TD 302 CATA

TD 302 - Fogão CATA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TD 302 CATA em formato PDF.

Page 26
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CATA

Modelo : TD 302

Categoria : Fogão

Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TD 302 - CATA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TD 302 da marca CATA.

MANUAL DE UTILIZADOR TD 302 CATA

display visualizza “H“ e “0“ alternativamente.

su 9 livelli, indicati dai simboli da “1“ a “9“ sui dis-

TANTES DE UMA INSTALAÇÃO INCORRECTA OU DE UTILIZAÇÃO INDEVIDA, ERRÓNEA OU INSENSATA.

O fabricante declara que este produto cumpre to-

dos os requisitos essenciais respeitantes a material

eléctrico de baixa tensão estabelecidos na directiva

2006/95/CEE de 12 de Dezembro de 2006 e de com-

patibilidade electromagnética determinada pela di-

rectiva 2004/108/CEE de 15 de Dezembro de 2004.

Instruções para o utilizador

Todas as operações relativas à instalação (conexão

eléctrica) terão de ser efectuadas por pessoal qualifi-

cado, segundo as normas em vigor.

Para instruções específicas, vejase a parte reservada

para o técnico instalador.

ELEMENTOS AQUECEDORESTOUCH CONTROL Teclas de pressão leve

Todas as operações podem ser realizadas através

das teclas de pressão leve (sensores de tipo capa-

citivo) situadas na face frontal da placa; a cada tecla

corresponde um display. Cada actividade é confirma-

da por um sinal acústico.

TOUCH CONTROL (Fig. 2)

6 Visor do nível de potência

8 Segmento Luminoso Circuitos Múltiplos

Todas as operações relativas à instalação (ligação

eléctrica) terão de ser efectuadas por pessoal qua-

lificado, segundo as normas em vigor.

Para instruções específicas, consultar a informação

reservada ao técnico instalador.

Activar/desactivar o Touch Control

Após a ligação à corrente eléctrica, o touch necessita

de cerca de um segundo para ficar pronto a funcio-

Após reiniciar o funcionamento, todos os visores e

LEDs piscam durante cerca de 1 segundo. Decorrido

este tempo, todos os visores e LEDs se apagam e o

touch fica em posição de stand-by.

Para activar o touch pressionar a tecla activar (1).

Os visores das zonas de confecção mostram “0“. Se

uma zona de confecção “aquece”, o visor mostra “H”

e “0” alternadamente.

Após a activação, o touch control permanece activo

durante 20 segundos. Caso não seja seleccionada

nenhuma zona de confecção, o touch control volta

automaticamente ao estado de standby.

mente com outras teclas a função não é efectuada e

o touch permanece em stand-by.

O touch control pode ser desactivado a qualquer mo-

mento pressionando a tecla activar (1). Esta carac-

terística também é válida caso os controlos tenham

sido bloqueados com o dispositivo de protecção para

A tecla activar (1) tem sempre prioridade na função

Desactivação automática

Depois de activado, o touch control desliga-se au-

tomaticamente após 20 segundos de inactivida-

de. Após a selecção de uma zona de confecção, o

tempo de desactivação automática subdivide-se em

10 segundos, após os quais a zona deixa de estar

seleccionada e 10 segundos depois o touch control

Activação/desactivação de uma zona de confe-

Com o touch control activado, será possível seleccio-

nar a zona de confecção pressionando a tecla (5) da

zona correspondente.

O visor (6) da zona seleccionada torna-se mais bril-

Phante, enquanto os restantes visores perdem lumino-

sidade. Se a zona “aquece”, será mostrado alterna-

damente um “H” e um “0”.

Ao pressionar a tecla MAIS (3) ou MENOS (2), é possí-

vel seleccionar um nível de potência e a zona começa

Seleccionada a zona de confecção, a selecção do

nível de potência pode ser efectuada mantendo pres-

sionada a tecla MAIS (3); partindo do nível 1, aumenta

uma unidade a cada 0,4 segundos. Quando é atingido

o nível 9 não é possível efectuar mais aumentos.

Se o nível de potência for seleccionado através da

tecla MENOS (2), o nível inicial é o “9” (nível máximo).

Mantendo a tecla pressionada, o nível activo diminui

uma unidade a cada 0,4 segundos. Quando o nível 0

é atingido, não é possível efectuar mais diminuições.

Só será possível modificar o nível de potência ao

pressionar novamente a tecla MENOS (2) ou MAIS

Desactivação de uma zona de confecção

Seleccione a zona a desligar com a tecla (5) corres-

pondente. O visor (6) da zona seleccionada torna-se

mais brilhante, enquanto os restantes visores per-

dem luminosidade. Ao pressionar as teclas MAIS (3)

e MENOS (2) simultaneamente, o nível de potência da

zona é colocado a 0. Alternativamente a tecla MENOS

(2) pode ser utilizada para reduzir o nível de potência

Se uma zona de confecção “aquece”, é mostrado um

“H” e um “0” alternadamente.

