PLM2-46B150 - Cortador de relva a gasolina STERWINS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PLM2-46B150 STERWINS em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Cortador de relva a gasolina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PLM2-46B150 - STERWINS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PLM2-46B150 da marca STERWINS.
MANUAL DE UTILIZADOR PLM2-46B150 STERWINS
Leia o manual de utilizaçäo. Preste especial atençäo às mäos e pés, para evitar lesôes. Fumos téxicos. Näo utilize no interior. Quando proceder à reparaçäo, retire a vela e depois repare de acordo com o manual de instruçôes. Use luvas. Use calçado resistente. Tenha cuidado com os elementos afados. Liberte a barra do traväo para parar 0 motor e a lâmina. Marca do nivel do ruido. 0 ruido da sua ferramenta näo excede os 96dB. Mantenha as outras pessoas fora do raio de açäo do aparelho. 0 combustivel é inflamävel, mantenha-0 afastado do fogo. Näo adicione combustivel com a mäquina em funcionamento. Quando cortar relva, use éculos e tampôes para os ouvidos, para proteçäo pessoal. Cuidado: 0 motor est quente. 0 produto e o material de ‘empacotamento sào recolhidos separadamente para serem reciclados. À mäquina tem uma funçäo de armazenamento na vertical. Puxe a barra condutora CÈpSs para ativar as rodas. Este aparelho cumpre com as diretivas europeias aplicäveis, tendo sido efetuado um método de avaliaçäo de conformidade com estas diretivas. MANTENHA AS MÂOS E PÉS 77 AFASTADOS. Traduzido a partir da versäo original
AVISO: Mantenha os sinais de segurança limpos e visiveis no equipamento. Substitua os sinais de segurança se estiverem em falta ou ilegiveis. INDICE
7.MANUTENÇAO, ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
8.ELIMINAÇAO E RECICLAGEM
9.VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS
10.DECLARAÇAO DE CONFORMIDADE CE
AVISO: Para sua segurança, por favor leia este manual e o manual do motor antes de tentar utilizar o seu novo aparelho. 0 näo seguimento das instruçües pode dar origem a lesôes pessoais sérias. Disponibilize algum tempo para se familiar- izar com à mäquina de cortar relva antes de cada utilizaçäo. Guarde este manual num local seguro, de modo a que tenha sempre a informaçäo disponivel. Se der o equipa- mento a outra pessoa, entregue também estas instruçôes de funcionamento e à informaçäo de segurança. Traduzido a partir da versäo original
0 aparelho s6 pode ser usado para as tarefas para que foi criado. Qualquer outra utilizaçäo serd considerada md utilizaçäo. O utilizador/operador — e näo o fabricante — serä considerado responsävel por quaisquer danos ou lesôes devidos a essa utilizaçäo. À mäquina de cortar relva a gasolina foi criada para uso privado, ou seja, para jardins domésticos. Autilizaçäo privada significa que a méquina de cortar relva tem um tempo de funcionamento anual que näo excede as 50 horas, durante as quais, a mäquina é usada principalmente para cortar pequenos relvados residenciais. Säo excluidas instalaçôes püblicas, locais desportivos e aplicaçües na agricultura/silvicultura. Por favor, tenha em conta que o aparelho näo foi criado para um uso comercial ou industrial. À nossa garantia perde a validade se o aparelho for usado em negôcios comerciais ou industriais, ou para intuitos semelhantes. Asinstruçües de funcionamento, conforme fomecido pelo fabricante, têm de ser mantidas e consultadas, de modo a certificar-se de que a mäquina de cortar relva é usada e mantida corretamente. Às instruçôes contêm informaçäo valiosa acerca do funcionamento, manutençäo e reparaçäo. Importante! Devido ao elevado risco de lesôes corporais, a mäquina de cortar relva näo deverä ser usada para cortar arbustos, sebes ou para cortar vegetaçäo alta, telhados ou varandas com relvados, nem para limpar (aspirar) lixo ou residuos dos passeios, ou para cortar rvores ou ramos. Além disso, a mâquina de cortar relva näo pode ser usada como subsolador para nivelar éreas elevadas, como monticulos de terra. Por razôes de segurança, a mäquina de cortar relva näo pode ser usada como unidade condutora para outras ferramentas de trabalho ou kits de trabalho sejam de que tipo for.
