GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Seghetto da potatura BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 BLACK & DECKER in formato PDF.
Domande degli utenti su GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 BLACK & DECKER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Seghetto da potatura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 del marchio BLACK & DECKER.
MANUALE UTENTE GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 BLACK & DECKER
La motosega compatta BLACK+DECKER™, GKC1820ST1, GKC1820L20, GKC1820L1 è stata progettata per applicazioni leggere di taglio e potatura. Questo elettROUTensile è destinato solo all'uso privato.
Istruzioni di sicurezza
Avvisi di sicurezza generici per gli elettrotensili

Avvertenza! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservazione dei presenti avvisi e istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi.
Conservare tutte le istruzioni e le avventenze per futura consulazione. Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutti gli avvisi seguenti si riferisce ad utensili elettrici con o sono filo.
- Sicurezza nella zona di lavoro
a. Mantenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Disordine o scarsa illuminazione possono causare incidenti.
b. Evitare d'impiegare gli elettROUTensili in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infammabili. Gli elettROUTensili producono scintille che sono far inflammare la polvere o i fumi.
c. Mantenere lontani bambini e osservatori nelle usa l'elettROUTensile. Eventuali restrazioni possono comportare la perdita del controlo dell'elettROUTensile.
- Sicurezza elettrica
a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono essere adatte alla presa. Evitare assolutamente di modificare la spina elettrica. Non usare adattatori con elettroutensili provvisti di messa a terra. L'uso di spine inalterate e delle prese corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornì e frigoriferi. Un corpo collegato a terra è esposto maggiornente al rischio di scosse elettriche.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un elettrotensile va ad augmentare il rischio di scosse elettriche.
d. Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare o trainare l'eeltroutensile e non tirarlo per estrarre la spina alla presa di corrente. Mantenere il cavo al riparo da calore,olio,bordi
tagliente /o da parti in movimento. I cavi danneggiati o aggravativi augmentano il rischio di scosse elettriche.
e. Se l'elettroutensileiene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolonghe omologate per l'impiego all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, usare un'alimentazione elettrica protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L'uso di un dispositivo RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
- Sicurezza delle persone
a. É importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettROUTensile. Non adoperare l'elettROUTensile se si è stanchi o tutto l'effetto di stupefacenti, alcool o medicinali. Un attimo di disturazione può causare gravi infortuni personali.
b. Utilizzare un equipaggiamento di protezione personale. Indossare sempre occhiali di sicurezza. Se siavrà cura d'indossare l'equipaggiamento protettivo necessario, ad esempio una maschera antipolvere, delle calzature anticivolo, un casco o delle otoprotezioni, si ridurà il rischio di infortuni.
c. Impedire l'avviamento involontario. Accertarsi che l'interruttore di accensione sia regolato su spento prima di collegare l'elettrotensile all'alimentazione elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare gli elettrotensili tenendo le dita sull'interruttore oppure, se sono collegati a un'alimentazione elettrica, con l'interruttore acceso.
d. Prima di accendere un eletttroutensile, togliere eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un utensile o una chiave lasciati in un componeente mobile dell'eletttroutensile potranno causare lesioni.
e. Non piegarsiccessificantlyinavanti.Mantenere
semepunbuonequilibrioevitando posizioniinstabili. Inquosto modo e possibile controllare meglio l'eletroutensile insituazioni inaspettate.
f. Vestiri s adeguatamente. Evitare di indossare indumenti larghi o gioelli. Tenere capelli, capi di vestiario e quanti lontani da parti in movimento. Capi di vestiario larghi, gioelli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi nei componenti in movimento.
g. Se gli elettROUTENSili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. L'impiego di dispositivi di raccolta della polvere diminuisce i rischi relativi alle polveri.
h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso frequente degli utensili induca aCEDERE alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi.
Un'azione imprudente potrebbe provocare lesions gravi in una frazione di secondo.
- Uso e cura degli elettROUTensili
a. Non sovraccaricare l'elettrotensile. Usare l'elettrotensile adatto al lavoro da eseguire.
Utilizzando l'electroutensile adatto si potra lavorare meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista.
b. Non utilizzato eletttroutensili con interruptori difettosi. Un elettrotensile che non può essere controllato mediating l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato
c. Scollegare la spina alla presa di corrente e/o il battery pack dall'elettROUTensile prima di regolarlo, di sostituire gli accessori o di riporlo. Queste precauzioni di sicurezza ridocono la possibilità che l'eeltroutensile siaizzato in funzione inavvertamente.
d. Quando non sono usati, gli elettrotensili devono essere custoditi fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettrotensile a persona inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettrotensili risultano pericolosi se usati da persona inesperte.
e. Sottoporre gli elettrotensili alle necessarie procedure di manutenzione. Verificare che le parti mobili siano bene allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possono compensettere il funzionamento dell'elettrotensile. In caso di danni, riparare l'elettrotensile prima dell'uso. La scarsa manutenzione causa molti incidenti.
f. Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. Se sottoposti alla giusta manutenzione, gli strumenti da taglio con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentlye e sono più facili da manovrare.
g. Utilizzare l'electroutensile, gli accessori e le punte in conformità delle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da completare. L'impiego dell'electroutensile per usi diversi da quelli consentiti può dar luogo a situazioni pericolose.
h. Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e除去 tracce di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro l'utensile nel caso di imprevisti.
5. Uso e cura degli elettroutensili a batteria
a. Ricaricare solo usingo il caricabatterie prescritto dal fabbricante. Un caricabatterie idoneo a un determinato battery pack potrebbe essere causa di incendio se usato con un battery pack diverso.
b. Usare gli elettroutensili con gli apposti battery pack. L'impiego di battery pack di altri tipo potrebbe create il rischio di lesioni e di incendi.
c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici tipo grafette, monete chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un morsetto con l'alto. Se i morsetti della batteria vengono cortocircuitati si potrebbero causare uszioni o un incendio.
d. A seguito di un uso improprio, la batteria potrebbe espellere del liquido; evitare agli contatto. In caso di contatto occidentale, lavare con acqua. Se il liquido viene a contatto degli occhi, rivolgersianche a un medico. Il liquido espulso alla batteria potrebbe causare irritazioni o uszioni.
e. Non utilizzare una batteria o un utensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un'esplosiono o un incendio.
f. Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperatureccessivamenteelevate.L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130^ potrebbe provocare un'esplosione.
g.Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'elettroutensile a una temperatura che non rientri nell'intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallo di valori specificato, potrebbe danneggiare la batteria augmentando il rischio d'incendio.
- Riparazioni
a. Fare riparare l'eletroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezioni di ricambio originali, onde non alterame la sicurezza.
b. Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.
Altri avvisi di sicurezza per gli elettrotensili

