MC 4408 CDMP3 - Sistema hi-fi AEG - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MC 4408 CDMP3 AEG em formato PDF.

📄 66 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice AEG MC 4408 CDMP3 - page 24

Baixe as instruções para o seu Sistema hi-fi em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MC 4408 CDMP3 - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MC 4408 CDMP3 da marca AEG.

MANUAL DE UTILIZADOR MC 4408 CDMP3 AEG

Descrição dos elementos. Págnica 3

Manual de instruções. Págrina 24

Characteristicas tecticas.. Pagina 28

Indicações gerais de segurança

Antes de pôr este aparelho a funcional, leia muito atentamente as instruções de energia e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quando possível, a embalagem com os elementos interiores.

  • Para evitar o perigo de fogo ou deCHOque eletrico nao devera colocar nunca o aparelho a chuva ou a humidade. Nao se devera por o aparelho a funcrar muito perto de agua (por exemple na casa de banho, na piscina ou numa cave humida).
  • Utilize o aparelho so para o fim predecessor.
  • LigarsoleaparelhoaumaTomadadecurrente devidamente instalada.Faca atencao para que a tensionindicada correspondaatensao da tomada de corrente.
  • No caso de se'utilizarem partes externas da rede, delve-se fazer atençao a polari-dade e a tensao exacta. Colocar sempre a bateria do lado exacto.
  • Colocar o aparecido de forma a que as aberturas de arejamento existentes não fiqm tapadas.
  • Nunca se deveAbriracaixo do aparelho.Devido a consertos inadequados poderao resultar da'grandes perigos para outilizardo aparelho.No caso de estragos no aparelho,principalmente referentes ao cabo da rede,nunca se devera voltarapor o aparelhoa funcinar,mas sim mandar conser-tá-lo por um especialista.No que respeita a possivel estragos é aconsehlavel verifi car-se regulamente o cabo de rede.
  • Um cabo de rede defeituoso so deve ser substituido por及其他 semelhante(pelo fabricante, pego"Ourho), o另一tro cliente ou por othera persona que sera competente para fazer este trabalho, afi m de se evitarem riscos.
  • No caso de não se utilizes o aparecido por longo tempo deverá退回-se a fi cha da rede da tomada de corrente ou退回 as baterias.

Poderão encontrar-se"These@simbólicos no aparecido. Eles servem para chamar a atençao para o seguido:

AEG MC 4408 CDMP3 - Indicações gerais de segurança - 1

O*simbolo de raiodefer a chamar a atencao doutilizador para as peças do interior do aparelho, asquais podem motivar perigos de alta tension.

AEG MC 4408 CDMP3 - Indicações gerais de segurança - 2

O simbolo com pontos de exclamaçãodeercharmar a atencao ao Utilizador para importantes instruções de service e de assistência que se encontrar nas folhas anexas.

AEG MC 4408 CDMP3 - Indicações gerais de segurança - 3

Aparelhos com este symbolo trabajo com um "Laser de 1-classe" o qual examina o CD. O interruptor de seguranca que se encontra montado, serve para evitar que o utilizador, ao partir a gaveta de CD fi que exposto à luz laser, a qual é muito perigosa e não é visivel aos olhos humanos.

Com estas interruptores de segurance nunca se devera fazer ponte nem Manipular senso existo o perigo de se fi car exposto à radiação laser.

Crianca

  • Para a segurarca dos seu fi Ihos, nao deixe partes da embalagem (sacos plácicos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.

Atença! Não deixecriançaspequenasbrincarem com folhas deplástico.Perigo de asfi xia!

  • Para proteger as crianças dos perigos relacionados com apareiros electricos, nunca deixe os fi os pendurados e atente em que as crianças não possam chegar a tais apareiros.

Instruções particulares de segurança

AEG MC 4408 CDMP3 - Instruções particulares de segurança - 1

Esteaporelhofunciona comum laser da category 1.

