Master DH 26 - Humidificador

DH 26 - Humidificador Master - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DH 26 Master em formato PDF.

📄 184 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Master DH 26 - page 46
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Master

Modelo : DH 26

Categoria : Humidificador

Baixe as instruções para o seu Humidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DH 26 - Master e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DH 26 da marca Master.

MANUAL DE UTILIZADOR DH 26 Master

►►3.3. LIMITI DI FUNZIONAMENTO

2... DESCRIÇÃO GERAL DA UNIDADE

3... OPERAÇÕES PRELIMINARES

4... ATIVAÇÃO 5... MANUTENÇÃO

6... LISTA DE ALARMES

►►►1. INTRODUÇÃO ►►1.1. INTRODUÇÃO O manual é direcionado ao utilizador nal ape- nas para operações que podem ser realizadas com painéis fechados. As operações que exi- gem a abertura de portas ou painéis com fer- ramentas só devem ser realizadas por pessoal especializado. Cada aparelho deve ser ligado à alimentação elétrica por meio de um cabo com uma cha de alimentação fornecida com a unidade. Para as operações de manutenção, a tomada de energia deve ser sempre desconec- tada, permitindo que o operador intervenha em condições de segurança. Para identicar o aparelho (modelo e número de série), em caso de pedido de serviço ou de peças sobressalentes, leia a placa de identica- ção colocada na parte externa da unidade.

►►1.2. NORMAS GERAIS DE SEGU-

RANÇA O objetivo do manual e de toda a documentação fornecida é permitir, tanto ao Instalador como ao operador, executar corretamente a instala- ção, a ativação e a manutenção do equipamen- to, sem causar danos ao pessoal designado e à unidade. Cada dispositivo está sujeito a uma avaliação dos riscos realizada em conformidade com a le- gislação em vigor, que dene as ações neces- sárias e aplica as medidas de proteção neces- sárias para atingir os objetivos de redução do risco. Todas as atividades relativas ao funcionamento e à manutenção da unidade devem ser feitas: ►Só por pessoas adequadamente instruídas, que devem adotar práticas de trabalho segu- ras e utilizar equipamentos de proteção indivi- dual adequados à tarefa especíca realizada, de acordo com as suas qualicações especí- cas. ► Só por pessoas devidamente instruídas, que leram e compreenderam plenamente os manuais, os documentos técnicos e os docu- mentos de segurança. ►A utilização do aparelho deve ser recusada a qualquer pessoa que não seja devidamente treinada e competente. Este manual, os documentos técnicos e os do- cumentos de segurança eventualmente anexa- dos, devem ser lidos e armazenados durante toda a vida útil do aparelho: ATENÇÃO: Este aparelho é projetado para uso em um ambiente interior. ATENÇÃO: A unidade deve estar ligada a um sistema elétrico que cumpra as normas locais de segurança elétrica. ATENÇÃO: A unidade deve ser posicio- nada de modo a respeitar as dimensões e os espaços exigidos, incluindo os espaços mí- nimos permitidos pelas estruturas adjacen- tes. ATENÇÃO: Este equipamento deve estar sempre ligado a tomadas de ligação à terra; nós renunciamos a qualquer responsabili- dade por qualquer perigo ou dano causado se esta prescrição não for cumprida. ATENÇÃO: Instrumentos pontiagudos (chaves de parafusos, agulhas ou semelhan- tes) não devem ser inseridos nas grelhas ou em qualquer outra abertura dos painéis, es- pecialmente quando a unidade é aperta para remover o ltro. ATENÇÃO: Qualquer intervenção de manutenção e limpeza na unidade deve ser feita com a alimentação desconectada. Nun- ca remova a grelha frontal ou abra qualqueren