Attenzione! Ulteriori avvisi di sicurezza per le motoseghe
Tenere l'elettROUTensile afferrandone l'impugnatura provvista di materiale isolante quando vi è la possibilità che lalama possa essere a contatto di cavi nascosti o del filo di alimentazione. Il dato tra la lamæ e un filo sotto tensione, mette sotto tensione anche le parti metalliche esposte dell'elettROUTensile e potrebbe esporre l'operatore a scosse elettriche.
Mantenere agli parte del corso lontana alla motosega durante l'impiego. Prima di accendere la motosega, assicurarsi che la catena non sia a contatto con alcun oggetto. Un attimo di restrazione durante l'impiego della motosega può far impigliare l'abbigliamento o parti del corso nella motosega stessa.
Tenere sempre la motosega con la mano destra sull'impugnatura posteriore e quella sinistra sull'impugnatura anteriore. Tenere la motosega all'incontrario rispetto a quanto consigliato aumento il rischio di lesioni personali: non bisogna mai farlo.
Indossare occhiali di sicurezza e otoprotezioni. Si consiglia inoltre un equipaggiamento protettivo per testa, mani, gambe e piedi. Un abbligamento protettivo idoneo riduce il rischio di lesions personali causate dal lancio di rami o dal contatto accidentale con la motosega.
Non utilizzato la motosega sopra a un albero. L'utilizzo della motosega quando ci si trovava in alto su di un albero cui pozzo causare lesioni personali.
Mantenere sempre un buon equilibrio e'utilizzare la motosega solo quando ci si trovava su di una superficie fissa, sicura e piania. Superfici sdrucciolevoli o poco stabili come le scale a pioli possono causare la perdita di equilibrio o del controllo della motosega.
Se si taglia un ramo sotto tensione, prestare attenzione all'effetto "molla". Quando la tensione nelle fibre del legno viene rilasciata, il ramo caricato come una molla cui colpire l'opereatore e/o fargli perdere il controllo della motosega.
Prestare la massima attenzione quando si tagliano cespugli e giovani pertiche: il materiale sottile potrebbe impigliarsi nella motosega e schizzare verso l'operatore oppure fargli perdere l'equilibrio.
- Trasportare la motosega spenta e tenuta lontana del corso afferrandola dall'impugnatura anteriore. Durante il trasporto o quando si ripone la motosega, montare sempre il coperchio della barra di guida. Il correttto maneggio della motosega riduce la probabilità di contatto accidentale con la catena in movimento della motosega.
Seguire le istruzioni relative alla lubrificazione, al tensionamento della catena e alla sostuzione degli accessori. Le catene tese o lubricate in modo errato possono o rompersi o augmentare la probabilità di contraccolpi.
Mantenere le impugnature pulite e prive di tracce di olio o grassi. Residui di olio o grasso sulle impugnature le rendono scivolose causando la perdita di controllo.
Tagliare solo il legno. Non usare la motosega per lavori diversi da quelli previsti. Ad esempio: non utilizzare la motosega per tagliare plastica, murature o materiali da costruzione diversi dal legno. L'impiego della motosega per usi diversi da quelli previsti può dar luogo a situazioni di pericolo.
La barra paraurti dentata potrebbe divertare affiliata col tempo. Manipolarla con attenzione.
Durante l'impiego della motosega, la catena potrebbe riscaldarsi. Manipolarla con attenzione.
Altri avvisi di sicurezza per gli elettrotensili

