Leifheit 51113 - Limpador a vapor

51113 - Limpador a vapor Leifheit - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 51113 Leifheit em formato PDF.

📄 72 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice Leifheit 51113 - page 40
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Leifheit

Modelo : 51113

Categoria : Limpador a vapor

SKIP

Perguntas frequentes - 51113 Leifheit

Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 51113 - Leifheit e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 51113 da marca Leifheit.

MANUAL DE UTILIZADOR 51113 Leifheit

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 40

IM_Fenstersauger_51113_06-08-2014.indd 7 07.08.2014 09:42:588 SEGURANÇA Aoutilizaraparelhoselétricos,precauçõesbásicasdesegurançadevem ser sempre seguidas:

1. Para uso de acordo com o seu limpador de vidro, siga sempre as inst-

ruçõesespecícasednomanualdeinstruções.

2. Não guarde o seu limpador de janelas do lado de fora e evitar o carrega-

mento em um ambiente descoberto. 3.Nãomanuseieocarregadordebateriacomasmãosmolhadasouúmidas.

4. Não insira objetos nas aberturas de ventilação.

5. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de

idade e por pessoas com capacidades mentais ou sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência ou conhecimento, desde que sejam vigiadas ou ensinadas a utilizer o aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpezaeamanutençãobásicanãodevemserefectuadasporcrianças sem supervisão.

6. O limpador de janelas deve ser usado somente com o carregador de bate-

7. Antes da primeira utilização, deve carregar totalmente o limpador de

janelas (ver startup / carregamento acumulador).

8. Uma vez que a carga estiver completa, recomenda-se desligar o carrega-

dor da tomada e do aspirador janelas.

9. Reparosemanutençãosópodemserrealizadosportécnicosautorizados

deserviçospós-venda.Porfavor,nãoabraaunidadedebasemesmo. Osvárioscomponentesdaunidadedebasenãodeveserdesmontados, reparadosoumodied. 10.Desconecteodispositivodosetorcheoantesdequalquermanutenção oulimpeza.Durantealimpeza,quenãolíquidoentradentrodobotãoou interruptor. RESERVA apenas para uso doméstico!

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

OmanualtambémestádisponívelnositedaempresanolinkLeifheitwww.leifheit.de Resumo:

4. COLOCAÇÃO / C + OADING ACCUMULATOR

7. ELIMINAÇÃO DA UNIDADE / carregador

Prezado Cliente, Prezado Cliente, Gostaríamosdeparabenizá-loporsuanovaaquisiçãodelimpadordejanelasLeifheit. Antesdeutilizarolimpadordejanelas,leiaomanual.Asinstruçõesdeguiá-loemvigorpermitirumautilizaçãocorrectaeadequadade seunovodispositivoeevitarqualquermauuso.Porfavor,leiaasegurançaespecicamenteednomanual. Esperamos que o novo limpador de janelas vai lhe trazer satisfação. Não hesite em contactar-nos se você tiver perguntas ou sugestões paranóssobreesteassunto.NossaequipenaLeifheitteráprazeremresponderrapidamente. Contacte os nossos serviços de telefonia na Alemanha: (08 00) 5 34 34 34 (ligação gratuita) Osnúmerosdetelefonedosnossosserviçosparaoexterior: +492604049770 Iníciotelefonedesegundaasexta de8:30-12:00CET Sevocêquiserentraremcontatoconosco,preenchaoformuláriodecandidaturadisponívelemnossahomepageouLEIFHEIT www.Leifheit.de envie uma solicitação por e-mail. Queira aceitar, caro cliente, caro cliente, para expressar nossa saudação. Sua equipe Leifheit

Tipo de dispositivo: Vidro Cleaner Tanquedecombustível: 100ml Tensão / capacidade da bateria: 3,7 V 1700mAh Larguradolábiodeborracha: 28centímetros Tensão do carregador: 5V Duração da bateria: aprox. 30 min Peso(semacessórios): 0,7kg Todososvaloressãoaproximados! Use somente baterias originais da limpeza und para janelas Leifheit.