parte da unidade sem primeiro desconectar a cha da tomada. ATENÇÃO: A unidade não deve ser lim- pa com água. Para limpar a unidade, use um pano húmido. Nunca pulverize água na uni- dade e nos seus componentes elétricos. O equipamento deve ser sempre mantido em posição vertical, a m de evitar a saída aci- dental de condensação (água), do respetivo recipiente. É absolutamente proibido mover o equipamento quando está conectado à tomada de corrente, pois as consequentes vibrações e movimentos podem determinar a saída da con- densação do respetivo recipiente, afetando as partes elétricas. A unidade só pode ser movida depois do esvaziamento do bidão de condensação e, em qualquer caso, é SEMPRE NECESSÁRIO remover a cha da tomada antes de mover o aparelho. Em caso de derrame acidental de água sobre o aparelho, a unidade deve ser imediatamente desligada e desconectada da rede elétrica, e pode ser ligada não antes de oito horas. ATENÇÃO: O equipamento contém refri- gerante R1234yf: esse gás é inamável. A quantidade de carga está indicada na ta- bela de dados deste manual de uso. Presta atenção, o refrigerante é inodoro. Não utilize qualquer meio para acelerar o processo de descongelamento ou para a limpeza que não sejam os recomendados pelo fabricante. O aparelho deve ser colocado num aposen- to que não tenha fontes de ignição em fun- cionamento contínuo (por exemplo, chamas abertas, um aparelho a gás em funcionamen- to ou um aquecedor elétrico a funcionar). Não fure nem queime o aparelho.

►►1.3. EQUIPAMENTOS DE PROTE-

ÇÃO INDIVIDUAL Para as operações de utilização e manutenção das unidades, utilize o seguinte equipamento de proteção individual: VESTUÁRIO: Aqueles que mantêm ou operam a unidade devem usar sapatos de segurança, com sola não escorregadia em am- bientes com pavimento escorregadio. LUVAS: Durante as operações de limpeza e manutenção, é necessário utilizar luvas ade- quadas. Em caso de recarga de gás refrigeran- te, é obrigatória a utilização de luvas adequa- das para evitar o risco de congelação. MÁSCARA E ÓCULOS: Durante as opera- ções de limpeza e manutenção, devem ser utili- zadas máscaras de proteção das vias respirató- rias e óculos de proteção para os olhos.

►►1.4. NORMAS GERAIS DE SEGU-

RANÇA A unidade apresenta os sinais de segurança que devem ser respeitados: Leia o manual do utilizador. Leia o manual técnico. Perigo de choque elétrico. Perigo material inamável. ATENÇÃO: É terminantemente proibido re- mover a sinalização de segurança presente nas unidades.

►►►2. DESCRIÇÃO GERAL DA UNI-

DADE (FIG. 1) O desumidicador é um aparelho adequado ao controlo da humidade do ambiente no qual é instalado. A fase de desumidicação utiliza um ciclo de refrigeração que se baseia no prin-en

cípio físico segundo o qual o ar, quando entra em contacto com uma superfície fria, molha-a produzindo humidade sob a forma de gotas de condensação. O aparelho é composto do seguinte modo (FIG. 2): O ar é aspirado pelo aparelho, atravessa o ltro lavável (1), a serpentina fria de alumínio (evapo- rador) (2), o permutador quente (condensador) (3), o ventilador (4) e, por m, o ar desumidi- cado sai e é introduzido no ambiente, passando através da grelha. A água condensada é reco- lhida num reservatório (5). Um microinterruptor interrompe o funcionamento do aparelho após a água do reservatório atingir um determinado ní- vel. Uma placa eletrónica (6) controla o correto funcionamento do aparelho. Este aparelho possui um dispositivo de descon- gelação a gás quente, que garante o correto funcionamento do desumidicador dentro do limite de temperatura e humidade especicado na tabela de dados técnicos.

►►2.1. CIRCUITO FRIGORÍFICO

O gás refrigerante utilizado nessas unidade é R1234yf. O circuito frigoríco é realizado em conformidade com as normas vigentes. Perigo material inamável. Esta unidade é hermeticamente selada e con- tém o gás uorado R1234yf GWP (R1234yf) =

