TT 603 CATA

TT 603 - Fogão CATA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TT 603 CATA em formato PDF.

Page 29
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CATA

Modelo : TT 603

Categoria : Fogão

Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TT 603 - CATA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TT 603 da marca CATA.

MANUAL DE UTILIZADOR TT 603 CATA

Instruções para instalação, utilização e manutenção

- THD 302 - TD 302 30min

indicati dai simboli da “1“ a “9“ sui display (6) a LED a sette seg-

O fabricante declara que este produto cum-

pre todos os requisitos essenciais respei-

tantes a material eléctrico de baixa tensão

estabelecidos na directiva 2014/35/EU e de

compatibilidade electromagnética deter-

minada pela directiva 2014/30/EU.

Quando se usam os elementos aquecedo-

res aconselhamos recipientes com fundo

redondo e chato, de diâmetro igual ou li-

geiramente superior ao indicado na super-

fície de aquecimento.

- Evite derramar líquidos sobre a superfície

de aquecimento e portanto quando se

atinge a fervura diminua o calor da super-

fície de aquecimento.

- Não deixe os elementos aquecedores liga-

dos sem nenhum recipiente em cima ou

com recipiente vazios.

- Não usar nunca folhas de papel em alu-

mínio ou apoiar produtos envolvidos em

alumínio directamente no plano - os ob-

jectos metálicos, tais como facas, garfos,

colheres e têstos não devem ser coloca-

antiaderência, sem a contribuição de tem-

pero, limitar o eventual tempo de prea-

quecimento a um ou dois minutos

- A cozedura de alimentos com tendência

a incrustações no fundo começar com a

potência mínima para depois aumentar

mexendo frequentemente.

- Em caso de rotura na superfície da pla-

ca, desligue imediatamente o aparelho

síveis podem aquecer durante o seu fun-

- Deve ter-se cuidado para evitar tocar nos

- As crianças menores de 8 anos devem

permanecer afastadas, a menos que este-

jam sob supervisão permanente.

- Este aparelho pode ser utilizado por

crianças de idade igual ou superior a 8

anos e por adultos com capacidades físi-

cas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou

sem experiência ou conhecimento, desde

que estejam sob supervisão ou recebam

instruções adequadas sobre a utilização

segura do aparelho e compreendam os

perigos relacionados. As crianças não

devem brincar com o aparelho. A limpeza

e manutenção devem ser realizadas pelo

utilizador e não por crianças sem super-

- Pode ser perigoso cozinhar com gordu-

ras ou óleo sem supervisão, uma vez que

pode resultar em incêndio. NUNCA tente

extinguir um incêndio com água; deve

desligar o aparelho e, de seguida, cobrir

PTas chamas, por exemplo, com uma tampa

ou um cobertor de incêndio.

- O processo de cozimento deve ser super-

visionado. Um processo de cozimento de

curta duração deve ser supervisionado

- Um cozimento descuidado com gordura

ou óleo pode ser perigoso e pode causar

Perigo de incêndio: não armazenar elemen-

tos nas superfícies de cozedura.

- Utilizar apenas protectores de placa con-

cebidos pelo fabricante do aparelho de

cozedura, ou que sejam recomendados

pelo mesmo nas instruções de utilização,

ou protectores de placa já incorporados

no aparelho. A utilização de protectores

inadequados pode provocar acidentes.

Introduzir na cablagem fixa uma forma de

desligar da fonte de alimentação com uma

separação de contacto em todos os pólos

que permitem desligar totalmente confor-

me as condições de categoria III de sobre-

tensão, de acordo com as regras de ligação.

A tomada ou o interruptor onipolar deverão

ser posicionados para uma fácil manipu-

lação do aparelho instalado.