2.INSTRUÇOES DE SEGURANÇA
AVISO: Quando usar ferramentas a gasolina, deveré seguir sempre as precauçües bäsicas de segurança, induindo as seguintes, para reduzir o risco de lesües pessoais sérias e/ou danos na unidade. Leia todas estas instruçües antes de utilizar este produto e guarde-as para futuras referéncias. AVISO: Esta mäquina cria um campo eletromagnético durante 0 funcionamento. Este campo pode, nalgumas circunstâncias, interferir com implantes médicos ativos ou passivos. Para reduzir o risco de lesües sérias ou fatais, recomendamos que pessoas com implantes médicos consultem o seu médico e ou fabricante do implante médico antes de utilizar esta mäquina. Traduzido a partir da versäo original
Treino - Leia estas instruçües com atençäo. Familiarize-se com os controlos e com a utilizaçäo correta do equipamento. - Nunaa permita que crianças ou pessoas que näo estejam familiarizadas com as instruçües utilizem a mäquina de cortar relva. Os regulamentos locais podem restringir a idade do utilizador. - Nunaa corte a relva com pessoas, especialmente crianças, ou animais por perto. + Tenha em conta que o operador ou utilizador é o responsävel por acidentes ou perigos que ocorram a outras pessoas ou à sua propriedade. + Ooperador tem de ser devidamente formado para usar, ajustar e colocar a mäquina em funcionamento, incluindo as operaçôes proibidas. Preparaçäo + Enquanto corta a relva, utilize sempre calçado resistente e calças compridas. Näo utilize o equipamento descalço ou de sandlias abertas. - Inspecione cuidadosamente a érea onde vai usar 0 equipamento e retire quaisquer objetos, como pedras, brinquedos, paus e arames, que possam ser atirados pela mquina. + AVISO: À gasolina é altamente inflamävel. - Guarde 0 combustivel em recipientes criados especificamente para este intuito. - Para guardar combustivel ou equipamento com combustivel no depésito, guarde afastado de fornos, fogôes, aquecedores de âgua e outros aparelhos que tenham luzes piloto ou outras fontes de igniçäo, pois estes podem atear os vapores do combustivel. - Abasteça apenas no exterior e näo fume enquanto estiver a abastecer. - Adidone combustivel antes de ligar o aparelho. Nunca retire a tampa do depésito do combustivel nem adicione gasolina enquanto o motor estiver a funcionar, ou quando o motor estiver quente. - Se for derramada gasolina, näo tente ligar o motor. Afaste a méquina do local e evite criar fontes de igniçäo até que a gasolina evapore. - Volte a colocar todas as tampas do depôsito e do recipiente bem fechadas. + Substitua silenciadores defeituosos. - Antes da utilizaçäo, inspecione sempre visualmente se as lâminas, parafuso da lâmina e o conjunto de corte näo estäo gastos ou danificados. Substitua lâminas gastas ou danificadas e os parafusos em conjunto, para manter o equilibrio. - Use proteçäo respiratôria para reduzir o risco dos fumos do escape. Traduzido a partir da versäo original
Funcionamento + Näo utilize a mäquina de cortar relva se estiver cansado, doente ou sob a influência de élcool ou outras drogas. + Verifique regularmente a mâquina de cortar relva para se certificar de que todos os mecanismos de arranque e controlos da presença do operador fundonam corretamente. - Näo use a méquina de cortar relva em més condiçôes meteorolôgicas, espedialmente em dias de trovoada. - A ferramenta 6 pode ser usada no exterior e nunca dentro de um edificio. + Näo opere o motor num espaço confinado onde se possam acumular fumos de monéxido de carbono perigosos. - Aviso! Näo use à mâquina de cortar relva quando existir o risco de trovoada. + Recomendamos que limite a duraçäo de utilizaçäo, de modo a minimizar os riscos de ruido e vibraçäo. Tenha cuidado quando usar a mäquina de cortar relva em encostas ou perto de fossos, aterros ou valas. + Corte a relva apenas à luz do dia ou com boa luz artificial. - Evite utilizar 0 equipamento em relva molhada, sempre que possivel. + Nos locais indinados, certifique-se sempre do local onde coloca os pés. + Caminhe, nunca corra. + Em mäquinas com rodas, corte a relva em encostas de lado, nunca de dima para baixo. + Tenha muito cuidado quando mudar de direçäo em encostas. + Näo corte a relva em encostas excessivamente indinadas. + Näo corte a relva emindinaçües superiores à 15°. «Tenha muito cuidado quando virar ou puxar a méquina de cortar relva na sua direçäo. Pare as lâminas caso à mäquina de cortar relva seja indinada para ser transportada quando passar por superfides que näo sejam relvadas e quando transportar a mäquina de cortar relva de e para a ârea a ser cortada. + Nunca utilize a méquina de cortar relva com proteçües defeituosas ou sem os dispositivos de segurança, por exemplo, defletores e/ou sistemas de apanhar a relva, no devido lugar. + Cuidado: À mäquina de cortar relva näo deveré ser utilizada sem que o saco de recolha ou a proteçäo da abertura de descarga com fecho automätico esteja no lugar. + Näo modifique as configuraçües do regulador motor ou a velocidade do motor. + Näoalterenem interfira com qualquer ajuste vedado do controlo de velocidade do motor. + Näo tente desativar ou eliminar as caracteristicas de segurança da mquina de cortar relva. «Sole qualquer lmina e embraiagens antes de ligar o motor. - Ligue cuidadosamente o motor, de acordo com as instruçües e com os pés bem afastados das lâminas. + Näo indine a mâquina de cortarrelva quando ligar o motor. + Näo ligue a mâquina enquanto permanecer em frente à conduta de descarga. + Näo coloque as mäos ou pés perto ou debaixo das peças rotativas. Mantenha-se sempre afastado da abertura de descarga. + Nunca segure nem ligue uma méquina de cortar relva enquanto o motor estiver a funcionar. « Pare o motor e desligue o fio da vela e certifique-se de que todas as peças môveis estäo completamente paradas e, onde estiver uma chave colocada, retire a chave. Traduzido a partir da versäo original
- Antes de limpar os bloqueios ou desbloquear à rampa. - Antes de verificar, limpar ou trabalhar na mäquina de cortar relva. - Ap6s bater num objeto estranho. Inspecione a mäquina de cortar relva quanto a danos e faça as reparaçües necessärias antes de reiniciar e utilizar a mâquina de cortar relva. - $e a mäquina de cortar relva comegar a vibrar anormalmente (verifique imediatamente). + Pare o motor e desligue o fio da vela e certifique-se de que todas as peças môveis estäo completamente paradas e, onde estiver uma chave colocada, retire a chave. - Sempre que a mäquina for deixada sem supervisäo. - Antes de abastecer. - Reduza a välvula reguladora durante o desligar do motor e, se o motor vier com uma välvula de desligar, desligue o combustivel ap6s ter cortado a relva. Manutençäo e arrumaçäo + Mantenha todas as porcas e parafusos bem apertados, para se certificar de que o aparelho esté em boas condiçôes de funcionamento. - Nunca guarde o equipamento com combustivel no depôsito dentro de um edificio onde os fumos possam atingir uma chama sem proteçäo ou faisca. + Ap6s a utilizaçäo, a mquina de cortar relva tem de ser deixada no exterior durante, pelo menos, duas horas antes de entrar num edificio. - Deixe o motor arrefecer antes de guardä-lo num local fechado. Limpe e proceda à manutençäo da mäquina de cortar relva antes de arrumä-la. - Para redurzir o risco de incéndio, mantenha o motor, silenciador, compartimento da bateria e ärea de armazenamento do combustivel sem relva, folhas ou lubrificante excessivo. + Verifique frequentemente a caixa de recolha quanto a danos ou deterioraçäo. - Para sua segurança, substitua as peças gastas ou danificadas. - Se o depésito do combustivel tiver de ser drenado, isto terà de ser feito no exterior. + Uma manutençäo inadequada, utilizaçäo de peças sobresselentes em näo conformidade ou a remoçäo ou modificaçäo dos componentes de segurança pode danificar a mäquina de cortar relva e magoar seriamente o operador. + Use apenas lâminas e peças sobresselentes recomendadas. À utilizaçäo de peças que nâo sejam genuinas pode danificar à mäquina é lesionar o operador. Mantenha a mäquina de cortar relva em bom estado de funcionamento. + Se a lâmina parar de funcionar, contacte o centro de reparaçäo para obter ajuda. ÂA AVISO: Näo toque na lâmina rotativa. AVISO: Ateste o depôsito do combustivel numa érea bem ventilada com o motor parado. Traduzido a partir da versäo original
-Encha o depôsito com combustivel. -Limpe o filtro do ar. -Aperte a vela. -Coloque o fio na vela. -Defina o espaço entre elétrodos (centro de apoio ao cliente). <Instale uma vela nova com um espaço correto. -Retire o filtro do ar e puxe a corda do motor de arranque até que o carburador se limpe sozinho, e volte a colocar o filtro do ar. -0 carburador funciona mal. Os ajustes no carburador s6 podem ser efetuados por pessoal autorizado (centro de apoio ao cliente). -À vela funciona mal, o conetor da vela funciona mal e 6 pode ser reparado por pessoal autorizado. Contacte o centro de apoio ao cliente da B&S ou um revendedor autorizado para se proceder à reparaçäo.