MONTAGEM Remova a embalagem prestando atenção para não danicar a unidade. Elimine os produtos de embalagem (madeira, plástico, cartão), encami- nhando-os aos centros de recolha ou de recicla- gem especializados (siga as normas em vigor). ATENÇÃO: Conforme o modelo, monte o aparelho com eventuais puxadores, rodas e to- dos os eventuais elementos de xação (FIG. 3), contidos na embalagem antes de colocar em funcionamento. ►►3.2. INSPEÇÃO Todas as unidades são montadas e cabla- das na fábrica (exceto alguns componentes). Quando a unidade é recebida, é preciso inspe- cioná-la imediatamente com atenção, para ve- ricar se não sofreu danos durante o transporte ou se não há peças ausentes. Antes da utilização, verique principalmen- te se não há amolgadelas nos painéis metálicos externos, incluindo os do compartimento do bi- dão. Verique também se o cabo, a cha e os respetivos isolamentos estão íntegros. Do con- trário, É PROIBIDO conectar e ativar a unidade, que deve ser enviada a um centro de assistên- cia autorizado.

►►3.3. LIMITES DE FUNCIONAMENTO

ATENÇÃO: Para garantir um correto funcionamento do aparelho, é preciso fazer com que unidade opere dentro dos limites indicados na tabela de dados técnicos. ►►3.4. POSICIONAMENTO Posicione o aparelho de modo a garantir um u- xo de ar adequado. ATENÇÃO: Verique se o aparelho está po- sicionado de modo a evitar o contacto com a água.

►►3.5. ÁREA DE SERVIÇO

O ar expelido pelo ventilador não deve encon- trar obstáculos. Evite fenómenos de recircula- ção do ar quente entre a aspiração e a descar- ga, do contrário, haverá diminuição da unidade ou até mesmo a interrupção do funcionamento normal. ATENÇÃO: O equipamento não deve ser colocado em ambientes apertados, que não permitem que o aposento tenha uma difusão adequada do ar proveniente da grelha de saída de ar.en

ATENÇÃO: Não apoie nem pendure objetos no painel frontal, isso pode causar danos à uni- dade. ►►3.6. GENERALIDADES ATENÇÃO: Antes de qualquer manutenção na parte elétrica, desconecte a cha de alimen- tação da tomada. ATENÇÃO: Verique se a tensão de alimen- tação corresponde aos dados de funcionamento da unidade (tensão e frequência), apresentada na placa dos dados a bordo do desumidicador. O aparelho está equipado com um cabo de ali- mentação para funcionar corretamente. ATENÇÃO: A conexão à terra é obrigatória. ►►►4. ATIVAÇÃO ►►4.1. CONTROLOS PRELIMINARES IMPORTANTE: Nos modelos com dupla voltagem (...DV), vericar a posição do interruptor para modicar a tensão (220- 240V / 110-120V). Quando a tensão denida não corresponde à tensão de rede, é preciso intervir para adequar a tensão (FIG. 4). Desa- parafuse os parafusos de xação da tampa, desloque/pressione o interruptor para o va- lor de tensão fornecida e reinstale a tampa. ATENÇÃO: Verique se o cabo de ali- mentação está conectado corretamente. ATENÇÃO: Antes de prosseguir com a colocação em serviço, controle se todos os painéis de cobertura estão na posição correta e estão bloqueados com parafusos de xação. ATENÇÃO: Se o aparelho não tiver de ser utilizado por um longo período, desconecte sempre a tomada de alimentação elétrica.

►►4.2. PAINEL DE CONTROLO

(FIG. 5) As unidades possuem um painel luminoso de sinalização que indica o estado operativo da unidade. Está apresentada a seguir uma breve descrição do seu signicado. PAINEL DE CONTROLO: LED: ►POWER LED: Este led acende quando a uni- dade está no estado de “ON”, mas na moda- lidade stand-by (ou seja, o compressor está desligado). ►ALARM LED: Este led acende quando a uni- dade está em alarme. O ecrã vai mostrar a mensagem de erro. ►WORKING LED: Este led acende quando o compressor está em funcionamento. O led pisca quando o desumidicador está à espera de reativação ou está em descongelação. O led apaga quando, no estado “ON”, é alcan- çada a quantidade de humidade desejada. ►FULL LED: Este led acende quando o bi- dão de condensação está cheio ou quando a bomba está em alarme. BOTÕES: ►ON/OFF: Para ligar o desumidicador, bas- ta pressionar o botão “ON/OFF”. Conforme a humidade relativa denida, o aparelho come- ça a funcionar. Quando a humidade ambiente alcança o nível necessário, o aparelho entra na modalidade stand-by e a unidade para, mas permanece no estado “ON” (POWER LED aceso). Se a humidade ambiente subir, excedendo o set point denido anteriormente, o desumidicador volta a funcionar. Para desligar o aparelho, pressione o botão “ON/OFF” (com o aparelho desligado, o ecrã continua a indicar a humidade relativa pre- sente no ambiente). ►“-” / “+” (SET HUMIDADE): Pressionando os botões “-” / “+” é possível denir a humidade relativa desejada. O ecrã começará a piscar, exibindo o novo valor programado (set point) de referência. Após alguns segundos o ecrã para de piscar, quando o novo set point de humidade tiver sido detetado eletronicamen- te. É possível fazer o aparelho funcionar inde- pendentemente do grau de humidade presen- te no ambiente. Quando é pressionado o bo- tão “-” até ser mostrada a mensagem “CONT” no ecrã, o aparelho passa a funcionar de modo contínuo.en