Este aparelho não está preparado para po-

der funcionar por meio de um temporizador

O construtor declina qualquer responsabili-

dade no caso que não tenham sido respei-

tadas todas as disposições aqui em cima,

assim como as normas para a prevenção

Se o cabo de alimentação estiver danifica-

do, deve ser substituído pelo fabricante ou

pelo serviço de assistência técnica ou, em

todo o caso, por uma pessoa qualificada, de

modo a prevenir qualquer perigo.

Instruções para o utilizador

Todas as operações relativas à instalação (conexão eléctrica)

terão de ser efectuadas por pessoal qualificado, segundo as nor-

Para instruções específicas, vejase a parte reservada para o téc-

ELEMENTOS AQUECEDORESTOUCH CONTROL Teclas de pressão leve

Todas as operações podem ser realizadas através das teclas de

pressão leve (sensores de tipo capacitivo) situadas na face fron-

tal da placa; a cada tecla corresponde um display. Cada activida-

de é confirmada por um sinal acústico.

6 Visor do nível de potência

8 Segmento Luminoso Circuitos Múltiplos

Activar/desactivar o Touch Control

Após a ligação à corrente eléctrica, o touch necessita de cerca de

um segundo para ficar pronto a funcionar.

Após reiniciar o funcionamento, todos os visores e LEDs piscam

durante cerca de 1 segundo. Decorrido este tempo, todos os vi-

sores e LEDs se apagam e o touch fica em posição de stand-by.

Para activar o touch pressionar a tecla activar (1).

Os visores das zonas de confecção mostram “0“. Se uma zona

de confecção “aquece”, o visor mostra “H” e “0” alternadamente.

Após a activação, o touch control permanece activo durante 20 segun-

dos. Caso não seja seleccionada nenhuma zona de confecção, o touch

control volta automaticamente ao estado de standby.

Para activar o touch control pressionar unicamente a tecla ac-

Caso a tecla activar (1) seja pressionada simultaneamente com

outras teclas a função não é efectuada e o touch permanece em

O touch control pode ser desactivado a qualquer momento pres-

sionando a tecla activar (1). Esta característica também é válida

caso os controlos tenham sido bloqueados com o dispositivo de

protecção para crianças.

A tecla activar (1) tem sempre prioridade na função de desligar.

Desactivação automáticaDepois de activado, o touch control desliga-se automaticamente

após 20 segundos de inactividade. Após a selecção de uma zona

de confecção, o tempo de desactivação automática subdivide-se

em 10 segundos, após os quais a zona deixa de estar selecciona-

da e 10 segundos depois o touch control desliga-se.

Activação/desactivação de uma zona de confecção

Com o touch control activado, será possível seleccionar a zona

de confecção pressionando a tecla (5) da zona correspondente.

O visor (6) da zona seleccionada torna-se mais brilhante, enquan-

to os restantes visores perdem luminosidade. Se a zona “aquece”,

será mostrado alternadamente um “H” e um “0”.

Ao pressionar a tecla MAIS (3) ou MENOS (2), é possível seleccio-

nar um nível de potência e a zona começa a aquecer.

Seleccionada a zona de confecção, a selecção do nível de po-

tência pode ser efectuada mantendo pressionada a tecla MAIS

(3); partindo do nível 1, aumenta uma unidade a cada 0,4 segun-

dos. Quando é atingido o nível 9 não é possível efectuar mais

Se o nível de potência for seleccionado através da tecla MENOS

(2), o nível inicial é o “9” (nível máximo). Mantendo a tecla pres-

sionada, o nível activo diminui

uma unidade a cada 0,4 segundos.

Quando o nível 0 é atingido, não é possível efectuar mais dimi-

nuições. Só será possível modificar o nível de potência ao pressio-

nar novamente a tecla MENOS (2) ou MAIS (3) .

Desactivação de uma zona de confecção

Seleccione a zona a desligar com a tecla (5) correspondente. O

visor (6) da zona seleccionada torna-se mais brilhante, enquanto

os restantes visores perdem luminosidade. Ao pressionar as te-

clas MAIS (3) e MENOS (2) simultaneamente, o nível de potência

da zona é colocado a 0. Alternativamente a tecla MENOS (2) pode

ser utilizada para reduzir o nível de potência até 0.