Descrição dos elementos

1 Lampada de controle POWER

2

IR Sensor para o commando

3

Interruptor X-BASS

4

5 POWER/FUNCTION Selector de funções

(MP3/CD / OFF/TAPE / TUNER)

6 BAND Selector de bandas (AM / FM / FM-ST)

7 VcledtE-volume do som)

8 VChedlE - (volume do som)

9 Ecrà multifunctional

10 TUNING regulador

11 OPEN/CLOSE

tecla paraAbrir o compartmento de CDs

12 ⅡCbeitura/Pausa

13

(busca paraTRS/para a frente)

14 Tecla de stop CD

15 MEMORY tecla para programacao

20 Tecla de stop/ecnção / ▲- cassette

21 Tecla - cassetteanco

Parte traseira do aparelho

25 FM Antena volante para

26 SPEAKERS R/L Ligueções para as colunas

27 AC Líguação de corrente

Telecomando

(busca para trás/para a fremte)

F Tecla REPEAT/RANDOM

(repeticao/reproducao ao acaso)

G Tecla MEMORY

Primeirautilizaçãodoaparelho/Introdução

  • Antes da primeira'utilisation, leia atentamente o manual de instruções.
  • Escolha um local apropriadto para o aparelho e as colunas. Ideal Serbia uma superficie seca, plana e não escorregadia, onde se possa manusear bem o aparelho.
  • Certifi que-se de que o aparecido soit sufí CCTelemente ventilado.
  • Ligue as colunas na parte traseira a "Speaker R e L" (26).

Dispositivo de segurar para o transporte no compartmento do leitor de CDs

  • Para abrir o compartmento de CDs, pressione a tecla OPEN/CLOSE (11).
  • Antes da primeira'utilisation, remove o dispositivo de segurarça para o transporte, no caso de o mesmo se encontrar no leitor de CDs.

Alimentação de corrente

  • Introduza a fi cha numa tomada (27) com proteção de contactos de 230 volts, 50 Hz, convenientemente instalada.
  • A lampada de controle POWER (1) indica a funcao.
  • Certifi que-se de que a tensão da corrente corresponde ao dados da placá de caracteristicas.

Introdução de pilhas (não incluidas)

  • Abra a tampa do compartmento das pilhas que se encontra na parte traseira do commando.
  • Introduza 2 pilhas Micro do tipo R03 "AAA" de 1,5 voltes. Observe a polaridade (veja o fundo do compartmento).
  • Se o commande não for utilizesdo durante um per'odo de tempo prolongado, retire as pilhas para que não Hajao um "derrame" do acido das mesmas.
  • Fecha o compartmento da pilha.
  • Não utilizear conjuntamente temas de baterias desiguais ou baterias novas e usadas.

Atença: As pilhas não devem ser deitadas no lixo dométrico. Entregue as pilhas gastas nos locais propriros ou na loja quando as comprou.

Não deite nunca as pilhas para dentro do fogo.

Operação do aparecido

POWER/FUNCTION (5)

Liga o aparelho para disponibilitadomeeadamente,desliga-o. A lampada de controle POWER (1) indica a funcao.

Desligar

O aparecido não se encontrar em Functionamento se o comutador de funções (5) estiver na posção OFF/TAPE e todas as funções de execuição estiverem desactivadas. A lampada piloto POWER (1) apagar-se-á. Retire seguidamente a fi cha da tomada.

X-BASS ON/OFF (3)

Serve para intensifi car ou reduzir os sons graves.

Com as teclas VOLUME (7/8) podera regular-se o volume de som desejado.

PHONES (4)

Sempre que se introduzir a fi cha de um auscultador na tomada propria, os altifalantes fi carao mudos. Se a fi cha nao entra na tomada, use um adaptorado apropriado.

Colunas

Ligue as colunas na parte traseira a "Speaker R e L" (26).

Comando por infravermelhos

Para uma operação sem fi os a uma distência maior de 5 metros. No caso dedeer de funcionar a esta distancia,devera substituir-se as pilhas. Ao uso o commando, certifi que-se de que não ha obstáculos entre este e o sensor (2) que se encontra no aparecido.

Ouvir rádio

  1. Colque o selector de funções (5) na posção TUNER
  2. Escolha a banda de frequência desejada com o selector de bandas (6).
  1. Procure a estação emissora desejada com o regulador TUNING (10).
  2. A lampada de controle de estereo (meador) (9), so se iluminar se tiver sintonizado UKW estereo e se captar a emissora em qualidade estereofonica. Se a captação for demasiado fraca e accompanying de ruidos, esta lampada cintilara com luz irregular. Tente melhorar a recepçao, girando a antenna (25) eogrando e desdobrando o seu fi o.
  3. Para a receção de emissoras em ondas médias, existe uma antenna integra no aparelho. Este pode ser voltado para a emissora, para melhor captação. Basta girá-lo ou alterar a sua posão. Nesta frequência, as emissões são captadas em "mono".
  1. Seleciona a funcao OFF/TAPE (5).
  2. Abra a tampa (18).
  3. Pressione a tecla de stop/ejecção /▲ (20) para abrir o compartmento de cassetes (17).
  4. Introduza no compartmento una cassette audio gravada, com a fi ta para baixo e o lado a ser ouvido para arente. Fecha o compartmento.
  5. Pressione a tecla para reproducao (23), para a reproducao da fi ta.

