CHICCO MIINIMOA - Carrinho de bebê

MIINIMOA - Carrinho de bebê CHICCO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MIINIMOA CHICCO em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice CHICCO MIINIMOA - page 26
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Carrinho de bebê
Marca Chicco
Modelo MIINIMOA
Idade recomendada Do nascimento aos 36 meses
Peso máximo da criança 15 kg
Peso máximo do cesto 3 kg
Dimensões aproximadas (dobrada) Aproximadamente 85 x 50 x 30 cm
Materiais Chassi metálico, peças plásticas, tecido removível
Sistema de retenção Arnês de 5 pontos
Posições do encosto 4 posições, inclinação total desde o nascimento
Posições do descanso para pernas 2 posições
Rodas dianteiras Giratórias com travamento
Travões Travão duplo nas rodas traseiras
Capota Com rede antissol, ajustável
Acessórios incluídos Capa de chuva, cesto porta-objetos, capota
Manutenção e limpeza Limpar os tecidos à mão com água fria e sabão neutro. Não usar lixívia, secar na máquina, passar a ferro ou lavar a seco. Peças plásticas com pano húmido. Lubrificar com óleo de silicone se necessário.
Segurança Nunca deixar a criança sem vigilância. Usar o arnês. Não usar para corrida ou patins. Não pendurar peso >3 kg no encosto/alças.
Garantia Garantia contra defeitos de conformidade de acordo com as condições nacionais

Perguntas frequentes - MIINIMOA CHICCO

Como dobrar o carrinho MIINIMOA?
Certifique-se de que o cesto está vazio e a capota fechada. Empurre o cursor A para a esquerda e pressione simultaneamente o botão B (Fig. 19). Gire a alça para a frente, segure os tubos laterais e aplique uma leve pressão para dobrar a estrutura até ouvir o clique de travamento (Fig. 20). O carrinho permanece em pé e pode ser transportado com a alça.
Como limpar o carrinho?
A capa é removível. Lave as partes de tecido à mão com água fria e sabão neutro. Não use lixívia, seque na máquina, passe a ferro ou lave a seco. Limpe as peças plásticas com um pano húmido. Seque as partes metálicas se estiverem molhadas para evitar ferrugem.
Qual é o peso máximo da criança?
O peso máximo permitido para a criança é de 15 kg, ou seja, até aproximadamente 36 meses.
Como ajustar o arnês de segurança?
Para bebés (0-6 meses), passe as alças dos ombros horizontalmente nas casas de botão de ajuste e insira os cintos abdominais nas casas de botão verticais (Fig. 6). Prenda os arneses passando as forquilhas nas fendas das alças e depois na fivela da entreperna (Fig. 6A). Ajuste o comprimento dos cintos para que adiram bem ao corpo.
Posso usar o carrinho para correr?
Não, este produto não é adequado para correr ou andar de patins. Foi concebido para uso diário na cidade.
Como fixar a capa de chuva?
Abra completamente a capota. Enrole os velcros à volta dos tubos do carrinho nas posições indicadas (Fig. 16) de ambos os lados. Nunca use a capa de chuva sem a capota, pois pode sufocar a criança. Evite exposição prolongada ao sol com a capa montada.
Como remover a capa do carrinho?
Retire primeiro a capota. Solte as abas laterais dos pinos de plástico na parte de trás da alça (Fig. 17), depois remova os cintos e a entreperna das casas de botão (Fig. 17A-17B). Desencaixe a aba debaixo do assento (Fig. 18) e solte a cinta debaixo do assento (Fig. 18A). Deslize o elemento plástico nas laterais do encosto e puxe o tecido para cima (Fig. 18C) de ambos os lados.
Como travar as rodas dianteiras giratórias?
Para travar as rodas dianteiras, levante a alavanca situada entre as duas rodas (Fig. 13). Para destravá-las, abaixe a alavanca (Fig. 12). As duas rodas devem estar sempre travadas ou destravadas ao mesmo tempo. Em terrenos acidentados, é aconselhável travar as rodas.
O que fazer se uma peça estiver em falta ou danificada?
Antes da montagem, verifique se todas as peças estão presentes. Em caso de peça em falta ou danificada, contacte o Serviço Pós-Venda da Chicco. Não utilize o carrinho se houver partes partidas, arrancadas ou em falta.
Como guardar o carrinho?
Guarde o carrinho num local seco, fora do alcance das crianças. Evite qualquer contacto com água salgada. Se estiver molhado, seque as partes metálicas. Para facilitar o transporte, dobre-o e use a alça de transporte.

