BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Scie élagueuse

GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Scie élagueuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 59 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - page 12
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTronçonneuse électrique
AlimentationBatterie rechargeable
Longueur de la lameEnviron 20 cm
Type de chaîneChaîne standard pour tronçonneuse
Poignée principaleErgonomique avec protection
Poignée avantPoignée supplémentaire pour meilleure prise
Frein de chaîneOui, de sécurité
Lubrification de la chaîneAutomatique
Chargeur fourniOui, chargeur secteur
Protection de la lameFourreau de protection inclus
PoidsNon précisé
Utilisation recommandéeCoupe de bois léger et jardinage
Matériau du corpsPlastique renforcé
CouleurNon précisé
Niveau sonoreFaible à modéré
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 BLACK & DECKER

Comment charger la batterie du BLACK+DECKER GKC1820ST1 ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur à une prise de courant et insérez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Laissez-la charger complètement avant de l'utiliser.
Quel est le temps de charge de la batterie ?
Le temps de charge de la batterie est d'environ 1 heure pour une charge complète.
Comment savoir si la batterie est complètement chargée ?
La lumière indicatrice du chargeur passe au vert une fois que la batterie est complètement chargée.
Que faire si la coupe ne fonctionne pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée dans l'appareil. Assurez-vous également que la lame n'est pas bloquée par des débris.
Comment entretenir la lame de la tondeuse ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation pour enlever les débris. Aiguisez la lame régulièrement pour assurer une coupe efficace.
Puis-je utiliser la tondeuse par temps humide ?
Il est recommandé d'éviter d'utiliser la tondeuse par temps humide pour des raisons de sécurité et pour éviter d'endommager l'appareil.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 60 minutes sur une seule charge.
Comment stocker la tondeuse et la batterie ?
Stockez la tondeuse dans un endroit frais et sec, et retirez la batterie si elle ne sera pas utilisée pendant une longue période.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Assurez-vous que la batterie est chargée et correctement insérée. Si le problème persiste, vérifiez le fusible ou contactez le service client.
La tondeuse est-elle adaptée pour les petites surfaces ?
Oui, la BLACK+DECKER GKC1820ST1 est idéale pour les petites à moyennes surfaces, facilitant la coupe de l'herbe dans des espaces restreints.

Questions des utilisateurs sur GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie élagueuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 BLACK & DECKER

Votre tronconenne compacte BLACK+DECKERTM, GKC1820ST1, GKC1820L20, GKC1820L1 a ete conque pour les petits travaux de tronconnage et d'elagage. Cet outil est destiné à un usage grand public uniquement.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité concernant les outils electroportatifs

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Consignes de sécurité concernant les outils electroportatifs - 1

Attention! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserve tous les avertissements et instructions pour reference ultérieure. La notion d'« outil electroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) ou fonctionnant avec piles (sans fil).

  1. Sécurité de la zone de travail
    a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
    Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
    b. N'utilise pas les outils electroportatifs dans un environmentnement presentaient des risques d'explosion ni en presence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils electroportatifs generationsl des etincelles risquant d'enflammier les poussieres ou les vapeurs.
    c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle.

  2. Sécurité électriche

a. La prise de l'outil electroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne modifies enaucun cas la prise. N'utilise pas de prises d'adaptateur avec des apparéils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de chocolélectrique.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique si votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénetration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque de chocolélectrique.
d. Préserve le cable d'alimentation. N'utilise pas le cable pour porter l'outil. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleururs, des parties huiliées, des bords tranchants

Garantie

ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de chocolélectrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmèlés.

e. Si vous utilise l'utilé electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologué pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologué pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de chic électrique.
f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution.

  1. Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, surveilleze ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil electroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous etes fatigue ou après avoir consomme de I'alcool ainsi que des medicaments. Un moment d'inattention lors de I'utilisation de I'outil peut entrainer de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.
c. Évitez un démarrage imprévu. L'util doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissiez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N'alimentez pas l'util si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l'origine d'accident.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant demettre l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une pièce en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position comfortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlez mieux l'outil dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approche pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement.
g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels disposits réduit les dangers dus aux poussières.
h Ne pensez pas etre si familiarise avec l'outil apres l'avoirutilisede nombreuses reprises,au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de

sécurities. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.