2.0 motor tem dificuldades em arrancar ou perde potência:
<Instale uma vela nova com um espaço correto. -Defina o espaço entre elétrodos (centro de apoio ao cliente). -Limpe o filtro do ar.
4.0 motor tem um ralenti fraco:
-Defina o espaço entre elétrodos (centro de apoio ao cliente).
Eœusado pelo éleo queimado que core para o cilindro. Volta ao normal quando a mäquina continua a funcionar durante cerca de três minutos. Traduzido a partir da versäo original
-Mau funcionamento da correia. À correia s6 pode ser reparada por pessoal autorizado. Contacte o centro de apoio ao cliente. +0 fo de controlo automätico esté muito folgado. Aperte-o: Enrosque o parafuso de ajuste do io de controlo automätico para uma posiçäo adequada.
10. À méquina de cortar relva move-se enquanto segura a pega de controlo automätico:
-0 fo de controlo automätico estä muito apertado. Desaperte-o: Enrosque o parafuso de ajuste do fio de controlo automätico para uma posiçäo adequada.
Obrigado por escolher este produto. Quando desenhamos e fabricamos os nossos produtos, esforçamo-nos por garantir uma excelente qualidade que vä de encontro às necessidades dos utilizadores domésticos. IMPORTANTE! LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO, SIGA OS AVISOS BÂSICOS DE SEGURANÇA E GUARDE-0 BEM. Mal abre à embalagem, recomendamos que se certifique de que tem todos os elementos necessérios para à montagem do produto. Para isso, consulte a pägina 2 deste manual. Se o produto estiver danificado ou defeituoso, näo o use e devolva-0 na loja mais préxima. Este produto foi criado apenas para um uso no exterior e näo pode, em nenhuma circunstäncia, ser usado dentro de um edificio. Este produto 56 pode ser colocado dentro de um edificio apôs ter estado parado durante duas horas apôs a ültima utilizaçäo. Agradecemos a sua preferência e esperamos que fique totalmente satisfeito durante a utilizaçäo do nosso produto. Sinta-se à vontade para nos enviar as suas observaçôes através do website da loja online. Garantia Os produtos da STERWINS foram criados de acordo com as normas de qualidade mais elevadas para os produtos do mercado de consumo. Estes produtos estäo abrangidos por uma garantia de 3 anos a partir da data de compra. Esta garantia abrange todos os defeitos de material ou de fabrico. Traduzido a partir da versäo original
- Se tiver adquirido uma mäquina de cortar relva da Sterwins com uma base de aço galvanizado, a base tem uma garantia de 10 anos contra a corrosäo. No caso de falha, consulte primeiro a pägina de resoluçäo de problemas (problemas e soluçües) na brochura. Se o problema persistir, contacte o seu revendedor. À sua loja nâo deveré poupar esforços para resolver o problema. As reparaçües ou substituiçäo de peças näo väo para além do perfodo original da garantia. Falhas provenientes do desgaste ou utilizaçäo inadequada do produto näo säo abrangidas pela garantia. Isto inclui, entre outros, interruptores, disjuntor de segurança e motores, no caso de desgaste. Tenha em conta que existem termos especiais da garantia para alguns paises. No caso de düvida, contacte o seu revendedor. Para queixas abrangidas pela garantia, é necessärio o seguinte: - Fornecer uma prova de compra; + Näo tenham sido feitas reparaçües e/ou substituiçôes de peças por terceiros. + 0 problema näo pode ser uma questäo de desgaste normal. - À manutençäo necessäria e trabalhos de reparaçäo têm de ser efetuados corretamente. + Näo pode haver deterioraçäo como resultado de uma configuraçäo incorreta do carburador. + Näo pode forçar, manusear incorretamente, usar de modo näo autorizado nem ter acidentes. + Näo pode haver deterioraçäo devido ao sobreaquecimento por obstruçôes do bloco de ventilaçäo. + Näo pode ter sido efetuado qualquer trabalho por uma pessoa sem qualificaçôes nem reparaçôes incorretas. + À ferramenta/bateria/carregador nâo podem ter sido desmontados ou abertos. - À ferramenta/bateria/carregador nunca foram expostos a ambientes hümidos (mofo, chuva ou colocados dentro de ägua...). - Näo foram usadas peças incorretas, peças que näo tenham sido fabricadas pela STERWINS, e estas nâo podem ser a causa da deterioraçäo. + À ferramenta näo pode ter sido usada incorretamente (sobrecarga da ferramenta ou utilizaçäo de acessdrios näo aprovados). + Näo haja danos causados por influências extenas ou corpos estranhos, como areia ou pedras. + Näo haja danos devido à näo conformidade com as recomendaçües de segurança ou instruçôes de utilizaçäo. 0 produto tem de ser usado de um modo normal e näo a nivel comercial. Assim, esta garantia näo abrange produtos usados por empresas de jardinagem, autoridades locais, nem por empresas que aluguem ou emprestem equipamento. Traduzido a partir da versäo original
7. MANUTENÇAO, ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
Antes e apôs cada utilizaçäo, verifique o aparelho e os acessérios quanto a desgaste e danos. Se necessärio, substitua-os por novos, como descrito neste manual de instruçües. Tenha em conta os requisitos técnicos. Verifique o nivel do combustivel e do éleo do motor antes de cada utilizaçäo, adicione o combustivel e 0 éleo do motor se estiver abaixo do nivel inferior. Consulte o manual de instruçôes B&S para se informar quanto à manutençäo das peças do motor. AVISO! Use luvas de proteçäo durante trabalhos no dispositivo de corte ou perto deste! Use as ferramentas adequadas para retirar os residuos! Nunca use as préprias mäos! AVISO! Utilize sempre peças sobresselentes originais para substituiçäo. Näo fixe qualquer outro tipo de dispositivo de corte! AVISO! À substituiçäo do dispositivo de corte deve ser efetuada por um utilizador com experiéncia! Trabalhos na lâmina ou afié-las s6 deve ser efetuado por um centro de reparaçäo ou um especialista igualmente qualificado!