Perguntas dos utilizadores sobre MIINIMOA CHICCO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MIINIMOA - CHICCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MIINIMOA da marca CHICCO.

MANUAL DE UTILIZADOR MIINIMOA CHICCO

  • ATENÇA: Nunca deixe a criança sem vigilência.
  • ATENÇÃO: Antes da utilizesçao, certifique-se de que todos os mecanismos de segurarva está corretamente entgados.
  • ATENÇA: Para fazer lesões ou ferimentos durante as operações de abertura efeito do produits, assegure-se de que acriança está devidamente afastada.
  • ATENÇA: Não deixe o seu filho brincar com este produto.
  • ATENÇÂO: Utilize sempre os cintos de segurança.
  • A'utilização do separator de pernas e do cimento de segurar é inadispensavel para garantir a segurar do seu filho. Utilize sempre o cimento de segurar, incluindo o Separator de pernas.
  • ATENÇA: Este produit não é indicado para correr ou patinar.
  • O uso do carrinho de passage é adequado a crianças com idade entre 0 e 36 vezes, às um peso máximo

de 15kg

  • Para crianças desde o nascimento até os 6 mezes de idade, aproximadamente,o encosto deveserutilizado na posicao completeness reclinada.
  • O Sistema de trabalho deve ser sempre acontecido antes de colocar e retirar dacriança.
  • Acione o Sistema de trabalho sempre que parar.
  • Nunca deixe o carrinho de passage num plano inclinado com acriança lá dentro, mesmo que o Sistema de trabalho está acionado.
  • Não sobrecarregue o cesto com pesos superiores a 3 kg.
  • Qualquer entrega pendurada nas pegas e/ou no encosto e/ou nos lados do carrinho de passeio poderá comprometer a estabilitadode mesmo.
  • Não transporte mais de umacriança de cada vez.
  • Não aplicque no carrinho acessórios, peças de substituição ou componentes não fornecidos ou aprovasos pelo fabricante.
  • Não utilize o produto se qualquer um dos seu componentes estiver em falta, rasgado ou danificado.
  • Verifique, antes da montagem, se o produit e todos os seuis componentes aparem quando与发展 os Componentes. Caso detete algo um componente danificado, não utilize o carrinho e mantenha-o fora do alcance dascriças.
  • Enquanto efetua as operacoes de regulação, certifique-se de que as partes moveris do carrinho não entra em contaço com o corpo da

cianca.

  • Certifique-se de que os Utilizadores do carrinho de passageiro conhecem o exato funciona do mesmo.
  • Este produit deve ser'utilido exclusivamente por umadulto.
  • O produito deve ser montado exclusivamente por umadulto.
  • Para evitar riscos de estrangulamento, não dé àcriança objetos com cordões e mantenha-os fora do seu alcance.
  • Não utilize o carrinho em escalas ou escaladas rolantes: poderá perd subitamente o controlo do mesmo.
  • Tenha muito cuidado sempre que subir ou descer um degrau ou o passseio.
  • SeDEXIAR O CARRinho ao sol durante muito tempo, espere que arrefeça antes de colocar a crianca no seu interior. A exposicao prolongada ao sol pode alterar a cor dos materiais e dos tecidos.
  • Evite o contacto do carrinho de passageo com água salgada, para prevenir a formação de ferrugem.
  • Não use o carrinho na praia.
  • Quando não estiver a ser utilizado, mantenha o carrinho de passageo fora do alcance das crianças.

