BLACK & DECKER BEBLV301 - Aspirador soprador

BEBLV301 - Aspirador soprador BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BEBLV301 BLACK & DECKER em formato PDF.

📄 113 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BLACK & DECKER BEBLV301 - page 61
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BEBLV301 BLACK & DECKER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aspirador soprador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BEBLV301 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BEBLV301 da marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE UTILIZADOR BEBLV301 BLACK & DECKER

Tradução das instruções originais)

Utilização prevista

O aspirador/soprador de folhas BLACK+DECKERTM

BEBLV301 foi concebido para limpar/aspirar folhas. Este equipamento destina-se apenas a utilização ao ar livre.

Avisos de segurarca gerais para equipamentos electricos

BLACK & DECKER BEBLV301 - Avisos de segurarca gerais para equipamentos electricos - 1

Atença! Ao utilizes equipamentos electricos/sem fios, deve sempre cumprir as medidas de segurarás基本情况, incluindo as seguiñes, de modo a reduzir os riscos de incêndio,CHOQUE ELétrICO E DANOS PPPPOAIS E Materiais.

Autilização de qualquer acessório ou a execuição de qualquer operação com este equipamento que não esteja inclua no presente manual de instruções poderárepresentar um risco de ferimentos pessoasis.

A expressão "equipamento" em todos os avisospresentados abaixo refere-se ao seu equipamento com ligaçao à corrente eletrica (com cabo) ou com bateria (sem fios).

Guarde todos os avisos e instruções para futura referencia.

Utilizar o equipamento

  • Tenha sempre cuidado quando utilizes este equipoamento.
  • Mantenha a区内 de trabalho limpa e bem iluminada. As和地区 desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
  • Utilizeapanos Equipmenta luzdo dia ou comuma boa luz artificial.
  • Não utilize o equipamento em和地区 com risco de explosão, nas quando se encontrar liquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
  • Nunca deixe crianças ou pessoas que não esteejam familiarizadas com estas instruçõesutilizemestequipment, asnormas locaispodermrestringir aidade do operador.
  • Não deixe que crianças ou animais se aproxém da area de trabalho ou toqueim no cabo de alimentação do equipamento.

  • Mantenha as crianças, outras pessoas e animais afastados durante a utilização do equipamento. As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.

  • Este equipamento não deve ser realizado como um brinquedo.
  • Não mergulhe o equipoamento dentro de água.
  • Não abra a caixa do equipoamento. O equipoamento não tem peças no interior que possam ser reparadas pelo Utilizador.

Segurarça pessoal

  • Mantenha-se atento, concentré-se no que está a fazer e tenha bom senso quando utilizes o equipamento. Não utilize o equipamento se estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de falta de atençao quando utilizes o equipamento pode resultar em lesões graves.
  • Sempre que necessário, utilizequipamento de proteção pessoal. Equipamento de proteção como, por exemplo, proteção para os olhos, mascara anti-poeiras, sapatos de segurar a anti-derrapantes, capacete de segurar ou proteção auricular, de acordo com as condições adequadas reduz o risco de lesões.
  • Evite arranques não intencional.

Certifique-se de que o botão está desligado antes de ligar o equipamento à corrente électrique e/ ou a bateria, ou antes dePEGAR ou transporte o equipamento. Transportar equipamentos com o dedo no botao ou ligar equipamentos atomada com o interruptor na posicao de ligado pode dar origem a acidentes.

  • Não tente chegar a pontos para do alcance. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriadó. Assim, controlaré melhor o equipamento em situações imprevistas.
  • Use vestuário adequado. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o Cableo, a roupa e as luvas afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cableo comprido pode ficar presos nestas peças.

Utilização e manutençao do equipamento

  • Antes da utilizesao verifique se ha peças danificadas ou avariadas no equipamento. Verifique se ha peças partidas, danos nos interruptores ou outro tipo de condições que possam afectar o funcionamento.
  • Não utilize o equipamento se não consiguiar ligar ou desligar o interruptor. Qualquer equipamento que não possa ser controlado com o interruptor é perigos o terá de ser reparado.

  • Desligue a fixa da fonte de alimentação e/ou a bateria do equipamento antes de proceder a ajustes, trocar acessórios ou guardar equipamentos. Estas medidas de segurar a reduzem o risco de o equipamento ser ligado acidentalmente.