Se uma zona de confecção “aquece”, é mostrado um “H” e um “0”

Desactivação de todas as zonas de confecção

A desactivação imediata de todas as zonas pode ser obtida

a qualquer momento através da tecla de activar (1). No modo

stand-by, aparece um “H” no visor de todas as zonas de confe-

cção que “aquecem”. Todos os outros visores estarão apagados.

A potência da zona de confecção pode ser programada em 9 ní-

veis que são indicados pelos símbolos de “1” a “9” através dos

visores (6) com LEDs de sete segmentos.

Indicador de calor residual

Serve para indicar ao utilizador que o vidro está a uma tempera-

tura perigosa em caso de contacto com a área próxima da zona

de confecção. A temperatura é determinada segundo um modelo

matemático e caso exista um eventual calor residual é mostrado

um “H” no visor de sete segmentos correspondente.

O aquecimento e o arrefecimento são calculados com base em:

· Nível de potência seleccionado (de “0“ a “9“)

· O período de activação.

Depois de desligada a zona de confecção, o visor correspondente

mostra “H” até que a temperatura da zona desça abaixo do nível

crítico (≤ 60°C) segundo o modelo matemático.

Função de desactivação automática (lim. do tempo de fun-

Em relação ao nível de potência, caso não seja efectuada qual-

quer operação, cada zona de confecção é desligada após um

tempo máximo predefinido.

Cada operação na zona de confecção (através das teclas MAIS (3)

e MENOS (2) ou zona dupla reinicia o tempo máximo de operação

da zona voltando ao seu valor inicial.

Protecção em caso de activação involuntária

· Caso o controlo electrónico detecte a pressão contínua de uma

tecla durante cerca de 10 segundos, irá desligar-se automatica-

mente. O controlo emite um sinal acústico de erro de forma a

alertar o utilizador que os sensores detectaram a presença de

um objecto. Os visores mostram o código de erro “ E R 0 3 “. Se a

zona de confecção “aquece”, no visor é mostrado alternadamente

um “H” e o sinal de erro.

· Se nenhuma zona de confecção for activada no espaço de 20

segundos desde a activação do Touch, o controlo regressa ao

· Quando o controlo está ligado, a tecla ON/OFF tem prioridade

sobre todas as outras teclas, de modo a que o controlo possa

ser desligado a qualquer momento mesmo em caso de pressão

múltipla ou contínua das teclas.

· No modo stand-by, a pressão contínua das teclas não terá qual-

quer efeito. De qualquer forma, antes que o controlo electrónico

possa ser novamente activado, o sistema não poderá detectar

que alguma tecla esteja a ser pressionada.

Bloqueio das teclas (protecção para crianças)

• Dispositivo de protecção para crianças:

Bloqueio das teclas:

Para activar o dispositivo de protecção para crianças depois de

activado o Touch deverão ser pressionadas simultaneamente du-

rante 3 segundos a tecla traseira esquerda de selecção da zona

de confecção e a tecla MENOS (2) e em seguida, unicamente a

tecla traseira esquerda de selecção da zona de confecção. Em

todos os visores será mostrado um “L”, que significa LOCKED

(protecção para crianças contra activação involuntária). Se a

zona de confecção “aquece”, são mostradas alternadamente as

indicações “L” e “H”.

Esta operação deve ser realizada no espaço de 10 segundos; não

deve ser pressionada nenhuma outra tecla para além das referi-

das anteriormente. Caso contrário, a sequência será interrompida

e a zona de confecção não será bloqueada.

O controlo electrónico permanece bloqueado até ser desblo-

queado pelo utilizador, mesmo que entretanto tenha sido desac-

tivado e reactivado. Nem mesmo o reinício do touch (após uma

quebra de tensão) irá cancelar o bloqueio das teclas.

