GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Scie élagueuse BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 BLACK & DECKER em formato PDF.

Page 31
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1

Categoria : Scie élagueuse

Baixe as instruções para o seu Scie élagueuse em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 da marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE UTILIZADOR GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 BLACK & DECKER

ÂA avertissements et toutes les instructions. Le

non-respect de cetle consigne peut entraîner une électrocution, un incendie etou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et instructions pour

référence ultérieure. La notion d'« out électroportatif »

mentionnée par la suit se rapporte à des outis électiques

raccordés au secteur [avec câble de raccordement) où

fonctionnant avec piles (sans fi).

1. Sécurité de la zone de travail

2. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.

b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d'explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des

étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.

c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'natention, vous risquez de perdre le contrôle.

2. Sécurité électrique

€. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique.

d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le cäble pour porter l'outil. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants

Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extériet

(Traduction des instructions originales) D Franças 2

ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de choc électrique augmente si les cäbles sont endommagés ou emmêlés.

à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour es travaux à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.

Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution.

.… Sécurité personnelle

.… Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites

preuve de bon sens quand vous utilisez un outil

électroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ainsi que des médicaments. Un moment d'attention lors de l'utlisation de l'outil peut entraîner de graves blessures.

Portez un équipement de protection. Portez toujours

des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.

.… Évitez un démarrage imprévu. L'outil doit être en

position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement

à l'alimentation etfou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l'origine d'accident.

L. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre

l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une pièce en rotation peut causer des blessures.

.… Adoptez une position confortable. Adoptez une

position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlerez mieux l'outil dans des situations inattendues.

Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement.

En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à

recueilli les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.

Ne pensez pas être si familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de

sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.

. Utilisation des outils électroportatifs et précautions

. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil

électroportatif correspondant au travail à effectuer.

Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité.

N'utilisez pas un outil électroportatif dont

l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en marche/arrêt présente un danger et doit être réparé.

.. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le

bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre l'outil en marche accidentellement.

L. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des

enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l'utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utlisés par des personnes non initiées.

» Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les

parties mobiles fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.

Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.

. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utlisation des outils électroportatfs à d'autres fins que celles prévues peut vous mettre en situation dangereuse

.… Veillez à ce que les poignées et les surfaces de

préhension soient sèches et propres, sans trace d'huile ou de graisse. Des poignées glissantes et des surfaces grasses ne permettent pas de manipuler ou de contrôler l'outil de façon sûre en cas de situation inattendue.

.… Utilisation de la batterie et précautions

.… Ne rechargez qu'avec le chargeur proposé par le

fabricant, Un chargeur destiné à un type de bloc-batteries risque de provoquer des incendies sil est utlisé avec un bloc-batteries différent.

éviter le contact, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide sortant des batteries peut causer des irrtations ou des brûlures.

N'utilisez pas un bloc-batterie ou un outil endommagé

ou modifié. Une batterie endommagée ou altérée peut

avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à

un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

. N'exposez pas le bloc-batterie ou l'outil au feu ou à

des températures excessives. L'exposition au feu ou à

des températures dépassant 130 °C peut provoquer une

rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil à une plage

de températures hors de celle spécifiée dans les

instructions. Une charge mal effectuée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.

Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agréés

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs

Attention | Consignes de sécurité

+ Gardez l'ensemble du corps éloigné de la chaîne pendant le fonctionnement de la tronçonneuse.

Maintenez toujours la tronçonneuse avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. N'inversez jamais les mains pour tenir là tronçonneuse, car cela augmente les risques de blessure corporelle.

Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive. Un équipement de protection de la tête,

des mains, des jambes et des pieds est aussi recommandé. Des vêtements de protection appropriés permettront de réduire les blessures éventuelles dues à des projections ou à un contact accidentel avec la chaîne.

N'utilisez pas la tronçonneuse dans un arbre. Le non respect de cette consigne est susceptible de provoquer des blessures.