  • Este aparelho foi projetado para uso doméstico. Leifheit garantia do fabricante não se aplica se a unidade tem foi aplicado para uso comercial.
  • Utilizeodispositivoapenasparaalimpezadesuperfíciesmolhadaselisascomovidros,espelhoseazulejos.
  • Odispositivonãodeveaspiraropó.
  • Nãouselimpadordejanelasemsuperfíciesásperasparaevitardanicarolábiodeborracha.
  • Oaparelhonãoéadequadoparachuparquantidadesdelíquidossuperioresa100ml.
  • Utilizeoaparelhoapenascomdetergentesdomésticoscomuns(nãouseálcoolpuro,ouespumadelimpeza). NósRecomendamos:limpadoresdejanelasLeifheit
  • UtilizeoaparelhoapenascomacessóriosepeçassobressalentesrecomendadaspelamarcaLeifheit. Qualquerusoforadoquadrodadoéconsideradoimpróprio.Ofabricantenãoéresponsávelpordanosresultantesdanão-conformi- dade com estas instruções, apenas o utilizador assume o risco. Lábioremovível Tanquedeáguasujo (removível) Válvulalateraloesvaziamento doreservatório Figura 2: Os diferentes componentes do limpadores de janelas Lançamento tanque botão Indicador de serviço / carga da bateria Botão interruptor (on / off) Conector de carga BuchasClick-SystemofLeifheit(disponívelseparadamente)

4. INICIALIZAÇÃO / CARREGANDO A BATERIA

O limpador de janelas não vem com uma bateria totalmente carregada. Prosseguir a plena carga do acumulador de carga até ao primeiro uso.

  • Escreverporcimadaparteoperacional(lábiodeborrachaereservatório),combaseaté queaconexãoéfeitadeformaaudível.
  • Veriqueseointerruptorestánaposiçãodedesligadoantesdecarregarodispositivo (vergura3).
  • Ligue o cabo do carregador ao conector do carregador.
  • Ligueocarregadoraosetorchea.
  • O indicador de carga LED pisca em vermelho quando a carga estiver em andamento. Quandoabateriaestátotalmentecarregada,oindicadordecargaluzesLEDverde.
  • Umavezqueotrabalhoéconcluído,semprerecarregaroaparelhoantesdeguardar. Figura 3: Mude para o botão de posição OFF Suporte
  • Janelaslimpascomovocêestáacostumadocomáguaedetergenteshabituais.
  • Ligueajaneladovácuopressionandoointerruptordoaparelho.Aluzindicadoracaverdeepermanececonstantelit.
  • Coloqueolábiodeborrachadodispositivosobreasuperfíciedechuparnelebaixoeparacimaeparabaixocomumaligeiraa pressãosobreasuperfície.
  • Acultomaisdiculdadedeacessosuperfíciespodesersugadodeacordocomummovimentodecimaparabaixoouemdiagonale ainda posição invertida.
  • Seumajanelaamplamargemoumolduraimpedeoudicultaasucçãonaparteinferiordovidro,suguenovamenteestacoloque horizontalmente para concluir o trabalho. DICAS: Aunidadedeoperaçãoemmododeespera.Aoentraremcontatocomolábiodeborrachanosuperfíciedevidroouquando umaligeirapressãoéaplicada,ajanelalimpadesenvolveasuapotênciamáxima.Comestesistemaajustedepotênciaautomático, a bateria tem uma vida mais longa da bateria.
  • Desligueaunidadeapósaoperaçãodelimpezapressionandoobotãoon/offswitch.

2. Pare de trabalhar

  • Coloqueamáquinaemseuestande(verFigura2)eadiaratéapróximautilização. DICAS:Seajaneladovácuonãoéutilizada(semcontatocomolábiodeborrachaemumasuperfíciesólida)por2minutosenquan- toeleestiverligado,eleentraemmododeeconomiadeenergia,eosashesdeLEDvermelho.Afunçãodesucçãoéreativadoau- tomaticamentequandoolábiodeborrachaentraemcontatocomumcopo.Sevocêquiserpararoseutrabalharmais,oucompleta, desligue sempre o poder usando o interruptor do aparelho. ATENÇÃO: Nãoligueoudesligueacâmeraváriasvezes,poisissopodedanicaroscomponenteseletrônicos.

3. Drenagem do tanque durante a limpeza

  • Seoníveldeenchimentodoreservatóriopodeseralcançado(marca„MAX“),escorra. TIPS: Seoníveldeenchimentomáximoéexcedido,pequenoquantidadesdelíquidospodeescaparaberturasemumaíngreme dispositivo.Paraevitaresserisco,drenarotanqueantesqueonívelmáximodeenchimentoéatingido.
  • Desligueoaparelho,retireachadoladodotanquedeáguasujaevaziaáguaemumr ecipienteoudeumacondutadedescarga(vergura4). Em seguida, feche a tampa.