1. Mantenha a parte inferior e o dispositivo de corte limpos e sem lixo. Retire restos de relva da
2. Verifique periodicamente e antes do funcionamento todas as porcas e parafusos quanto ao
aperto. Apôs uso prolongado, especialmente em condiçôes arenosas, o dispositivo de corte fica gasto e perde alguma da sua forma original. À eficiência de corte seré reduzida e o dispositivo de corte deverä ser substituido.
3. Mantenha o dispositivo de corte afiado, para assegurar um bom desempenho de corte.
Substitua um dispositivo de corte gasto ou danificado por um novo do mesmo tipo, ou leve-0 para ser afiado por um especialista qualificado.
4. Substitua o dispositivo de corte por um novo do mesmo tipo.
6. Inspecione o saco de recolha da relva antes de cada utilizaçäo. Näo o use se reparar nalgum
7. Limpe o saco de recolha da relva apôs o funcionamento, usando gua e detergente neutro.
8. Deixe o saco de recolha da relva secar por completo antes de guardar, para evitar o
aparecimento de mofo.
9. Verifique o desempenho dos fios antes de cada utilizaçäo. Peça a um especialista qualificado
para ajustar, se necessärio. Armazenamento: Os passos seguintes deveräo ser seguidos para preparar 0 armazenamento da mquina de cortar relva.
1. Esvazie o depôsito se näo usar o produto durante um longo periodo de tempo (mais de 30 dias)
e antes de o guardar para 0 Inverno. a)Esvazie o depôsito da gasolina com uma bomba de aspiraçäo de gasolina. Traduzido a partir da versäo original
7. MANUTENÇAO, ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
CUIDADO! Näo drene a gasolina em salas fechadas ou perto de chamas sem proteçäo. Näo fume! Os vapores da gasolina podem causar explosées ou fogo. b) Ligue o motor e deixe-o a funcionar até gastar a gasolina restante. c) Retire a vela.
pessoas sem autorizaçäo.
5. Guarde-o num local inacessivel a crianças. À temperatura ideal de armazenamento situa-se
entre os 10 °C e os 30 °C. ÂA CUIDADO! 0 motor tem de arrefecer por completo antes de guardar a mäquina de cortar relva. NOTA: - Quando guardar qualquer tipo de equipamento elétrico numa ârea de armazenamento sem ser ventilada ou oficina, deveré ter cuidado para prevenir o aparecimento de ferrugem no equipamen- to. Recomendamos a utilizaçäo da caixa original para guardar, ou cubra o produto com um pano adequado ou cobertura para o proteger contra 0 p6. - Tenha cuidado para näo dobrar ou torcer os cabos. Transporte
1. Desligue o produto e deixe o motor arrefecer.
2. Desligue o fio da vela e esvazie o depésito do combustivel de acordo com as instruçües no
manual do motor. Caso conträrio, o combustivel pode derramar e sujar o chäo.
3. Fixe as coberturas de proteçäo para transporte, se aplicävel.
4. Transporte sempre o produto pela pega.
6. Proteja o produto de impactos fortes ou vibraçües fortes que possam ocorrer durante 0
transporte em veiculos.