Adoptez toujours une position stable et ne faites fonctionner la tronçonneuse que si vous vous trouvez sur une surface fiable, ferme et de niveau. Les surfaces glissantes ou non stables, telles que les échelles, peuvent provoquer une perte d'équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse.

Lorsque vous coupez une branche maîtresse cintrée, prenez garde au redressement. Lorsque le bois se décintre, la branche peut frapper l'opérateur etfou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.

Soyez extrêmement prudent pour la coupe de jeunes arbres et de bosquets. Les tiges pourraient s'accrocher dans la chaîne et être éjectées vers vous ou vous faire perdre l'équilibre.

Portez la tronçonneuse par la poignée avant en la maintenant hors tension et à l'écart du corps. Pendant le transport ou le rangement de la tronçonneuse, installez toujours le cache du guide-chaîne. Une manipulation appropriée de la tronçonneuse réduira

les risques de contact accidentel avec la chaîne en mouvement.

Suivez les instructions pour le graissage, la tension de la chaîne et le changement des accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal graissée peut se briser ou accroître les risques d'effet de retour

Veillez à ce que les poignées soient sèches et propres, sans trace d'huile ou de graisse. Les poignées graisseuses peuvent provoquer une perte de contrôle.

Ne coupez que du bois. N'utilisez la tronçonneuse que pour les travaux auxquels elle est destinée.

Par exemple : n'utilisez pas la tronçonneuse pour couper le plastique, la pierre ou des matériaux de construction différents du bois. L'utlisation de la

(Traduction des instructions originales) D Franças 2

tronçonneuse à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

N'exécutez que les travaux appropriés à cet outil. Par exemple, cet outil ne doit pas être utlisé pour la coupe

des arbres. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation,

où bien l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel peut présenter un risque de blessures.

+ Ne portez pas de vêtements amples. Portez des vêtements de protection comme un casque de protection avec visièrellunettes, un serre-tête antibruit, des chaussures de sécurité antidérapantes, une salopette et des gants de cuir.

Veillez à ne pas vous placer sur la trajectoire de chute des branches.

La distance de sécurité entre une branche à couper ou

à débiter et les personnes, bâtiments ou autres objets

se trouvent à proximité doit être au moins égale à 2 1/2 fois la longueur de la branche. Les personnes, bâtiments ou objets se trouvant en deçà de cette distance risquent d'être heurtés par la branche tombante.

Avant l'abattage, vérifiez où vont tomber les branches

Assurez-vous que cette issue ne contient pas d'obstacles risquant d'empêcher ou de gêner vos déplacements. N'oubliez pas que l'herbe mouillée et l'écorce fraîchement coupée sont glissantes

Travailez toujours avec quelqu'un à proximité (tout en respectant une distance de sécurité), pour le cas où un accident se produirai

N'utilisez pas cet outil quand vous êtes dans l'arbre, sur une échelle ou une surface instable.

Adoptez une position stable et gardez votre équilibre à tout moment.

Tenez fermement l'outil avec les deux mains lorsque le moteur est en marche.

Lorsque la chaîne est en mouvement, ne la laissez pas toucher d'objet à l'extrémité du guide-chaîne

Ne commencez la coupe qu'avec une chaîne à pleine vitesse.

N'essayez pas d'insérer la scie dans une entaille préexistante. Faites toujours une nouvelle entaille

Relirez toujours la batterie de l'outil et placez le cache- chaîne sur la chaîne pour ranger l'outil ou le transporter. La chaîne doit rester affütée et tendue. Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne.

Éteignez toujours l'outil, laissez la chaîne s'arrêter et retirez la batterie de l'outil avant d'effectuer des réglages. des entretiens ou des réparations.

N'utlisez que des pièces de remplacement et des accessoires d'origine.

Le contact de l'extrémité de Ia chaîne peut dans certains

cas provoquer une brusque réaction inverse, en soulevant le guide-chaîne et en le retournant vers l'utilisateur.