Attenzione! Altri avvisi di sicurezza per le motoseghe compatte.
L'uso previsto è descritto nel presente manuale d'uso. Non usare l'elettrotensile per lavori diversi da quelli di progettò; non usarlo per abbattere alberi. Se questo elettrotensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandi nel presente manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali.
Indossare indumenti aderenti e protettivi, compreso un casco di sicurezza con visiera/occhialoni, otoprotezioni, calzature antiscivolo, calzoni antitaglio e quanti di cuiio robusti.
L'operaire deve sempre positizonarsi al riparo alla traiettoria di caduta dei rami.
La distanza di sicurezza tra un ramo da abbattere e gli osservatori, eventuali edifici e altri oggetti, èEDI almeno due volte e mezzo la lunghezza del ramo stesso. Eventuali osservatori, edifici o oggetti entro tale distanza rischiano di essere colpiti dal ramo in caduta.
Mettere a punto un programma di sicurezza che consenta di allontanarsi dai rami che stanno per essere abbattuti. Assicurarsi che il percorso di fuga si libero da ostacoli che possono impedire o intralciare il movimento. Ricordare che l'erba umida e la corteccia appena tagliata sono scivolose.
Assicurarsi che nelle vicinanze (ma a distanza di sicurezza) sia sempre disponibile qualcuno che possa intervenire in caso di incidente.
Non usare l'elettroutensilemente ci si trova su un albero, su una Scala o su qualsiasi alla superficie molto stabile.
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
Tenere saldamente l'elettroutensile con ambedue le mani quando il motore è in funzione.
Prestare attenzione che la catena in movimento non tocchi alcun oggetto in prossimità della punta della barra di guida.
Iniziare un taglio solo con la catena alla massima velocità.
Non tentare di inserisci in un taglio precedente. Eseguire sempre un nuovo taglio.
Prestare attenzione allo spostamento di rami e ad altre forze che possono chiudere il taglio e bloccare o rallentare la catena.
Non tentare di tagliare un ramo il cui diametro è superiore alla lunghezza di taglio dell'eletttroutensile.
Estrarre sempre la batteria dell'elettROUTensile e inflare il copri catena sulla catena quando si ripone o si trasporta l'elettROUTensile.
La catena deve sempre essere affiliata e ben tesa. Controllare la tensione a intervalli regolari.
Spagnere l'electroutensile, lasciare che la catena si fermi ed estrarre la batteria dall'elettROUTENSILE prima di eseguire regolazioni o interventi di manutenzione o riparazione.
Usare esclusivamente ricambi e accessori originali.
Possibili cause e accorgimenti per impedire un contraccolpo
I contraccolpi possono verificarsi quando la punta della barra di guida tocca un oggetto o quando il legno tagliato si richiude e incastra la catena della motosega nel taglio.
A volte il contatto con la punta può causare una reazione inversa improvisvisa, spingendo la barra di guida verso l'alto e indietro verso l'operaatore.
Se la catena della motosega rimane incastrata lungo la parte superiore della barra di guida è possible che la barra venga spinta indietro velocemente contro l'operatore.
Entrambe QUESTe reazioni possono causare la perdita di controllo della motosega con la probabilità di pericolose lesions personali. Non fare affidavitamento esclusivamente sui dispositivi di sicurezza incorporeati nella motosega. Ricade sull'opereatore della motosega la responsabilità di eseguire dei lavori di taglio che non causino incidenti o lesions.
Un contraccolpo è la consegenza di un utilizzo non appropriato oppure non corretto dell'elettroutensile. Esso cui essere evitato soltanto adottando le misure di sicurezza idonee come descrifto seguito:
Tenere saldamente la motosega afferrando le impugnature con i pollici e le dita. Afferrando la motosega con entrambe le mani, posizionate il corpo e il braccio in modo da far fronte ad eventuali contraccolpi. L'operaatore è in grado di resistere alla forza esercitata da eventuali contraccolpi se adotta le precauzioni del caso. Non lasciare andare la motosega.
Non sbilanciarsi e non tagliare或者其他 l'altezza della spalla. In quello modo si evita il contatto involontario con la punta e si mantiene un miglioramento della motosega in situazioni impreviste.
Utilizzato solamente le barre di guida e le catene di ricambio indicate dal produttore. L'errata sostituzione delle barre di guida e delle catene cui causare la rottura della catena e/o contraccolpi.
Rispettare le istruzioni di affilatura e di manutenzione della catena della motosega date dal fabbricante. La diminuzione dell'altezza del calibro di profondità aumento la possibilità di contraccolpi.
Durante il trasporto della motosega consigliamo di rimuovere la batteria e di tenere la catena rivolta all'indietro.