7. Fixe o produto, para evitar que escorregue ou caia, que perca combustivel, sofra danos ou cause
8. ELIMINAÇAO E RECICLAGEM
Seja amigo do ambiente. Entregue a ferramenta, acessérios e caixa a um centro de reciclagem quando deixar de os utilizar. Näo os elimine juntamente com o lixo doméstico comum. Traduzido a partir da versäo original
Lista de peças N° | Nome N° | Nome 1 Parafuso de fixaçäo da lâmina 31 | Parafuso dlindrico sextavado M5*35 2 | Anilhadoprato 32 | Cavilhade fixaçäo 3 | Läminade460mm 33 | Placa de pressäo do manipulo 4 | Suporte da lâmina 34 | Mola 5 | Casquilho de suporte da lâmina 35 | Tampa do manipulo 6 | Casquilho de suporte da lämina 36 | Manipulo 7 | Roldanacondutora 37 | Tampa do manipulo 8 | Parafuso plano sextavado M6*8 38 | Juntacurva 9 | Chaveplana 39 | Haste dianteira 10 | Correiatriangular 40 | Cobertura dianteira 11 |" Porca de fixaçäo sextavada M8 41 | Parafuso sextavado M8*120 12 | Anilha plana 42 | Parafuso sextavado M8*20 13 | Parafuso de batente ST5*16 43 | Csquilho2 14 | Cobertura de proteçäo da correia 44 | Csquilho 1 15 | Cobertura da roda de 8" 45 | Placa dianteira 2 16 |. Placa da cobertura da roda de 8" 46 | Placa dianteira 1 17 | Porc de fixaçäo do rebordo sextavado M8 47 | Mäscara da cabeça 18 | Rolamento 48 | Moladetorçäo 19 | Conjunto da roda de 8" 49 | Placa de suporte 20 | Cobertura daroda à prova de pô deg" | 50 | Parafuso de rebordo sextavado M8*16 21 | Parafuso de batente ST4*16 51 | Parafuso de batente ST4*12 22 | Anilhaplana 52 | Cobertura da roda de 1” 23 | Conjunto do suporte do eixo direito 53 | Placa da cobertura da roda de 11” 24 | Conjunto do suporte do eixo esquerdo | 54 | Conjunto da roda de 11” 25 | Anel de impulso externo 55 | Carreto da roda de 11” 26 | Anelderetençäo elästico para o orifido | 56 | Cobertura da roda à prova de p6 de 11” 27 | Cvilhalonga 57 | Porc de fixaçäo sextavada 28 | Assento do suporte rotativo 58 | Haste de ligaçäo 29 | Cavilha dlindrica 4*16 59 | Conetor do sistema de lavagem 30 | Assento do suporte para dima 60 | O-ring Traduzido a partir da versäo original
ADEO Services 135 rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin-France Declara que o produto: Mäquina de Cortar Relva a Gasolina Modelo: PLM2-46B150.5 Satisfaz os requisitos das seguintes Diretivas do Conselho: Diretiva Mäquinas 2006/42/CE Diretiva da Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/UE Diretiva do ruido 2000/14/CE, Anexo VI, e 2005/88/CE Nivel de poténcia do som medido: 93,4 dB(A) Nivel de poténcia do som garantido: 96 dB(A) Eencontra-se em conformidade com as normas:
8.ELIMINAREA SI RECICLAREA
Leia o manual do operador. Preste muita atençäo nas mäos e pés para evitar lesôes. Fumaça téxica; nâo opere em ambiente fechado. Durante a reparaçäo, retire a vela e, em seguida, conserte-a de acordo com o manual operacional. Use luvas. Use proteçäo para os pés. Cuidado com os elementos afiados. Solte o freio para parar o motor e à lâmina. Mantenha as pessoas afastadas. 0 combustivel é inflamävel, mantenha distância do fogo. Näo adicione combustivel com a mäquina em funcionamento. Durante o corte, use éculos e protetores auriculares para proteçäo pessoal. Cuidado: Motor quente. 0 produto e sua embalagem säo recolhidos separadamente para serem reciclados. À mäquina tem funçäo de
Hero armazenamento vertical. Puxe a barra de direçäo CÈpSs para acionar as rodas. 0 produto esté em conformidade com as diretivas europeias aplicäveis, e foi feito um método de avaliaçäo de conformidade com estas diretivas. Marc de nivel de ruido. Oruido de sua ferramenta näo vai além de 96dB. MANTENHA OS PÉS E AS MÂOS \#/ AFASTADOS. Instruçôes originais
AVISO: Mantenha os sinais de segurança bem claros e visiveis no equipamento. Troque os sinais de segurança se estiverem faltando ou ilegiveis. CONTEUDO
7. MANUTENÇAO, ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
AVISO: Para sua segurança, leia este manual e o manual do motor antes de tentar operar a nova unidade. Näo seguir as instruçôes pode resultar em ferimentos pessoais graves. Reserve alguns momentos para familiarizar-se com o seu cortador de grama antes de cada utilizaçäo. Mantenha este manual em local seguro, para que a informaçäo esteja sempre disponivel. Se você der o equipamento a outra pessoa, entregue também estas instruçôes e regulamentos de segurança. Instruçôes originais
AVISO: Quando usar ferramentas à gasolina, devem-se sempre seguir precauçôes bäsicas de segurança, induindo as seguintes, para reduzir o risco de ferimentos graves e/ou danos à unidade. Leia todas as instruçôes antes de operar este produto e guarde estas instruçôes para futura referéncia. AVISO: Esta mäquina produz um campo eletromagnético durante a operaçäo. Este campo pode, em algumas circunstäncias, interferir com implantes médicos ativos ou passivos! Para reduzir o risco de lesôes graves ou fatais, recomendamos que pessoas com implantes médicos consultem seu médico e o fabricante do implante médico antes de operarem esta mäquina. Instruçôes originais
Treinamento + Leïa as instruçôes atentamente. Familiarize-se com os controles e o uso adequado do equipamento. + Nunc permita que crianças ou pessoas no familiarizadAs com estas instruçôes usem o cortador de grama. Os regulamentos locais podem impor restriçües de idade para o operador. - Nunaa corte enquanto as pessoas, especialmente as crianças, ou animais de estimaçäo estiverem nas proximidades. + Näo se esqueça que 0 operador ou usuärio é responsävel por acidentes ou riscos causados a outras pessoas ou sua propriedade. + Os operadores devem receber formaçäo adequada para utilizaçäo, ajuste e operaçäo da mäquina, induindo operaçôes vedadas. Preparo + Ao cortar, use sempre calçados reforçados e calças compridas. Näo opere o equipamento quando descalço ou ao usar sandélias abertas. + Inspecione toda a érea onde o equipamento ser utilizado e retire todos os objetos, como pedras, brinquedos, bastôes e fios, que possam ser atirados pela mäquina. + ATENÇAO - À gasolina é altamente inflamävel. - Guarde o combustivel em recipientes projetados especificamente para este fim. - Para armazenar combustivel ou equipamento com combustivel no tanque: guarde longe de fornos, fogües, aquecedores de âgua ou de outros aparelhos que têm luzes-piloto ou outras fontes de igniçäo, pois