Si la chaîne est coincée en haut du guide-chaîne, celui-ci peut se retourner rapidement vers l'utilisateur.

Ce genre de réactions peut entraîner une perte de contrôle de la tronçonneuse et provoquer de graves blessures corporelles

Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés à votre tronçonneuse. En tant qu'utilisateur, vous devez prendre certaines mesures pour éviter les accidents ou les blessures pendant les travaux de coupe.

L'effet de retour est le résultat d'une utilisation inappropriée de l'outil etou de procédures ou de conditions d'utlisation incorrectes. I peut être évité en appliquant les précautions adéquates, décrites ci-dessous.

+ Maintenez fermement la tronçonneuse en serrant

les poignées avec vos mains. Avec les deux mains sur la tronçonneuse, placez votre corps et votre bras de manière à pouvoir résister à la puissance d'un retour de chaîne. La puissance de l'effet de retour peut être contrèlée par l'utilisateur, à condition de prendre les précautions nécessaires. Ne relchez pas la tronçonneuse.

+ Adoptez une position confortable et ne coupez pas au-dessus de la hauteur de votre épaule. Ceci permet d'éviter un contact accidentel du bout de la chaîne et d'obtenir un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situations inattendues.

N'utilisez que les guides et les chaînes de

remplacement prescrites par le fabricant. La chaîne

risque de se casser ou un retour de chaîne peut se

produire si cette consigne n'est pas respectée.

+ Suivez les consignes d'entretien et d'affütage données par le fabricant de la chaîne. Si vous abaissez

+ Si vous utilisez cet outil pour la première fois, nous vous conseillons vivement d'obtenir, auprès d'un utilisateur expérimenté, des conseils pratiques concemant l'utlisation de la tronçonneuse et l'équipement de protection. Pour terminer l'apprentissage, il est conseillé de s'entraîner en sciant des bûches sur un chevalet de sciage ou sur un berceau. Nous vous recommandons de retirer la batterie lorsque vous transportez la tronçonneuse et de veiller à orienter la chaîne vers l'arrière. Entretenez votre tronçonneuse lorsque vous ne l'utilisez pas. Si vous souhaitez ranger votre tronçonneuse, enlevez toujours la chaîne ete guide-chaîne. Trempez-les dans un bain d'huile. Rangez toutes les pièces de votre tronçonneuse dans un endroit sec et sûr hors de portée des enfants. Nous vous recommandons de vidanger le réservoir d'huile avant de ranger la tronçonneuse. Tenez-vous dans un endroit sûr et prévoyez une issue fiable en cas de chute de branches ou d'arbre. Utilisez des coins pour contrôler l'abattage et éviter de plier le guide-chaîne et la chaîne dans l'entaille. Entretien de la chaîne . Assurez-vous que la chaîne est fermement enroulée sur le guide de chaîne. Vérifiez que la chaîne et le guide sont bien propres et bien huilés. Veillez à ce que les poignées soient sèches et propres, sans trace d'huile ou de graisse.

Vous heurtez du métal, du ciment ou tout autre matériau dur placé à côté du bois, ou enfoui dans le bois.

La chaîne est émoussée ou desserrée.

Vous coupez au-dessus de la hauteur de l'épaule.

Vous manquez d'attention lorsque vous tenez ou guidez la tronçonneuse pendant la coupe.

Vous faites un effort excessif. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence et ne faites aucun éffort non approprié

Vous essayez d'insérer la scie dans une entaille préexistante. Ceci peut provoquer un retour de chaîne.

Faites toujours une nouvelle entaille

N'utlisez pas la tronçonneuse lorsque vous êtes monté sur un arbre, une échelle ou toute autre surface instable

Si vous décidez de le faire, soyez conscient du fait que ces positions sont extrêmement dangereuses.

+ Des arbustes ou des bosquets de petites tailles. Les tiges fines peuvent s'accrocher dans la chaîne et être éjectées vers vous ou vous déséquilbrer.