4. Concluir o trabalho / limpar o dispositivo

  • Desbloqueie o recipiente, pressionando o botão de liberação e remoção. NOTA: Aunidadenãopodeserutilizadaseotanqueestádesbloqueado.
  • Retireatampadaextremidadedotanqueeesvaziaroseuconteúdo,atravésdaabertura.
  • Laveoreservatóriocomágualimpa(vejaaFigura5).
  • Nãoinsiraobjetosdentrodotanquerígidocomoumaescovadelimpezawirehaired podedanicarotanque.
  • Permitir que a unidade limpa antes da remontagem.
  • Limpeolábiodeborrachacomáguacorrente.
  • Recarregueabateriand‘utilisation. ATENÇÃO: Aunidadebásicacontémcomponenteselétricos. Porfavor,nãolavá-locomáguacorrente!

1.Nãouselimpadordejanelasemsuperfíciesásperas. 2.Limpecomumpanohúmido. 3.Nuncamergulheoaparelhonaágua.

4. Se o seu produto apresentar mau funcionamento em condições normais de uso,

Com o adaptador AC, o limpador de janelas pode ser cortada pelo sistema de recorte em todas as alças Click-System Marca Leifheit.Istotornamaisfácilparachegaraáreasdedifícilacessooulocalizadasemarranha-céus. Punhodeaçotelescópico(65-110centímetros) Punhodeaçotelescópicocomgiro(110-190centímetros) Alumíniovaratelescópica(145-400)

7. ELIMINAÇÃO DA UNIDADE E CARREGADOR

Remova a bateria do dispositivo antes de removê-lo. Desligue o aparelho da rede eléctrica e abrir o compartimento da bateria, desapertando a porca. Retire o conector do cabo e retire a bateria, de acordo com meio ambiente (pontos de amostragem ou varejistas). Osímbolonoprodutoounaembalagemindicaquenãodevemsermisturadoscomoutrostiposdelixoconvencional masdevemserrecicladasporumsistemaadequadodecoletaresponsávelpelarecuperaçãodeequipamentoseléctricose electrónicos.Abateriatambémdevemserremovidosantesdedescartardaunidadeerecuperadoparareciclagematravésdosistema de recolha adequado. Você pode obter mais informações de suas empresas municipais, com gestão e cobrança perder ou ensina a partir do qual você fez a compra. ATENÇÃO: Sempreconsidereasseguintesobservaçõessobreotratamentodebateriasdelítio-íon:

  • Abaterianãodeveserdanicadaouaberta,poisissopodecausarumcurto-circuito.Existeoriscodeincêndio,eassubstâncias tóxicopodevazar.
  • Não coloque as pilhas no fogo ou o lugar à luz solar directa ou sujeitas ao calor.

8. COMPLIANCE / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Leifheit declaramos que este equipamento cumpre com os requisitos essenciais e as disposições das respectivas diretrizes 2004/108/ CE,2006/95/CE,2011/65/UE(RestriçãodeSubstânciasPerigosasemEquipamentosElétricoseEletrônicos)e1907/2006/UERegula- mento (REACH). Você pode baixar a declaração de conformidade da UE na ligação www.Leifheit.de

2. Se você não utilizar o aparelho por 2 minutos enquanto ele estiver ligado,

ele automaticamente standby, oLEDpiscavermelho.Ocontatodaborrachadolábiop.ex.comumvidroreactivoaunidadeautomati- camentenapotênciamáxima.Desligueodispositivoparaconcluirotrabalho.

3. Quando a unidade é totalmente ou parcialmente carregado

►Ligueedesligueoaparelhoatétrêsvezesconsecutivascomointerruptornamáquinapararemover qualquerfalhatemporária. Se a intermitência persiste ►Vamosacendeualgunsminutosnodispositivotemperaturaambiente.Aperturbaçãotemporáriapode ocorrer se a temperatura do dispositivo é muito baixa. Se a intermitência persiste ►Contacteorevendedordequemcomprouoaparelho. Marcas na janela -Oresultadopodeserotimizadocomumaligeirapressãosobreasjanelasdevácuoemrelaçãoaovidro. -Veriqueseolábiodeborrachaestádanicada.Olábiodeborrachapodesersubstituído,contacteo fabricante. Aáguavemde aberturas 1.Otanqueécheioatéàsuamáxima(100ml)edeveseresvaziado.

2. Movimentos bruscos quando o dispositivo é utilizado de cabeça para baixo pode causar vazamento de