TD 302 - Fogão CATA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TD 302 CATA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TD 302 - CATA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TD 302 da marca CATA.
MANUAL DE UTILIZADOR TD 302 CATA
display visualizza “H“ e “0“ alternativamente.
su 9 livelli, indicati dai simboli da “1“ a “9“ sui dis-
TANTES DE UMA INSTALAÇÃO INCORRECTA OU DE UTILIZAÇÃO INDEVIDA, ERRÓNEA OU INSENSATA.
O fabricante declara que este produto cumpre to-
dos os requisitos essenciais respeitantes a material
eléctrico de baixa tensão estabelecidos na directiva
2006/95/CEE de 12 de Dezembro de 2006 e de com-
patibilidade electromagnética determinada pela di-
rectiva 2004/108/CEE de 15 de Dezembro de 2004.
Instruções para o utilizador
Todas as operações relativas à instalação (conexão
eléctrica) terão de ser efectuadas por pessoal qualifi-
cado, segundo as normas em vigor.
Para instruções específicas, vejase a parte reservada
para o técnico instalador.
ELEMENTOS AQUECEDORESTOUCH CONTROL Teclas de pressão leve
Todas as operações podem ser realizadas através
das teclas de pressão leve (sensores de tipo capa-
citivo) situadas na face frontal da placa; a cada tecla
corresponde um display. Cada actividade é confirma-
da por um sinal acústico.
TOUCH CONTROL (Fig. 2)
6 Visor do nível de potência
8 Segmento Luminoso Circuitos Múltiplos
Todas as operações relativas à instalação (ligação
eléctrica) terão de ser efectuadas por pessoal qua-
lificado, segundo as normas em vigor.
Para instruções específicas, consultar a informação
reservada ao técnico instalador.
Activar/desactivar o Touch Control
Após a ligação à corrente eléctrica, o touch necessita
de cerca de um segundo para ficar pronto a funcio-
Após reiniciar o funcionamento, todos os visores e
LEDs piscam durante cerca de 1 segundo. Decorrido
este tempo, todos os visores e LEDs se apagam e o
touch fica em posição de stand-by.
Para activar o touch pressionar a tecla activar (1).
Os visores das zonas de confecção mostram “0“. Se
uma zona de confecção “aquece”, o visor mostra “H”
e “0” alternadamente.
Após a activação, o touch control permanece activo
durante 20 segundos. Caso não seja seleccionada
nenhuma zona de confecção, o touch control volta
automaticamente ao estado de standby.
mente com outras teclas a função não é efectuada e
o touch permanece em stand-by.
O touch control pode ser desactivado a qualquer mo-
mento pressionando a tecla activar (1). Esta carac-
terística também é válida caso os controlos tenham
sido bloqueados com o dispositivo de protecção para
A tecla activar (1) tem sempre prioridade na função
Desactivação automática
Depois de activado, o touch control desliga-se au-
tomaticamente após 20 segundos de inactivida-
de. Após a selecção de uma zona de confecção, o
tempo de desactivação automática subdivide-se em
10 segundos, após os quais a zona deixa de estar
seleccionada e 10 segundos depois o touch control
Activação/desactivação de uma zona de confe-
Com o touch control activado, será possível seleccio-
nar a zona de confecção pressionando a tecla (5) da
zona correspondente.
O visor (6) da zona seleccionada torna-se mais bril-
Phante, enquanto os restantes visores perdem lumino-
sidade. Se a zona “aquece”, será mostrado alterna-
damente um “H” e um “0”.
Ao pressionar a tecla MAIS (3) ou MENOS (2), é possí-
vel seleccionar um nível de potência e a zona começa
Seleccionada a zona de confecção, a selecção do
nível de potência pode ser efectuada mantendo pres-
sionada a tecla MAIS (3); partindo do nível 1, aumenta
uma unidade a cada 0,4 segundos. Quando é atingido
o nível 9 não é possível efectuar mais aumentos.
Se o nível de potência for seleccionado através da
tecla MENOS (2), o nível inicial é o “9” (nível máximo).
Mantendo a tecla pressionada, o nível activo diminui
uma unidade a cada 0,4 segundos. Quando o nível 0
é atingido, não é possível efectuar mais diminuições.
Só será possível modificar o nível de potência ao
pressionar novamente a tecla MENOS (2) ou MAIS
Desactivação de uma zona de confecção
Seleccione a zona a desligar com a tecla (5) corres-
pondente. O visor (6) da zona seleccionada torna-se
mais brilhante, enquanto os restantes visores per-
dem luminosidade. Ao pressionar as teclas MAIS (3)
e MENOS (2) simultaneamente, o nível de potência da
zona é colocado a 0. Alternativamente a tecla MENOS
(2) pode ser utilizada para reduzir o nível de potência
Se uma zona de confecção “aquece”, é mostrado um
“H” e um “0” alternadamente.