  1. Utilisation des outils electroportatifs et précautions
    a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil électroportatif correspondant au travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité.
    b. N'utilise pas un outil electroportatif dont l'interrupteur est defectieux. Un outil electropotatif qui ne peut plus etre mis en marche/arrêt presente un danger et doit etre réparé.
    c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche demettre l'outil en marche accidentellement.
    d. Rangez les outils electroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'avant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l'utiliser. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.
    e. Entretenez les outils electropotatifs. Vérifiez que les parties mobiles fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuir au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electropotatifs mal entretenus.
    f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincement moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
    g. Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vousmettre en situation dangereuse.
    h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de préhension soient séches et propres, sans trace d'huile ou de graisse. Des poignées glissantes et des surfaces grasses ne permettent pas de manipuler ou de contrôler l'util de façon sûre en cas de situation inattendue.
  2. Utilisation de la batterie et précautions
    a. Ne rechargez qu'avac le chargeur proposé par le fabricant. Un chargeur destiné à un type de bloc-batteries risque de provoquer des incendes s'il est utilisé avec un bloc-batteries différent.

b. N'utilise les appareils electroportatifs qu'vec le bloc-batterie approprié. L'utilisation d'un autre bloc-batteries peut provoquer des blessures ou etre à l'origine d'un feu.
c. Quand le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pouraient établier une connexion d'une borne à l'autre. Un tel court-circuit peut être à l'origine d'un feu ou de brûlures.
d. En cas d'utilisation excessive, le liquide peut sourir de la batterie; évitez tout contact. Si vous n'avez pu éviter le contact, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide sortant des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
e. N'utilisez pas un bloc-batterie ou un outil endommagé ou modifié. Une batterie endommagée ou alterée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
f. N'expose pas le bloc-batterie ou l'util au feu ou a des températures excessives. L'exposition au feu ou a des températures dépassant 130^ peut provoquer une explosion.
g. Respectez les instructions de charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil à une plage de températures hors de cette spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuee ou a des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.

6. Réparations

a. Faites réparer vous outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange appropriées. Cela garantira le maintainien de la sécurité de votre outil.
b. Ne répandre jamais des blocs-batteries endommagés. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agrésés.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs - 1

Attention! Consignes de sécurité supplémentaires pour tronconiennes.

Pour les découvertes, tenez l'outil au niveau des surfaces de prise isolées. En effet, la lame risque de toucher un câblage caché ou le cordon d'alimentation de l'util. En touchant un fil sous tension, la charge électrique est transmise dans les parties métalliques de l'util et il y a risque de chocolélectrique.
Gardez l'ensemble du corps éloigné de la chaine pendant le fonctionnement de la tronçonneuse.

Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que rien n'est en contact avec la chaine. Tout moment d'inattention pendant le fonctionnement de la tronçonneuse peut être propice à un enchevêtrement de vos vêtements ou d'une partie de votre corps dans l'outil.

Maintenez toujours la tronconenne avec la main droite sur la poignée arrête et la main gauche sur la poignée avant. N'inversez jamais les mains pour tener la tronconenne, car cela augmente les risques de blessure corporelle.
Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive. Un équipement de protection de la tete, des mains, des jambes et des pieds est aussi commande. Des vêtements de protection appropriés permettront de réduire les blessures eventuelles dues à des projections ou à un contact accidentel avec la chaîne
N'utilise pas la tronconenneuse dans un arbre. Le non respect de cette consigne est susceptible de provoquer des blessures.
Adoptez toujours une position stable et ne faites fonctionner la tronconenne que si vous vous trouvez sur une surface fiable, ferme et de niveau. Les surfaces glissantes ou non stables, telles que les échelles, peuvent provoquer une perte d'équilibre ou de contrôle de la tronconenne.
Lorsque vous coupe une branche maitresse cintrée, prenez garde au redressement. Lorsque le bois se décintre, la branche peut frapper l'opérateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.
Soyez extrémement prudent pour la coupe de jeunes arbres et de bosquets. Les tiges pourrait s'accrocher dans la chaine et être éjectées vers vous ou vous faire perdre l'équilibre.
Portez la tronconenneuse par la poignée avant en la maintenant hors tension et à l'ecart du corps. Pendant le transport ou le rangement de la tronconenneuse, installez toujours le cache du guide-chaine. Une manipulation appropriée de la tronconenneuse réduira les risques de contact accidentel avec la chaine en mouvement.
Suivez les instructions pour le graissage, la tension de la chaine et le changement des accessoires. Une chaine mal tendue ou mal graissée peut se briser ou accroître les risques d'effet de retard
Veillez à ce que les poignées soient sèches et propres, sans trace d'huile ou de graisse. Les poignées grassseuses peuvent provoquer une perte de contrôle.
Ne coupez que du bois. N'utilise la tronconenneque pour les travaux auxquels elle est destinée. Par exemple : n'utilise pas la tronconenne pourcouper le plastique, la pierre ou des matériaux deconstruction differents du bois. L'utilisation de la

tronconneuse à d'autres fins que celles prévues peut entrainer des situations dangereuses.