podem inflamar os vapores do combustivel. - reabasteça ao ar livre e näo fume durante o reabastecimento. - adicione combustivel antes de dar partida no motor. Nunca retire a tampa do tanque de combustivel ou adicione gasolina enquanto o motor estiver em funcionamento ou quando 0 motor estiver quente. -se derramar gasolina, nâo tente ligar o motor, mas mova à mäquina para fora da ârea de derramamento e evite criar qualquer fonte de igniçäo até que os vapores de gasolina se tenham dissipado. - recoloque firmemente todas as tampas do tanque de combustivel e do recipiente. - Troque os silenciadores com defeito. - Antes de usar, sempre inspecione visualmente para ver se as läminas, os parafusos da lâmina e conjunto do cortador näo estäo desgastados ou danificados. Substitua as lâminas gastas ou danificadas e os parafusos em conjunto, para preservar o equilibrio. - Use proteçäo de respiraçäo para reduzir o risco de gés de escape. Instruçôes originais
Operaçäo + Näo use o cortador de grama quando estiver cansado, doente ou sob influénda de élcool ou outras drogas. + Durante a verificaçäo regular do cortador de grama, certifique-se de que todos as travas de partida e os controles de presença do operador estejam fundonando corretamente. + Näo use o cortador de grama no mau tempo, especdalmente nos dias de tempestade de raios. + Oaparelho s6 pode ser utilizado ao ar livre e de modo algum em um edifico. + Näo opere 0 motor num espaço confinado, onde os perigosos gases de monôxido de carbono podem acumular-se. + Atençäo! Näo use o cortador de grama quando houver risco de relmpagos. + Recomenda-se limitar a duraçäo da operaçäo, para minimizar os riscos decorrentes do ruido e das vibraçües. + Tenha cuidado ao usar o cortador de grama em dedives e perto de desniveis, valas ou aterros. Corte s6 durante o dia ou em boas condiçôes de luz artificial. Evite operar o equipamento sobre grama molhada, sempre que possivel. + Certifique-se sempre de seu equilibrio em dedives. + Caminhe, nunaa corra. - Para mäquinas de corte rotativas, corte pelas faces dos declives, nunca para dima e para baixo. -Muitissimo cuidado ao mudar de direçäo em dedives. + Näo corte em declives ingremes demais. + Näo opere em indinaçües maiores que 15°. « Use de extrema autela ao dar ré ou ao puxar o cortador na sua direçäo. + Parara(s) lâmina(s) se o cortador de grama tiver de ser indinado para transporte, ao cruzar outras superficies que näo de grama, e ao transportar 0 cortador de grama para e da ârea a ser cortada. + Nun opere o cortador de grama com proteçües defeituosas ou sem dispositivos de segurançainstalados, como, por exemplo, defletores e/ou recolhedores de grama. + Cuidado: 0 cortador de grama näo deve ser operado se näo estiver instalado todo o recolhedor de grama ou a guarda de abertura de descarga com fechamento automätico. + Näo altere a configuraçäo do regulador do motor ou dé velocidade excessiva ao motor. + Näo altere ou adultere qualquer ajuste selado para controle de veloddade do motor. « Os sistemas ou recursos de segurança do cortador de grama näo devem ser violados ou desativados. - Desengate todas as läminas e as embreagens de acionamento antes de dar partida no motor. - Ligue 0 motor com cuidado, de acordo com as instruçües e com os pés bem longe da(s) lâmina(s). + Näoindine o cortador de grama ao dar a partida no motor. + Näo dé a partida no motor quando estiver em frente da bica de descarga. + Näo coloque as mäos ou os pés perto ou debaixo de peças rotativas. Mantenha-se sempre afastado da abertura de descarga. + Nun levante ou carregue um cortador de grama enquanto 0 motor estiverligado. + Pare o motor e desconecte o cabo da vela, certifique-se de que todas as partes môveis tenham parado completamente, e, quando a chave estiver inserida, remova a chave. Instruçôes originais
- Antes de limpar os bloqueios ou desobstruir a calha. - Antes de verificar, limpar ou trabalhar com o cortador de grama. - Ap6s topar com um objeto estranho. Inspecione o cortador de grama quanto a danos e faça os reparos antes de religar e operar o cortador de grama. - Se o cortador de grama começar a vibrar de forma anormal (verifique imediatamente). - Pare o motor e desconecte o cabo da vela, certifique-se de que todas as partes môveis tenham parado completamente, e, quando a chave estiver inserida, remova a chave. - Sempre que você se afastar do cortador de grama. - Antes de reabastecer. - Reduza o regime do motor durante o desligamento do motor, e se o motor tiver uma välvula de corte, desligue o combustivel ao terminar o corte. Manutençäo e armazenamento - Mantenha todas as porcas, cavilhas e parafusos apertados para certificar-se de que o equipamento esté em boas condiçôes de funcionamento. - Nunca armazene o equipamento com gasolina no tanque dentro de um prédio onde os fumos possam chegar a uma chama ou faisca. - Apôs o uso, a ferramenta deve ser deixada ao ar livre por pelo menos duas horas antes de entrar dentro de um prédio. - Deixe o motor esfriar antes de guardar em qualquer compartimento; limpe e conserve o cortador de grama antes do armazenamento. - Para reduzir o risco de incéndio, mantenha o motor, o silenciador, o compartimento da bateria e a érea de armazenamento de gasolina livres de gramas, folhas ou excesso de graxa. + Verifique com frequência se hà desgaste ou deterioraçäo no recolhedor de grama. - Troque peças desgastadas ou danificadas, por segurança. - Se o tanque de combustivel tiver de ser drenado, isso deve ser feito ao ar livre. + À manutençäo inadequada, o uso de componentes sobressalentes näo adequados ou à remoçäo ou modificaçäo de componentes de segurança pode danificar o cortador de grama e ferir gravemente os operadores. + Use apenas as lâminas e peças de reposiçäo recomendadas. O uso de peças näo originais pode danificar a mquina e ferir os operadores. Mantenha o cortador de grama em boas condiçôes de funcionamento. - Se o dispositivo de parada da lämina näo funcionar, entre em contato com a assisténcia técnica para obter ajuda. Aus: Näo toque na lämina rotativa. A": Reabasteça em ârea bem ventilada, com o motor parado. Instruçôes originais
Se encontrar algum problema com esta ferramenta, siga, por favor, estas soluçôes. Se näo conseguir resolver o problema, entre em contato com o nosso agente de serviço.