Desactivação de todas as zonas de confecção

A desactivação imediata de todas as zonas pode ser

obtida a qualquer momento através da tecla de acti-

var (1). No modo stand-by, aparece um “H” no visor

de todas as zonas de confecção que “aquecem”. To-

dos os outros visores estarão apagados.

A potência da zona de confecção pode ser programa-

da em 9 níveis que são indicados pelos símbolos de

“1” a “9” através dos visores (6) com LEDs de sete

Indicador de calor residual

Serve para indicar ao utilizador que o vidro está a

uma temperatura perigosa em caso de contacto com

a área próxima da zona de confecção. A temperatura

é determinada segundo um modelo matemático e

caso exista um eventual calor residual é mostrado

um “H” no visor de sete segmentos correspondente.

O aquecimento e o arrefecimento são calculados

· Nível de potência seleccionado (de “0“ a “9“)

· O período de activação.

Depois de desligada a zona de confecção, o visor co-

rrespondente mostra “H” até que a temperatura da

zona desça abaixo do nível crítico (≤ 60°C) segundo

o modelo matemático.

Função de desactivação automática (lim. do tem-

po de funcionamento)

Em relação ao nível de potência, caso não seja efec-

tuada qualquer operação, cada zona de confecção é

desligada após um tempo máximo predefinido.

Cada operação na zona de confecção (através das

teclas MAIS (3) e MENOS (2) ou zona dupla reinicia

o tempo máximo de operação da zona voltando ao

Protecção em caso de activação involuntária

· Caso o controlo electrónico detecte a pressão contí-

nua de uma tecla durante cerca de 10 segundos, irá

desligar-se automaticamente. O controlo emite um

sinal acústico de erro de forma a alertar o utiliza-

dor que os sensores detectaram a presença de um

objecto. Os visores mostram o código de erro “ E R

0 3 “. Se a zona de confecção “aquece”, no visor é

mostrado alternadamente um “H” e o sinal de erro.

· Se nenhuma zona de confecção for activada no es-

paço de 20 segundos desde a activação do Touch, o

controlo regressa ao modo standby.

· Quando o controlo está ligado, a tecla ON/OFF tem

prioridade sobre todas as outras teclas, de modo a

que o controlo possa ser desligado a qualquer mo-

mento mesmo em caso de pressão múltipla ou con-

· No modo stand-by, a pressão contínua das teclas

não terá qualquer efeito. De qualquer forma, antes

que o controlo electrónico possa ser novamente ac-

tivado, o sistema não poderá detectar que alguma

tecla esteja a ser pressionada.Bloqueio das teclas (protecção para crianças)

• Dispositivo de protecção para crianças:

Bloqueio das teclas:

Para activar o dispositivo de protecção para crianças

depois de activado o Touch deverão ser pressionadas

simultaneamente durante 3 segundos a tecla traseira

esquerda de selecção da zona de confecção e a tecla

MENOS (2) e em seguida, unicamente a tecla trasei-

ra esquerda de selecção da zona de confecção. Em

todos os visores será mostrado um “L”, que significa

LOCKED (protecção para crianças contra activação

involuntária). Se a zona de confecção “aquece”, são

mostradas alternadamente as indicações “L” e “H”.

Esta operação deve ser realizada no espaço de 10

segundos; não deve ser pressionada nenhuma outra

tecla para além das referidas anteriormente. Caso

contrário, a sequência será interrompida e a zona de

confecção não será bloqueada.

O controlo electrónico permanece bloqueado até ser

desbloqueado pelo utilizador, mesmo que entretanto

tenha sido desactivado e reactivado. Nem mesmo o

reinício do touch (após uma quebra de tensão) irá

cancelar o bloqueio das teclas.

Eliminação do bloqueio das teclas:

Depois de ligar o touch, a protecção para crianças

pode ser desactivada. É necessário pressionar si-

multaneamente durante 3 segundos a tecla traseira

esquerda de selecção de zona de confecção e a tecla

MENOS (2) e em seguida, unicamente a tecla MENOS

(2). Se forem efectuados todos os passos na ordem

correcta no espaço de 10 segundos, o bloqueio das

teclas é cancelado e o touch será desligado. Caso

contrário, a sequência será considerada incompleta,

o touch permanecerá bloqueado e será desactivado

Activando de novo o touch com a tecla ON/OFF, em

todos os visores será mostrado “0”, os pontos deci-

mais começarão a piscar e o touch ficará pronto a

efectuar a confecção. Caso uma zona de confecção

“aqueça”, são mostradas as indicações “L” e “H” al-

2A Placa com zona dupla. (Fig. 2B)

A activação de uma zona de confecção dupla supõe

que os dois circuitos sejam activados simultanea-

mente. A activação do ângulo inferior direito do visor.

