MC 4408 CDMP3 - Sistema hi-fi AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MC 4408 CDMP3 AEG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 4408 CDMP3 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 4408 CDMP3 de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO MC 4408 CDMP3 AEG
Indicación de los elementos de manejo Página 3
Instrucciones de service . 19
Datasétécnicos.. Página 23
Garantia.. 23
Obsah
Garantía . Págrina 28
Tartalom
Indicaciones generales de seguridad
Antes de lapella en service de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantia, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior.
Vd. no debejar expelled el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir asi el riesgo de incendio o de SACUDIDA ELCTrica. Por tanto, no debe utiliser el aparato circa de agua - por exemple, cerca de la banera, de una piscina o de un sotano humedo.
- Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.
- El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indica concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
- Preste atencion a que sea correcta la polaridad cuando se empleeu fuentes de alimentacion externas. Las pilas se han de introduir siempre correctamente.
- El aparato se ha deantar puesto de modo que no se tapen los orificos de aireacion existentes.
- Jamás se abrìa la carcaza del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas你能 tener considerables peligos para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en service el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periodically el cable de connexion a red para ver si se ha deteriorado.
- Sólo el fabricante, nuestro service posventa o un先进技术 con una calidad可能导致arse para evaporar todo tipo de riesgo.
- Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante长大o tiempo.
Estos sintoblos peuvent encontrarse en caso dato en el aparato, y son para indicar lo singular:

El@simbolo del rayo adviente al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrosamente altas.

El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instructuciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documento que va adjunta.

Aparatos que llevan,puesto este"simbolo operan con un "Lector Clase 1" para explorar el CD.Los interruptores de seguridad incorporedos sirven para impeder que el usuario este expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartmento del CD.
Bajo ningúnconcepto se ha de hacer un puenteado sobre这些东西 interruptores de seguridad ni deben ser Manipulados. De hacer lo, existe el peligro de que Vd. está expuesto a la luz láser.
Niño
- Para la seguridad de sus niños noije material de embalaje (Bolsas de plastico, carton, poliestreno etc.) a su alcance.
;Atencion! No deje jugar a los niños con la lámina. ;Existe peligro de asfi xia!
- Para evitar que los niños se hagan daños electricos, siempreonga atencion, que el cable no@cuelgue hacía abajo yque los niños no tengan acceso al aparato.
Advertencias de seguridad especiales

Este aparato trabajo con un láser de la clase 1.
Indicación de los elementos de manejo
- Lampara de control POWER
2 IR Sensor para el mando a distancia 3 Interruptor X-BASS 4 PHONES (Toma para auriculares)
5 POWER/FUNCTION Botón selectorá de referencia (MP3/CD / OFF/TAPE / TUNER)
6 BAND Interruptor selector de bandas (AM / FM / FM-ST)
7 ▲VObdME-(volumen) 8 VObdME-(volumen) 9 Display n 10 Regulador
11 OPEN/CLOSE
Tecla paraAbrirelportadisco
12 II OReproducion/Pausa 13
(Búsqueada en retroceso/en avance)
14 Tecla CD Stop
15 Tecla de programacion MEMORY
16 Tecla FOLDER UP (Album hacía arriba)
17 Casetón
18 Ta 1 OPEN
19 Tecla Pause
20 Tecla Stop /de expulsion ■/▲- cassette
21 Tecla de bobinadoen avance▶ - cassette
22 Tecla de bobinado en retroceso - cassette
23 Tecla de reproduccion - cassette
24 Tecla de grabacion - cassette
Parte posterior
25 Cable de antenna FM
26 Conexiones de altavoz SPEAKERS R/L
27 Conexión a la red AC
Mando a distancia
A Teclas II Reproduccion/Pausa
B Teclas STOP
C Teclas FOLDER (AlbumHCIacia abajo)
D Teclas FOLDER (Album hacarriba)
E Teclas /SKIP/SEARCH
(Búsueda en retroceso/en avance)
F Teclas REPEAT/RANDOM
(Repetir/Reproduccion casual)
G Teclas MEMORY

cassette

Puesta en servicios del aparato / Introduccion
- iAntes de la puesta en service, lea detenidamente el manual de instrucciones!