  • Sempre que aplicável, mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, bloqueiam com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
  • Não utilize o equipamento se algumas das peças estiver danificada ou avariada.
  • Mandeparar ou substituir quaisquer peças danificadas ou avariadas por umagentede reparacao autorizzato.
  • Nunca tenteletalurou substituir\ quisquerpeçasque nãosejamas\ especificadasnestemanual.
  • As fichas do equipamento devem encaixar na tomada. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras em equipamentos com ligação à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco deCHOQUE ELétrICO.
  • Não exponha o equipamento à chuva ou humidade. A penetração de água num equipamento augente o risco deCHOQUES ELECTRICOS.

  • Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve serutilizzato para transporte ou pendurar o equipamento, nem para puxar a ficha tomada.Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas,arestas apiadas ou peças moveus.Os cabos danificados ou emaranhados augmentam o risco deCHOQUE elcctrico.

  • Quando travaçar com um equipamento ao ar livre, utilize uma extensão adequada para esse fim. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco deCHOque eletrico.
  • Se for inevitavel trabajo com um equipamento num local húmido, utilize um disposicao de corrente residual (RCD). A utilizaçao de um RCD reduz o risco deCHOque eletrico.

Apos a Utilização

  • quando não for utilizeso, o equipamento deve ser guardado num local seco e com boa ventilacao, longe do alcance das crianças.
  • As crianças não devem ter acesso a equipamentos armazenados.
    Se o equipamento for guardado ou transporte num Veiculo, deve ser colocado na bagageira ou fixado para evaporar qualquer movimento devido a alteracoes subitas na velocidade ou direcção.

Assistência

  • O equipamentosoleve ser reparado por pessoalrialificadoe so devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Isso garante a manutencao da seguranca do equipamento.

Instruções de Segança adiconais para aspiradores/sopradores

Autilizaçãoprevista para este equipamento está descriita no manual. Autilizaçãode qualquer acessório ou a realizaçãode qualquer operação com este equipamento que não se inclua nopresente manual de instruções poderepresentar um risco de ferimentos pessoas e/ou danos materiais.

  • Para proteger os pés e as pernas quando utilizes o equipamento, use sempre calculado robusto e calças compridas.
  • Só delve utilizes o modo de vácuo quando os tubos de aspiração e o saco de recolha estiverem na devida posicao.
  • Desligue sempre o equipamento, aguarde até a ventoinha parar e retire a ficha da tomada se:
    Mudar de soprador para aspirador.

  • O cabo de alimentação ficar danificado ou torcido.

  • Deixar o equipamento sem vigilência.
    Retirar obstáculos.
  • Verificar, ajustar, limpar ou trabajoar com o equipamento.

Se o equipamento começar a vibrar de maneira anomal.
- Não coloque a entrada ou a saída do aspirador perto dos olhos ou ouvidos durante a utilização.
- Nunca sobre os resíduos na direção de pessoas que se encontrar por perto.
- Se estiver a chover, não utilize o equipamento nem o deixe no exterior.
- Não atravesse caminhos ou estradas de gravilha quando o equipamento estiver ligado no modo de SOPRO/ aspiração.
- Ande, nunca corra.
- Não coloque a unidade em cima de gravilha quando estiver ligada.
- Tenha sempre cuidado ao deslocar-se, especialmente em terrenos inclinados.
- Não tente chegar a pontos para do alcance e mantenha sempre o equilibrio.
- Não recolha material que possa estar contaminado com liquidos inflamáveis ou combustíveis como gasolina ou utilizes-lo em和地区 em que possam estar presentes.
- Não coloque quando quer objects nas aberturas do equipamento. Nunca utilize o equipamento se as abertas estiverem obstruções. Retire quandooboxes, algodão, pó ou outros objectos que possam reduzir a circulacao do ar longe das aberturas.

Atença! Utilize sempre o equipamento da forma descrita neste manual.

O equipamento foi concebido para ser realizado de um modo vertical e se for城市建设anos pessoas. Nunca coloque o equipamento em functiimento quando estiver pousado lateralmente ou virado ao contrario.

  • O operador ou o utilizeszador são responsaveis por acidentes ou perigos que possam ocorro a outras pessoas ou bens.
  • Não transporte o equipoamento pelo cabo.
    Dirección sempre o cabo para a traseira, longe do equipamento.