+ N'uïlisez pas l'outil à une hauteur au-dessus de votre

+ Travailez toujours avec quelqu'un à proximité (tout en respectant une distance de sécurité), pour le cas où un accident se produirait.

+ Si vous devez toucher la chaîne pour quelque raison que ce soit, assurez-vous que la tronçonneuse est bien débranchée

+ Le bruit émis par la tronçonneuse peut dépasser les

80 dB{A). Nous vous recommandons donc vivement de prendre les mesures appropriées pour vous protéger contre le bruit.

L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes

+ Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en rotation.

+ Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.

+ Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil

Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.

+ Déficience auditive.

+ Risques pour la santé causés par linhalation de poussières produites pendant l’utilisation de l'outil

(exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre etles panneaux en MDF).

Les valeurs d'émission de vibration déclarées dans les données techniques et la déclaration de conformité ont été mesurées selon une méthode d'essai standard fournie par la norme EN 60745 et peuvent être utlisées pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une

évaluation préliminaire à l'exposition

Attention ! Selon la manière dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'outil peut

être différente de la valeur déciarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.

Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la

norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électroportatif, 1 faut tenir compte d'une estimation de l'exposition aux vibrations, des conditions actuelles d'utilisation et de la manière dont l'outil est utlisé

Il faut aussi tenir compte de toutes les pièces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.

Étiquettes de l'outil

Outre le code de date, les symboles suivants sont apposés sur l'outil

Attention ! Pour réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.

N'exposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité.

Portez toujours casque, lunettes et protection auditive.

Portez toujours des chaussures de sécurité non glissantes.

(dans ce manuel) toutes les 10 minutes et ajustez en laissant un jeu de 3 mm, comme requis. Graissez la chaîne toutes les 10 minutes.

Attention ! Ne touchez pas la chaîne au

ESWBES | sens de rotation de la chaîne

(Traduction des instructions originales) D Franças 2

Pour continuer à ravailer en toute sécurité, la chaîne etle guide ne doivent

être remplacés que par des pièces

BLACK+DECKER. Chaîne de rechange, numéro de pièce A6158.

Guide-chaîne de rechange, numéro de pièce 90517720

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les batteries et les chargeurs

+ N'approchez pas la batterie d'une source de chaleur.

+ Ne le rangez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40°C.

+ Ne chargez qu'à température ambiante comprise entre

+ N'utilisez que le chargeur fournis avec l'appareil/outl.

Le non respect de cette consigne pourrait entraîner un électrotraumatisme ou une surchauffe de la batterie.

+ Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions données dans la section « Protection de l'environnement ».

+ Ne déformezin'endommagez pas le bloc batterie en le perçant ou en le cognant, ceci pourrait entraîner des blessures et un incendie

+ Ne chargez pas les batteries endommagées

Dans des conditions extrêmes, une batterie peut couler.

Si vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essuyer le liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la peau.

En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous.

Attention ! Le liquide de batterie peut provoquer des blessures ou des dommages. En cas de contact avec

la peau, rincez immédiatement à l'eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produisent, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez à l'eau et consultez immédiatement un médecin.

Attention ! Votre chargeur doit être utilisé avec une tension spécifique. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension de secteur.

Attention ! N'essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur.

+ N'uïlisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour charger la batterie fournie avec l'appareiloutl. D'autres batteries pourraient exploser, provoquant des blessures et des dommages

Ne mettez pas le chargeur en contact avec l'eau.

N'ouvrez pas le chargeur.

Ne testez pas le chargeur.

Pour le chargement, placez le chargeur dans un endroit correctement aéré.

{Y Le chargeur ne peut être utisé qu'à l'intérieur.

Lisez le manuel d'instruction avant d'utiliser l'outil.

BLACK+DECKER agréé ain d'éviter tout danger.

+ Pour retirer la batterie (10), poussez le bouton de dégagement (24) tout en tirant sur la batterie (10) pour la sortir.