- Elija unaubicacionapropiada para su aparato,p.ej.unasuperficiere,llana y antideslizante,donde可以更好 manejarbien su aparato.
- Tenga atencion que su aparato tengasa sui ciente ventilacion!
- Conecte los altavoces detrás del aparato en „Speaker R y L" (26).
Seguridad de transporte del portadisco
- Abra por favor el portadisco, presionando la tecla OPEN/CLOSE (11).
- Antes del service bajo el dispositivio de seguridad del transporte, en caso de que haya uno.
Alimentación de corriente
- Introduzca la clavija (27) en una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz e instalada por la norma.
- La lámpara de control POWER (1) indica la funciona.
- Verifi que que la corriente que quiere utiliser corresponde con la indicada en la placata descriptiva.
Introducir baterias (no está incluido en el suministro)
- Abra la cármara de baterias que se enquiryra en la parte trasera del mando a distancia.
- Introduzca 2 baterias del tipo R03,AAA ^a 1,5 V. Tenga atencion con la polaridad correcta (vea la indication en el suejo del compartmento de baterias o la estampacion en la parte exterior)!
- En caso de que no utilise el mando a distancia durante un长大o periodo de tiempo,除去 las baterías, para evaporar un derrame del liquido de las baterías.
Cierre la-camera para pilas. - Tipos de pila desiguales o pilas新品as y usadas no seSEO.
puedeutilizar conjuntamente.
Atencion: Las baterias no se deben tirar a la basura domestica. Por favor lleve las baterias usadas a situos especiales de recogida o a su concesionario.
Nunca tire las baterías al fuego.
Utilización general
POWER/FUNCTION (5)
Aquí se comuya el aparato entre "conectaro" y "desconectaro". La lámpara de control POWER (1) indica la funciona.
Desconexión
El aparato está fuera de service, cuando el selector de sistemas (5) esté en la posicion OFF/TAPE y todas las pasadas de la cinta está desconectadas. La lampara de control POWER (1) se apagará. Después retire la clavija de la caja de enchufe.
X-BASSON/OFF (3)
Sirve para reforzar o reducir los tonos bajo. Para las posiciones del interruptor vale
$$ O N = \text {C o n e c t a t o}, O F F = \text {D e s c o n c e t a t o}. $$
Volumen
Con el regulador de volumen VOLUME (7/8) se pueda ajustar el volumen deseado.
PHONES (4)
Conecte la toma del casco en la toma del aparato. Los altovoces se apagan. Si la toma del casco no correponde, utilise un adaptorado apropiado.
Altavoces
Conecte los altavoces detrás del aparato en „Speaker R y L“ (26).
Control inhalámbrico infrarrojo
Para la operation inhalámbrica hasta una distancia de 5 metros. En caso que la distancia de operation se reduzca deben cambiarse las baterías. A la hora de serviceonga atencion de tener la vista libre entre el mando a distancia y el sensor (2) que se encontrar en el aparato.
Escuchar la radio
- Posicionel selector de functions (5) a la posiconTUNER.
- Elija con el interruptor selector de bandas (6) la banda de frequencies deseada.
$$ \begin{array}{l} \text {O n d a m e d i a = A M (m o n o f o n i c a) ; O n d a u l t r a c o r t a = F M ;} \ \text {O n d a u l t r a c o r t a e s t e r e o = F M S T .} \end{array} $$
- Utilizar el control de sintonizacion de emisoras TUNING (10) para sintonizar la emorsa deseada.
- La lámpara de control (display) (9) solamente se ilumina, si ha elegido FM estereo y si pueda recibir el emisor en calidad estereo. Si la Reception es demasiado débil o si el emisor tiene ruido de fondo, parpadeará la lámpara. Procuires mejor la situación girando, Cambiaró la inclínación o modifi cando la longitud de la antenna (25).
