CATA TT 603 - Cocina

TT 603 - Cocina CATA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TT 603 CATA en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CATA TT 603 - page 5

Questions des utilisateurs sur TT 603 CATA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TT 603 - CATA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TT 603 de la marca CATA.

MANUAL DE USUARIO TT 603 CATA

ES Instrucciones para la instalacion, el uso, el mantenimiento

El fabricante declara que este producto cumple todos los requisitos esenciales sobre el material electrico de bajo tensión prescritos en la directiva 2014/35/EU y de compatibiliidad electromagnética prescrita por la directiva 2014/30/EU.

PRECAUCIONES

  • En el uso de los elementos calentadores se aconseja utiliser recipientes con fondo plano de diametro igual o ligeramente superior aquel indicado por la serigrafia.
  • Evitar desbordamente de liquido. Por lo tanto, a ebullicion completa o de todas formas una vez que este caliente el liquido, reducir la potencia.
  • NoURTAR encendidas los elementos calentadores vacios o con ullas o cacerolas vacias.
  • Nunca usar hojas de papel de aluminio o apoyar productos envueltos con aluminio directamente sobre el plano
  • Los objetivos metalicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben ser puestos sobre la superficie del plano para evaporar que se calienten
  • Durante la cocción con recipientes de fondo antiadherente, sin condimientos egregados, limitar el tiempo de precalen

tamiento a uno o dos Minutes

  • La cocción de alimentos con tendencia a pegarse en el fondo, comenzar a potencia minima para luegoacular revolviendo frenuentemente.
  • Si la superficie de la encimera se rompe, disconectar inmediamente el aparato de la red para evaporar la posibiliad de sufrir un shock electrico.
  • Para la limpieza de la encimera no deben usarse ningún limpiador a vapor.
  • El aparato y sus partes accesibles puede calentarse durante su funciona.
  • Se debe tener cuidado paraatar tocar loselementoscalefactores.
  • Los niños menos de 8 años deben permanecer alejados a menos que estén bajo supervisión permanente.
  • Este aparato pueda usar lo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o instrucción apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden losPEGROS que aplica. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento arealizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
  • Puede ser peligioso cocinar con-grasa o aceite sin estar presente ya que pueda resultar en fuegos. NUNCA trate de extinguir un fuego con agua, desconnecte sin embargo el aparato y對於 cubra las llamas, por ejemplo, con una tapa o con una manta apagafuegos.
  • El proceso de cocinado tiene que estar

supervisado. Un proceso de cocinado de corta duración debe ser supervisado continuamente.

  • Una cocción desatendida con grasa o aceite pueda ser peligrosa yURTCA causar un incendio.
  • Peligro de fuego: no almacenar elementos en las superficies de cocción.
  • Utilizar solo protectores de encimera diseniados por el fabricante del aparato de coccción o indicado por el fabricante en las instrucciones para el uso como adecuado o protectores de encimera incorporedados en el aparato. El uso de protectores inadequados可能导致 accidentes.

Instale en el cableado fijo un medio de desconexión de la red electrica con unaSeparatedación de contacto en todos los polos que permit a una desconexión completa en conditiones de sobretension de categoría III, de acuerdo con la normativa de cableado. El enchufe o el interruptor omnipolar tiene que ser fácilmente alcanzables con el aparato instalado.

Este aparato no está previsto para hacerlo funcional por medio de un temporizador externo o Sistema de control remoto separado.

El constructor declina cualquier responsabilitad en el caso de que lo做到了 arriba y las usuales normas contra los infortunios no Sean respetados.

Si el cable de alimentacion se daña, hagalo sustituir por el fabricante, por un centro de asistencia技术水平a autorizzato o por un的技术o de competencia similar, a fin depreventir todo tipo de riesgos.

Instrucciones para el usuario

Instalación

Todas las operaciones relativas a la instalacion (conexion electrifica) tienen que ser efectuadas por personalriallicado segun las normas vigilentes.

Para las instruccionespecificasvease la parte reservada al instalador.

Utilización

ELEMENTOS CALENTADORES TOUCH CONTROL

Tecla de presión leve

Todas las operaciones peuvent ser executadas a工程技术 de teclas de presión leve (sensores de tipo capacitivo) puestos sobre la superficie frontal de la tarjeta; a cada tecla corresponde un display. Cadaactividad es confirmada por una seals acústica.