Attention ! Pour éviter un accident, vérifiez que la batterie est retirée et que la gaine de chaîne (11) est sur la chaîne (8) avant d'effectuer les opérations suivantes. Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.

Charge de la batterie (figure B)

La batterie doit être chargée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle semble faible. La batterie peut chauffer pendant la charge. Ceci est un phénomène normal qui ne présente pas un problème.

Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température ambiante est inférieure à 10 "Cou supérieure à 40 °C.

Température de charge recommandée : environ 24 °C. Remarque : Le chargeur ne chargera pas le bloc- batteries si la température de l'élément est inférieure à environ 10 °C ou supérieure à 40 °C. Le bloc-batteries doit rester dans le chargeur. Le chargeur commence automatiquement la charge quand la température de l'élément se réchauffe ou se refroidit.

+ Pour charger la batterie (10), insérez-la dans le chargeur

(12). n'y a qu'un moyen d'insérer la batterie sur le chargeur. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur.

+ Branchez le chargeur au secteur.

L'indicateur de charge (23) se met à clignoter.

La charge est terminée lorsque l'indicateur de charge (23) passe en continu sur. Le chargeur et la batterie peuvent rester branchés au chargeur en permanence. Le témoin s'éteint si le chargeur détecte qu'il faut compléter la charge de la batterie.

+ Rechargez les batteries toutes les semaines. Il est préférable de ne pas ranger la batterie si elle est déchargée. La durée de vie de la batterie en serai limitée.

Batterie en place dans le chargeur

Le chargeur et le bloc-batteries peuvent restés connectés en permanence avec le témoin allumé. Le chargeur maintient le bloc-batteries complètement chargé.

Installation et retrait de la chaîne (figure CE, G)

Portez toujours des lunettes de protection pour installer ou retirer la chaîne (8). La chaîne

est affütée et reste coupante quand elle ne fonctionne pas.

(Traduction des instructions originales) D Franças 2

Placez l'outil sur une surface stable et ferme.

Desserrez les 2 vis Allen (14) à l'aide de la clé Allen (21)

fournie. Retirez les vis Allen (14)

sens inverse des aiguilles d'une montre pour que le guide

(8) se rétracte et pour réduire la tension sur la chaîne (8).

Retirez la chaîne usée (8) du pignon de chaîne (15) etle

dans la bonne direction. La flèche sur la chaîne (8) doit

correspondre à la flèche sur le cache (6).

La fente (17) dans le guide (9) doit se trouver sur les

axes de positionnement (18) et le trou (20) sous la fente

au-dessus de la goupille de réglage (19).

Replacez le cache (6) etles 2 vis Allen (14)

+ Serrezles vis Allen (14) à l'aide de la clé Allen (21) fournie.

+ Tournez la vis de réglage de tension de chaîne (7) dans le sens des aiguilles d'une montre. Attention ! Veillez à ne pas trop tendre la chaîne car cela entrainerait une usure excessive et réduirai la durée de vie du guide et de la chaîne. + Une fois la tension de la chaîne correcte, serrez les 2 vis Allen (14). Attention ! Lorsque la chaîne est neuve, contrèlez fréquemment la tension pendant les deux premières heures d'utilisation. Une chaîne neuve a tendance à se détendre légèrement

Remplissage du réservoir d'huile (figure G)

Avant l'élagage, tenez compte de toutes les conditions pouvant affecter la direction de la chute, notamment

+ La longueur etle poids de la branche à élaguer.

+ Toute carie ou défaut important de la structure d'une

L'utilisateur doit vérifier l'accès aux branches et la direction de la chute. La branche peut bouger en direction du tronc de l'arbre. Ceci peut s'avérer dangereux pour les personnes, les objets et les bâtiments sous la branche.

Pour éviter les éclats, faites une première entaille vers le haut à une profondeur maximum d'un tiers du diamètre de la branche. Puis, faites une seconde entaille vers la bas qui croise la première.