►HOURS: Com a pressão do botão “HOURS”, é possível visualizar as horas de trabalho do aparelho.

►►4.3. CONEXÃO DO TUBO DE DES-

CARGA (Pré-arranjo) (FIG. 6) É possível conectar um tubo de descarga do aparelho. Ho reservatório há um bico de cone- xão de 16 mm de diâmetro.

►►4.4. CONEXÃO DA BOMBA DE

CONDENSAÇÃO (Opcional) Conforme o modelo, o aparelho pode estar equipado com um pré-arranjo para a conexão da bomba de descarga de condensação. Para conectar corretamente, antes de efetuar qualquer operação, desconecte a unidade da alimentação elétrica. Para a instalação correta da bomba de conden- sação, consulte o manual técnico inserido no kit opcional. ►►►5. MANUTENÇÃO ►►5.1. CONTROLOS SUPORTADOS PELO UTILIZADOR (FIG. 7) A única manutenção suportada pelo utilizador é a limpeza do ltro de ar , que deve ser feita pelo menos uma vez por mês. A frequência da limpeza pode ser intensicada por causa da presença de pó no ambiente de funcionamento do aparelho. ATENÇÃO: REMOVA O FILTRO DO APARE-

Quando, durante a manutenção realizada por operadores especializados, for necessária a substituição de uma ou mais peças, ela deve ser feita utilizando apenas peças sobressalen- tes originais. Se houver necessidade, peça a “lista de peças sobressalentes” ao próprio vendedor, especi- cando o modelo e o número de série da unida- de.

►►5.3. DESMANTELAMENTO DA UNI-

DADE A unidade foi projetada e fabricada para garan- tir um funcionamento contínuo. A duração de alguns componentes, como ventilador e com- pressor, depende da manutenção à qual são submetidos. ATENÇÃO: A unidade contém substân- cias e componentes perigosos para o ambiente (componentes eletrónicos, gás refrigerante e óleos). No m da sua vida útil, em caso de des- mantelamento da unidade, a operação deverá ser feita por técnicos de frio e climatização es- pecializados. A unidade deverá ser entregue a centros espe- cializados especiais para a recolha e a elimina- ção de equipamentos que contêm substâncias perigosas. O uido frigoríco e o óleo lubrican- te contido no circuito deverão ser recuperados, de acordo com as normas vigentes no seu país.en

ALARME POSSÍVEL CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO FULL + “FULL“ Bidão cheio ou não pre- sente O alarme redene-se automaticamente quando o bidão é esvaziado ou inserido ALARM + “Lo t“ Temperatura ambiente muito baixa Condições de temperatura ambiente ina- dequadas as funcionamento ALARM + “Prob“ Mau funcionamento da sonda de humidade. De qualquer modo, a unida- de continua a funcionar Contactar o centro de assistência autori- zado ALARM + “Pro3“ Mau funcionamento da sonda de temperatura ambiente. O desumidicador entra na modalidade stand-by Contactar o centro de assistência autori- zado ALARM + “dEFr“ Mau funcionamento do termóstato de congela- ção. O desumidicador entra na modalidade stand-by Contactar o centro de assistência autori- zadoen