelo exacto da sua ferramenta.
Consultar págin4.
A Broca de nucleo com encabadouro Weldon de 19 mm, HSS / HM / HSS-rapid cut (parede finala - para various furos com uma soarga do accumulator)
B Cavilha de centrar curta, HSS: para cortes de 30 mm
C Cavilha de centrar comprida, HSS: para cortes de 55 mm HM: para 14-69 mm de diametro da broca de nucleo
D Encabadouro conico para bucha com cone interior
E Bucha de coroa dentada com cone interiorF Broca para metal
G Sistema de troca
H Assento industrial MK2 para Weldon, 19 mm
I Cinto de segurarca com roquete
J Spray de corte universal
K C a r re g a d o r
L A c u m ul a dor
Programa completeness de acessórios, consultar www.metabo.com ou o CATALOGO principal.
11. Reparações
Mande convertar a sua ferramenta eletrica por um的技术ico eletrico.Esta ferramenta eletrica corresponde as determinacoes de segurarca em vigor. As reparacoes de ferramentas eletricas deste tipo apenas podem ser efectuadas
Quando possuir ferramentas eletricas Metabo que necessitem de reparos, dirija-se à Representacao Metabo. Os endereços podera encontrar sob www.metabo.com.
Listas de peças sobressalentes poderadescarregardo sitewww.metabo.com.
12. Proteção do meio ambiente
As embalagens da Metabo são 100% reciclaveis.
Ferramentas electricas sem possibidade de reparacao e acessosicos contem uma appreciavel quantidade de materia-prima e plasticos que tambem poder ser incluidos em umprocesso de reciclagem.
Não deitar acumuladores no lixo(caseiro! Devolver os acumuladores defeituudos ou usados ao representante Metabo!
Não jogar os acumuladores na água.

So para paises da UE: Não deitar as ferramentas electricas no lixo domestico! De acordo com a directriz europeia 2002/96/CE equipamentos electricos e electrónicos es na conversão ao direito nacional, asimentas electricas usadas devem seridas em分开e e entrega a uma equipe ecologicamente correcta.
Descarregar o acumulador na ferramenta eletrica antes de a entrega a uma reciclagem. Proteger os contactos contra curto-circuitos (p.ex. isolar com fita colante).
Estas instruções está impressas em papel reciclado.
13. Dados tíncinos
Ha mais notas explicativas na网页 3.
Reserva-se o direito de proceder a alteracoes devidas ao progresso Tecnologico.
U = Tensão do acumulador
T =Porta-ferramentas
H_ = Elevação max.
H =Altura (incl. motor) com o carro na posicao mais baixa
H_U Altura (incl. motor) com o carro na posicao mais alta
A=Medidas da base do magneto
m =Peso com menor acumulador
Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruido:
LpA =Nivel de pressao sonora
L_WA^' = Nivel de energia sonora
K_pA , K_WA = Insegurarção (ruido)
Durante a operação, oível de ruido pode passar de 80 dB(A).
Utilizar proteções auriculas.
Valores medidos de acordo com a norma EN 61029.
Os dados&Tecnicosindicadossao tolerantes(de accordo com os padros validos individuais).