Petits travaux de coupe (figure |)

La façon de couper la bâche dépend de sa position

Si possible, utilisez un chevalet de sciage. Commencez toujours la coupe avec la chaîne (8) en marche et la griffe

Lorsqu'elle est soutenue aux deux extrémités :Coupez d'abord la bûche vers le bas sur un tiers de sa hauteur pour éviter qu'elle ne se fende. Puis, réalisez une seconde entaille qui rejoindra la première.

Lorsqu'elle est soutenue à une extrémité :Coupez d'abord la bûche sur un tiers de sa hauteur vers le haut pour éviter qu'elle ne se fende. Puis, coupez vers le bas.

Sur un terrain en pente :Faites toujours face à la pente.

Avec un chevalet de sciage (figure 1):

Si possible, i est vivement conseil d'utliser un chevalet

Placez la büche dans une position stable. Coupez toujours à l'extérieur des supports du chevalet de sciage. Utlisez des pinces ou des sangles pour maintenir la bâche.

Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation à l'aide d'une brosse sèche et propre.

Pour nettoyer l'outil, utilisez exclusivement du savon doux et un chiffon humide. Évitez toute pénétration de liquide dans l'outil et ne plongez aucune pièce dans du liquide.

+ Retirez les débris avec une brosse dure.

+ Graissez la chaîne (8) avec de l'huile.

Affütage de la chaîne

Pour un rendement maximum, i est important que les dents de la scie soient toujours bien affütées. Vous trouverez

les instructions pour l'affütage sur le kit d'affütage. Nous vous recommandons d'acheter le kit d'affûtage de chaîne

BLACK+DECKER, disponible auprès des réparateurs BLACK+DECKER (cat. N° A6039).

Remplacement des chaînes et des guides usés ou endommagés

Il est possible de faire remplacer les chaînes auprès de revendeurs et des réparateurs BLACK+DECKER

(pt N° A 6158). Le remplacement des guides ne peut se faire que par un réparateur BLACK+DECKER (pt no 90517720).

Pour éviter le risque de blessure, n'utlisez que les chaînes et guides BLACK#DECKER. N'utilisez que des pièces d'origine.

Affütage de la chaîne

Les dents de la chaîne s'émoussent immédiatement si elles touchent le sol ou un clou pendant la coupe.

Tension de la chaîne

Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne.

Que faire si votre tronçonneuse doit être réparée ?

Cet outil est conforme aux normes de sécurité en vigueur.

Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d'origine. Le non respect de cette consigne, peut mettre l'utilisateur en danger. Nous vous conseillons de conserver ce manuel d'utilisateur dans un endroit sûr.

Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent

être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en

Pour plus d'informations, consultez le site ww.2helpU.com

Européenne et au sein de la Zone européenne de libre- échange. Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Black & Decker et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agréé.

Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black &

Decker ainsi que l'adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.

Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker. co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produit et offres spéciales.

Nunca sujete la motosierra con la posiciôn contraria de las manos, puesto que aumenta el riesgo de que se produzcan lesiones personales.

Lleve siempre gafas protectoras y protectores para los oidos. Se recomienda el uso de un equipo de protecciôn para cabeza, manos, piernas y pies. El

uso de ropa de protecciôn adecuada reducirä los daños

à personas causados por residuos volantes o contacto accidental con la cadena de sierra.

No utilice la motosierra en un ärbol. El uso de la motosierra mientras estä subido en un ärbol puede provocar lesiones personales.

Mantenga siempre un apoyo firme en el suelo y utilice la motosierra solo cuando se encuentre sobre una superficie fija, segura y regular. Las superficies resbaladizas o inestables como, por ejemplo, las escaleras, pueden provocar la pérdida del equilbrio o el control de la motosierra.

contacto con ningün objeto en la punta de la barra de

sufcientemente tensa, Compruebe la tensiôn de la

cadena peribdicamente.