- Abasteça o tanque com combustivel. - Limpe o elemento do filtro de ar. - Aperte a vela. + Instale o fio de vela na vela. - juste a folga entre os eletrodos (atendimento ao cliente). - Instale uma vela nova, com espaçamento correto. - Remova o elemento do filtro de ar e puxe a corda de arranque continuamente até o carburador desentupir automaticamente e instale o elemento do filtro de ar. - Defeito no carburador: os ajustes no carburador podem ser feitos apenas por pessoal autorizado (atendimento ao cliente). - Defeito na vela: os ajustes no conector da vela podem ser feitos s6 por pessoal autorizado; entre em contato com o atendimento ao cliente ou a assisténcia autorizada da B&S para conserto. 0 motor custa para pegar ou perde energia: - Esvazie e limpe o tanque de combustivel. Abasteça o tanque com combustivel limpo, fresco. - Limpe ou substitua à tampa do tanque de combustivel. - Limpe o elemento do filtro de ar. 0 motor funciona irregularmente: - Instale uma vela nova, com espaçamento correto. - juste a folga entre os eletrodos (atendimento ao cliente). - Limpe o elemento do filtro de ar.
5. Motor salta a alta velocidade:
- Remova todos os detritos dos slots no adutor, da carcaça do ventilador, das passagens de ar. 0 cortador de grama vibra anormalmente: - Aperte a lâmina. + Compense à lâmina. . Aparece uma fumaça branca no orificio de escapamento ao ligar a mäquina: - Ela é causada pela queima do éleo que se move para dentro do cilindro. É normal quando a mäquina continua a funcionar por cerca de três minutos
- Defeito na correia: os ajustes na correia podem ser feitos apenas por pessoal autorizado. Entre em contato com 0 atendimento ao cliente. - 0 fio do controle automätico estä frouxo demais, aperte o fio do controle automätico: Aperte o parafuso de ajuste do controle automätico para uma posiçäo adequada.
10. 0 cortador de grama move-se sem que se segure a alavanca de controle automätico:
- 0 fio do controle automätico esté apertado demais, afrouxe 0 fio do controle automätico: Aperte o parafuso de ajuste do controle automätico para uma posiçäo adequada.
Obrigado por ter escolhido este produto. Ao projetarmos e fabricarmos os nossos produtos, empenhamo-nos a fundo para garantirmos uma excelente qualidade que satisfaça as necessidades dos usuérios. IMPORTANTE! LEIA ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUTO, SIGA AS INSTRUÇÔES BÂSICAS DE SEGURANÇA NELE CONTIDAS E GUARDE-0 COM CUIDADO. Assim que abrir a embalagem, recomendamos que se certifique de que todos os elementos necessérios para à montagem do produto tenham sido incluidos. Para isso, consulte a pägina 2 deste manual. Se o produto estiver danificado ou apresentar defeitos, por favor näo o utilize e o devolva à loja mais préxima. Este produto destina-se apenas ao uso ao ar livre e näo deve ser usado dentro de um edificio em nenhuma drcunstância. Este produto pode ser colocado em ambiente fechado apenas apôs um periodo de repouso de duas horas apôs a ültima utilizaçäo. Agradecemos à compra e esperamos que você fique totalmente satisfeito ao usar o nosso produto. Teremos todo o gosto em receber todos os seus comentärios em nossa loja on-line na web. Garantia Os produtos da STERWINS säo projetados com base nos mais rigorosos padrôes de qualidade para produtos voltados para o grande püblico. Os produtos säo cobertos por uma garantia de 3 anos, a contar da data de compra. Esta garantia cobre todos os defeitos de material ou fabricaçäo. Instruçôes originais
- Se comprar um cortador de grama da Sterwins com plataforma de aço galvanizado, a plataforma estaré coberta por uma garantia de 10 anos contra corrosäo. Em caso de avaria, consulte primeiro a pägina de soluçäo de problemas na brochura; se o problema persistir, consulte a loja mais préxima. Sua loja näo deve poupar esforços para resolver o problema. Os reparos e a reposiçäo de peças näo estendem a duraçäo da garantia inicial. As panes resultantes de desgaste normal ou de uso inapropriado do produto näo säo cobertas pela garanti. Isto indui, entre outras coisas, os interruptores, o disjuntor de segurança e os motores, em caso de desgaste. Note que existem termos de garantia especificos para determinados paises. Em caso de düvida, consulte o seu ponto de venda. Para que as reclamaçôes relativas à garantia sejam levadas em conta, é necessärio o seguinte: - Fornecer comprovante de compra + Que näo tenham sido realizados reparos e/ou substituiçôes de peças por terceiros. + Que o problema näo seja uma questäo de desgaste normal. + Que os trabalhos necessärios de manutençäo e reparaçäo tenham sido realizados corretamente. + Que nâo tenha ocorrido deterioraçäo como resultado de um ajuste incorreto do carburador - Que o produto näo tenha sido forçado, nem tenha havido manuseio inadequado, uso näo autorizado ou acidentes + Que nâo tenha ocorrido deterioraçäo devido a sobreaquecimento, resultante da obstruçäo do bloco do ventilador. + Que nenhum trabalho tenha sido feito no produto por pessoa näo qualificados nem tenham sido tentados reparos incorretos. + Que a ferramente/bateria/carregador nunca tenham sido desmontados ou abertos. + Que a ferramente/bateria/carregador nunca tenham estado em ambiente molhado (orvalho, chuva, imerso em âgua etc.). + Que näo tenham sido peças incorretas, nâo fabricadas pela STERWINS, sempre que se provar que elas foram causa de deterioraçäo. + Que a ferramenta näo tenha sido submetida a uso impréprio (sobrecarga do dispositivo ou uso de acessdrios näo aprovados). + Que näo tenha havido danos causados por causas externas ou corpos estranhos, tais como areia ou pedras. + Que nenhum dano tenha resultado da näo conformidade com as recomendaçües de segurança e instruçôes de uso. 0 produto deve ser utilizado sob condiçôes normais de uso e para fins näo profissionais. Portanto, estäo excluidos desta garantia os produtos usados por empresas de paisagismo, autoridades locais, bem como por empresas que ofereçam aluguel pago ou empréstimo gratuito de equipamentos. Instruçôes originais
7. MANUTENÇAO, ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
Antes e depois de cada utilizaçäo, verifique o produto e os acessérios quanto a desgaste e danos. Se necessärio, troque-as por novas, conforme descrito neste manual de instruçôes. Observe os requisitos técnicos. Verifique o nivel de combustivel e de 6leo do motor antes de cada utilizaçäo; adicione combustivel e leo do motor se estiverem abaixo do nivel. Consulte o manual do operador da B&S para a manutençäo das peças do motor. /N ATENÇAO! Use luvas de proteçäo quando trabalhar com o dispositivo de corte e quando perto dele! Use ferramentas adequadas para remover detritos! Nunca use as mäos! ATENÇAO! Use sempre peças sobressalente originais. Näo conecte qualquer outro tipo de dispositivo de corte! À ATENÇAO! A troc do dispositivo de corte deve ser feito por um usuério experiente! Näo é recomendado reformar ou afiar as lâminas, a menos que seja feito por um serviço de reparaçäo ou especialista igualmente qualificado!