  6. Podera parar a reproducao, acontecido a tecla de stop/ ejeçção /▲ (20).

  7. Se desejar, poderá mover a fi ta para a frente ou paraTRS, acontenando as teclas com as setas.

$$ \triangleright \triangleright = \text {a v a n c o} (2 1), \triangleleft = \text {r e t r o c e s s o} (2 2). $$

Entre as comutations, pressione sempre a tecla de stop/ ejection / (20) , para fazer danos do aparelho ou da

  1. Voltando a pressionar a tecla de stop/ejecção / ▲ (20), a tampa do compartmento de cassetesAbrir-se-á.
  2. Para interromper brevemente a reproducao, pressione a tecla de pausa II (19). Voltando a pressioná-la, a reproducao continua.

Gravação de cassetes

  1. Coloque uma cassette audio com o lado a ser gravado para arente. Certifi que-se de que a cassette não tem proteção contra copias (não poderá ter sido quebrada a lingua para proteção de copias que se encontra no lado é no superior da cassette).
  2. Seleciona a fonte da gravacao com o selector de funcao (5) e lique-a. A gravacao sera efectuada a partir da fonte que está ouvindo. Oivel da gravacao sera comandao automaticamente. Quaisquer alteracoes do som e do respectivo volume nao terao efeito sobre a gravacao.
  3. Pressione a tecla para gravacao (24), (a tecla de reproducao sera automaticamente pressionada ao mesmo tempo). A gravacao iniciar-se-a. Todas as gravacoes anteriores seront automaticamente apagadas.
  4. Podera interromper brevamente a gravação com a tecla de pausa II (19) ou para-la com a tecla de stop/ejecção / ▲ (20).

Ouvir CDs

Para reproducir um CD

  1. Colque o selector de funções (5) na posicao „MP3/CD".
  2. Pressione a tecla OPEN/CLOSE (11) para partir o comparti-mentationo CDs.
  3. Coloque um CD audio com a etiqueta para cima no prato, de forma a que o CD encaixe mecanicamente e feche a tampa do compartmento de CDs.
  4. No display (9) surgirá “---” e, em seguida, o número dos titulos/tracks.
  5. Pressione a tecla II (12/A) para reproducir o CD. Este sera tocado a partir do primeiro titulo. No visor (9) sera indica a canção actual, ou MP3.
  6. Para retirar um CD, aggiunte a tecla de STOP (14/B), abra o compartmento com a tecla OPEN/CLOSE (11) e levante o CD com todo o cuidado.

Mantena a tampa do leitor de CDs sempre fechada.

Advertência: Se um disco está colocado ao contrário ou se não estiver colocado nenhum disco, piscá “______” no Display e então aparece a informação “no”.

Nota: Devido a grande variedade de Software que está a disposicao bem como de ou-ros meios para a gravacao de CDs, nao se podera garantir uma boa reproducao dos CDs que tenham sido gravados pelo OWNIO utilizesdor.

Descrição das teclas CD

II (12/A)

Poder interrormper brevementa reproducao e arrancar novamente.No visor surgira intermitente o*simbolo .Voltando a pressiona-la,a reproducao continuara.

1/14SKIP/SEARCH(13/E)

Em CD- Áudio em funcaoamento ou num CD com fornato MP3:

Com I (13/E) poderá saltar para o titulo seguinete.

  • Se mantiver esta tecla pressionada, inicia-se-a una busca de música.
  • Mantendo a tecla premida no modo stop,,iniciar-se-a uma busca rápida até ao titulo desejado. Acionando a tecla II, sera iniciada a reprodução do titulo.

A tecla (13/E) poderaseractionada forma segunte:

Pressionar 1 × = A canção actual recomeçá a partir do princípio.

Pressionar 2x = Salta para o titulo anterior.

Pressionar 3 × = Reproduz o titulo anterior, etc. Se mantiver esta tecla pressionada, inicia-se-á uma busca de música. Mantendo a tecla pre-mida no modo stop, inicia-se-á uma busca rápida às ao titulo desejado. Acionando a tecla , sera incidiada a reprodução do titulo.

STOP (14/B)

O CD sera parado.

REPEAT/RANDOM (F do commande)

Pressionar 1x: ilurBBESF-á).A canção actual sera continuamente repetida.

