PLM2-46B150 - Kosiarka spalinowa STERWINS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PLM2-46B150 STERWINS w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PLM2-46B150 STERWINS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka spalinowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PLM2-46B150 - STERWINS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PLM2-46B150 marki STERWINS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PLM2-46B150 STERWINS
Nr seryjny / CepiHbIy Homep / CepiYbIK N# / CepiHm N# / Nr. de série /
Uzytkowania i Konserwacci

PykoBoDCTBOIc6OpKe
I3Kcnnnyataun

Kunay, naJandaHny KHe
TEXHMKaJIbIK KbI3MET
PL:Konserwacja/RU:YxOJ/KZ:KHeTexHnKaIbIKKbI3MeTKePcTey/UA:DorJa
RO: Intretnere / BR: Manutenca / EN: Maintenance

1

5



2

3

4

6



7

9



10


11

12


13

FR: Hivernage / ES: Durante el invierno / PT: Preparacao para o inverno / IT: Rimessaggio,
EL: Aioθηκευοη τοχεμώνα / PL: Przechowywanie / RU: 3mMnH nepnoJ / KZ: KbIcKbI caKaTay /
UA: 3mmobin nepioj / RO: Pástrare pe perioda iemii / BR: Hibernação / EN: Winter storage




2

3


4

5





















19


20

21

22



23

24
EXPLICATION DES SYMBOLES

Przechytaj instrukcje operadora.

Osoby postronne trzymaj z dala od siebie.

Aby uniknac urazów, uwazaj na swoje rece i stopy.

Paliwo jest latwopalne,
przechowuj je z dala od
ognia. Nie dolewaj paliwa
do pracujucego urzadzenia

Toksyczne spaliny, nie uzywacw pomieszczeniach.

Dla wąsnego bezpieczěnstwa, podczas koszenia nos okulary i nauszniki.

Na czas naprawy wykrećswiece, a nastepnie dokonajnaprawy zgodnia z instrukcjq.

Uwaga: Silnik jest gorácy.

Nosrakwice.

Urzadzenie i loro opakowanie podlegaj zbiórcse selektywnej w celu ich recycl Klingu.

Nos obuwie ochonne.

Maszyna posiada funkcjpeprzechowywania w pozycj pionowej.

Uwaga na ostre elementy.
stop

Aby wyłaczyc silnik i zatrzymać ostrze, pusć dzwignie hamulca.

Aby zaćczyc napęd na koła, pociągnij dzwignie napȩdu.

Urzadzenie jest zgodne ze stosownymi dyrektywami Unii Europejskiej i zostalo ocenione pod katem zgodnosci z powyzszymi dyrektywami.

Oznaczenia poziomu hałasu.
Hałas powodowy przyez naręźdie nie przyekracza 96 dB.

RECEI STOPY TRZYMAJ Z DALEKA.
OPIS SYMBOLI

OSTRZEZENIE: Znaki ostrzejagawcze na urzadzeniu musza byc wyrażne i dorze widoczne. W przypadku ich braku lub niedzyte sązy je uzupełnić lub wymienić.
SPISTRESCI
1.PRZEZNACZENIE
2.INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
3.0PIS CZESCI
4.DANE TECHNICZNE
5.ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW
6.GWARANCJA
7.KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
8.UTYLIZACJAIRECYKLING
9.RYSUNEK ROZSTRZELONY Z LISTA CZESCI
10.DEKLARACJA ZGODNOSCI WE