Quando non viene adoperata, la motosega deve essere sottoposta alla necessaria manutenzione. Non riporre mai la motosega perché averne rimioso la catena e la barra di guida che devono essere conservate in un bagno d'olio. Tutti i componenti della motosega devono essere riposti in luogo sicuro e asciutto, fuori nella portata dei bambini.
Consigliamo di scaricare l'olio in un apposto serbatoio prima di riporre l'elettroutensile.
Prima di abbattere dei rami o un albero, accertarsi che esista una via di fuga per sfuggire ai rami o all'albero in caduta.
Fare uso di cunei per controllare la direzione di caduta ed evitare che la catena e la barra di guida si blocchino nel taglio.
Manutenzione della motosega. La catena deve essere sempre affiliata e bene aderente alla barra di guida. Verificare che catena e barra di guida siano pulite e perfettamente lubrificate. Mantenere le maniglie asciutte, pulite e prive di olio o grasso.
I contraccolpi possono essere causati da:
Contatto accidentale contro rami o altri oggetti colpiti da una punta della catena quando la sega è in moto.
Contatto con metallo, cemento o altri materiali duri che si trovano in prossimità del legno o al suo interno.
Catena smussata o lenta.
Taglio al di sopra dell'altezza della spalla.
Disattenzione nelle si sorregge o si manovra la motosega durante il taglio.
Ci si spurge eccessivamente. Mantenersi sempre saldi sui piedi e bene equilibrati, evitando di sporgersi.
Non cercare di insertire la sega in un taglio praticato in precedenza, dato che potrebbe causare un contraccolpo. Praticare un nuovo taglio agli volta.
Si suggerisce vivamente di non tentare di utilizzato la motosega quando si è su un albero, una Scala o qualsiasi alla superficie molto stabile. Se si dovesse decidere di farlo comunque, ricordare che queste posizioni sono extremamente pericolose.
Quando si taglia un ramo che è molto tensione, prepararsi per il contraccolpo, in modo da non essere colpiti quando tale tensione viene eliminata.
Consigli di sicurezza per la motosega
Consigliamo vivamente a chi usa una motosega per la prima volta di farsi dare consigli pratici da un esperto sua per l'uso della motosega sua per l'equipaggiamento protettivo. Completare esta lezione pratica segando ceppi su di un cavalletto o di un'intelaiatura di sostegno.
Evitare di tagliare:
Legname preparato.
Il terreno.
Recinzioni metalliche, chiodi, ecc.
Piccoli cespugli e giovani pertihe perché la catena della sega cui incepparsi nel materiale sottile e schizzare verso l'operaatore oppure fargli perdere l'equilibrio.
ITALIANO
(Traduzione del testo originale)
Nonutilizzare la motosega sostenendola othere l'altezza della spalla.
Assicurarsi che nelle vicinanze (ma a distanza di sicurezza) sia sempre disponibile qualcuno che possa intervenire in caso di incidente.
Se, per qualsiasi motivo, è necessario toccare la catena, accertare che la motosega non sia collegata all'alimentazione elettrica.
La rumoristica della motosega cui superare 80 dB(A). Si suggerisce, quando, di adottare le misure del caso per proteggere l'udito.
Rischi residui
Quando si usa l'eeltroutensile, possono asservi altri rischi residui che possono non essere stati contemplati negli avvisi di sicurezza allegati. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolongato o improprio, ecc.
Perfino adottando gli apposti regolamenti di sicurezza e utilizzato i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non possono essere evitati. Essi comprehendo:
Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento.
Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori.
Lesioni causate dall'impiego prolongato di un elettROUTensile. Quando si usa qualsiasi elettROUTensile per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.
Problemi di udito.
Rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere generata dall'utilizzo dell'elettrotensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l'MDF).
Vibrazioni
I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente manuale sono stati misurati in base al metodo di test standard previsto alla normativa EN 60745 e possono essere usati come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può essere usato come valutazione preliminare dell'esposizione.
Attenzione! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l'impiogo effettivo dell'elettroutensile più variate da quello dichiarato a seconda delle modalità d'uso. Il livello delle vibrazioni più aumentoiore quello dichiarato.
Quando si valuta l'esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste, in conformità alla normativa 2002/44/CE e destinata alla protezione delle persone che usano regolarmente gli eletttroutensili nella svolgimento delle proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l'utensile è usato,
olette a tenere in conto tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l'elettroutensile è spento, quelli in cui è acceso, ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato.
Etichette sull'elettroutensile
Sull'elettroutensile sono presenti i seguenti symboli assieme al codice data:

Attenzione! Per ridurre il rischio di infortuni, l'utente deve leggere il manuale d'uso.

Non esporre l'elettroutensile alla pioggia o a un'umidità intensa.

Indossare sempre protezioni per la testa, per l'udito e per la vista.

Indossare sempre scarpe di sicurezza antiscivolo.

Fare attenzione alla caduta di oggetti.
Mantenere distanti eventuali osservatori.

Specnere l'apparato. Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione sull'apparato, rimuovere la batteria dall'apparato.

Per garantire sempre un funzionamento sicuro, controllare la tensione della catena come descritto nel presente manuale dopo anni 10 minuti di utilizzo e regolarla di nuovo su di un giocci di 3 mm quando richiesto. Lubrificare la catena agli 10 minuti di utilizzo.

Attenzione! Non toccare la catena in prossimità del punto di espulsione dei trucioli.

Direzione di rotazione della catena.

Onde garantire un funzionamento sicuro, la catena e la barra di guida devono essere sostituite solo con ricambi originali BLACK+DECKERNumero di parte della catena di ricambio: A6158; numero di parte della barra di guida: 90517720.
Altre istruzioni di sicurezza per batterie e alimentatori
Batterie
Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione.
Non lasciare che la batteria si bagni.
Non esporre la batteria al calore.
Non ripore in luoghi dove la temperatura potrebbe superare i 40^
Caricare solo a temperature ambiente tra 10^ e 40^ .
Caricare solo usingo I'alimentatore fornito con I'apparecchio/elettrotensile. L'utilizzo dell'alimentatore sbagliato potrebbe causare scosse elettriche o il surriscaldamento della batteria.
Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".
Non danneggiare/deformare il battery pack forandolo o colpendolo per evitare il rischio di lesions o di incendio.
Non caricare le batterie danneggiate.
in condizioni estreme, si potrebbe verificare la perdita di liquido delle batterie. Se si notationa la presenza di liquido delle batterie, pulirle con attenzione con uno straccio. Evitare il contatto con l'epidermide.
In caso di contatto con l'epidermide o gli occhi, seguire I struzioni riportate di seguito.
Attenzione! Il liquido della batteria può causare lesioni alle persone o danni alle cose. In caso di fatto con la pelle, risciacquare immediamente con acqua. In caso di rossore, dolore o irritazione, rivolgersi immediamente a un medico. In caso di fatto con gli occhi, risciacquari immeditamente con acqua pulita e consulhare un medico.
Alimentatori
Attenzione! L'alimentatore è stato progettato per una tensione specifica. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda alla tensione individata sulla targhetto dei dati tecnici.
Attenzione! Non tentare mai di sostituire l'alimentatore con una normale spina elettrica.
Usare l'alimentatore BLACK+DECKER solo per ricaricare la batteria nell'apparecchio/elettroutensile con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesions alle persone e danni.
Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili.
In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza BLACK+DECKER autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.
Non lasciare che l'alimentatore si bagni.
Non aprime l'alimentatore.
Non collegare l'alimentatore a sonde.
L'alimentatore devono essere lasciati in una zona ben ventilata durante la carica.
Etichette sull'alimentatore
Sull'alimentatore sono presenti seguenti symboli:

L'alimentatore più solo essere usato all'interno.