TOUCH CONTROL (Fig. 2)

1 Encendido/apagado ON / OFF
2 Menos -
3 MÁs +
4 Circuito Doble / Triple
5 Zona de cocciencia
6 Display de niveau de potencia
7 Piloto doble circuito
8 Segmento Luminoso Circuits Mulples

Encendido/apagado del Touch Control

Después de la connexion a la red électrique, se requérirá aproximately un secondo para que el touch pueda funciona.
Después del reset todos los displays y los LEDs centellean durante aproximadamente un segundo. Una vez transcurrido este lapso todos los displays y los LEDs se apagan y el touch queda en posición de stand-by.
Para encender el touch se debe presionar la tecla de encendido (1).
Los displays de las zonas de coccción muestran un "0". En caso de que una zona de coccción "queme" (alta temperatura), en el display aparecerá "H" y "0" alternatively.
Después del encendido el touch control permanece activado durante 20segundos.En caso de no seleccionarse;ninguna zona de cocción, el touch control returna automatistically al estado de standby.
El touch control se enciende presionando únicamente la tecla de encendido (1).
En caso de presionarse la tecla de de encendido (1) simultaneamente con otheras teclas no se obtendra ningun efecto y el touch permanecer en stand-by.
El touch control puede apagarse en cualquier momento mediante la tecla de encendido (1). Ello es valido incluso en caso de que el mando haya sido bloqueado mediante el dispositivo de seguidad para niños.
La tecla de encendido (1) goza siempre de prioridad en la función de apagado.

Apagado automatico

Una vez encendido, el touch control se apaga de modo automá

tico après de 20 segundos de inactividad. Despues de haber的选择aciona una zona de cocciencia, el tiempo de apagado automatico se subdivide en 10segundos, transcurridos los cuales se deselectaciona la zona y, despues deothers 10 segundos, el touch control se apaga.

Encendido/apagado de una zona de cocccion

Con el touch control encendido, sera posible seleccionar la zona de cocccion presionando la tecla (5) de la zona correspondiente.

El display (6) de la zona seleccionada se vuye más brillante,@m间隙 que el resto de displays pierde luminosidad. Si el area "quema"se visualizaran alternativamente "H" y 0"

Presionando la tecla MAS (3) o MENOS (2), sera possible seleccionar un nivel de potencia y la zona comenzará a calendar.

Una vez seleccionada la zona de cocción,oulda seleccionarse el nivel de potencia manteniendo presionada paraarlo la tecla MÁS (3);partiendo desdeel nivel1se incrementa enla medida de una unidad cada 0,4segundos.Al alcanzarse el nivel 9 no sera possible efectuarotvosincrementos.

Si el nivel de potencia ha sido selectionado mediante la tecla MENOS (2), el nivel inicial es el "9" (nivel máximo). Manteniendo presionada la tecla, el nivel activo decrece en la medida de unaunidad cada 0,4segundos. Una vez alcanzado el nivel O no sera possible efectuar ulteriores decrementos. Sólo presionando neutramente la tecla MENOS (2) o MÁS (3) sera possible modifier el nivel de potencia.

Apagado de una zona de coccción

Selecciónar la zona que se desea apagar mediante la tecla (5) correspondiente. El display (6) de la zona seleccionada se vuelve más brillante,@m间隙 que el resto de displays pierde luminosidad.Presionando las teclas MAs 3 y MENOS 2 de modo simultaneo,el nivel de potencia de la zona se coloca a 0.Como alternatively la tecla MENOS (2)uede utilizese para reducir el nivel de potencia hasta 0.

Si una zona de coccción "quema", aparecerá una "H" y un "0" alternativamente.

Apagado de todas las zonas de cocccion

Presionando la tecla de encendido (1)oulda obtenser en可疑 momento el apagado inmediato de todas las zonas. En modalidad standby aparecera una "H" en el display de todas las zonas de cocccion que "queman". Todos los restantes displays estaran apagados.

Nivel de potencia

La potencia de la zona de coccción dispone de 9 niveles que aparecen indicados con los símbolos de "1" a "9" mediante los displays (6) de LED de siete segmentos.