La butée peut à la longue devenir pointue. À manipuler avec précaution.
En manipulant l'appareil, le guide-chaine peut devenir très chaud. Prenez toutes les précautions nécessaires.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs - 1

Attention! Prendre encore plus de précautions avec les tronconiennes compactes.

Ce manuel d'instructions déscrit comment utiliser cet outil. N'executez que les travaux appropriés à cet outil. Par exemple, cet outil ne doit pas être utilisé pour la coupe des arbres. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel peut partager un risque de blessures.

Ne portez pas de vêtements amples. Portez des vêtements de protection comme un casque de protection avec visière/lunettes, un serre-fête antibruit, des chaussures de sécurité antidérapantes, une salopette et des gants de cuir.
Veillez à ne pas vous placer sur la trajectorie de chute des branches.
La distance de sécurité entre une branche à couper ou à débiter et les personnes, batiments ou autres objets se trouvent à proximé doit être au moins égale à 2 1/2 fois la longueur de la branche. Les personnes, batiments ou objets se trouvant en-dess à cette distance risquent d'être heures par la branche tombante.
Avant l'abattage, vérifie ou vont tomber les branches. Assurez-vous que cette issue ne contient pas d'obstacles risquant d'empêcher ou de générer vos déplacements. N'oubliez pas que l'herbe mouillée et l'écorce fraîchement coupée sont glissantes.
Travailliez toujours avecquelqu'un aproximetre(tout en respectant une distance de sécurité), pour le cas ou un accident se produit.
N'utilise pas cet outil quand vous etes dans l'arbre, sur une échelle ou une surface instable.
Adoptez une position stable et gardez votre équilibre à tout moment.
Tenez fermement l'outil avec les deux mains lorsque le moteur est en marche.
Lorsque la chaine est en mouvement, ne la laissez pas toucher d'objet à l'extrémité du guide-chaine.
Ne commencez la coupe qu'vec une chaine à pleine vitesse.
N'essayez pas d'insérer la scie dans une entaille préexistante. Faites toujours une nouvelle entaille

Faites attention aux branches en mouvement ou aux autres forces qui pourrait refermer une entaille et pincer ou entraver la chaine.
Ne tentez pas de couper une branche ayant un diamètre supérieur à la longueur de coupe de la tronconneuse.
Retirez toujours la batterie de l'outil et placez le cache-chaine sur la chaine pour ranger l'outil ou le transporter.
La chaine doit rester affuée et tendue. Vérifiez réquillement la tension de la chaine.
Éteignez toujours l'outil, laissez la chaîne s'arrête et retireze la batterie de l'outil avant d'effectuer des réglages, des entretiens ou des réparations.
- N'utilise que des pieces de remplacement et des accessoires d'origine.

Causes et prévention de l'effet de return

Un effet de return peut se produit quand l'extrémité du guide-chaine touche un object ou quand du bois se coince et bloque la chaine dans l'entaille.

Le contact de l'extrémité de la chaine peut dans certains cas provoquer une brusque réaction inverse, en soulevant le guide-châne et en le returnant vers l'utilisateur.

Si la chaîne est coincée en haut du guide-chaine, celui-ci peut se returner rapidement vers l'utilisateur.

Ce genre de réactions peut entraîner une perte de contrôle de la tronconneuse et provoquer de graves blessures corporelles. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés à votre tronconneuse. En tant qu'utilisateur, vous nevez prendre certaines mesures pour éviter les accidents ou les blessures pendant les travaux de coupe.

L'effet de return est le résultat d'une utilisation inappropriée de l'util et/ou de procédures ou de conditions d'utilisation incorrectes. Il peut être évité en appliquant les précautions déquates, décrites ci-dessous.