OSTRZEZENIE:Dla wąsnego bezpieczędsta, przy podȩciem przy uzycia nowego urzadzenia naleź przyȩczyć miniejsza instrukcję oraz instrukcję dołączoną do silnika.
Nieprzestrzeganie instrukcji要去 doprowadzić do powaźnych obrażćciała. Przed uzyciem nały kaźdorazowo poȩwickić kila chwil na oswojenie są z kosiarę. Niniejsza instrukcje nały przechowywać w bezpiecznym sącie, tak aby zawarte wnej informacja były zawsze dostepné. W przypadku oddania urzadzenia inniej osobie, prosimy przybekazuć jej również niniejsza instrukcje obstymi oraz zalecenia dotyczȩbezmć不断增强wa.
1.PRZEZNACZENIE
Urzadzenia möglich uzywać wyłacznie do zadań, do ktorych jest ono przyznaczone. Wszelkie innze zastosowania uznaje są za niedźne z przyznaczenia. Za wszelkie straty lub obrażenia powstate wDyniku uzycia niedźgodné z przyznaczenia odpowiedzialnosć ponosi uzytkownik/operator, a nieroducent.
Kosiarka spalinowa jest przyznacznę do uzytku prywatné, tj. do uzywania w domu i ogrodzie.
Prywatne uzytkowanie kosiarki zakłada na ogól roczny czas przy pręzekraczajcy 50 godzin, wymiętky maszyna jest glówne uzywana do pielegnocymi sązników przydomowych oraz odrołow domowych/hobbystycznych. Z obszaru zastosowan wyłącza są obiekty publiczone, sportowe i zastosowania w rolnictwie lub leśnictwie.
Prosimy pamietac, ze nasze urzadzenie nie zostalo zaprojectowane do uzytku komercyjnégo, profesjonalnégo lub przemysłowego. W przypadku uzywania urzadzenia do celów komercy-jnych, profesjonalnych lub przemysłowych qwarancja traci wąznosc.
Aby zagwarantowac wlasciwe uzytkowanie i wlasciwa konserwaje, nalezy zachowac instrukcje uzytkowania dostarczona przyez producenta. W instrukcji podano cenne informacja na temat obslugi, konserwowania i serwisOWania.
Wañne! Z uwagi na wysokie rzyko wystapienia u uzytkownika urazów ciała, kosiarki nie wolno uzywac do przycinania krzaków, zwyopłotów, roślinnosci dachowej, oraz trawników balkonowych, do usuwania zanieczyszczemu i odpadów ze sciezek, a takarde do Rozdrabniania gałę i sćenek zwyopłotów. Ponadto kosiarki nie naleź uzywac jak kultywatora Mechanizkiego do wyrownywania nierównosci takich jak kopce kretów.
Z uwagi na bezpieczentwo, kosiarki nie mayna uzywac jako moduń napędowego dla innych naręźdi lub zestawów narȩźdi jakiegokolwiek rodzaju.
2. INSTRUKCE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
OSTRZEZENIE: Podczas uzywania narędzi spalinowych, aby zmiejeść ryzyko poważnych urazów cieł i/lub uszkodzenia urzemdatzenia, sąȩzy zawsze przyestrzejność podstawowych zasad bezpiecznejstwa, w tym m.in.azoleń podanych poniżej. Prźed uzyciem urzemdatzenia prosimy przyȩćcytaość ninięjszamy instrukcję.Instrukcję sąȩzy zachowacna przyszȩść.
OSTRZEJELENIE: W czasie pracy narędzie wytywarza pole elektromagnetyczne. Pole to要去 pewnych okolicznosciach zlokacja prace aktywnych lub papywnych implantów medycznych. Aby zmiejejszy ryzyko powaznych lub smiertelnych obrażen,azole sie,aby osoby z implantami medyczymi przyd Rozpoczeciem uzywania maszyny skonsultowały sie ze swoim lekarzem lub producen- tem implantów.
Oryginalna instrukcja
2. INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
Szkolenie
- Prosimy uwaznie przyczycytać instrukcję. Naleź yazo zaporoznać są elementami sterujacymi i metodami poprawnej obshgli urzędzenia.
-Nigdy nie nały pozwalć uzywać kosiarki daneicom lub osobomNieobznonym z niniejsz instrukcja obstrugi. Przejys mojejcowe mogą nakładc ograniczenia dotyczze wieku operatora.
- Nigdy nie nalezy uzywać kosiarki, kiedy w poplizu znajduj są ludzie, zwlaszcza daneci lub zwierzeta domowe.
Nalezy pamiętc, ze operator lub uzytkownik ponosi odpowiedzialnosc za wypadki lub zagrozenia dotyczace odś brzechich lub ich wlasnosci.
- Operatorey musza zostac odpwiednio przeszkoleni w zakresie uzytkowania, regulacci i obshugimaszyny, w szcegolnosci musza zostac zaznajomieni zi diazlaniami niedozwelonymi.
Przygotowanie
- Podczas koszenia nalezy zawsze nosić solidne obuwie i dlugie spodnie. Nie nalezy uzywać urzadzenia na boso lub w owartych sandałach.
Nalezy dokladnie sprawdzić obszar, na ktorym;będzie uzywane urzadzenia i usunć zkiego wszymstkie przyedmioty, takie jak kamienie, zagawki, patyki i druty, ktore maszyna mogłowby wyrzucić w gore.
-OSTRZEZENIE - Benzyna jest wysoć latwopalna.
-Paliwo nalezy przechowywać w pojemnikach zaprojektowanych spezialnie do tego celu.
-Przechowywanie paliwa lub maszyn z paliwem w zbiorniku: ze względu na ryzyko zapalenia są oparów paliwa,.),.), przechowywnia powinno sie znajdować z dala od pieców, kuchenek, podgrzewawy do wody lub innych urzadzen, w ktorych wystepuju tzw. swieczki (plomyki) lub innę zródrka zapłonu.
-Paliwo nalezy nalewać wyłacznie na dwarze. W czasie nalewania paliwa obłowaju zakaz palenia.
-Paliwo nalezy dolać przy węczeniem silnika. Nigdy nie nalezy odkręcać korka zbiornika paliwa ani nalewać benzyny przy wȩczonym lub gorącym silniku.
-Ježeli benzyna rozleje sie, nie nalezy przybować wączać silnika. Maszyny nalezy przyzesunć w innie.), Nalezy unikać tworzenia jakichkolwiek zródeł zapłonu aź opary benzzyrozprosza sie.
-Wszystkie zakretki zbiorników paliwa i kanistrów nalezy dokladnie zagrećac.
Niesprawne tłumiki naleź wymieniść.
- Przed uzyciem naleź yawsze skontrolowań narędzie wzrokowo, aby upewnić sie,czy ostrza, szuby mocujuść ostrza i modułtnącyNie są zuzyte lub uszkodzone. Aby zachowania rownowage narȩźdia, szuby lub uszkodzone ostrza i szuby naleź wymieniec calymi kompletami.