Desactivação de todas as zonas de confecção
A desactivação imediata de todas as zonas pode ser
obtida a qualquer momento através da tecla de acti-
var (1). No modo stand-by, aparece um “H” no visor
de todas as zonas de confecção que “aquecem”. To-
dos os outros visores estarão apagados.
A potência da zona de confecção pode ser programa-
da em 9 níveis que são indicados pelos símbolos de
“1” a “9” através dos visores (6) com LEDs de sete
Indicador de calor residual
Serve para indicar ao utilizador que o vidro está a
uma temperatura perigosa em caso de contacto com
a área próxima da zona de confecção. A temperatura
é determinada segundo um modelo matemático e
caso exista um eventual calor residual é mostrado
um “H” no visor de sete segmentos correspondente.
O aquecimento e o arrefecimento são calculados
· Nível de potência seleccionado (de “0“ a “9“)
· O período de activação.
Depois de desligada a zona de confecção, o visor co-
rrespondente mostra “H” até que a temperatura da
zona desça abaixo do nível crítico (≤ 60°C) segundo
o modelo matemático.
Função de desactivação automática (lim. do tem-
po de funcionamento)
Em relação ao nível de potência, caso não seja efec-
tuada qualquer operação, cada zona de confecção é
desligada após um tempo máximo predefinido.
Cada operação na zona de confecção (através das
teclas MAIS (3) e MENOS (2) ou zona dupla reinicia
o tempo máximo de operação da zona voltando ao
Protecção em caso de activação involuntária
· Caso o controlo electrónico detecte a pressão contí-
nua de uma tecla durante cerca de 10 segundos, irá
desligar-se automaticamente. O controlo emite um
sinal acústico de erro de forma a alertar o utiliza-
dor que os sensores detectaram a presença de um
objecto. Os visores mostram o código de erro “ E R
0 3 “. Se a zona de confecção “aquece”, no visor é
mostrado alternadamente um “H” e o sinal de erro.
· Se nenhuma zona de confecção for activada no es-
paço de 20 segundos desde a activação do Touch, o
controlo regressa ao modo standby.
· Quando o controlo está ligado, a tecla ON/OFF tem
prioridade sobre todas as outras teclas, de modo a
que o controlo possa ser desligado a qualquer mo-
mento mesmo em caso de pressão múltipla ou con-
· No modo stand-by, a pressão contínua das teclas
não terá qualquer efeito. De qualquer forma, antes
que o controlo electrónico possa ser novamente ac-
tivado, o sistema não poderá detectar que alguma
tecla esteja a ser pressionada.Bloqueio das teclas (protecção para crianças)
• Dispositivo de protecção para crianças:
Bloqueio das teclas:
Para activar o dispositivo de protecção para crianças
depois de activado o Touch deverão ser pressionadas
simultaneamente durante 3 segundos a tecla traseira
esquerda de selecção da zona de confecção e a tecla
MENOS (2) e em seguida, unicamente a tecla trasei-
ra esquerda de selecção da zona de confecção. Em
todos os visores será mostrado um “L”, que significa
LOCKED (protecção para crianças contra activação
involuntária). Se a zona de confecção “aquece”, são
mostradas alternadamente as indicações “L” e “H”.
Esta operação deve ser realizada no espaço de 10
segundos; não deve ser pressionada nenhuma outra
tecla para além das referidas anteriormente. Caso
contrário, a sequência será interrompida e a zona de
confecção não será bloqueada.
O controlo electrónico permanece bloqueado até ser
desbloqueado pelo utilizador, mesmo que entretanto
tenha sido desactivado e reactivado. Nem mesmo o
reinício do touch (após uma quebra de tensão) irá
cancelar o bloqueio das teclas.
Eliminação do bloqueio das teclas:
Depois de ligar o touch, a protecção para crianças
pode ser desactivada. É necessário pressionar si-
multaneamente durante 3 segundos a tecla traseira
esquerda de selecção de zona de confecção e a tecla
MENOS (2) e em seguida, unicamente a tecla MENOS
(2). Se forem efectuados todos os passos na ordem
correcta no espaço de 10 segundos, o bloqueio das
teclas é cancelado e o touch será desligado. Caso
contrário, a sequência será considerada incompleta,
o touch permanecerá bloqueado e será desactivado
Activando de novo o touch com a tecla ON/OFF, em
todos os visores será mostrado “0”, os pontos deci-
mais começarão a piscar e o touch ficará pronto a
efectuar a confecção. Caso uma zona de confecção
“aqueça”, são mostradas as indicações “L” e “H” al-
2A Placa com zona dupla. (Fig. 2B)
A activação de uma zona de confecção dupla supõe
que os dois circuitos sejam activados simultanea-
mente. A activação do ângulo inferior direito do visor.