2. Verifique periodicamente o aperto de todos os parafusos e porcas antes da operaçäo. Apôs uso
prolongado, especialmente em condiçôes de solo arenoso, o dispositivo de corte ficarä desgastado e perderé parte da forma original. À eficiência de corte ser reduzida e o dispositivo de corte deverä ser trocado.
3. Mantenha o dispositivo de corte afiado para assegurar um bom desempenho de corte. Substitua
um dispositivo de corte gasto ou danificado por um novo do mesmo tipo ou mande-o afiar por um especialista qualificado.
4. Substitua o dispositivo de corte por um novo do mesmo tipo.
7. Limpe o recolhedor de grama depois da operaçäo, usando ägua e sabäo neutro.
8. Deixe o recolhedor de grama secar completamente antes de guardar, para evitar mofo.
9. Verifique o desempenho dos fios antes de cada utilizaçäo. Peça a um especialista qualificado
para ajustar, se necessärio. Armazenamento: Os seguintes passos devem ser dados para preparar cortador de grama para armazenamento.
1. Esvazie o tanque se näo for usar o produto por um periodo de tempo prolongado (mais de 30
7. MANUTENÇAO, ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
/\ ATENÇAO! Näo drene a gasolina em quartos fechados, perto da lareira etc. Näo fume! Os vapores de gasolina podem provocar incéndio ou explosäo. b) Dé a partida no motor e deixe-0 funcionando até que tenha utilizado toda a gasolina restante. ©) Desconecte a vela.
pessoas no autorizadas.
5. Sempre armazene o produto em lugar inacessivel às crianças. À temperatura de
armazenamento ideal esté entre 10°C e 30°C. ATENÇAO! O motor deve ter esfriado completamente antes de guardar o cortador de grama. OBSERVAÇAO: - Ao armazenar qualquer tipo de equipamento de energia em um galpäo de armazenagem de material nâo ventilado, deve-se tratar de proteger o equipamento contra a ferrugem. Recomendamos o uso do pacote original para armazenamento ou cobrir o produto com um pano apropriado ou uma caixa para protegé-lo do p6. - Cuidado para näo dobrar ou torcer os cabos. Transporte
1. Desligue o produto e deixe que 0 motor esfrie.
4. Transporte sempre o produto pela alça.
6. Proteja o produto de qualquer impacto pesado ou de vibraçües fortes que possam ocorrer
durante o transporte em veiculos. 7.Prenda o produto para impedi-lo de deslizar ou cair, causando danos e ferimentos.
8. DESCARTE E RECICLAGEM
Seja ambientalmente amigävel. Devolva a ferramenta, os acessôrios e as embalagens para um centro de reciclagem quando quiser desfazer-se deles. Näo o coloque no lixo doméstico. Instruçôes originais
No. | Nome No. | Nome 61 | plataforma 91 | mola de torçäo da aleta de descarga lateral 62 | placa de ajuste de altura 92 | eixo de localizaçäo da descarga lateral 63 | conjunto do eixo traseiro 93 | aleta de descarga lateral 64 | placafixa de alça 94 | tampa de proteçäo da descarga lateral 65 | hastede ajuste de altura 95 | placa de pressäo de botäo 66 | mola de torçäo de ajuste de altura 96 | mola 67 | contrapino 02.5*16 97 | botäo de bloqueio de plug-in 68 |_arruelalisa 98 | kit de cobertura de solo 69 | parafuso de cbeçarebaixada em forma | 99 | suporte da alça direita de cruz M6“ 14 100 | suporte da alça esquerda 70 | parafuso dentado M6*12 101! mola de torçäo direita T1 | conjunto de alavanca de ajuste de altura | 102] mola de torço esquerda 72 | aruela de abertura 103 | hastelonga 73 | conjunto da engrenagem de saida esquerdo | 104} alavanca de travamento 74 | blocoestofado 105 | pino cilindrico 2*14 (A) 75 |" parafuso dentado M6*16 106 | bainha do rolamento 76 | bainha do eixo traseiro 107 | mola da alça inferior 77 | porc de travamento de flange sextavado M6 | 108} pino 78 | pino clindrico O 5*21,5 109 |" parafuso especial sextavado interno M8*31 79 | conjunto da engrenagem de saida direito | 110 | arruela ondulada 80 | conjunto da caixa de velocidades 111!" bainha do rolamento 81 | porc sextavada de flange M6*12 112 |" braçadeira de cabo 82 | placadelimite 113 | engrenagem de ajuste inferior 83 | placafixa 114!" parafuso auto-atarraxante ST3*10 84 | bloco de travamento 115! botäo 85 | eixo fixo do bloco detravamento 116| alçainferior 86 | moladetorçäo do bloco detravamento | 117} pino cilindrico 5*20 87 | pratofixo natampa da descargalateral | 118|_alavanca de travamento 88 | aruela de abertura 119! folha de compactaçäo 89 | aruela de mola 120 | parafuso da alavanca de travamento 90 | parafuso dentado M5*10 121 | engrenagem de ajuste superior Instruçôes originais
Notice-Facile