-Aby zmniejszyc rzyko zwiagane ze spalinami, nalezy zakladać srodki ochry dróg oddechowych.
Oryginalna instrukcja
2. INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
Uzytkowanie
-Kosiarki nie nalezy uzywac, gdy uzytkownik jest zmeczony, chory albo pod wplywem alkoholu lub innych srodkow odurzajych.
Aby zagwarantowac poprawne daneianie wzystkich blokad wączenia urzadzenia oraz elementów sprawdzielych obecnOSC operatora, kosiarkeNSE regularnie kontrolowa.
Kosiarki nie nały uzywc czasie niedzyska w dni burzow i desczowe.
-Narzedziamaybeuzywacwylacznadworze,nigdyzawbudynku.
- Nie nalezy wącza silnka w ciasnych mięszech, w kórsch mogłyby sie zbieracNiebezmieczne spaliny zawierajuć tlenek wegla.
-Ostrzeżenie! Kosiarki nie naleź uzywać w czasie, gdy istmieje ryzyko uderzenia piorunu.
Aby zminimalowac zagrozenia zwiazane z haasem i drrganiami,azolec sie ogranicazc czas pracy maszyna.
- Podczas uzywania kosiarka ni zboczach i w=Poblizu urwisk, rowów i nasypów naleź y zachować ostrożność.
-Kosic nalezy tylko przy swietle Dziennym lub przy dobrym oswietleniu sztucznym.
-0 ile toMZlwe, nalezy unikać uzywania urzadzenia w mokrej trawie.
- Na pochyśćciach naleź zawsze dbać o zachowanie równowagi.
-Nalezychodzic,a niebieqac.
-W przypadku maszyn obrotowych na kołach sąȩzy kosć w poprzej stoku, nigdy zaś w goři w doł.
-
Podczas zmian kierunku na pochylośćach nalezy zachować szczególna ostrożność.
-
Nie nalezy kosic na nadmiernie stromych pochyosciach.
-
Nie nalezy uzywać uradzzenia na zboczach o nachyleniu węszyzniesz 15°.
-
Podczas cofania lub ciagniecia kosiarki do siebie nalezy zachowyac szcegolna ostroznosc.
-
Ježeli kosiarkę trzeba przechylicć na potrzeby transportu podczas pokonywania powierzchni innych niz trawa oraz podczas transportOWANIA kosiarki w mojeść koszenia i z powrotem, ostrze/-a naleź zatrzymać.
-
Nigdy nie nalezy uzywac kosiarki z uzskodzonymi oslonami lub bez elementów zabezpieczązych, np. bez załoznych oslon kierujych i/lub bez załozonego pojemnika na trawe.
-Uwaga: Nigdy nie nalezy uzywać kosiarki bez zamontowania albo calęgo pojemnika na trawe, albo samozamyka jacej sie osfony otworu wyrzutowego.
-
Nie wolno zmieniac ustawien regulaçci silnika ani dopuszczac do pracy na zbyt wysokich obrotach.
-
Nie nalezy przystawiać lub probownik zmieianiec zaplombowanych elementów regulujczych obroty silnika.
-
Nie nalezy manipulowac przy systemach zabezieczajych kosiarki; nie wolno ich blokowań ani wyłaczać.
-
Przed wączeniem silnika naleź odspręglic napȩ i wszystkie ostrza.
-Silnik nalewy wązac uwaźne i zgodnia z instrukcjami, stopy trzyma w bezpiecznej odlegósci od ostrza/-y.
-Przy wączaniu silnika kosiarki nie naleź przechylać.
-
Nie nalezy wączać silnika, gdy uzytkownik stoj przyted otworem wyrzutowym.
-
Nie nalezy klaśc dloni ani stawiać stop w połizu obracajćych są częsci lub pod nimi. Nalezy zawsze trzymać są z dala od otrwu wyrzutowej.
-Nigdy nie wolno podnosic lub przenosic kosiarki z wączonym silnikiem.
-W nastepujacyh sytuacjach nalezy wylaczyc silnik i odlaczyc fajke swiecy, upewnic sie, ze wszystkie czosci ruchome calkowicie zatrzymahy sie oraz wyjać kluczyk ze stacyjki (w stosownych przypadkach):
2. INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
-Przed czyszczemiem, gdy urzadzenia lub otwor wyrzutowy są zapchane.
-Przed kontrola, czyszczeniem i pracami przy kosiarce.
-Po uderzeniu w jakolwiek przydmiot. Naleź sprawdzić,czy kosiarka nie jest uszkodzona,awrazie potrzeby przyded ponownym wączeniem i uzyciem dokonac naprawy.
- Ježeli kosiarka zacznie niotypowo drgać (skontrolowej natychmiast).
-W nastepujacych sytuacjach nalezy wyłaczyc silnik i odącncy fajke swiecy, upewnic sie, ze wszystkie czeci ruchome calkowicie zatrzymały sie oraz wyjac kluczyk ze stacyjki (w stosownych przypadkach):
-Za kaczym razem, gdy zostawia sie kosiarke.
-Przed dolaniem paliwa.
- Przed wyłaczeniem silnika naleź yzmniejszyc ustawienie przypeustnicy, a jejeli silnik posiada zawór odcinajcy, po zakończeniu koszenia naleź zamknąc dopły w paliwa.
Konserwacja i przechowywanie
Nalezy dbaćo to, aby wszystkie nakrętki, srzyby i wkręty były dokręcone, tak aby urzadzenia działto w spośob calkowicie bezpiecznych.
-
Nigdy nie nalezy przechowywać urzadzenia z benzyna w zbiorniku w budynku, w ktorym opary paliwa moglyby dootrzejć do otwartego plomienia lub iskry.
-
Po uzyciu, przy wropyadzeniem do budynku kosiarka musi byc pozostawiona na dwarze na co najmiej 2 godziny.
-
Przed schowaniem w zamknietym pomieszczeni u nały pozwolnic silnikowy ostygnac. Przed schowaniem kosiarke nały wyczySci i poddać konserwacje.
-
Aby ogranicyc rzyko pozaru, z silnika, thumika, komory akumulatora i miejsca przechowywnia benzyny nalezy usunac trawe, liscie i nadmiar smaru.
-Nalezy czesto sprawdzać,czy pojemnik na trawne jest zuzyty lub uszkodzony.
Z uwagi na bezpieczędwo, zuzyte lub uszkodzone czeci nalewy wymieniać.
- Jeźeli zachodzi potrzeba spuszczenia paliwa ze zbiornika, operacja对他们clare przy przyprępowadzić na dwarze.
Niewa Sciwa konserwaca, uzywanie nieodpowednic czeci zamiennych oraz usuniecie lub modyfikacja podzespotów zabezpieczajcych要去 doprowadzic do uszkodzenia kosiarki i powaznych obrazen operatora.
Nalezy uzywać wyłacznie zalecanych ostrzy i czȩci zamiennych. Uzywanie czȩci nieoryginalnych są doprowadźć do uszkodzenia maszyny i obrążć operatora. Kosiarkę nalezy utrzymywać w dobrym stanie technicznym.
- Ježeli podzespół zatrzymujczy ostrzeNie działa, w celu uzyskania pomocy prosimi skontaktowac sie z centrum serwisowym.