Atença! Se um cabo se danificar durante a'utilisation, desluge de imediato o equipamento da fonte de alimentação eletrica. Não toque no cabo de alimentação antes de desligar da fonte de alimentação eletrica.

  • Não utilize dissolventes ou liquidos de limpeza para limpar o equipoamento. Utilize uma raspadeira para remove a relva e a sujidade.
  • Verifique regularamente se o saco de recolha aparece sinais de desgaste ou deterioracao.
  • As ventoinhas de substituição está disponível no seu专业技术 de assistência BLACK+DECKER. Utilize apenas peças de substituição e acessórios recomendados pela BLACK+DECKER.
  • Mantenha todas as porcas, parafusos e pernos do equipamento apertados para garantir um bom funciona.

Segança de terreiros

  • Este equipamento pode serutilizzato por crianças com 8 anos de idade ou mais e por pessoas que aparecem capacidades ficas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou que não possuem os conhecimentos e a experiencia necessarias, se forem vigiadas e instruções acerca da utilização do equipamento de uma forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem mexer no equipamento. A limpeza e manutençao nãodeerao ser efectuadas por crianças sem supervisão.
  • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o equipamento.

Este equipamento tem um isolamento duplo e, por isso, não é necessário um fio de terra.

Verifique sempre se a tensão da tomada de electricidade correponde à tensão indicada na placá com os requisitos de alimentação da ferramenta.

  • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de Assistência autorizado da BLACK+DECKER, para fazer situações de perigo.

A segurarça eletrica pode ser melhorada mediante a utilização de um dispositalo de corrente residual (RCD) de alta sensibilitidade (30mA)

Utilizar um cabo de extensions

Utilize sempre um cabo de extensão aprovado, adequado à entrada de alimentação da ferramenta (consulte os dados tíncicos). O cabo de extensão tem de ser adequado para utilização exterior, possuindo a respectiva marca. Pode utilizear um cabo de extensão HO5V V-F de 1.5mm^2 até 30 m sem perda do desempenho do equipamento. Antes da utilização, verifique se o cabo de extensão apareça sinais de envelhecimento, danos ou desgaste. Substitua o cabo de extensão se este se encontrar danificado ou avariado. Aoutilizar uma bobina de cabo,.desenrole sempre o cabo na integra.

Riscos residuais

Podem surgir riscos residuais adiconais durante a utilização da ferramenta, que poderão não constar nos avisos de segurarça incluidos.
Estes riscos poder resultar de máutilização, uso prolongado, etc. Mesmo com a aplicação das regulamenteções de segurarça relevantes eimplementação de dispositivos desegurarça, existem algunos riscosresiduais que não poder ser evitados.
Estes incluem:

Ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento.

Ferimentos causados durante a substituição de peças, lâminas ou acessórios.
Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Se utilizes uma ferramenta durante periodos prolongados, certifique-se que faz pausas regularamente.
Danos auditivos.
Problemas de saude causados pelainalacao de poeiras resultantes dautilização da ferramenta (exemplo:trabalhos em madeira, especialmentecarvalho, faia e MDF).

Vibração

Os valore de emissão de vibração declarados na sequção de dados tíncicos e na declaração de conformidade foram medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela EN EN50636 e podem ser realizados para comparar ferramentas. O valor de emissão de vibração declarado pode也可能 ser utilizes numa avaliação preliminar de exposicao.

Atença! O valor de emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode ser不同类型 do valor declarado, dependendo da forma como a ferramenta é realizada. O;nível de vibração pode会上ar acima do nível indicado.

Quando avaliar a exposicao da vibração para determinar as medidas de segurança exigidas pela Direciva 2002/44/CE para proteger pessoas que utilizem regularamente ferramentas eletricas na sua atividade profissional, deve ser considerada uma estatistica de exposicao de vibração, as condições reais de utilizesao e o modo de utilizacao da ferramenta, incluindo ainda todas as partes do ciclo de functiamento, como os periodos de inactividade e espera da ferramenta, algo do tempo de functiamento.

Rótulos no equipamento

Os seguiñes pictogramas, assim como o número de data, está indicados na ferramenta.

BLACK & DECKER BEBLV301 - Rótulos no equipamento - 1

Atença! Antes de utilizes o equipamento, leia o manual.