Caso pretenda activar apenas o circuito interno, o cir-

cuito externo pode ser desactivado através da tecla

de circuito duplo (4). Pressionando novamente a tecla

(4) será activado novamente o circuito externo, acen-

dendo-se o ponto luminoso (7) correspondente.

Placa com zona tripla (Fig. 2C)/Placa com zona dupla

A activação de uma zona de cozedura dupla/tripla

implica que se acendam os 3 circuitos ao mesmo

tempo. A activação/desactivação de cada circuito

realiza-se com a tecla 4 e é indicada através de um

segmento luminoso (8).

Sinal acústico (besouro)

Durante a utilização, as seguintes operações são as-

sinaladas através do besouro:

· Pressão normal das teclas com um som breve.

· Pressão contínua das teclas durante mais de 10

seg. com um som longo intermitente.

- Quando se usam os elementos aquecedores acon-

selhamos recipientes com fundo redondo e chato, de

diâmetro igual ou ligeiramente superior ao indicado

na superfície de aquecimento.

- Evite derramar líquidos sobre a superfície de aque-

cimento e portanto quando se atinge a fervura dimi-

nua o calor da superfície de aquecimento.

- Não deixe os elementos aquecedores ligados sem

nenhum recipiente em cima ou com recipiente va-

- Em caso de rotura na superfície da placa, desligue

imediatamente o aparelho da tomada para evitar o

risco de choque eléctrico.

- Para a limpeza da placa, não utilize nunca disposi-

tivos de limpeza a vapor.

- Este aparelho não está destinado a ser utilizado

por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades

físicas, sensoriais ou mentais estejam reduzidas ou

que careçam de experiência ou de conhecimentos,

salvo no caso de terem recebido supervisionamento

ou instruções relativas à utilização do aparelho por

uma pessoa responsável pela sua segurança.

- As crianças devem ser supervisionadas para asse-

gurar que não brinquem com o aparelho.Manutenção (Fig. 4)

Quaisquer restos de folha de alumínio, de objectos

de plástica, de açúcar ou de comida muito açucarada

terão de ser removidos imediatamente da zona quen-

te onde se cozinhou, por meio de uma raspadeira,

afim de evitar possíveis danos à superfície da chapa

de cozimento. De nenhuma maneira se deverà utilizar

uma esponja ou esfregão abrasivo. Evitar igualmente

a utilização de detersivos químicos agressivos como

Fornospray ou produtos para tirar nódoas.

Instruções para o instalador

Estas instruções são dedicadas particularmente para

o instalador qualificado, para serem utilizadas como

guia à instalação, regulação e manutenção, segundo

as leis e normas em vigor. As intervenções terão de

ser sempre efectuadas quando o aparelho estiver

desligado da corrente eléctrica.

de trabalho como está ilustrado na figura correspon-

Vedar todo o perímetro da superfície de trabalho, com

o vedador fornecido com o aparelho.

Se uma vez instalado o aparelho, a parte inferior ficar

acessível, deve colocar-se um painel de protecção (de

madeira ou similar) à distância indicada na figura.

Antes de efectuar a conexão eléctrica, será preciso

- as características da instalação sigam o que está

indicado sobre a chapa da matriz aplicada no fundo

da chapa de cozimento.

- a instalação esteja munida de uma conexão à te-

rra eficaz, segundo as normas e disposições das leis

em vigor. A conexão à terra é obrigatória nos termos

da lei. No caso que o aparelho não esteja munido de

cabo e/ou da relativa tomada, utilize o material apro-

priado para absorver o que está indicado na chapa da

matriz, para uma devida temperatura de cozimento.

O tubo não deverá nunca atingir

a temperatura de 50°C acima da temperatura am-

Introduzir na cablagem fixa uma forma de desligar

da fonte de alimentação com uma separação de

contacto em todos os pólos que permitem desligar

totalmente conforme as condições de categoria III de

sobretensão, de acordo com as regras de ligação. A

tomada ou o interruptor onipolar deverão ser posi-

cionados para uma fácil manipulação do aparelho

Este aparelho não está preparado para poder funcio-

nar por meio de um temporizador externo ou sistema

de controlo remoto separado.

O construtor declina qualquer responsabilidade no

caso que não tenham sido respeitadas todas as dis-

posições aqui em cima, assim como as normas para

a prevenção de acidentes.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve

ser substituído pelo fabricante ou pelo serviço de

assistência técnica ou, em todo o caso, por uma

pessoa qualificada, de modo a prevenir qualquer

perigo.DETTE PRODUKT ER FREMSTILLET MED HENBLIK PÅ AT SKULLE BRUGES I HJEMMET. FABRIKANTEN FRASIGER SIG ETHVERT ANSVAR I TILFÆLDE AF PERSON- ELLER TINGSSKADE, SOM ER EN FØLGE AF EN FORKERT INSTALLATION ELLER AF EN IKKE TILSIGTET, FEJLAGTIG ELLER ABSURD BRUG AF APPARATET.