Es posible que si se pelizca la cadena de sierra en la parte superior de la barra guia, ésta puede retroceder hasta el usuario. Cualquiera de estas reacciones puede provocar la pérdida del control de la motosierra y resultar en lesiones personales graves. No confie ünicamente en los dispositivos de seguridad incorporados de la motosierra. Como usuario de la motosierra, debe tomar precauciones para evitar accidentes durante el uso de la herramienta. El retroceso se debe a la utlizaciôn inadecuada y/o procedimientos o condiciones de trabajo incorrectos y. puede evitarse tomando las precauciones que se detallan à continuaciôn

+ Sujete firmemente el mango rodeändolo con los dedos. Con las dos manos en la motosierra, coloque el cuerpo y el brazo de modo que pueda soportar los retrocesos. Si se toman las precauciones adecuadas, es posible controlar los retrocesos. No desatienda la motosierra.

No se extralimite y no realice cortes a una altura superior al hombro. De esto modo, evitaré el contacto accidental con la punta y ayudarä a controlar mejor la motosierra en situaciones inesperadas.

Recomendamos que, antes de transportar la motosierra, extraiga la bateria y compruebe que la cadena de la sierra està orientada hacia aträs.

Realice el mantenimiento de la motosierra cuando no la utilice. Cuando guarde la motosierra para no utilizarla durante un cierto tiempo, desmonte primero la cadena de sierra y la barra guia que habrän de conservarse sumergidas en aceite. Guarde todas las piezas de la motosierra en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. Le recomendamos purgar el depésito de aceite antes de guardar la herramienta: Asegürese de tener los pies firmemente asentados y prepare un plan de salida segura para la caida de ärboles 0 ramas. Use cuñas para ayudar a controlar la tala y evitar que la cadena y la barra guia queden bloqueadas en la madera Cuidados de la cadena de sierra. Mantenga la cadena de Sierra afllada y bien encajada en la barra guia. Asegürese de que la cadena de sierra y la barra guia estén limpias y bien lubricadas. Mantenga los mangos secos, limplos y libres de aceilte y grasa

Junto con el côdigo de la fecha, en la herramienta aparecen los siguientes simbolos

iAtenciôn! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

No exponga la herramienta a la Iluvia ni a la humedad.

EYES | birecaién de rotaciôn de la cadena.

Afin de garantizar un funcionamiento seguro confinuo, la cadena y la barra guia deberän ser reemplazadas ünicamente con piezas originales de BLACK+DECKER.

Nümero de cadena de repuesto, A6158; nümero de barra guia de repuesto 90517720

Instrucciones de seguridad adicionales para baterias y cargadores

7.Tomillo de ajuste de la tensiôn de la cadena 8.Cadena

Nota: el cargador no cargarä la bateria si la temperatura de esta es inferior a los 10 °C o superior a los 40 °C aproximadamente, Deje la bateria en el cargador y este empezarä a cargarla autométicamente cuando la temperatura de la bateria aumente o disminuya.

+ Para cargar la bateria (10), insériela en el cargador (12). La bateria solo encajarä en el cargador en una direcciôn No la fuerce. Asegürese de que la bateria queda perfectamente encajada en el cargador. + Enchufe el cargador y conéctelo a la red eléctrica. El indicador de carga (23) parpadearé. La carga se completa cuando el indicador de carga (23) cambia continuamente sobre. Se pueden dejar el cargador y la bateria conectados indefnidamente. Cuando ocasionalmente, el cargador cargue la bateria al méximo, se encenderä el indicador LED. + Cargue las baterias descargadas en el plazo de 1 semana. La vida ütil de la bateria disminuirä considerablemente si se almacena descargada.

Si la bateria se deja en el cargador

El cargador y la bateria pueden permanecer conectados iluminado. El cargador mantendré la bateria a baja temperatura y completamente cargada.