- Para lareetinge de emisores AM hay una antenna integra da en el aparato. Cambiando o girando el aparato se pueda orientar este con el emisor. En esta banda de fecuencia, los programas se emiten solo en calidad "monofonica".
Operación de cassettes
Reproducir casetes
- SeLECTIONAR la funciOn OFF/TAPE (5).
- Abra la tapa (18).
- Presione la tecla / ▲ Stop/de expulsion (20) para abrir el compartmento de la cassette (17).
-
Introducir en el compartmento un cassette grabado, con la cinta hacía abajo y el lado que se pretende escuchar hacía adelante. Conectar el compartmento de casetes.
-
Presione la tecla de reproduccion (23), para reproducir la cinta.
- Con la tecla de expulsion ■/▲ Stop (20) puede partir la reproduccion.
- En caso de que seanecessarybobine o rebobine con la teclas de fl echa, conforme al sentido.
= en avance (21), = en retroceso (22).
Presione, entre los Cambios y para parar la pasada de la cinta, siempre la tecla de expulsion / ▲ Stop (20). De esta forma evita días en el aparato o un desperfcto de la cinta.
8. Al presionar de nuevo la tecla de expulsion / ▲ Stop (20) se abre la tapa del casetón.
9. Para interruprir brevemente la reproduccion, presione la tecla Pause II (19). Al presionar de nuevo, continuar la reproduccion.
Grabar cassetes
- Inserte una audio-casete con elazo a grabar hacía adelante. Cerciorese de que la casete no esté protegida contra copiado (la lengüeta protectora de copiado en elazo estrecho superior de la casete no debe haber sido arrancada).
- Elija la fuente de grabacion con el selector de referencia (5) y haga arrancar, en caso dato, dicha fuente. Efctuarla grabacion desdela fuente sonoraque escucha.El nivel del registrar es ajustado automatically.LosCambios del sonido y del volumen no modifi caran la grabacion.
- Presione por favor la tecla de grabacion (24), (la tecla de reproduccion se presionar de forma automática). Se inicia la grabacion. Todas las grabaciones anteriores se borraran.
- La grabación se pueda interruprir brevemente, con la tecla Pause II (19), o parar, con la tecla de expulsion ■/▲ Stop (20).
Tocar Compact Disks
Manera de reproducir un CD
- Posicion el selector de functions (5) a la posicion ,MP3/CD".
- Oprima el botón OPEN/CLOSE (11) para abrir el compi-timiento del CD.
- Introduzca un disco compaco audio con la impresion hacia arriba de tal forma sobre el cono de centroidro que este encaje mecancamente. Ahora cierre el portadisco.
- En el visualizador (9) aparece "---" y después el número de titulos/tracks.
- Pulsar la tecla II (12/A) la prima pieza. El CD es reproducido a partir de la prima pieza. El titulo actual, la indicación > eskaar MP3 se indicate en el display (9).
- Para SACAR un disco compactor, apriete la tecla STOP (14/ B), abra la tapa con la tecla OPEN/CLOSE (11) y extraiga增值服务amente el disco compactor.
Mantenga la tapadora del portadisco永远不会 cerrada.
Aviso: Si un disco se encuesta en la posicion Incorrecta o no se encuesta ninguno, en el display primo fi gura „_“ y después la seals "no".
Note: No se pueda garantizar la reproduccion de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multitude software y medios de discos compactos disponibles.
Descripción de las teclas CD
II (12/A)
Puede interruprir brevemente la reproduccion y reiniciarla. En el display parpadea el symbolo . Al presionar de nuevo, continuaar la reproduccion.
SKIP/SEARCH(13/E)
Teniendo un CD de audio o un CD en formato MP3 bajo:
Con I (13/E) puedaelter al tuito prximo y al subsiguiente, etc.
- Almantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
- Mantenga la tecla en el modo Stop presionada, inicia una búsqueada acelerada hasta encontrar el titulo deseado. Al acontear la tecla se inicia la reproducción del titulo.