Maintenez fermement la tronconenneuse en serrant les poignées avec vos mains. Avec les deux mains sur la tronconenneuse, placez votre corps et votre bras de manière à pouvoir résister à la puissance d'un retour de chaine. La puissance de l'effet de retard peut être contrôle par l'utilisateur, à condition de prendre les précautions nécessaires. Ne relâchez pas la tronconenneuse.
Adoptez une position comfortable et ne coupez pas au-dessus de la hauteur de votre épaulé. Ceci permet d'éviter un contact accidentel du bout de la chaîne et d'obtenir un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situations inattendues.
- N'utilise que les guides et les chaînes de remplacement prescrites par le fabricant. La chaîne risque de se casser ou un retour de chaîne peut se produit si cette consigne n'est pas respectée.
Suivez les consignes d'entretien et d'affutage données par le fabricant de la chaine. Si vous abaissez

la hauteur de l'indicateur de profondeur, les risques de retard de chaîne sont augmentés.

Recommendations de sécurité applicables aux tronconiennes

Si vous utilisez cet outil pour la première fois, nous vous conseillons vivement d'obtenir, auprès d'un utilisateur experimenté, des conseils pratiques concernant l'utilisation de la tronconneuse et l'equipement de protection. Pour terminer l'apprentissage, il est conseillé de s'entraîner en sciant des buches sur un chevalet de sciage ou sur un berceau.
Nous vous recommendons de retarder la batterie lorsque vous transportez la tronconenneuse et de veiller à orienter la chaîne vers l'arrête.
Entretenez votre tronconenne lorsque vous ne l'utilise pas. Si vous souhaitez ranger votre tronconenne, enlevez toujours la chaine et le guide-chaine. Trempez-les dans un bain d'huile. Rangez toutes les pieces de votre tronconenne dans un endroit sec et sur hors de portée des enfants.
Nous vous recommendons de vidanger le réserve d'huile avant de ranger la tronconneuse.
Tenez-vous dans un endroit sur et prévoyez une issue fiable en cas de chute de branches ou d'arbre.
Utilisez descoins pour controler l'abattage et éviter de plier le guide-chaine et la chaine dans l'entaille.
Entretien de la chaine. Assurez-vous que la chaine est fermement enroulée sur le guide de chaine. Vérifiez que la chaine et le guide sont bien propres et bien huiés. Veillez à ce que les poignées soient sèches et propres, sans trace d'huile ou de graisse.

Unretour de chaine peut se produit lorsque:

Vous hourtez des branches ou d'autres objets accidentellement avec une extrémité de la tronconneuse lorsque la chaine tourne.
Vouheurtez du métal, du ciment ou tout autre matériel dur place à côté du bois, ou enfoui dans le bois.
La chaîne est émoussée ou desserrée.
Vous coupez au-dessus de la hauteur de I'epaule.
Vous manquez d'attention lorsque vous tenez ou guidez la tronconneuse pendant la coupe.
Vous faites un effort excessif. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence et ne faites aucun effort non approprié.
Vous essayez d'insérer la scie dans une entaille préexistante. Ceci peut provoquer un retour de chaine. Faites toujours une nouvelle entaille.
N'utilise pas la tronconneuse lorsque vous etes monté sur un arbre, une échelle ou toute autre surface instable Si vous decide de le faire, soyez conscient du fait que ces positions sont extrémement dangereuses.

Lorsque vous coupe une branche cintree, prenez garde au redressement qui pourrait se produire lorsque la tension se relache.

Évitez de scier :

Du bois préparé.
Dans le sol.
Des haies à grillage, du bois cloué, etc.
Des arbustes ou des bosquets de petites taillles. Les tiges fines peuvent s'accrocher dans la chaîne et être éjectées vers vous ou vous déséquilibrer.
N'utilisez pas l'outil à une hauteur au-dessus de votre épaulé.
Travailliez toujours avecquelqu'un aproximite(tout en respectant une distance de sécurité), pour le cas ou un accident se produit.
Si vous nevez toucher la chaine pour quelque raison que ce soit, assurez-vous que la tronçonneuse est bien débranchée.
Le bruit émis par la tronconneuse peut dépasser les 80 dB(A). Nous vous recommendons donc vivement de prendre les mesures appropriées pour vous protégger contre le bruit.

Risques résiduels

L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entrainer des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'appareil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :

Les blessures dues au contact avec une piece mobile/en rotation.
Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une'utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.
Définitione auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produit pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).

Vibration

Les valeurs d'émission de vibration déclarées dans les données techniques et la déclaration de conformité ont été mesurées selon une méthode d'essai standard fournie par la norme EN 60745 et peuvent être utilisées pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.

Attention! Selon la manière dont l'util est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'util peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.

Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requisées par la norme 2002/44/CE pour protégér les personnes utilisant régulièrement des outils électroportatifs, il faut tenir compte d'une estimation de l'exposition aux vibrations, des conditions actuelles d'utilisation et de la manière dont l'outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les pieces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.

Etiquettes de l'outil

Outre le code de date, les symboles suivants sont apposés sur l'outil :

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Etiquettes de l'outil - 1

Attention! Pour réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions.

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Etiquettes de l'outil - 2

N'exposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité.

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Etiquettes de l'outil - 3

Portez toujours casque, lunettes et protection auditive.

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Etiquettes de l'outil - 4

Portez toujours des chaussures de sécurité non glissantes.

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Etiquettes de l'outil - 5

Attention à la chute d'objets.
Ne laissez personne s'approcher.

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Etiquettes de l'outil - 6

Éteignez l'outil. Avant toute opération d'entretien, retirez la batterie de l'outil.

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Etiquettes de l'outil - 7

Pour continuer à utiliser l'appareil en toute sécurité, vérifie la tension de la chaîne (dans ce manuel) toutes les 10 minutes et ajustez en laissant un jeu de 3mm , comme requis. Graissez la chaîne toutes les 10 minutes.

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Etiquettes de l'outil - 8

Attention! Ne touche pas la chaine au point d'éjection des copeaux.

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Etiquettes de l'outil - 9

Sens de rotation de la chaîne.

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Etiquettes de l'outil - 10

Pour continuer à travailler en toute sécurité, la chaine et le guide ne doivent être remplacés que par des pièces BLACK+DECKER. Chaine de rechange, numéro depiece A6158. Guide-chaine de rechange, numéro de piece 90517720.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les batteries et les chargeurs

Batteries

En aucun cas, n'essayez d'ouvrir l'appareil.
Ne mettez pas la batterie en contact avec I'eau.
N'approchez pas la batterie d'une source de chaleur.
Ne le rangez pas dans des endroits où la températe peut dépasser 40^
Ne chargez qu'a tempereature ambiente comprise entre 10^ et 40^ .
N'utilise que le chargeur fournis avec l'appareil/outil. Le non respect de cette consigne pourrait entrainer un electrotraumatisme ou une surchauffe de la batterie.
Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions données dans la section « Protection de l'environnement »
Ne déformez/n'endommagez pas le bloc batterie en le perçant ou en le cognant, ceci pourrait entrainer des blessures et un incendie.
Ne chargez pas les batteries endommagées. Dans des conditions extrêmes, une batterie peut couler. Si vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essuyer le liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la peau.

En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous.

Attention! Le liquide de batterie peut provoquer des blessures ou des dommages. En cas de contact avec la peau, rincez immidiatement à l'eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produit, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez à l'eau et consultez immidiatement un médecin.

Chargeurs

Attention! Notre chargeur doit être utilisé avec une tension spécifique. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension de secteur.

Attention! N'essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur.

N'utilisevezchiegeurBLACK+DECKERque pour charger la batterie foumie avec l'appareil/outil.D'autres batteries poursaient exploser, provoquant des blessures et des dommages.

Ne tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un centre de réparation agrée BLACK+DECKER pour éviter tout risque.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec l'eau.
N'ouvre pas le chargeur.
Ne testez pas le chargeur.
Pour le chargement, placez le chargeur dans un endroit correctement aéré.

Symboles sur le chargeur

Les symboles suivants se trouvent sur votre chargeur :

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Symboles sur le chargeur - 1

Le chargeur ne peut etre utilise qu'a l'intérieur.

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Symboles sur le chargeur - 2

Lisez le manuel d'instruction avant d'utiliser l'outil.

Sécurité électriche

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Sécurité électriche - 1

Votre chargeur est doublement isolé. Par conséquent, aucune cable de terre n'est nécessaire. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension de secteur. N'essayez jamais de replacer le chargeur par une prise secteur.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un Centre de réparation BLACK+DECKER/agree afin d'éviter tout danger.

Options

1.Bouton marche/arrêt
2.Bouton de déblocage
3.Bouchon d'huile
4.Réservoir d'huile
5. Protection avant
6.Cache-chaine
7.Vis de réglage de tension de chaîne 8.Chaine
9.Guide-chaine
10.Batterie
11.Gaine de chaîne
12. Chargeur

Assemblage

Attention! Avant l'assemblage, retirez la batterie (10) de l'outil.