Instalaciôn y extracciôn de la cadena de sierra

(figs. C-E, G) Extraiga la cadena de sierra usada (8) de la rueda dentada (15) y la barra guia (9)

Coloque la cadena de sierra nueva (8) en la ranura de

la barra guia (9) y alrededor de la rueda dentada (15).

Asegürese de que los dientes estén orientados en la direcciôn correcta y que la flecha de la cadena de sierra (8) coincide con la flecha del montaje de la cubierta de la cadena (6)

Asegürese de que la ranura (17) de la barra guia (9) est situada sobre los pasadores de posiciôn (18) y que el oriicio (20) ubicado bajo la ranura queda colocado sobre el pasador de ajuste (19).

Instale el montaje de la cubierta de la cadena (6) y los tomillos Allen (14).

Apriete los tornillos Allen (14) con la Ilave Allen (21) suministrada

Para ajustar la tensiéôn: + Afloje los dos tomillos Allen (14). + Gire el tomill de ajuste de la tensiôn de la cadena (7) en el sentido de las agujas del relo iAtenciôn! No tense demasiado la cadena, ya que provocarä un desgaste excesivo y se reducirä la vida ütl de la barra y de la cadena.

+ La longitud y el peso de la rama que va a cortar

+ Cualquier putrefacciôn o estructura de rama pesada y p0co comün. + Ârboles circundantes y obstéculos como Iineas de teléfono o de tendido eléctrico. + La velocidad y direcciôn del viento. + Las ramas que se entrelazan. El usuario debe considerar el acceso a la rama del ârbol y la direcciôn de caida. Es probable que las ramas oscilen hacia el tronco. Ademés del usuario los transeüntes, objetos y propiedades que se encuentren bajo la rama estän en peligro Para evitar que se astil, el primer corte se realizarä hacia arriba con la mâxima profundidad a un tercio del diämetro de la rama, El secundo corte se realizarä hacia abajo para que coincida con el primero.

Cortes de pequeña envergadura (fig. l)

Cômo deberä cortar dependerà de la forma en que se sujete el tronco. Use un caballete de aserrar siempre que sea posible. Empiece siempre el corte con la cadena de sierra (8) en funcionamiento y el amortiguador de pas en contacto con la madera. Para completar el corte, use la acciôn pivotante del amortiguador de püas contra la madera.

+ Extraiga los restos de suciedad con la ayuda de un cepillo de cerdas duras.

+ Lubrique la cadena (8) con aceite.

BLACK+DECKER, disponible en los talleres de servicio y concesionarios seleccionados de BLACK+DECKER (nümero de catélogo A6039).

Sustituciôn de cadenas de sierra y barras guia desgastadas o dañadas

Las tiendas de minoristas y talleres de servicio de

BLACK+DECKER disponen de cadenas de sierra de repuesto {nümero de producto A6158); las barras guia de repuesto ünicamente estän disponibles en talleres de servicio de BLACK+DECKER (nümero de producto 90517720). Para evitar el riesgo de lesiones, utlice cadenas y barras guia originales de BLACK+DECKER. Utilice tan solo los accesorios originales.

Afilado de la cadena de sierra

Los dientes se mellarän inmediatamente si tocan el suelo o golpean un clavo mientras se estä cortando.

Tensiôn de la cadena de sierra

Compruebe periédicamente la tensiôn de la cadena.

Qué hacer si la motosierra necesita reparaciôn:

La motosierra cumple con los requisitos de seguridad pertinentes. Las reparaciones deben Ilevarse a cabo por personal cualiicado, usando piezas de recambio originales: en caso contrario, podria ocasionarse un considerable peligro al usuario. Le recomendamos guardar este manual en sitio seguro.

EN 60745-1:2009 +A11:2010, EN 60745-2-13:2009 +A1:2011

2000/14/CE, Sierra de cadena, Anexo IV DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185

17 | Släav verktoyet. For du utiorer vedikehold Li] Péverttayet ta bateriet ut av verkioyet

Du sikrer kontinuerlig sikker bruk ved à