Utilize oculos ou viseiras de protecao quando utilizezeste equipamento.

BLACK & DECKER BEBLV301 - Rótulos no equipamento - 2

Utilize proteções auditivas adequadas quando utilizes este equipamento.

BLACK & DECKER BEBLV301 - Rótulos no equipamento - 3

Não exponha a ferramenta à chuva ou humidade elevada, nem a deixe no exterior.

BLACK & DECKER BEBLV301 - Rótulos no equipamento - 4

Para desligar: retire a ficha da tomada eletrica antes de proce-der à limpeza ou manutenção do equipamento.

BLACK & DECKER BEBLV301 - Rótulos no equipamento - 5

Desligue a fichte de alimentacao se o cabo estiver danificado ou emaranhado.

BLACK & DECKER BEBLV301 - Rótulos no equipamento - 6

Esteja atento à projecção de objects.

BLACK & DECKER BEBLV301 - Rótulos no equipamento - 7

Mantena os transeunte afastados.

BLACK & DECKER BEBLV301 - Rótulos no equipamento - 8

A potência sonora está em conformidade com a Direiva 2000/14/CE.

Components

Este equipamento inclui algumas ou todas as seguintescharacteristicas.

  1. Interruptor para ligar/desligar - controlo da velocidade
  2. Pega frontal
  3. Pega traseira ajustavel

3a. Botão de libertação da pegu traseira ajustavel
3b. Correia adicional
4. Cabeça motora
5. Tubo de aspiração superior
6. Tubo de aspiração inferior

6a. Escarificador

  1. Tubo de sopro superior
  2. Tubo de sopro inferior
  3. Concentrador
  4. Saco de recolha
  5. Conector do saco

Utilização do equipamento

Atença! quando utilizes um aspirador ou soprador, utilize sempreóculos de proteção. Durante a'utilisation em ambientes com poeira, utilize也是非常 uma máscara comrosso.

Atença! Desligue o equipamento, deixe que a ventoinha pare e remove a ficha da tomada antes de fazer qualquer ajuste ou operação de manutenção.

Montagem

BLACK & DECKER BEBLV301 - Montagem - 1

Atença! Antes da montagem, certificado-se de que o equipamento está desligado e que não está ligado à corrente elétrica.

BLACK & DECKER BEBLV301 - Montagem - 2

Atença! Utilize sempre luvas de proteção ao trabalho com o aspirador/soprador.

Montagem do tubo de aspiração (Fig. A)

Os tubos de vácuo devem ser montados em Conjunto antes de serem utilizados.

Atença! Não utilize o equipamento com os tubos de aspiração emeparado.

Para fazer a montagem, aplicou uma solucao de agua com sabao na area de juncao.

PORTUGUES

(Tradução das instruções originais)

Alinhe os entalhes (5a) e os triangulos (6a) nos tubos de aspiração superior (5) e inferior (6).
Pressione o tubo de aspiração inferior (6) com firmeza para dentro do tubo de aspiração superior (5) até os triangulos emitirem um som "clique" de encaixe.

Atença! Não separe os tubos antes de serem montados.

Modo de aspiracao (Fig. B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R)

Rode o Conjunto da cobertura da ventoinha para a esquerda (Fig. B).
Insira a haste (14) (fornecida) na patilha de libertação da cobertura da ventoinha (13) e empurre-a para cima para libertar oconjunto da cobertura da ventoinha (12), como indicaça na Figura C.
Encaixe o Conjunto da cobertura da ventoinha (12), como indica na Figura D.
Insira o tubo do aspiração montado (5) na saliência da报记者á motora (4), como indicaça na Figura E.
Rode para a direita o tubo de aspiração montado para que a fixação tipo baioneta encaixe na devida posicao, como indicaçao na Figura E.
Insira o conector do saco de recolha (11) no receptaculo da casa motora (11a), como indica na Figura F.
Coloque as correias do saco de recolha (10) sobre os ombros (Fig. G) para suportar melhor o peso adicular do saco, à medida que for enchendo.