Installation et retrait de la batterie (figure A)

Pour installer la batterie (10), alignez-la avec le boitier sur l'outil. Glissez la batterie (10) dans le boitier et poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Pour retireur la batterie (10), poussez le bouton de dégagement (24) tout en tirant sur la batterie (10) pour la sortie.

Attention! Pour éviter un accident, vérifie que la batterie est retiree et que la gaine de chaine (11) est sur la chaine (8) avant d'effectuer les opérations suivantes. Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.

Charge de la batterie (figure B)

La batterie doit être chargée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle semble faible. La batterie peut chauffer pendant la charge. Ceci est un phénomène normal qui ne présente pas un problème.

Attention! Ne chargez pas la batterie si la température ambiente est inférieure à 10^ ou supérieure à 40^ . Température de charge recommandaee : environ 24 °C.

Remarque: Le chargeur ne chargeras pas le bloc-batteries si la temperture de I'elément est inférieure a environ 10^ ou supérieure a 40^ . Le bloc-batteries doit rester dans le chargeur. Le chargeur commence automatiquement la charge quand la temperture de I'elément se rechauffe ou se refroidit.

Pour charger la batterie (10), inserez-la dans le chargeur (12). Il n'y a qu'un moyen d'insérer la batterie sur le chargeur. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur.
Branchez le chargeur au secteur. L'indicateur de charge (23) se met a clignoter.
La charge est terminée lorsqu'elindicateur de charge (23) passen en continu sur. Le chargeur et la batterie peuvent rester branchés au chargeur en permanence. Le témoin s'éteint si le chargeur détecte qu'il faut compléter la charge de la batterie.
Rechargez les batteries toutes les semaines. Il est préféable de ne pas ranger la batterie si elle est déchargée. La durée de vie de la batterie en serait limitee.

Batterie en place dans le chargeur

Le chargeur et le bloc-batteries peuvent restés connectés en permanence avec le témoin allumé. Le chargeur maintainé le bloc-batteries complètement chargé.

Installation et retrait de la chaine (figure C-E, G)

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Installation et retrait de la chaine (figure C-E, G) - 1

Portez toujours des lunettes de protection pour installer ou-retirer la chaine (8).La chaine est affuitede restecoupante quandelle ne fonctionne pas.

Placez l'outil sur une surface stable et ferme.
Desserrez les 2 vis Allen (14) à l'aide de la clé Allen (21) fournie. Retirez les vis Allen (14).
Retirez le cache-chaine (6).
Tournez la vis de réglage de tension de chaine (7) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour que le guide (9) se rétracte et pour réduire la tension sur la chaine (8).
Retirez la chaîne usée (8) du pignon de chaîne (15) et le guide (9).
Placez la nouvelle chaine (8) dans la rainure du guide (9) et autour du pignon (15). Vérifie que les dents sont dans la bonne direction. La flèche sur la chaine (8) doit correspond à la flèche sur le cache (6).
La fente (17) dans le guide (9) doit se couver sur les axes de positionnement (18) et le trou (20) sous la fente au-dessus de la goupille de réglage (19).
Replacez le cache (6) et les 2 vis Allen (14).
Serrez les vis Allen (14) à l'aide de la clé Allen (21) fournie.
Tendez la chaîne comme décrit ci-dessous.

Contrôle et réglage de la tension de la chaine (figure C-F)

Vérifiez la tension de la chaîne. Pour vérifier si la tension de la chaîne (8) est correcte, pincez-la légèrement avec le pouce et le major à environ 3 mm du guide (9). Elle doit se remettre en place automatiquement. Il ne doit pas y avoir de jeu en dessous entre le guide (9) et la chaîne (8).

Pour régler la tension :

Desserrez les 2 vis Allen (14).
Tournez la vis de réglage de tension de chaine (7) dans les sens des aiguilles d'une montre.

Attention! Veillez à ne pas trop tendre la chaîne car cela entrainerait une usure excessive et réduirait la durée de vie du guide et de la chaîne.

Une fois la tension de la chaîne correcte, serrez les 2 vis Allen (14).

Attention! Lorsque la chaîne est neue, contrôle fréquement la tension pendant les deux premières heures d'utilisation. Une chaîne neuve a tendance à se détendre légèrement.

Remplissage du réservoir d'huile (figure G)

Enlevez le bouchon du réservoir d'huile (3) et replisssez le réservoir (4) avec l'huile pour chaîne recommendée. Le niveau d'huile peut être observé sur l'indicateur du réservoir (4). Remettez le bouchon (3).
Arrêtez régulierément l'appareil pour vérifier l'indicateur de niveau d'huile. Si le niveau est inférieur au quart, retirez la batterie (10) de l'outil et replisssez le réservoir d'huile (4) au niveau approprié.