Eliminação do bloqueio das teclas:

Depois de ligar o touch, a protecção para crianças pode ser

desactivada. É necessário pressionar simultaneamente durante3 segundos a tecla traseira esquerda de selecção de zona de

confecção e a tecla MENOS (2) e em seguida, unicamente a te-

cla MENOS (2). Se forem efectuados todos os passos na ordem

correcta no espaço de 10 segundos, o bloqueio das teclas é can-

celado e o touch será desligado. Caso contrário, a sequência será

considerada incompleta, o touch permanecerá bloqueado e será

desactivado após 20 segundos.

Activando de novo o touch com a tecla ON/OFF, em todos os vi-

sores será mostrado “0”, os pontos decimais começarão a piscar

e o touch ficará pronto a efectuar a confecção. Caso uma zona

de confecção “aqueça”, são mostradas as indicações “L” e “H”

Controlo dos circuitos múltiplos

Placas sem circuito monofásico ou trifásico ver Fig. 2A Placa com zona dupla. (Fig. 2B)

A activação de uma zona de confecção dupla supõe que os dois

circuitos sejam activados simultaneamente. A activação do

ângulo inferior direito do visor. Caso pretenda activar apenas o

circuito interno, o circuito externo pode ser desactivado através

da tecla de circuito duplo (4). Pressionando novamente a tecla

(4) será activado novamente o circuito externo, acendendo-se o

ponto luminoso (7) correspondente.

Placa com zona tripla (Fig. 2C)/Placa com zona dupla e tripla.

A activação de uma zona de cozedura dupla/tripla implica que

se acendam os 3 circuitos ao mesmo tempo. A activação/des-

activação de cada circuito realiza-se com a tecla 4 e é indicada

através de um segmento luminoso (8).

Sinal acústico (besouro)

Durante a utilização, as seguintes operações são assinaladas

· Pressão normal das teclas com um som breve.

· Pressão contínua das teclas durante mais de 10 seg. com um

som longo intermitente.

Quaisquer restos de folha de alumínio, de objectos de plástica,

de açúcar ou de comida muito açucarada terão de ser removidos

imediatamente da zona quente onde se cozinhou, por meio de

uma raspadeira, afim de evitar possíveis danos à superfície da

chapa de cozimento. De nenhuma maneira se deverà utilizar uma

esponja ou esfregão abrasivo. Evitar igualmente a utilização de

detersivos químicos agressivos como Fornospray ou produtos

Instruções para o instalador

Estas instruções são dedicadas particularmente para o instala-

dor qualificado, para serem utilizadas como guia à instalação,

regulação e manutenção, segundo as leis e normas em vigor. As

intervenções terão de ser sempre efectuadas quando o aparelho

estiver desligado da corrente eléctrica.

O aparelho foi projectado par ser montado num plano de trabalho

como está ilustrado na figura correspondente.

Vedar todo o perímetro da superfície de trabalho, com o vedador

fornecido com o aparelho.

Antes de efectuar a conexão eléctrica, será preciso

- as características da instalação sigam o que está indicado so-

bre a chapa da matriz aplicada no fundo da chapa de cozimento.

- a instalação esteja munida de uma conexão à terra eficaz, se-

gundo as normas e disposições das leis em vigor. A conexão à

terra é obrigatória nos termos da lei. No caso que o aparelho não

esteja munido de cabo e/ou da relativa tomada, utilize o mate-

rial apropriado para absorver o que está indicado na chapa da

matriz, para uma devida temperatura de cozimento. O tubo não

deverá nunca atingir

a temperatura de 50°C acima da temperatura ambiente.DETTE PRODUKT ER FREMSTILLET MED HENBLIK PÅ AT SKULLE BRUGES I HJEMMET. FABRIKANTEN FRASIGER SIG ETHVERT ANSVAR I TILFÆLDE AF PER-