Indicador de calor residual

Indica al usuario que el vidrio se encuesta a una temperatura peligrosa en caso de contacto con el area situada sobre la zona de coccción. La temperatura es determinada según un modelo matemático y en caso de presencia de calor residual,arlo es indicado con una "H" por el correspondiente display de siete segmentos.

El calentimiento y el enfiambre se calculan sobre la base de:

  • El nivel de potencia seleccionado (entre "0" y "9")
  • El período de activación.

Després de haber apagado la zona de coccción, el correspondiente displaymostatá "H" hasta que la temperatura de la zona haya descended por debajo del nivel critico (≤ 60^) según el Modelo matematico.

Función de apagado automatico (I'm. del tiempo de funciona)

En relacion con el nivel de potencia, en caso de no efectuarse nlinguna operation, cada zona de cocccion se apaga afterwards de un tiempo maximo preestablecido.

Cada operation en la zona de coccyon (mediante las teclas MAS 3) y MENOS (2) o doble zona) reinicializa el tiempo máximo de operation de la zona devolviendolo a su valor inicial.

Protección en caso de encendido involuntario

  • En caso de que el control electrónico detecte la presión continua de un tecla por aprox. 10 s, se apagará automatistically. El control emite una Alertsa acústica de error para advertir al usuario que los Senseores han detectado la presencia de un objecto. Los displays muestran el已久的 error "ER 0 3". Si la zona de coccción "quema", aparecería una "H" en el display alternativamente con la Alertsa de error.
  • En caso de no activarse ninguna zona de coccción bajo el control returnar a la modalidad stand-by.
  • Cuando el control se encuesta encendido la tecla ON/OFF tiepe predominado respecto de todas las restantes teclas, a fin de que el control pueda ser apagado en cualquier momento incluso en caso de presión multiple o continua de teclas.
  • En modalidad stand-by una presión continua de teclas no producirá nunca efecto. En在哪ier caso, para poder encender-Newamente el control electrónico este deberá haber detectado que网通una tecla se encontrar presionada.

Bloqueo de las teclas (dispositivo de seguridad para los niños)

Dispositivo de seguridad para niños:

Bloqueo de las teclas:

Para activar el dispositivo de seguridad para niños cuando secrete de haber encendido el Touch se deben presionar simultaneamente durante 3segundos la tecla posterior izquierda de seleccion de la zona de cocccion y la tecla MENOS (2) y, a continuacion, presionar-Newamente la tecla posterior izquierda de seleccion de zona. En todos los displays aparecera una "L" que significa LOCKED (dispositivo decurity para niños contra encendido involuntario).En caso de que la zona de cocccion "queme"la "L" y la H"se做不到an alternativamente.

Esta operation depearaba tener lugar bajo de los 10 segundos sucesivos; no deberape presionarse ninguna other tecla ademas de aquellas indicadas. En caso contrario, la secuencia sera interrup-pida y la encimera no sera bloqueada.

El control electrónico permanece bloqueado@mñtras no sea

desbloqueado por el usuario, incluo excepte,mastras tanto hayasido apagado y reencendido. Ni siquiera una reinitializacion deltouch (descuies de una caida de tension) interruptirae el bloqueo de las teclas.

Eliminación del bloqueo de las teclas:

Después de encender el touchEARá ser desactivado el dispos- itivo de seguridad para niños. Esnecessary presionar de modo simultaneo durante 3segundos la tecla posterior izquierda de seleccion zona cocción y la tecla MENOS (2) y, a continuacion, unicolemente la tecla MENOS (2).Si se executan todas las operaciones en elorden previsto Dentro de los sucesivos 10 segundos, elbloqueo de las teclas sera anulado y el touch sera apagado.En caso contrario,la secuencia sera considerada como incompleta, el touch permanecera bloqueado y se apagarde afterwards de 20 segundos.

Encendiendo-Newamente el touch mediate la tecla ON/OFF todos los displays estarán "0",los+puntos decimales centellearan y el touch quedará lista para efectuar la cocción. En caso de que una zona de cocción "queme",el "0" y la "H" se estarán alternativamente.