Graissage de la chaine (figure G)

La chaîne (8) doit être graissée avant chaque utilisation et après le nettoyage avec l'huile appropriée (cat. N° A6027).

Graissze la chaîne (8) en appuyant sur le bouton du bouchon d'huile (3) pendant 3-4 secondes, deux fois avant chaque coupe.

Utilisation

Mise en marche et arrêt (figure G)

Attention! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Évitez une surcharge.

Pour votre sécurité, cet outil est équipé d'interrupteurs doubles permettant de prévenir tout démarrage accidentel.

Demarrage

Appuyez sur le bouton de déblocage (2) et sur le bouton marche/arrêt (1) en même temps.
Relâchéz le bouton de déblocage (2).

Arrêt

Relâchez le bouton marche/arrêt (1).

Attention! N'essayez jamais de bloquer une commande en position marche.

Élagage des arbres (figure H)

Assurez-vous que la législation ou les réglementations locales n'interdisent ou ne limitent pas l'élagage. L'élagage ne doit être effectué que par des utilisateurs experimentés. Il y a un risque de return de chaîne (8) et celle-ci peut se coincer. Avant l'élagage, tenez compte de toutes les conditions pouvant affecter la direction de la chute, notamment :

La longueur et le poids de la branche à élaguer.
Toute carie ou défaut important de la structure d'une branche maitresse.
Les arbres environnants et les obstacles, en particulier les lignes aériennes.
La vitesse et la direction du vent.
Une branche entrelacée dans les autres branches.

L'utilisateur doit vérifier l'accès aux branches et la direction de la chute. La branche peut bouger en direction du tronc de l'arbre. Ceci peut s'avérer dangereux pour les personnes, les objets et les batiments sous la branche.

Pour éviter les éclats, faites une première entaille vers le haut à une profondeur maximum d'un tiers du diamètre de la branche. Puis, faites une seconde entaille vers la bas qui croise la première.

Petits travaux de coupe (figure 1)

La façon de couper la bùche dépend de sa position.

Si possible, utilisez un chevalet de sciage. Commencez toujours la coupe avec la chaîne (8) en marche et la griffe

d'abattage reposant sur le bois. Pour exécuter cette opération, faites pivoter la griffe d'abattage contre le bois.

Lorsqu'elle est soutenue sur toute sa longueur :Faites une entaille vers le bas, mais évitez de toucher le sol pour ne pas émousser la tronconneuse.
Lorsqu'elle est soutenue aux deux extrémités: Coupez d'abord la bùche vers le bas sur un tiers de sa hauteur pour éviter qu'elle ne se fende. Puis, réalise une seconde entaille qui rejoindra la première.
Lorsqu'elle est soutenue à une extrémité :Coupez d'abord la bùche sur un tiers de sa hauteur vers le haut pour éviter qu'elle ne se fende. Puis, coupez vers le bas.
Sur un terrain en pente :Faites toujours face à la pente.
Avec un chevalet de sciage (figure I):
Si possible, il est vivement conseilé d'utiliser un chevalet. Placez la bùche dans une position stable. Coupez toujours à l'extérieur des supports du chevalet de sciage. Utilisez des pince ou des sangles pour maintainir la bùche.

Nettoyage, entretien et remisage

Votre outil BLACK+DECKER a ete concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien.

Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil.

Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier.

Attention! Avant d'entretenir l'util, retirez la batterie.
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.

Aprèsutilisation et avant remisage

Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation à l'aide d'une Brosse sèche et propre.

Pour nettoyer l'util, utilisez exclusivement du savon doux et un chiffon humide. Évitez toute pénétration de liquide dans l'util et ne plongez aucune piece dans du liquide.

Retirez les débris avec une brosse dure.
Graissez la chaîne (8) avec de l'huile.

Affutage de la chaine

Pour un rendement maximum, il est important que les dents de la scie soient toujours bien affuées. Vous trouvez les instructions pour l'affutage sur le kit d'affutage. Nous vous recommendons d'acheter le kit d'affutage de chaîne BLACK+DECKER, disponible auprès des réparateurs BLACK+DECKER (cat. N° A6039).