OSTRZEZENIE: Poruszajacego sie ostrza nie wolno dotykać.

OSTRZEZENIE: Paliwo nalewy dolewać w.), mistrę dobrze wencylowanym, przy wyłoczonym silniku.
3. OPIS CZESCI

Górna częsć uchwytu
Dzwignia jazdy samobieżnej
3 Dzwignia blokujaca
4 Raczka Rozrusznika
5 Pojemnik na trawe
6 Dzwignia regulaci wysokość
7 KoTo tylne
8 Pokrywa boczna
9 Boczny kanał wyrzutowy
10 KoTo przednie
11 Pokretto blokujace
12 Swieca zaplonowa
13 Korek wlewu paliwa
14 Korek zbiornika oleju
15 Šruba regulacyjna
16 Dzwignia hamulca
4. DANE TECHNICZNE
| Model | PLM2-46B150.5 |
| Typ silnika | B&S 625EXi (4-suwowy) |
| Własny napęd | Tak |
| Pojemnosć skokowa silnika | 150 cm3 |
| Moc znamionowa | 2,2 kW |
| Prędkość znamionowa | 2800 obr./min |
| Marka świecy zapłonowej | CHAMPION |
| Model świecy zapłonowej | XC92YC |
| Szerokość koszenia | 46 cm |
| Typ ostrza | DAYE263001465 |
| Moment dokręcania ostrza | 44-46 N.m |
| Pojemnosć zbiornika oleju | 470 cm3 |
| Pojemnosć zbiornika paliwa | 800 cm3 |
| Rodzaj paliwa | Benzyna bezolowyowa 95-oktanowa (Europa - USA) Benzyna bezolowyowa 92-oktanowa (Rosja) |
| Pojemnosć pojemnika na trawę | 60 l |
| Ciezar brutto | 39,3 kg |
| Ciezar netto | 34,1 kg |
| Regulacja wysokości | 25-75 mm, 7 ustawIED |
| Zmierzyne poziom ciasnienia akustycznego w Pozycji operatora | 84,8 dB(A) k = 3 dB(A) |
| Zmierzyne poziom mocy akustyczniej | 93,4 dB(A) k = 2,21 dB(A) |
| Gwarantowy poziom mocy akustyczniej | 96 dB(A) |
| Drgania | 3,88 m/s2 k = 1,5 m/s2 |
5. ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
W przypadku jakichkolwiek problemów z zakupionym narȩdzieim, prosimy o przyaneanizowanie ponieszych rozwȩzań.
Jesli problemu nie da sie rozwiaza, prosimy skontaktowac sie z przystawicielem naszego serwisu.
1.Silnik nie zapala:
-Wyczyscic wklad filtragowietra.
Dokrcic swiecE zaplonowa.
- Zamoc增长率
- Zamoc增长率
- Zamoc增长率
- Zamoc增长率
- Zamoc增长率
- Zamoc增长率
- Zamoc增长率
- Zamoc增长率
- Zamoc增长率
- Zamoc增长率
- Zamoc增长率
- Zamoc增长率
- Zamoc增长率
- Zamoc增长率
- Zamoc增长率
- Zamoc增长率
- Zamoc增长率
- Zamoc增长率
- Zamoc增长率
- Zamoc增长率
-
Zamoc增长率
-
Ustawic szczeline mistrędzy elektrodami (w punkcie obstrugu clientsa).
Zainstalowac nowa swiece o odpwiednio ustawionej szczelinie.
-
Wyjac wiktad filtra powietrza i wielokrotnie pociagnac za raczke rozrusznika, aż gaznik oczysci sie z paliwa; nastepnie załoźc wiktad filtra powietrza.
-
Naprawa usterek i regulacja gaznika powinna być dokonana wyłącznie przyez pracowników z odpowiednimi uprawnieniami (w punkcie obstugiientska).
-
Naprawa usterek świecy zapłonowej i przyzewodu zapłonowej powinna być dokonana wyłącznie przyez pracowników z odpowiednimi uprawnieniami, welu przyȩrowadzenia u.§ugi serwisowej prosimy o kontakt z autoryzowanym centrum serwisowym/punktem ob.§ugi klienla lub autoryzowanym punktem serwisowym B&S.
2.Silnik trudno sie zapala lub traci moc:
- Spuisci paliwo i przyȩcZYsci zbiornik. Wlac do zbiornika czystego, swieźego paliwa.
Wczyscić lub wymienić korek wlewu paliwa.
- Wyczyscic wkid filtra powietrza.
3.Silnik pracje hierouwno:
Zainstalowac nowa swiece o odpwiednio ustawionej szczelinie.
-
Ustawic szczelinę między elektrodami (w punkcie obstrugiientsa).
-
Wyczyscic wkid filtra powietrza.
4.Silnik sleabo pracije na biegu jałowym:
-
Wczyscić wklass filtragowietrza.
-
Usunac zanieczyszczenia ze szczelin.
-
Usança zanieczyszczzenia zżeberek chłodźych i kanałow powietrznych.
5.Silnik przeskaju na wysokich obrotach:
- Ustawic szczelinę między elektrodami (w punkcie obshlagski klien).
6.Silnik przyegrzewa sie:
- Usanac zanieczyszczenia ze szczelin w obudowie, oslonie dmuchawy i kanałach powietrznych.
7.Kosiarka nienormalnie drga:
Dokrecic ostrze.
-Wywazyc ostrze.
8.Przy wączaniu maszyny w z rury wydechowej wydobywa sie biały dym:
- Vest to spowodowane wypalaniem sie oleju, kóry dostaje sie do cylindra. Po około 3 minutach pracy maszyny sytuacja wróci do normalné stanu.
5.ROZWIAZYWANIE PROBLEMÖW
9.Kosiarka nie jegzie po docisięciu dzwigni jazdy samobieżnej:
-
Naprawa usterek i regulacja paska powinna być dokonana wymiączne przy czracowników z odpowiednimi uprawnieniami, prosimy skontaktowej są z punkttem obshgli klienita.
-
Linka sterowania samobieznym napdem jest zbyt lużna, naleź y są naciąnám: Przekość w odpowiednia poźycje sbrę regulacje linki sterowania samobieznym napdem.
10.Kosiarka jegzie bez dociskania dzwigni jazdy samobieznej:
- Linka sterowania samobieznym napdem jest zbyt mocno naciagneta, daneź y ja poluzowa: Przekość w odpowiednia pozycje sbrę regulacji linki sterowania samobieznym napdem.
6.GWARANCJA
Dziekujemy za wybraniekiego produktu. Przy produktowani u w czasie produktji naszych produktów, doklady wszelkich staran, aby zagwarantować doskonało jakość spełniajas potrzeby uzytkowników.
WAZNE! PRZED UZYCIEM URZADZENIA, NALEZY PRZECZYTAC NINIEJSZA INSTRUKCJE, PROSIMY STOSOWAÇ SIE DO PODANYCH W NIEJ PODSTAWOWYCH OSTRZEŽEN. INSTRUKC-JE NALEZY STARANNIE ZACHOWAÇ.
Natychmiast po otwarci opakowania zalecamy upewnic sie, ze wzystkie elementy potrzebne do montazu urzadzenia znajduja sie w zestawie, w tym celu prosimy skontrolować czeci wedlug listy na stronie 2 niniejszej instrukcj.
W przypadku jakichkolwiek uszkodzen lub usterek prosimy nie uzywać produktu – naleź go wtedy zworcie w najblíszym sklepie.
Wyrób jest przyznaczenia wyłącznie do uzywania na dwarze. Wźadnym wypadku nie wolno go uzywać w budynkach.
Urzadzenia möglich węwnątrz budynku tylko po oczekaniu 2 godzin od ostatniego uzycia.
Dziekujemy za zakup naszego produktu. Mamy nad的例子, ze uzywajc go boędą Państwo zkiego w pełni zadowoleni.
Chétrnie otrzymamy od Państwa wszelkie uwagi,doğan je przeslác przyez strone naszego sklepu internetowego.
Gwarancja
Produkty marki STERWINS zostaly zaprojektowane zgodnie z najwyyszymi normami jakosci przemidzianymi dla produktów konsumenckich.
Produkty są objęte gwarancja przy częk od Daty zakupu. Niniejsza gwarancja obejmude wszystkie wady materiały i usterki produktyne.
6. GWARANCJA
- W przypadku zakupu kosiarki marki Sterwins z korpusem ze stali galwanizowanej, korpus jest objety 10-letnia gwarancja na korozje.
W razie usterki nalezy sie napzona ze strona „rozwiagywanie problemow" (problemy i rozwiazania) w niniejszej broszurze, alsi problemu nie uda sie samodzielnie usunac, nalezy sie skontaktowa z najbliszym skelem.
Państwa sklep doło wszelkich starań, aby rozwȩzać problem.
Naprawy lub wymiana czeci nie powoduja przydlozenia pierwotnégo okresu gwarancyjnégo.
Gwarancja nie obejmuje usterek powstaḥych wyniku niewlasiwo go uzytkowania lub zwyk到账o zuzywania sie. Dotyczy to m.in. przyczników, wyłacznika obwodu zabezpieczajace go i silnika (w razie zuzycia sie).
W niedtorych krajach obowiazuju spejalne warunki gwarancji.
W riazie waptliwosci nalezy zasięgnac porady w punkcie sprezzazy.
Aby roszczenia gwarancyjne zostało uwzględnione, konieczne jest spełnienie nastepujczych warunków:
-Przedstawienie dowodu zakupu.
-W urzadzeniu nie byly wykonywane przy strony trzechie jakiekolwiek naprawy i/lub wymiany.
- Problem nie sprowadza sie do zwyk到账o zuzywania sie czeci w czasie uzytkowania.
-Potrzebne czynnosci konserwacyjne i naprawy zostaly prawidlowo wykonane.
- Nie doszło do uszkodzenia wwyniku nieprawidłowej nastawienia gaznika.
-Urzadzenie nie bylo uzywane na site, niewlasciwie traktowane, ani uzywane przyez osoby nepowoiane, nie uzestniczyto tez w zadnym wypadku.
- Nie doszło do uszkodzenia wskutek przyegrzunganiaDynikajacego z zapchania sie bloku wentylatora.