Leggere il presente manuale d'uso prima dell'impiogo.
Sicurezza elettrica

Il doppio isolamento di cui è provviso l'alimentatore rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici. Non tentare mai di sostituire il caricabatterie con una normale spina elettrica.
In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza BLACK+DECKER autorizzato per evitare eventuali pericoli.
Caratteristica
1.Interruttore di accensione
2.Pulsante di sicurezza
3. Tappo olio
4.Serbatoio dell'olio
5. Protezione anteriore
6.Copri catena
7.Vite regolazione tensione catena
8.Catena
9.Barra di guida
10.Batteria
11.Guaina catena
12.Alimentatore
Assemblaggio
Attenzione! Prima dell'assemblaggio, estrarre la batteria (10) dall'elettroutensile.
Montaggio e rimozione della batteria (fig. A)
Per montare la batteria (10), allnearla all'apposto vano sull'elettroutensile. Infilare la batteria (10) nell'apposto vano e calzarla sino a quando si aggancia in sede.
Per estrarre la batteria (10), premere il pulsante di rilascio (24) estraendo al tempo stesso la batteria (10) dall'apposto vano.
Attenzione! Per evitare l'azionamento involontario, accertarsi di aver estratto la batteria e di aver montato la guaina (11) sulla catena (8) prima di eseguire gli interventi descritti di seguito. In caso contrario si potrebbero causare lesioni gravi.
Carica della batteria (Fig. B)
La batteria delve essere caricata prima dell'impiogo iniziale e quando non eroga una potenza sufficiente per lavori che prima era possibile eseguire disponibile. Durante la carica la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è un problema.
Attenzione! Non caricare la batteria a temperature ambiente inferiori a 10^ o superiori a 40^ . Temperatura di carica consigliata: 24^ circa.
Note: L'alimentatore non carica un battery pack se la temperatura della cella è inferiore a 10^ o superiore a 40^ . Il battery pack deve essere lasciato nell'alimentatore che incomincera a caricare automaticamente quando la temperatura della cella aumenta o diminuisce.
Per caricare la batteria (10), insertirla nell'alimentatore (12). La batteria può essere inserita nell'alimentatore solo in un verso. Non forzarla. Accertarsi che la batteria si completingmente insediata nell'alimentatore.
Collegare l'alimentatore alla presa di corrente. L'indicatore di carica (23) lampeggia.
La carica è completa quando l'indicatore di carica (23) passa alla sempre attiva. L'alimentatore e la batteria possono essere lasciati collegati indefinitamente alla presa di corrente. Il LED si accende quando l'alimentatore di tanto in tanto rabbocca la carica della batteria.
Caricare le batterie esauste ento 1 settimana. La durata delle batterie diminuisce parecchio se sono conservate scariche.
Batteria lasciata nell'alimentatore
L'alimentatore e il battery pack possono essere lasciati collegati con il LED sempre acceso. L'alimentatore manterra il battery pack come nuovo e completenesse carico.
Montaggio e rimozione della catena (figg. C - E, G)