La tecla I (13/E) pode manejarla de?sigue forma:
1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo.
2 x presionar = Salta al titulo anterior.
3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. Mantenga la tecla en el modo Stop presionada, inicia una búsqueada acelerada hasta encontrar el titulo deseo. Al acontear la tecla se inicia la reproducción del titulo.
STOP (14/B)
EI CD se para.
REPEAT/RANDOM (F en el control inhalámbrico)
1x presionar: (se ilumina el). El REENTUAL se repite continua-mente.
2x presionar: (se ilumina el). El CBT completo se repite continuamente.
3x presionar: En el display (9) aparece la indicacion RANDOM y el primer numero de titulo que sera republiccido como primo. Todos los titulos se republicirán uno detrás de otro enorden casual.
4x presionar: Todas las functions estan suprimidas. El funcionamento normal de reproduccion continua.
Solamente para CD's con formatting MP3
1x presionar: El titulo actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá REPEAT
2x presionar: El archivador selectionado del CD MP3 se producirá continuamente (en el visualidación aparecerá REPEAT FOLDER). Con las teclas / FOLDER (C/D en el mando a distancia) y FOLDER UP (16 en el aparato) pueda selectionar los ARCHIVadores uno por uno.
3x presionar: El disco actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá).
4x presionar: En el display (9) aparece la indicacion RANDOM, MP3 y el primer numero de titulo que sera republicido como primo. Todos los titulos se republicirán uno detrás de otro enorden casual.
5x presionar: La funciona es desactivada, reproduciendo-se el disco compacto en el modo normal.
FOLDER (C en el control Inhalambrico)
Presione la tecla, durante la reproduccion, para bajo un archivador hacía abajo. La indicación, p.e. FOLDER 001, parpadeará brevamente. A continuación se inicia de forma automática la reproduccion del disco compacto. Si se presiona la tecla en el modo Stop, parpadea también la indicacion en el display. A continuación inicia la reproduccion con la tecla II.
FOLDER UP /▲ (16) (D en el control Inhalámbrico)
Presione esta tecla, durante la reproduccion, para subir un archivador hacía arriba. Los siguientes pasos se deducen del apartado superior.
Nota: Algunas teclas se encontraran en el aparato como también en el mando a distancia. Teclas identicas originan la misma funciona.
Reproduccion programada
Permitte la programación de una suscripción de títulos al azar.
- Presione la tecla STOP (14/B).
- Presione la tecla MEMORY (15/G). En el visualizador (9) parpadea "P01" (posicion de memoria) y la indicacion MEMORY. Elija con las teclas I- 一 一 一 一 / 1 (13/E) el titulo deseado y presione de nuevo la tecla MEMORY (15/G). La indicacion en el visualizador cambia al=peso de memoria P02.
Nota: En CDs en formatting MP3 solo se seleccionaran los titulos bajo el archivador actual. Pulse las teclas FOLDER / (C/D en el mando a distancia) paraCambiar el archivador.
- Elija con la tecla | / el proximo titulo y presione de nuevo la tecla MEMORY. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los titulos.
-
Presione la tecla II (12/A). Se inicia la reproduccion. En el display se indicatean los nombres de titulo seleccionados segun el orden y la indicacion es decir MP3 y MEMO- RY se iluminan. Con esta tecla puede también interruprir brevemente el programa.
-
Si presiona una vez la tecla STOP (14/B), se para la reproduccion, pero el programa se vigue Maintainando.
- Para reproducir de nuevo el programa, presione primero 1 x la tecla MEMORY (15/G) y después la tecla II (12/A).
- Para eliminar el programa, presione por favor dos times la tecla STOP (14/B). La lámpara de control MEMORY se apaga.
El aparato para automatically después de la reproducción de todos los títulos programados. La suscripción programada permanecerá en la memoria hasta que cambie a otro modo, o retire el disco compacto del portadisco o desconecte el aparato.