- Prace przy urzadzeniu nie byly wykonywane przyez osoby niewykwalifikowane, nie byly sąpejmowane probyNieodpowsiednej naprawy.
- Narędzie/akumulator/ładowarka nigdy nie było/był/była rozmontowywane/-y/-a lub otwierane/-y/-a.
-Naręźdie/akumulator/ładowarka nigdy nie byto/byt/byta zamoczone/-y/-a (rosa, desczcz, zanurzenie w wodzie itd.).
- Nie byly uzywane niewlasciwe czeci lub czeci wyprodukowane przyez produventa innego niz STERWINS, natomiasti czeci te są przyczyna uterki.
-Narędzie nie było niewość uzytkowyane (przejność, zlokadanie akcesoriów niedzatwoch zonych przyez produkta).
- Brak uszkodzen spowodowyanch czynnikami lub przydmiotami zewnętrznymi, np. piaskiem lub kamieniami.
- Brak uszkodzen spowodowych nieprzestrzeganiem instrukcji dotyczych bezpieczeste wia uzytkowania.
Produkt musi byc uzywany w zwyklich warunkach i nie moze byc uzywany do celów profesjonalnych. Dlatego tez, gwarancja nie obejmuje produktów uzywanych przy firmy z branź architektury krajobrazu, wladze lokalne oraz firmy odplatnie lub bezplatniewynajmujace maszyny.
7. KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Przed uzyciem i po uzyciu urzadzenia i了我的 akcesoria nały kaźdorazowo sprawdzić pod katem zuzymia i uzzkodzenia. W razie potrzeby nały je wymiemic w spośb opisany w niniejszej instrukcjni. Nalezy stosowej są do podanych wymogłow technicznych. Przed kaźdym uzyciem nały skontrolować poziom paliwa i oleju silnikowej;;)但是他 paliwa lub oleju jest za mało, nały go dolać.
Czynnosci konserwacyjne przy częciach silnika sąȩ wykonywać zgodnia z zaleceniami podanymi w instruktji operatora B&S.
OSTRZEZENIE! Na czas przy przy elemencie tnącym lub w是我的siedztwie danezy zlokadać rrekawice ochonne! Do usuwania zanieczyszczemu danezy uzywać odpowiednich naręźdiz! Nigdy nie naleźtyideo go robic goymi rrekoma!
OSTRZEJEZENIE! Do wymianyNSEUzy uzywa'c wyacznie oryginalnych czeci zamiennych. Nie dopuszca sie montazu jakichkolwiek innych elementow tnacych!
OSTRZEŽENIE! Wymiany elementu tnécego powinien dokonać doświadczony uzytkownik!
Nieazoleca sie prostowania lub ostrzenia ostrzy,chyba ze czynnosc ta zostanie wykonana w serwisie lub przy spezialiste o podobnych kwalifikacjach!
1.Korpus i element tnagy musza byc czyste i nieoblepione trawq i ziemia. Z otworu wyrzutowo nały usunac skoszona trawe.
2. Okresowo nalezy kontrolowac dokrecenie wzystkich nakretek i rob. Podługotrwamy uzytkowaniu, zwlaszcza za w przypadku ziemistego podloza element tnagy zuwywa sie i do pewnego stopnia traciwoj pierwotny ksztät. Wydajnosc koszenia spada i element tnagy nalezy wymiennie.
3.Aby kosic wydajmiej, nalezy dbać o naostrzenie elementu tącego. Zuzyty lub uszkodzony element tący nalezy wymienci na nowy tego samego typu lub oddac wykwalifikowanemu spejalisce do naostrzenia.
4. Element tnagy sąȩzy wymienić na nowy tego samego typu.
5. Po kaczymi uzyciu element tnacy nalezy nasmarowac: freiigi temu zarowy no element ten jak i cały urzadzenia besteht działy dhujej. Wzdłusz krawędzi elementu tnacynaglezy nałoźć lekki olej maszyny.
6.Przed kaźdym uzyciem naleź skontrolować pojemnik na trawę. Nie uzywać w przypadku stwierdzenia uszkodźne.
7.Po uzyciu pojemnik na trawe nalezy wycyscić wodaj i lagodnym mydtem.
8.Aby uniknac plegni, przed schowaniem nalezy pozwolic, aby pojemnik na trawe calkowicie wysech!.
9.Przed kazdym uzychiem nalez y sprawdzić działanie linek. W riazie potrzeby regulacje, naleź poprosić o pomoc wykalifikowanego SPECIALIe.
Przechowywanie:
Aby przygotowy kosiarky do schowania, nalezy wykonac nastepujuce kroki.
1. Prźed zim są ze jejeli urzadzenia nie bedzie przydzyszy czas uzywane (ponad 30 dni), daneży spuści paliwo ze zbiornika.
a) Wypompowa benzynę ze zbiornika paliwa za pomocą pompki.
7. KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT

UWAGA! Nie naleź spuszczć paliwa w zamkiptych pomieszczeniach, w pewlizu otwartego ognia itp.
Obwiaguzije zakaz palenia! Opary benzyny moga wybuchnac lub zapalic sie.
b)Włączyc silnik i pozwolnic mu pracowac aź do wypalenia sie resztek benzyny.
c) Wykrecic swiece zaplonowa.
- Starannie wyczyszcić i nasmarowac kosiarke.
3.0strze delikatnie nasmarować, aby zabeźpieczycy je przyzed korozja.
4.Kosiarkne nalezy przechowywać w suchym i czystym.), zabezpieczonym przy mrozem i niedostepnym dla odśbNieupowaźnionych.
5.Urzadzenia nalewy zawsze przechowyac w mojejscu niedostepnym dla daneci. Idealna temperatura przechowywania winosi 10 - 30^

UWAGA! Przed schowaniem kosiarki nalezy odczekać, æj jej silnik calkowicie ostygnie.

UWAGA:
- W przypadku przechowywnia jakichkolwiek urzadzen silnikowych w niewentylowanych szopach lub wiatach do składowania materiały sązy zadbać o zabezpieczzenia ich przydralny. Do przechowywnia zaleca sie uzywanie oryginalné opakowania, ewentualnie, w celu zabepieczzenia przy kurzem, urzadzenia przykryc odpowiednio duzym kawlkiem materiały lub wloźć do pudła o odpowiednej wielkość.
-Nalezyuwazaç,abyniezginaicinie splatywac kabli.
Transport
- Nalezy wyłaczyć urzadzenia i pozwolć, aby silnik ostygl.
- Nastepnie odćczyć fajke swiecy i spuścić paliwo ze zbiornika paliwa zgodnia ze wskazówkami podanymi w instrukci di silnika. W przyciwnym razie moź dojsć do wycieku paliwa z urzadzenia i zanieczyszczenia podłogi pojadzu.
- W stosownych przypadkach sąȩzy załość osłony transportowe.
- Urzadzenie nalewy zawsze transportować za seinen uchwyt.
- Podczas przypeychania kosiarki nad przyszkodami nalezy uwaźć, abyNie zgiȩć i nie uszkodzć ostrza.
- Urzadzenie nalezy chronić przy wszelkimi silnymi uderzeniami lub drganiami, któ mogłyby wystapić w transporcie pojadzami.
- Urzadzenie danezy zabezpieczyc przy zsunięciem sie, upadniȩciem lub uzskodzeniem.
Nalezy postepować w spośob przyjazny dlaŚrodowiska. Po calkowitym zakończeniu eksploataci, naręźdie, akcesoria i opakowanieNSEZY oddac do punktu recycl Klingu. Nie wyrzućć dozmieszanych odpadów komunalnych.
Oryginalna instrukcja
9. RYSUNEK ROZSTRZELONY Z LISTA CZESCI
Oryginalna instrukcja
9. RYSUNEK ROZSTRZELONY Z LISTA CZESCI
Liastc zeci
| Nr | Nazwa | Nr | Nazwa |
| 1 | Śruba mocujęca ostrze | 31 | szȩciokątna Śruba cylindryczna M5*35 |
| 2 | podładka | 32 | bolec blokućy |
| 3 | ostrze 460 mm | 33 | plytka dociskajća pokrétrto |
| 4 | wspornik ostrza | 34 | spręzyna |
| 5 | tuleja podpierajuća ostrze | 35 | nasadkaPokrétrta |
| 6 | tuleja podpierajuća ostrze | 36 | pokrétrto |
| 7 | koło pasowe napędzane | 37 | nasadkaPokrétrta |
| 8 | plaska szȩciokątna Śruba nastawczna M6*8 | 38 | uszczelka zakrzywiona |
| 9 | klucz plaski | 39 | pręt przytedni |
| 10 | pasek trójkaty | 40 | pokrywa przytednia |
| 11 | szȩciokątna nikrétrka blokuća M8 | 41 | śruba szȩciokątna M8*120 |
| 12 | podładka plaska | 42 | śruba szȩciokątna M8*20 |
| 13 | wkȩtr samogwintujućy ST5*16 | 43 | tuleja 2 |
| 14 | osłona zabeźpieczajća pasek | 44 | tuleja 1 |
| 15 | kołpak koła 8" | 45 | plytka przytednia 2 |
| 16 | plytka maskujća koła 8" | 46 | plytka przytednia 1 |
| 17 | szȩciokątna nikrétrka blokuća M8 z tuleja | 47 | maska na glówne |
| 18 | łozyszko | 48 | sprȩzyna torsyjna |
| 19 | koła 8" (zespół) | 49 | plytka podpierajuća |
| 20 | pyłoszczelna osłona koła 8" | 50 | śruba z kołnierzem szȩciokątnym M8*16 |
| 21 | wkȩtr samogwintujućy ST4*16 | 51 | wkȩtr samogwintujućy ST4*10 |
| 22 | podładka plaska | 52 | kołpak koła 11" |
| 23 | prawy wspornik osi (zespół) | 53 | plytka maskujća koła 11" |
| 24 | lewny wspornik osi (zespół) | 54 | koła 11" (zespół) |
| 25 | zewétrzny piercień zabeepieczajcy (sprȩzynujućy) | 55 | przek.§landnia koła 11" |
| 26 | elastyczny piercień przytrzymujućy do otworu | 56 | pyłoszczelna osłona koła 11" |
| 27 | długi sworzeń | 57 | szȩciokątna nikrétrka blokuća |
| 28 | obrotowe gniazdo wspornika – dół | 58 | łącznik |
| 29 | bolec cylindryczny 4*16 | 59 | łączówka do mycia |
| 30 | obrotowe gniazdo wspornika – góra | 60 | 0-ring |
9. RYSUNEK ROZSTRZELY Z LISTA CZESCI
| Nr | Nazwa | Nr | Nazwa |
| 61 | korpus | 90 | sruba ząbkowana M5*10 |
| 62 | plyta regulações wysokość | 91 | spręźna torsyjna klapy wyrzutu bocznego |
| 63 | oS tylna (zespol) | 92 | walek pozymonujćny wyrzutu bocznego |