Indossare sempre guanti protettivi quando si monta o si rimuove la catena (8). La catena è affiliata e può tagliare le manianche da ferma.
Appoggiare l'ettROUTensile su una superficie stabile e rigida.
Allentare le 2 viti Allen (14) usando la chiave Allen (21) formita. Svitare le viti Allen (14)
Togliere il copri catena (6).
Ruotare la vite di regolazione della tensione della catena (7) in senso antiorario per permettere alla barra di guida (9) di retrocedere e di ridurre la tensione sulla catena (8).
Estrarre la vecchia catena (8) dal rocchetto dentato (15) e alla barra di guida (9).
Infilare la nuova catena (8) nella gola nella barra di guida (9) e attorno al rocchetto dentato (15). Accertarsi che i denti siano rivolto nella direzione corretta abbinando la freccia sulla catena (8) con quella sul copri catena (6).
Accertarsi che la fessura (17) nella barra di guida (9) sua sopra alle spine di centraggio (18) e che il foro (20) molto alla fessura sua situato sopra alla spina di regolazione (19).
Montare il copri catena (6) e serrare le 2 viti Allen (14).
Serrare le viti Allen (14)utilizzato la chiave Allen (21) fornita.
Regolare la tensione della catena come descriotto di seguito.
Controlloregolazione della tensione della catena (figg.C-F)
Controllare la tensione della catena della sega. La tensione è corretta quando la catena della sega (8) si tendsi di nuovo dato essere stata allontanata di 3 mm alla barra di guida (9) con una leggera pressione dell'indice e del pollice. Non devono asservi cedimenti sul lato inferiore tra la barra di guida della catena (9) e la catena (8).
Regolazione della tensione:
Allentare le 2 viti Allen (14).
Ruotare in senso orario la vite di regolazione della tensione della catena (7).
Attenzione! Non tendereccessivamente catena: ciocausa un logorio eccessivo e abbrevvia la vita della barra di guida e della catena stessa.
Quando la tensione della catena è corretta, serrare le 2 viti Allen (14).
Attenzione! Quando la catena della sega è nuova, controllare la tensione frequentlymente nel corso delle due prime ore di impiegato, dato che le catene nuove "cedono" leggermente.
Riempimento del serbatoio dell'olio (fig. G)
Togliere il tazzo (3) dal serbatoio dell'olio (4) e rabboccare con l'olio per catene suggerito. è possible vedere il livello dell'olio nel serbatoio (4). Rimettere il tazzo del serbatoio dell'olio (3).
Spagnere periodicamente e controllare il livello dell'olio; se ne rimane meno di un quarto, estrarre la batteria (10) dall'elettroutensile e rabboccare il serbatoio con l'olio corretto.
Lubrificazione della catena (fig. G)
La catena della sega (8) delve essere oliata prima di ciascun impiego e dopo la pulitura usingo solo olio di tipo corretto (n. cat.A6027).
Lubricare la catena della sega (8) premendo due volte il bulbo sul tappo dell'olio (3) prima di eseguire ciascun taglio, tenendo premuto il bulbo per 3-4 secondi.
Utilizzo
Accensione e spegnimento (fig. G)
Attenzione! Lasciare che I'electroutensile funzioni al suo ritmo. Non sovraccaricarlo.
Per la sicurezza dell'operaore, quello elettROUTensile è dotato di un sistema a doppio interruptore. Taleistema impedisce l'avvio involontario dell'elettROUTensile.
Accensione
Premere contemporaneamente il pulsante di sicurezza (2) e l'interruttore di accensione (1).
Rilasciare l pulsante di sicurezza (2).
Spegnimento
Rilasciare l'interruttore di accensione (1).
Attenzione! Non tentare mai di bloccare un Interruttore su accesso.
Potatura degli alberi (fig. H)
Assicurarsi che le leggi e i regolamenti locali non proibiscano o controllinga potatura di rami. La potatura deve essere praticata solo da operatori esperti dato che vi è un maggior rischio di inceppamento della catena della sega (8) e di contraccolpi.
Prima di eseguire la potatura, prendere in considerazione le condizioni prevalenti che potrebbero influire sulla direzione di caduta.
Lunghezza e peso del ramo da tagliare.
L'eventuale peso insolito del ramo e la possibilità che sia secco o marcio.
Gli alberi e gli ostacoli circostanti, comprese le linee elettriche aeree.
La velocità e direzione del vento.
Il fatto che il ramo sia intrecciato con altri rami.
L'operaatore deve inolte considerare come raggiungere il ramo e l'eventuale direzione di caduta. É probabile che il ramo oscilli verso il tronco. Sono infatti a rischio non solo l'operaatore e gli astanti, maanche oggetti e cose.
Per evitare la scheggiatura, il primo taglio viene eseguito versusl'altoauna profondita massima pari a un terzo del diametro del ramo. Il secondo taglio viene eseguito versus il basso in modo da intersecarsi con il primo.
Taglio di ceppi di medie dimensioni (fig. 1)
La procedura di taglio dipende dal sostegno che regge il ceppo. Quando possible, fare uso di un cavalletto. Iniziare sempre il taglio con la motosega (8) accesa e la barra paraurti
dentata a contatto del legno. Per completingare il taglio ricorrere all'azione rotante della barra paraurti dentata contro il legno.
Ceppi sostenuti per l'intera lunghezza: Praticare un taglio verso il basso, evitando di toccare il suolo per non smussare la lama della motosega.
Ceppi sostenuiti alle estremita: In primo luogo tagliare un terzo di diametro in basso, per evitare scheggiature, e poi tagliare di nuovo fino a raggiungere il primo intaglio.
Ceppi sosteniuti a un'estremita: In primo luogo tagliare un terzo di diametro in alto e poi tagliare in basso per evitare scheggiature.
Taglio su un perdio: Restare sempre sul dato alto del perdio. Uso di un cavalletto (fig. I):
Si suggerisce vivamente di adoperare un cavalletto quando possibile. Collocare il ceppo in posizione stabile. Tagliare sempre all'esterno dei bracci del cavalletto. Usare morphe o fasce per fissare il pezzo da tagliare.
Pulitura, manutenzione e conservazione
Questo elettROUTensile BLACK+DECKERè stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima.
Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'elettroutensile e sottoporlo a manutenzione periodica.
L'alimentatore non richiede nessuna manutenzione salvo una regolare pulitura.
Attenzione! Prima di eseguire interventi di manutenzione sull'elettroutensile, estrarre la batteria. Scollegare l'alimentatore alla spina prima di pulirlo.
Dopo l'impiego e prima di riporre l'eletttroutensile
Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione con un pennello pulito e asciutto.
Per pulire l'eeltroutensile, utilizzato solamente sapone neutro e un panno umido. Evitare la penetrazione di liquidi all'interno dell'eeltroutensile e non immershere mai nessuna parte dello stesso in un liquido.
- Eliminare i trucioli con una spazzola rigida.
Lubricare la catena (8) con olio.
Affilatura della catena
Per ottenere prestazioni ottimali, è importante mantenere affiliati i denti della catena della motosega. Le istruzioni su come eseguire esta procedure sono riportate sulla confazione dell'affalatoio. A questo scopo si sugerisce di acquistare un kit di affilatura catene BLACK+DECKER, disponibile presso i centri di assistenza autorizzati BLACK+DECKER (n. cat. A6039).
Sostituzione delle catene e delle barre di guida della sega usurate o danneggiate
Le catene della sega di ricambio sono disponibili presso i rivenditori o i centri di assistenza BLACK+DECKER (n. di
ITALIANO
parte A6158); le barre di guida sono disponibili solo presso i centri di assistenza BLACK+DECKER (n. di parte 90517720).
Per evitare il rischio di lesions, usare solo catene e barre di guida originali BLACK+DECKER. Utilizzare esclusamente pezzi di ricambio originali.
Filo della catena
I taglienti della catena della sega perdono immediatamente il filo se toccano il terreno o un chiodo durante il taglio.
Tensione della catena della sega
Controllare regolarmente la tensione della catena della sega.
Riparazione della motosega.
Il presente elettroutensile è conforme ai requisiti di sicurezza in vigore. Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato ed eseguite solo con pezzi di ricambio originali, per evitare di esporre gli operatori a considerevoli rischi. Consiglio di conservare il presente manuale d'uso in un luogo sicuro.
Conservazione
Se l'elettROUTENSILE non deve essere usato per parecchi mesi, si consiglia di lasciare la batteria (10) collegata all'alimentatore.
Altrimente eseguire gli interventi descritti seguito.
Estrarre la batteria (10) dall'elettroutensile.
Caricare completeness la batteria (10).
Conservare l'elettROUTensile e la batteria (10) in un posto sicuro e ascutto. La temperatura di conservazione deve rimanere sempre nell'intervalto tra +10^ e +40^ . Appoggiare la batteria (10) in piano.
Prima di usare l'elettroutensile dato un lungo periododi inutilizzato, caricare di nuovo, completeness, la batteria (10).
Protezione dell'ambiente