Colocar e remover o escarificador (Fig. H)

Posicione o escarificador (6a) sobre o suporte (6c) na parte inferior do tubo de sopro inferior (6).
Empurre para baixo e deslize o escarificador (6a) com firmeza em direcção ao suporte (6c), até ouvir um som de encaixe.
Para retirar-lo, levante o botao de desbloqueio do escarificador (6b) e faça deslizar o escarificador (6a) para fora do suporte (6c).

Ajustaraposicao da pegatraseira(Fig.1)

A pegia traseira (3) pode ser ajustada para fornecer um melhor equilibrio e conforto.

Pressione o botão de libertação (3a) no lado esquerdo da pega traseira.
Rode a pega traseira (3) para a posicaopretendida.
Solte o botão (3a).

Atença! Certificado-se de que os dentes do botão está alinhados correctamente nas ranhuras da pegu e que a pegu está bem presa.

Posicao o tubo de aspiracao ligeiramente acima dos residuos/folhas.

Pressione o interruptor para ligar/desligar (1) para cima para ligar o equipamento (Fig. J) e movimento-se como se estivesse a varrer; os residuos/folhas são sugados pelo tubo e atirados para dentro do saco de recolha (10) (Fig. J).

  • À medida que o saco enche, a potência de sucção diminui. Desligue o equipamento e retire a ficha da tomada eléctrica.
    Desencaixe a lingueta (10a) no saco de recolha da moghila (Fig. K).
    Desdobre a abertura do saco de recolha da mochila (Fig. L).
    Abra o saco de recolha da mochila (Fig. M) e esvazie o conteudo.
    Para fechar o saco de recolha, segure nas barras flexiveis e enrole-as 2-3 vezes (Fig. N).
    Fate o clique de fixacao (10a), como indica na Figura O.

Atença! Nunca retire o saco de recolha sem desligar primeiro

o equipamento.

Nota: Se a sução diminui e o saco não estiver cheio, o tubo de vácuo pode estar obstruido com resíduos. Desligue o equipamento, retire a ficha da tomada elétrica e desobstrua o tubo antes de Continuing.

Quando terminar a limpeza, rode o tubo de aspiração montado para a esquerda para libertar a fixação tipo baioneta. Insira a haste (14) na patilha de libertação da cobertura da ventoinha (13) e empurre para cima para libertar o tubo de aspiração montado. Retire o tubo de aspiração montado da性和a motora, como indicaça na Figura P.
Volte a colocar o Conjunto da cobertura da ventoinha, como indicaça na Figura Q.
Rode o Conjunto da cobertura da ventoinha para a direita, como indicaço na Figura R.

Modo de aspirador (Fig. S, T, U, V)

  • Monte o tubo de sopro superior (7), o tubo de SOPRO inferior (8) e o concentrador optional (9), como indica na Figura S.
    Empurre o tubo de sopro montado na saia de aspiracao (11a) até a patilha de bloqueio encaixar com firmeza no tubo de sopro, como indicaço na Figura T.

Secure no tubo de sopro a circa de 180 mm acima do chao, ligue o equipamento e, com um movimento pendular, avance lentamente mantendo os residuos/ folhas à suarente (Fig. U).

Depois de fazer umailha com os resíduos/folhas, pode retiring oconjunto do tubo de supro inserindo a haste (14) para dentro da abertura na casa de vácuo e empurrando para baixo para libertar o Sistema debloqueio, como indicaço na Figura V.
Agora pode mudar para o modo de vácuo e recolher os residuos.

ProblemaPossivel SOLUTION
Erro de funcionaVeríque a ligation à corrente elétrica
Veríque o fusivel na ficha, se estiver fundido, substitua-o (apenas Reino Unido).
Veríque se o tubo de vázuo/sopro está corremente montado na cabeca de potência.
Se o fusivel continua fundido,DSLique a ficha de imeditado da corremente elétrica e consulte o seu agente de reparação autorizzato local da BLACK+DECKER.
Aspiração com peua forca/ruido agudo (silvo)Desígue o equipamento e retire a ficha da tomada elétrica, os residuos devem cair direcamente no tubo.
Remova e esvazie o saco de recolha.
Veríque se as portas de entrada e saida no tubo de aspiração está desimbédicas.
Remova quaisquer resíduos da区内 de ventilação.
Se a aspiração continua sem forca –DSLique de imeditado o equipamento da corrente Elaine e consulte ou seu agente autorizzato BLACK+DECKER local

Manutenção

O equipamento BLACK+DECKER foi concebido para funcional durante um longo periodo de tempo com uma manutenção minima.