Caso pretenda activar apenas o circuito interno, o cir-
cuito externo pode ser desactivado através da tecla
de circuito duplo (4). Pressionando novamente a tecla
(4) será activado novamente o circuito externo, acen-
dendo-se o ponto luminoso (7) correspondente.
Placa com zona tripla (Fig. 2C)/Placa com zona dupla
A activação de uma zona de cozedura dupla/tripla
implica que se acendam os 3 circuitos ao mesmo
tempo. A activação/desactivação de cada circuito
realiza-se com a tecla 4 e é indicada através de um
segmento luminoso (8).
Sinal acústico (besouro)
Durante a utilização, as seguintes operações são as-
sinaladas através do besouro:
· Pressão normal das teclas com um som breve.
· Pressão contínua das teclas durante mais de 10
seg. com um som longo intermitente.
- Quando se usam os elementos aquecedores acon-
selhamos recipientes com fundo redondo e chato, de
diâmetro igual ou ligeiramente superior ao indicado
na superfície de aquecimento.
- Evite derramar líquidos sobre a superfície de aque-
cimento e portanto quando se atinge a fervura dimi-
nua o calor da superfície de aquecimento.
- Não deixe os elementos aquecedores ligados sem
nenhum recipiente em cima ou com recipiente va-
- Em caso de rotura na superfície da placa, desligue
imediatamente o aparelho da tomada para evitar o
risco de choque eléctrico.
- Para a limpeza da placa, não utilize nunca disposi-
tivos de limpeza a vapor.
- Este aparelho não está destinado a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais estejam reduzidas ou
que careçam de experiência ou de conhecimentos,
salvo no caso de terem recebido supervisionamento
ou instruções relativas à utilização do aparelho por
uma pessoa responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser supervisionadas para asse-
gurar que não brinquem com o aparelho.Manutenção (Fig. 4)
Quaisquer restos de folha de alumínio, de objectos
de plástica, de açúcar ou de comida muito açucarada
terão de ser removidos imediatamente da zona quen-
te onde se cozinhou, por meio de uma raspadeira,
afim de evitar possíveis danos à superfície da chapa
de cozimento. De nenhuma maneira se deverà utilizar
uma esponja ou esfregão abrasivo. Evitar igualmente
a utilização de detersivos químicos agressivos como
Fornospray ou produtos para tirar nódoas.
Instruções para o instalador
Estas instruções são dedicadas particularmente para
o instalador qualificado, para serem utilizadas como
guia à instalação, regulação e manutenção, segundo
as leis e normas em vigor. As intervenções terão de
ser sempre efectuadas quando o aparelho estiver
desligado da corrente eléctrica.
de trabalho como está ilustrado na figura correspon-
Vedar todo o perímetro da superfície de trabalho, com
o vedador fornecido com o aparelho.
Se uma vez instalado o aparelho, a parte inferior ficar
acessível, deve colocar-se um painel de protecção (de
madeira ou similar) à distância indicada na figura.
Antes de efectuar a conexão eléctrica, será preciso
- as características da instalação sigam o que está
indicado sobre a chapa da matriz aplicada no fundo
da chapa de cozimento.
- a instalação esteja munida de uma conexão à te-
rra eficaz, segundo as normas e disposições das leis
em vigor. A conexão à terra é obrigatória nos termos
da lei. No caso que o aparelho não esteja munido de
cabo e/ou da relativa tomada, utilize o material apro-
priado para absorver o que está indicado na chapa da
matriz, para uma devida temperatura de cozimento.
O tubo não deverá nunca atingir
a temperatura de 50°C acima da temperatura am-
Introduzir na cablagem fixa uma forma de desligar
da fonte de alimentação com uma separação de
contacto em todos os pólos que permitem desligar
totalmente conforme as condições de categoria III de
sobretensão, de acordo com as regras de ligação. A
tomada ou o interruptor onipolar deverão ser posi-
cionados para uma fácil manipulação do aparelho
Este aparelho não está preparado para poder funcio-
nar por meio de um temporizador externo ou sistema
de controlo remoto separado.
O construtor declina qualquer responsabilidade no
caso que não tenham sido respeitadas todas as dis-
posições aqui em cima, assim como as normas para
a prevenção de acidentes.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve
ser substituído pelo fabricante ou pelo serviço de
assistência técnica ou, em todo o caso, por uma
pessoa qualificada, de modo a prevenir qualquer
perigo.DETTE PRODUKT ER FREMSTILLET MED HENBLIK PÅ AT SKULLE BRUGES I HJEMMET. FABRIKANTEN FRASIGER SIG ETHVERT ANSVAR I TILFÆLDE AF PERSON- ELLER TINGSSKADE, SOM ER EN FØLGE AF EN FORKERT INSTALLATION ELLER AF EN IKKE TILSIGTET, FEJLAGTIG ELLER ABSURD BRUG AF APPARATET.
Notice-Facile