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con quello simbolo devono essere smaltiti con i rifiuti domestici normali.
I prodotti e le batterie contengono materiali che sono essere recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni locali.
Batterie

Alla fine della loro vita utile, smaltire le batterie in conformità alle norme ambientali.
Non cortocircuitare i terminali della batteria.
Non smaltire le batterie bruciandole dato che si potrebbe causare un'esplosione.
Scaricare completeness la batteria e toglierla dall'elettROUTensile.
Le batterie sono riciclabili. Imballare la batteria o le batterie in modo idoneo per evitare che i terminali possano essere cortocircuitati. Portarle presso un technician autorizzato o il centro di riciclaggio di zona.
Dati tecnici
| GKC1820ST1 H2 | GKC1820L20 H2 | GKC1820L1 H2 | ||
| Tensione | VDC | 18 | 18 | 18 |
| Velocity della catena (senza carico) | min-1 | 190 | 190 | 190 |
| Peso | kg | 2.0 | 2.0 | 2.0 |
| Bateria | N637662 | 90617054 | N637662 | |
| Tensione | VDC | 18 | 18 | 18 |
| Capacità | Ah | 2.5 | 2.0 | 2.5 |
| Tipo | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion |
| Caricabatterie | 90642266 | 90590287-06 | 90642266 | |
| Tensione in ingresso | VDC | 230 | 100-240 | 230 |
| Tensione erogata | Ah | 18 | 8 - 20 | 18 |
| Corrente erogata | mA | 2000 | 400 | 2000 |
| Livello garantito di pressione sonora, misurata in conformità alla normativa. EN60745: |
| LpA (pressione sonora) 83,0 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) LwA (potenza sonora) 94,0 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) |
| Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745: |
| Valore emissioni vibrazioni (aH) = 4,3 m/s2, incertezza (K) = 1,5 m/s2 |
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA SUI MACCHINARI
Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo "Dati tecnici" sono conformi a:
EN 60745-1:2009 +A11:2010, EN 60745-2-13:2009 +A1:2011
ITALIANO
(Vertaling van de originele
instructies)
NEDERLANDS
2000/14/CE, Catena motosega, Allegato IV
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185
6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Paesi Bassi, ID ente notificato n.: 0344
Livello di potenza acustica misurato in base a 2000/14/CE (Articolo 13, Allegato III):
L_WA (pressione sonora misurata) 94,0 dB(A)
L_WA (pressione sonora garantita) 95,0 dB(A)
Questi prodotti sono conformi alle Direttive 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE.
Per ulteriori informazioni, contattare Black & Decker al seguente indirizzo oppure consulare l'ultima di copertina del manuale.
Il sottoscritto è responsablee della redazione di quello documento technique e rilascia但这a dichiarazione periconto di

Black & Decker.
R. Laverick
Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 24 mesi alla data di acquire. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida sui territori degli Stati membri dell'Unione Europea o dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio).
Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuito in accordo con i Termini e Condivimenti Black & Decker e sare necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all'agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anni e la sede del centro di riparazioni autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all'indirizzo www.2helpU.com, o contattando l'ufficio Black & Decker di zona all'indirizzo individato in quello manuale.
Visitare il nostro sito www.blackanddecker.it per registrar il prodotto Black & Decker appena acquistato e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali.
Bedoeld gebruik
Uw BLACK+DECKERTM, GKC1820ST1, GKC1820L20,