Verifique a existência de todos os componentes deste Modelo antes de montar o produits. Se fazer alguma coisa, por favor contacte o Servço ao Consumidor Chicco. Para a montagem do produit não é necessário usar qualquer ferramenta. Para montar o produits é necessário dispar dos seguentes componentes:

Estrutura (chassis)
- 2 rodas dienteiras
- 2 rodas traseiras
- Capota pára-sol
Cesto porta-objetos
- Revestimento téxtil
Correias dos ombros e separator de pernas acolchoados
- Capa impermeavel

CONSELHOS PARA LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Esteproduontecessita de manutenao periodica.

As operações de limpeza e manutençao devem ser efetuadas por umadulto.

LIMPEZA

O carrinho de passeio dispoe de revestimento removivel (consulte o capitulo REMOCAO E COLOCAÇÃO DO REVESTIMENTO DO CARRINHO DE PASSEIO).

Limpe as partes em tecido com uma esponja humida e deterrente neutro.

Limpe regularmente as partes em plácico, com um pano humido.

Seque as partes em metal, après um eventual contacto com aigua, de modo a fazer a formação de ferrugem.

Em seguida, são indicados os símbolos de lavagem e o respetivo significado:

CHICCO MIINIMOA - LIMPEZA - 1

Lavar a mão em água fria

CHICCO MIINIMOA - LIMPEZA - 2

Não utilizes lixivia.

CHICCO MIINIMOA - LIMPEZA - 3

Não seca na boaquina

CHICCO MIINIMOA - LIMPEZA - 4

Não passar a ferro

CHICCO MIINIMOA - LIMPEZA - 5

Não limpar a seco

MANUTENÇAO

Em caso de necessidade, lubrifique as partes moveris com oleo seco de silicone.

Verifique periodically o estado de desgaste das rodas e mantenha-as limpas de pó e areía. Certifique-se de que todas as peças de plástico que deslizam sobre tubos de metal se encontrar limpas de pó, sujidade e areía, para fazer atritos que possam compenser o correto funciona do carrinho de passagei.

Mantenha o carrinho de passage num local seco.

INSTRUÇÉS GERAIS

PRIMEIRA ABERTURA E MONTAGEM DO CARRINHO DE PASSEIO

  1. Para Abrir o carrinho de passage, puxe a patilha de desbloqueio existente na lateral (Fig. 1), rode a pega e levante-a até Abrir completeness a estrutura (Fig. 1A); certificque-se de que as pernas dianteiras está bloqueadas e verifique se a pega está completeness esticada e engatada (Fig. 1B).

ATENÇÃO: Antes de utilizes, certificque-se de que o carrinho de passagei está bloqueado na posicao aberta, verificando se o mecanismo está corretemente entagado.

MONTAGEM DAS RODAS DIANTEIRAS E TRASEIRAS

  1. Encaixe uma das rodas dianteiras, introduzindo o tubo da perna dianteira no orificio especialico até ouvir um clique debloqueio (Fig.2).Repita a mesma operação com a outra roda darente.
  2. Para montar as rodas traseiras, introduza o perno da roda no orificio do tubo do eixo traseiro como indicaça na figura 3. Repita a mesma operação para a outras roda.

ATENÇA: Antes de utilizes o carrinho de passagei, verifi-que se as rodas está bem fixadas na estrutura puxando-as com forca.

CAPOTA PÁRA-SOL

  1. Para fixar a capota na estrutura do carrinho de passeo, introduza a haste de metal no interior do orificio posicao-nado sob a pega (Fig. 4), fixe a presilha elastica no respetivo encaixe (Fig. 4A) e introduza a articulacao da capota no respetivo encaixe fazendo-a deslizar ate ao fim (Fig. 4B). Conclua a operacao fixando o elastico no perno inferior existente na parte de trás do tubo da pega (Fig.4C). A parte de trás da capota em tecido pode ser fixada no encosto com os velcros existentes (Fig.4D)
    ATENÇA: A operação de fixação da capota deve ser feita em eles os lados do carrinho de passio.
    Certifique-se de que ficou corretamente bloqueada.
  2. Para regular a capota, puxe e/ou empurre-a na zona central (Fig. 5). Para remover a capota da estrutura, repita as operacoes descritas no punto 4, pela ordem inversa.
    ATENÇA: quando não estiver a ser realizada, mantenha a capota fora do alcance dascriçanas.