Uma'utilisation continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriad e de uma limpeza regular da ferramenta.

Mantenha o equipoamento limpo e seco.
Remova quaisquer folhas que estejam presas dentro do tubo de aspiracao.
Limpe regularamente as ranhuras de ventilacao com um pincel limpo e seco.
Limpe regularamente o saco de recolha e certifique-se de que este é limpo e esvaziado antes cada'utilização.
Para limpar o equipamento, utilize aspenas sabão suave e um pano humido. Nunca permita a entrada de liquidos na ferramenta e nunca mergerulhe nenhuma parte da ferramenta em liquido. Não utilize produits de limpeza abrasivos ou à base de dissolventes.
- São utilizes rolamentos de lubrificação automática no equipoamento; este modo, a lubrificação não é necessária.

Substituição da ficha de alimentação (apenas Reino Unido e Irlanda)

Se for necessário instalar uma nova ficha de alimentação:

Elimine com segurarca a ficha usada.
Ligue o cabo castanho ao terminal activo da nova ficha.
Ligue o cabo azul ao terminal neutro.

Atença! Não deve ser efetuada qualquer ligaçao ao terminal de terra.

Siga as instruções de instalação fornecidas com fichas de boa qualidade.

Fusivel recomendado: 13 A.

Proteção do ambiente

BLACK & DECKER BEBLV301 - Proteção do ambiente - 1

Faça uma recolha de lixo seleita. Os produits e as baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados juntamente com o lixo dométrico normal.

Os produits e as pilhas contentem materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de materias-primas.

Recicle os produits electricos e as pilhas de acordo com as dispositions locais. Estao disponiveis mais informacoes em www.2helpU.com

Dados&Tecnicos

BEBLV301
Tensão de entradaVCA230
AlimentaçãoW3000
CapacidadeL72
Peso (soprador)kg3,6
Peso (aspirador)kg4,4
Nivel de pressão acústica de acordo com a EN 50636-2-100
Nivel de pressão sonora na posção do operador: (LpA) 90,0 dB(A), imprecisão (K) 1,2 dB(A) Nivel de potência acústica (LwA) 102,5 dB(A), imprecisão (K) 1,1 dB(A)
Valores totais de vibrationsa (soma vectores triax) de acordo com a EN 50636-2-100
Vibração (a.) 3,0 m/s², imprecisão (K) 1,8 m/s²

Declaração de conformidade CE

Tradução das instruções originais)

A Black & Decker declares que os produits descritos nos

"dados&Técnicos"estão em conformidade com:

2006/42/CE, EN60335-1:2012+A11:2014;

EN50636-2-100:2014

2000/14/CE, Aspirador/Soprador, Anexo V

DEKRA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,

Páízes Baixos. N.° de ID do Organismo Notificado: 0344

Nivel de potência acústica em conformidade com 2000/14/CE

(Artigo 13, Anexo III):

Nivel de potência sonora: L_WA : 102,5 dB(A); K=1,1 dB(A)

Nivel de potência sonora garantido: L_WA : 104 dB(A)

Estes produits estao alsoem conformidade com a Diretiva 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informacoes,contacte a Black & Decker atraves do endereço segunte ou consulte o verso do manual.

O abaixo assinado é responsavel pela compilationo do ficheiro专业技术e faz esta declaracao em nome da

Black & Decker.

BLACK & DECKER BEBLV301 - Declaração de conformidade CE - 1

Patrick Diepenbach

A Black & Decker confia na qualida de dos seuis produits e Oferece acos clientes uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. esta garantia é um complemento dos seuis direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é valida nos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Libre.

Para hacer a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da Black&Decker e tera de aparecer o comprovativo de compra ao vendedor ou a um agente de reparacao autorizzato.

Os termos e condições da garantia de 2 anos da Black&Decker e a localização do agente de reparação autorizzato mais proxies podem ser obitidos na Internet em www.2helpU.com ou pode contactar uma filial da Black & Decker, cuja morada está indicada neste manual.

Visite oulosso Website www.blackanddecker.co.uk para registrar o novo produits Black & Decker e manter-se atualizzato relativamente a novos produits e offertas especialis.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BEBLV301

Categoria : Aspirador soprador