Remplacement des chaînes et des guides usés ou endommagés

Il est possible de faire remplacer les chaînes auprès de revendeurs et des réparateurs BLACK+DECKER (pt N° A 6158). Le remplacement des guides ne peut se faire que par un réparateur BLACK+DECKER (pt no 90517720).

Pour éviter le risque de blessure, n'utilise que les chaînes et guides BLACK+DECKER. N'utilise que des pieces d'origine.

Affutage de la chaîne

Les dents de la chaîne s'emoussent immédiatement si elles touchent le sol ou un clou pendant la coupe.

Tension de la chaine

Vérifiez régulierement la tension de la chaîne.

Que faire si vous tronçonneuse doit être réparée?

Cet outil est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des personnes qualifiées utilisant des pieces de rechange d'origine. Le non respect de cette consigne, peutmettre l'utilisateur en danger. Nous vous conseillons de conserver ce manuel d'utilisateur dans un endroit s ur.

Rangement

Lorsque l'outil n'est pas utilisé pendant plusieurs mois, laissez si possible la batterie (10) connectée au chargeur.

Sinon,procededez comme suit:

Retirez la batterie (10) de l'outil.
Chargez complètement la batterie (10).
Rangez l'outil et la batterie (10) en lieu sur et à l'abri de l'humidité. La température de remisage doit toujours être comprise entre +10^ et +40^ . Placez la batterie (10) sur une surface de niveau.
Avec une période d'inactivité, rechargez complètement la batterie (10) avant d'utiliser l'outil.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Protection de l'environnement - 1

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas été jetés avec les déchets menagers.

Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récapurées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières.

Veillez à recycler les produits électriques et les piles et batteries conformément aux dispositions locales en vigueur.

Pour plus d'informations, consultez le site ww.2helpU.com

Données techniques

GKC1820ST1 H2GKC1820L20 H2GKC1820L1 H2
Tension\(V_{DC}\)181818
Vitesse de la chaine(sans charge)\(\text{min}^{-1}\)190190190
Poidskg2.02.02.0
BatterieN63766290617054N637662
TensionVDC181818
CapacitéAh2.52.02.5
TypeLi-IonLi-IonLi-Ion
Chargeur9064226690590287-0690642266
Tension d'entréeVDC230100-240230
Tension de sortieAh188 - 2018
Courant de sortiemA20004002000

Niveau de pression sonore garanti, en fonction de la norme EN60745 :

L_pA (pression sonore) 83,0 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)

L_WA (puissance sonore) 94,0 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745:

Valeur d'émission de vibration (a_h) = 4.3m / s^2 , incertitude (K) = 1.5m / s^2

Déclaration de conformité CE

CONSIGNES DE MACHINERIE

DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES SONORES EXTERIEURES

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES SONORES EXTERIEURES - 1

Tronconenneuse compacte GKC1820ST1, GKC1820L20, GKC1820L1 -

Black & Decker confirme que les produits décrits dans les
« Données techniques » sont conformes aux normes : EN 60745-1:2009 +A11:2010, EN 60745-2-13:2009 +A1:201

2000/14/CE, Tronconenne, Annexe IV
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185
6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Pays-Bas N° de l'organisme mandaté : 0344

Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE (Article 13, Annexe III) :

LWA (puissance sonore mesurée) 94,0 dB(A)
L
WA (puissance sonore garantie) 95,0 dB(A)

Ces produits sont aussi conformes aux directives 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.

Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.

Le sousigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES SONORES EXTERIEURES - 2

R. Laverick

Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une garantie* de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoriores des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone Européenne de libre-Exchange. Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Black & Decker et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agréé.

Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black & Decker ainsi que l'adresse du réparateur/agree le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.

Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker. co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales.

Uso previsto

  1. Seguranga électrique

a. A ficha da ferramenta electrica delve caber na tomada.

corrente électrique e/ou a bateria. pegando ou

transportando a ferramenta. Transportar ferramentas

eléctricas com o[do] no botão ou ligar foramontas.

electructos à domado en botao ou ligrar levamentalelesactrices à domado en cointerrupter ne pasiege de

electricas a torna com o interruptor na posicao deleguado e como o mei parente.

eléctrica en situations improvisées

f. Utilite vosturico adequndo, Nio utilite roupoe largne

  1. Utilize vestuario adequado. Nao utilize roupas largas.

nem Joias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas

Segurarca électrique

BLACK & DECKER GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1 - Segurarca électrique - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : GKC1820ST1 GKC1820L20 GKC1820L1

Catégorie : Scie élagueuse