Tiene la posibiliadecombinar los titulos programados con la funciON REPEAT.Despues de haberprogramado yactivado el aparato, presione porfavor la tecla REPEAT/RANDOM (F en el mando a distancia) hasta 3x y las functions se podran aplicar como indicado bajo el apartado "REPEAT/RANDOM".
Reproduccion de musica en formatting MP3
Con este aparato tiene la posibidad de reproduir piezas de música en formato MP3. El aparato sopta además los temas de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R.
Es possible reproducir discos compactos MP3 en su aparato. En these discos compactos peuvent almacenarse hasta 200 tóculos en forma comprimida. Su aparato reconcerá automatistically un disco compacto MP3 (en el display aparece el número total de tóculos y MP3). Para reproducir these discos compactos proceda tal como se describe bajo reproducción de CDs. La programación de tóculos se pueda efectuar como ya indica bajo el apartado „Reproducción programada".
Por favoronga en cuenta:
Existe una multitude métodos de copia y de comprensión, asi como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.
La industria de la música además no sigue ningunos estándares fijos (Protección contra copia).
Por"These motivos hay casos en los cuales pueda haber problemas al producir CDs y CDs MP3. Este no esongauna referencia de error del aparato.
Limpieza y conservacion
- Antes de la limpieza, deben desenchufar el aparato.
- Las manchas exteriores peuvent limpiarse con un pañoligeramente humedo, sin detergente adicional.
Indicación: Discos compactos
- Con este aparato se pueda reproducir discos compactos con un diametro de 8cm o 12cm.
Nota: Solamente debe introducir un disco en el portadisco. - Solamente se podrán reproducir con este aparato discos compactos Audio, CD-R y CD-RW.
-
Siempre debe introducir el disco compaco con la etiqueta hacía arriba en el portadisco. Los discos compactos sólo se podran reproducir por una casa.
-
Huellas ductilares y polvo deben ser despolvoreados cuidadosamente de la cara de senal (cara sin etiqueta). La limpieza deben efectuarse con un movimiento ligero y en linea recta del interior al borde.
- Después de la reproduccióndeferéan guardarse los discos compactos de nuevo en el estuche para que no se rayen.
- No exponga discos compactos a la directa irradiación solar, a alta humedad o durante mucho tiempo a altas temperatas de calor. De esta forma evitará que los discos compactos se deformen.
- NoPEGue papel sobre el disco compacto ocribe algo sobre este.
- No rocie detergentes o aerosoles antiestáticos como es el caso con los fonógrafos.
Datasétécnicos
Modelo: MC 4408 CD/MP3
Suministro de tension: 230 V, 50 Hz
Potencia de salute: 100 W PMPO
Clase de proteccion: II
Componente de radio:
Gama de Frequencias:UKW / FM 87,5 ~ 108,0 MHz MW / AM 535 ~ 1650 kHz
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevasspecifiaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el correcho de efectuar modifi caciones技术水平.
Garantia
Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factiva de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratuityamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakrearizaruncombio o una reparacion gratuita.
En caso de garantía entrega el aparato completo en su emba-laje original jusqu'à factura a su agente commerciente.
Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicios de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

Significado del significolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.
Ayudaré en evitar las poteciales consecuencias, a causa de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo,contribuirá a recuperación, al reciclado y a otherasformas de reutilización de los aparatos viejos electricos yelectrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
PHONES (Tomada de auscultadores)
16 Tecla FOLDER UP (Album para o inicial)
17 Compartimento de cassetes
18 Tampa OPEN
19 Tecla de pausa II - cassette
A Tecla II Leitura/Pausa
B Tecla STOP
C Tecla FOLDER (Album para o fim)
D Tecla FOLDER (Album para o inicio)
E Teclas / SKIP/SEARCH
Na posicao ON esta funcao estará ligada, na posicao OFF estará desigada.
Volume do som
Funcimiento das cassetes
Reproducao de cassetes
1 POWER ellenórzá lámpa
2
ManualFácil