| 64 | plytka ustalaj消费品 uchwytu | 93 | klapa wyrzutu bocznego |
| 65 | prétr regulazioni wysokość | 94 | pokrywa zabezpieczaj消费品 wyrzut bocznyy |
| 66 | spręźna torsyjna regulações wysokość | 95 | plytka dociskaj消费品 plokrtlo |
| 67 | zawleczka Φ2,5*16 | 96 | spręźna |
| 68 | podkidadka plaska | 97 | pokrětro blokujeace |
| 69 | śruba z薄弱 grzybkowym z gniażdorem krzyżowym M6*14 | 98 | zestaw do mulczomania |
| 99 | prawy wspornik uchwytu | ||
| 70 | śruba ząbkowana M6*12 | 100 | lewy wspornik uchwytu |
| 71 | dźwignia regulazioni wysokość (zespol) | 101 | prawa spreȩźyna torsyjna |
| 72 | podkidadka | 102 | lewa spreȩźyna torsyjna |
| 73 | lewa przykleadnia wyjsciowa (zespol) | 103 | długi sworzeń |
| 74 | bloczek wyciecie sący | 104 | dźwignia blokujeća |
| 75 | śruba ząbkowana M6*16 | 105 | sworzeń cylindryczny 2*14 |
| 76 | osłona osi tylnej | 106 | osłona loźyska |
| 77 | szȩciokaty na nakȩtka blokujeća M6 z tuleja, w calosci metalowa | 107 | dolna spreȩźna uchwytu |
| 108 | szpiłka | ||
| 78 | sworzeń cylindryczny Φ5*21,5 | 109 | śruba spejalna M8*31 z otworem szȩciokątnym |
| 79 | prawa przykleadnia wyjsciowa (zespol) | ||
| 80 | przekladnia (zespol) | 110 | podkidadka falista |
| 81 | śruba z koñierzem szȩciokątnym M6*12 | 111 | osłona loźyska |
| 82 | plytka ograniczacja | 112 | zacisk mocujućy kabel |
| 83 | plytka mocujuća | 113 | dolna przykleadnia regulacyjna |
| 84 | bloczek blokujećy | 114 | wkȩst samogwintujućy ST3*10 |
| 85 | oS nieruchoma bloczka blokujećego | 115 | pokrětro |
| 86 | sprȩźna torsyjna bloczka blokujećego | 116 | dolna czȩć uchwytu |
| 87 | plytka nieruchoma elektrywo ywilotu bocznégo | 117 | sworzeń cylindryczny 5*20 |
| 88 | podkidadka | 118 | dźwignia blokujeća |
| 89 | podkidadka spreȩźynojća | 119 | plytka stalowa zapobiegaj消费品 tarciu |
9. RYSUNEK ROZSTRZELONY Z LISTA CZESCI
| Nr | Nazwa | Nr | Nazwa |
| 120 | Śruba dźwigni blokujourcnej | 136 | pokrywa pojemnika na trawę |
| 121 | górna przytekshalnia regulacyjna | 137 | wspornik pojemnika na trawę |
| 122 | Śruba z kołnierzem sześćciaktnym M6*35 | 138 | wkręt samogwintujczy ST4,2*18 |
| 123 | blok nieruchomy kabla | 139 | pojemnik na trawę |
| 124 | podkidadka plaska | 140 | pokrywa tylna (zespół) |
| 125 | nakȩtrka kołpakowa M6*13 | 141 | silnik benzynowy (zespół) |
| 126 | bloczek ograniczajczy przyt | 142 | wkręt samogwintujczy trójkaty |
| 127 | górna czȩć uchwytu | 143 | Śruba SPECIALA M8*25*17 |
| 128 | kabel gaszenia (zespół) | 144 | klucz nasadowy Φ8*110 mm |
| 129 | kabel napȩdu (zespół) | 145 | klucz nasadowy 80 mm |
| 130 | osłona uchwytu | 146 | wkręt samogwintujczy ST3*10 |
| 131 | prȩg gaszenia | 147 | podkidadka spreżynujca |
| 132 | prȩg napȩdu | 148 | zaczech na kabel |
| 133 | uchwyt pojemnika na trawę | 149 | zaczech na kabel |
| 134 | wkrȩt samogwintujczy ST4,8*19 | 150 | nakȩtrka sześćciaktna M8 |
| 135 | wskaźnik dźwigni |
10. DEKLARACJA ZGODNOSCI WE
| ADEO Services 135 rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin-France |
| Oswiadzca, ze ponižszy produkt: Kosiarka spalinowa Model: PLM2-46B150.5 |
| spěrna wymagania okreslone w nastepujacych dyrektywach Rady: Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE Dyrektywa w sprawie kompatybilnosci elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE Dyrektywa HAŁASOWA 2000/14/WE, zaȩcznik VI oraz dyrektywa 2005/88/WE Zmierzony poziom mocy akustycznej: 93,4 dB(A) Gwarantowy poziom mocy akustycznej: 96 dB(A) |
| Oraz w nastepujacych normach: EN ISO 5395-1:2013+A1:2018 EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017 EN ISO 14982:2009 |
| Jednostka uprawniona w zwiagini z dyrektywą WE 2000/14/WE: 0036 TÜV SüD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199 • 80686 München • Deutschland/Niemcy |
| Nr seryjny: Patrz okładka tylna Ostatnie 2 cyfry roku zastosowanego oznaczenia CE:18 |
| Richie PERMAL Lider jakosci dostaw Upoważniony przysstawiciel p. Julien Ledin, lidera jakosci ADEO ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Podpisano w Szanghaju dn. 06/09/2018 |
YCIOBhbIE O6O3HAUHNA

BnMaTeJbHo npOHTaTne pyKOBoCTBO nOJIb30BaTeJ.

He no3B0JIaIe nOcTOpOHnM noDxoDntb 6n3Ko.

Bo n36eXaHne TpaBM BHNMaTeIbHo CNeIInTe 3a noLoXeHnEM pyK n Hor BO BpeM EKnPyatauN.

TOnnBO JERKO BOCnJaMaHeHReTCa,
JepKHTe ero nOdaJIbwe OT
NCTOChNKOB ORHa. He 3aJIbAaTe
TONnBO B pa6OtaIOUSe
yCTPOIcTB0.