Pressionar 2x: ( iluminar-se-a). O CD completenesse repetido.

Pressionar 3x: No visor (9) surgira a indentação RANDOM e o número do titulo que sera tocado em primeiro lugar. Os titulos são todos reproduzidos numa sequência casual.

Pressionar 4x: Sero anuladas todas as funções. Continu- ará o funciona normal.

Apenas para CDs em fornato MP3

Pressionar 1x: A cançao que se está ouvindo repete-se constanmente (no Display aparece REPEAT).

Pressionar 2x: O directorio seleccionado do CD MP3 sera continuamente repetido (no Display aparece REPEAT FOLDER). Com as teclas FOLDER (C/D mo comando remoto) e FOLDER UP (16 no aparelho) pode selectionar os diversos directorios.

Pressionar 3x: O CD todo repete-se constante-mente (no Display aparece

Pressionar 4x: No visor (9) surgira a indentação RANDOM, MP3 e o número do titulo que sera tocado em primeiro lugar. Os titulos são todos reproduzidos numa sequência casual.

Pressionar 5x: A funcão está desactivada e o CD tocará de modo normal.

FOLDER (C do comando)

Accione esta tecla, durante a reproducao, para passar para um directorio abaixo. Surgira brevemente a respectiva indentacao, p.ex.FOLDER 001. Em seguida, inicia-se-automacamente a reproducao do CD. Se a tecla for actionada no modo stop, a indentacao surgira igualmente no visor. Inicie seguidamente a reproducao com a tecla II.

FOLDER UP /▲ (16) (D do dato)

Accione esta tecla, durante a reprodução, para passar para um direcário acima. ProcedaOOTAO da forma descrita no paragrafo anterior.

Nota: Algumas teclas encontrar-se não so no aparecido como también no telecomando. As teclas com o mesmo nome tem également a mesma função.

Reproducao programada

Permite a programação de uma Successão de títulos à discricção.

  1. Pressione STOP (14/B).
  2. Pressione a tecla MEMORY (15/G). No display (9) surgirá intermitente "P01" (posão de memória) e a indicação MEMORY. Selecione o titre desejado com as teclas I/ ▶I (13/E) e volté a pressionar a tecla MEMORY (15/G). A indicação no display passara para a posão de memória P02.

Note: No caso de CDs em formato MP3 apenas são selecionados os titulos na pasta actual. Prima as teclas FOLDER / (C/D no controlo remoto) para Mudar a pasta.

  1. SeLECTIONO o título seguinte com as teclas I </▶I e volté a pressionar a tecla MEMORY. Repita estas instruções, ate ter selecionado todos os títulos desejados.
  2. Pressione a tecla II (12/A). A reprodução inicial-se-á. No visor surgirão successivamente os他们在各座位的座位上,同时在各座位上。No visor surgirão successivamente os他们在各座位上,同时在各座位上。No visor surgirão successivamente os他们在各座位上,同时在各座位上。No visor surgirão successivamente os他们在各座位上,同时在各座位上。No visor surgirão successivamente os他们在各座位上,同时在各座位上。No visor surgirão successivamente os他们在各座位上,同时在各座位上。No visor surgirão successivamente os他们在各自座位上,同时在各自座位上。No visor surgirão successivamente os他们在各自座位上,同时在各自座位上。No visor surgirão successivamente os他们在各自座位上,同时在各自座位上。No visor surgirão successivamente os他们在各自座位上,同时在各自座位上。No visor surgirão successivamente os他们在各自座位上,同时在各自座位上。No visor surgirão successivamente os他们在各自座位上,同时在各座位上。No visor surgirão successivamente os他们在各自座位上,同时在各座位上。No visor surgirão successivamente os他们在各自座位上,同时在各座位上。
  3. Se pressionar uma vez a tecla STOP (14/B), a reprodução parará, mas o programa permanecera.
  4. Para nova reproducao do programa, pressione em primeiro lugar 1x o botao MEMORY (15/G) e, em seguida, o botao II (12/A).
  5. Para apagar o programa, pressione 2x a tecla STOP (14/B). A indentacao MEMORY apagar-se-á.

O aparelho parará automaticamente, après ter reproduzido todos os titulos programados. A sequência programada permanecerá na memória ate se mudar para outras modo, ou se retiring o CD do compartmento, ou se desiglar o aparelho.