Control de los circuitos multiples

Encimeras sin circuito doble o triple ver Fig. 2A

Encimera con zona doble. (Fig. 2B)

La activación de una zona de coccción doble supone que se enciendan los dos circuitos a la vez. La activación del circuito externo es indicada mediante un piloto luminoso (7) en el ángulo inferior derecho del display. Si se desea encender sólo el circuito interno, el circuito externo pueda ser apagado mediante la tecla de doble circuito (4). Presionando nuevomente la tecla de doble circuito (4) seactivará una vez más el circuito externo, con encendido del correspondiente punto luminoso (7).

Encimera con zona triple (Fig. 2C) / Encimera con zona doble y triple. (Fig.2D)

Laactivacion de una zona de cocciudad / triple implica que se enciendan los 3 circuitos a la vez. La activacion / desactivacion de cada circuito se realiza con la tecla 4 y se indica mediante un segmento luminoso (8).

Señal acústica (zumbador)

Durante el uso las siguientes本次活动son signaledas mediante un zumbador:

Presión normal sobre las teclas con un sonido breve.
- Presión continua sobre las teclas durante más de 10 s con un sonido largo intermitente.

Mantenimiento (Fig. 4)

Restos de hojas de aluminio, residuos de alimentos,

salpicaduras de grasa, azucar o alimentos fuertamente SACARIFcOs deben ser inmediamente removidos del plano de cocciOn con un raspador para evitar daños posibles a la superficie del plano. Sucesivamente limpar con un producto adecuado y papel de cucina, bajo enjuagar con agua y secar con un paño limpio. De ninguna manera usar esponjas o estropajos abrasivos; evitar

tambien el uso de detergentes químicos agresivos o quitamanchas.

Instrucciones para el instalador Instalacion

Las presentes instrucciones estan dirigidas al instalador como guia para la instalacion, regulacion yostenimiento segun las leyes y las normas vigentes. Las intervenciones tienen que ser efectuadas siempre con el aparato desenchufado.

Colocacion (Fig. 5)

1 Vista frontal
2 Lado frontal

El aparato ha sido estudiado para ser empotrado en un tablero de trabajo como ilustrado en la figura. Preparar sobre todo el perímetro de la superficie con la cinta impermeable en dotación.

Conexión electrica

  • las caracteristicas de la instalacion satisfagan lo indicado en la placac de caracteristicas colocada sobre el fondo de la superficie de cocccion;
  • que la instalaciónonga una eficaz connexion de tierra según las normas y las prescrições de ley vigentes. La puesta a tierra es obligatoria por ley.

En el caso de que el aparato noonga el cable y/o enchufe utilizar material apto para la corriente indicada en la plaza de caracteristicas y para la temperatura de trabajo. El cable en ningún punto tendrá queURTAR a una temperatura superior de 50^ sobre la temperatura ambiente.

Indicador de calor residual

0 aparelho fou projectado par ser montado num plano de trabajo como está ilustrado na figura correspondente.

Vedar todo o perimetro da superficie de trabajo, com o vedador fornecido com o aparecido.

Conexão eletrica

y 1000000000000000000000000000000000000000000

Jg.(yjLjSjll)

sJrA aCraaabjgo gagg lo.

Jll llll 1111111111111111111

pssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

1

wlll bll lglallln

aWJU JUJI

Jlss Jx 10k

()

a. a.aaLio j

aaggl 1

wJl( sajll a>gl:)

.1s|2x| 2c|g g go g g y g y g y

Ldss JnJrS

  • 0x0y yIbI yIy Jy Iy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy
  • 3 -Abb.3-Afb.3 Rys.3 Kuva 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
  • g, dggjw jg
    Ld, gll 1c qic yjy jll Jy
    auiy kloos
  • 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789
  • gg 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
  • rulc uol dsc ulcr
  • jd 1s 1c 1r 1
    goll no yagl wos 1c 00n qolll
    Jr d Jr Jy Sj
  • aolll IgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg

Jll Jl 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

1

  • 1i jie iie 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
    JgUkUcUc Ucr
    S JdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUd Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugl Ugt
  • JrX, jxJ 1sJg sI Joo Jooo g I sbc n no o LjLc aCg X I aC Jg.
  • 1 g |g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g|g| g

CATA TT 603 - Conexão eletrica - 1

CNA group

CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L.

Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España
Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torello.Barcelona. España
T. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101
www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es

Atencion al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es

SAT Central Portugal: +351 214 349 771 - service@junis.pt

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CATA

Modelo : TT 603

Categoría : Cocina