Tem a possibídade de combinar os titulos programados com a função REPEAT. Depois de ter efetuado a programação e de ter iniciado a reprodução, pressione a tecla REPEAT/RANDOM (F no controlo remoto) até 3 x e as funções poderão ser realizadas da forma descrita na rubrica "REPEAT/RANDOM".

Reproducao de musica em formato MP3

Este aparelho oferece-lhe a possibilidade de reproduzir musica em fornato MP3. Além disso, o aparelho apoia os temas de CDs normais: CD, CD-RW, CD-R.

Com o seu aparelho MP3 poderá tocar CDs. Nestes CDs poderá acumular até 200 titulos comprimidos. O seu aparelho reconhece um CD MP3 automatistically (no visor surgiró o número total dos titulos e MP3). Para tocar estas CDs devera fazer o mesmo como está indicado sob tocar CDs. Para fazer a programação dos titulosdeeragir da mesma maneira como ja indicaodob“Reproducao programada".

Preste por favor atenção:

Existe uma multiplicidade de procedimentos para gravacao e compressao, assim comoopenhagenas de qualidae entre CDs e CDs gravados.

A indústria da música não cumpre, para重点领域, standards fi xos (proteção contra ações).

Podem, por estas razoes e em casos raros, surgir problemas ao por a tocar CDs e CDs MP3. Isto não representa nenhuma funcao defi ciente do aparelho.

Limpeza ecretados

  • Antes de limpar o aparelho, retire a fi cha da tomada.
  • Podera remove nodos as exteriores com um pano ligeiramente humido, sem quaisquer aditivos.

Note: discos compactos

  • Este aparelho é apropiado para CDs de 8 cm e de 12 cm de diametro.

Nota: colocar um disco de cada vez no compartmento.

  • Este aparecido é apropiadoapanas para CDs audio, CD-R e CD-RW.
  • Coloque o CD no compartmento, sempre com a etiqueta para cima. Os discos compactos são poder ser tocados de um lugar.
  • O pô e as impressões digitais que se encontrar no lado do CD com os sinais (lado sem etiqueta), deverão ser limpos muito cuidadosamente com um pano macio. Limpar ligei-ramente, com um movimento a direito, da parte de dentro para a margem do disco.
  • Depois de serem ouvidos, os CDs deferao ser guardados novamente na respectiva caixa, para nao serem riscados.

  • Não expo por os CDs a luz solar directa, nem a humidade alta, nem a temperatas altas, para que não fiço quando deformados.

  • Não color papel no CD, não escrever no mesmo.
  • Não pulverizar com produits de limpeza ou sprays antiestáticos como em fonógrafos.

\section*{Característicatsécnicas}

Modelo: MC 4408 CD/MP3

Alimentacao da corrente: 230 V, 50 Hz

Potência de saía: 100 W PMPO

Categoria de protecao: II

Rádio:

Gamas de frequência:UKW / FM 87,5 ~ 108,0 MHz .MW / AM 535 ~ 1650 kHz

PORTUGUES

Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segança técnica.

Reserva-se o direito de alteracoes!

Garantia

O aparecido vendido pela)nossaEmpresa tem uma garantia de 24mesaapartirdatadatacompra(talao).

Durante o periodo de garantia, procederemos à remoção Gratis - por reparacao, ou, segundo a)nossa decisao, por substituicao das deficiencias do aparelho ou dos acessórios que provenham de erros de material ou de fabricacao. A prestacao de serviceis relacionados com a garantia nao prolongarao a mesma, nem iniciarao um novo prazo de garantia!

O talão de compra consistirá prova esta garantia. Sem o mesmo, não sera possível proceder-se a qualquer troca ou reparação gratís.

Em caso de garantia, entrega o aparecido completej, jintamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.

Não está incluíos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem, nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas!

A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos apareiros.

Apos a garantia

Apos aexpiredo do prazo de garantia, poderao ser efectuados arranjos por pessoal especializzato, ou pilos nossois serviços de reparacoes, contra reembolso.

AEG MC 4408 CDMP3 - Apos a garantia - 1

Significado do symbolo „contentor do lixo“

Poupe oulosso meio ambiente, nao deite aparelhos eletricos para o lixo domestico.

Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de apar-hos electricos e entrega a os aparhlos que não pretende continua a utiliser.

Desta forma, contribuira paraaabdar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso deposito de objectos usados terao, tanto no que diz respeito ao ambiente, como a saude humana.

Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aprovemento de apareiros electricos e electrónicos usados.

Receberá, nas autarquías e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderáOOTRGAR tais aparelhos.

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : AEG

Modelo : MC 4408 CDMP3

Categoria : Sistema hi-fi