UTILIZACAO DO CINTO DE SEGURANCA

O carrinho de passagei está equipado com umsystema de retencion de cinco pontos de fixacao constituted por das correias dos ombros, um cinto abdominal e um separator de pernas com fecho.
6. ATENÇA: Para o transporte no carrinho de passageo de crianças desde o nascimento ate aos 6 mezes de idade, aproximadamente, é necessario utilizear as correias dos umbros, fazendo-as passar primeiro atraves das两大 presilhas horizontais de regulacao, e as correias do cinto abdominal devem ser inseadas nas presilhas verticais (Fig. 6).DepoS de ter instalado a crianca no carrinho de passageo,aperte o cinto abdominal, fazendo passar primeiro os bois ganchos na argola das correias dos umbros e deposito introduza-os no fecho do separador de pernas (Fig. 6A);ajuste o comprimento das correias, fazendo-as aderir ao umbros e ao corpo da crianca.
7. ParaAbrir o cinto abdominal, pressione e puxe os dois ganchos laterais (Fig. 7-7A).

ATENÇÃO: Utilize sempre os sistemas de retenção. Para a segurarça do seu filho, utilize o cimento de segurarça com todos os cinco pontos de encoragem do mesmo.

Volte a montar corretamente o cinto abdominal (como, por exemplo, après a lavagem) e o Separator de pernas, fazendo-os passar atraves das ranhuras existentes no encosto e no assento. As correias devem ser novamente reguladas.

REGULAÇÃO DO ENCOSTO

O encosto é regulavel em 4 posições.
8. Para reclinar o encosto, levante a patilha de regulação situada na parte deTRS doproprio encosto (Fig. 8).
9. Para levantar o encosto, basta eleva-lo até a posicao de-sejada (Fig. 9).

AVISO: com o peso dacriança, estas operações poder tornar-se mais dificis.

SISTEMA DE TRAVÖES

As rodas deTRS disponem de umsystema de travoes que atua simultaneamente em ambas as rodas deTRS,acionando somente um dos pedais.
10. Para acontecer os travões do carrinho de passeio, corregue para baixo no pedalNJsido no meio do eixo das rodas deTRS(Fig.10).

  1. Para desbloquear oSYSTEMa de travoes, empurre para cima o pedal situado no meio do eixo das rodas deTRS (Fig. 11).

RODAS DA FREnte DIRECIONÁVEIS

  1. Para fazer com que as rodas darente fiquem livres para girar, baixe a patilha localizada entre as两大 rodas (Fig. 12).
  2. Para bloquear as rodas, colocque a patilha na posicao alta (Fig. 13).

ATENÇÃO: Ambas as rodas devem estar simultaneamente broqueadas ou desbloqueadas.

ATENÇA: As rodas direcionáveis garantem uma condução mais fácil do carrinho de passagei; em terrenos irregulares é aconselhovel Utilizar as rodas bloqueadas para garantir uma maior estabilitadde (pisos de gravilha, terra batida, etc.)

REGULAÇÃO DO APOIO DAS PERNAS

O apoio das pernas do carrinho de passeio pode ser ajustado em 2 posições para um maior comforto da criança.
14. Para regular o apoio das pernas na posicao desejada, carregue simultaneamente nas das patilhas laterais (Fig. 14). Para levantar o apoio das pernas a partir da posicao mais baixa, basta empurra-lo para cima.

CESTO PORTA-OBJETOS

O cesto porta-objetos ja vem instalado.
15. Se for necessário remove-lo, despendra as seiis molas de pressão nas laterais do cesto (3 de cada lado) e retire as fitas das ranhuras existentes na estrutura (Fig. 15).

CAPA IMPERMEÁVEL

  1. Para fixar a capa impermeavel, abra Completely a capota e enrole os velcros ao redor dos tubos do carrinho de passeio nas posições indicadas na figura 16; repita a mesma operacao do除外 lado.

DepoS da utilizesao, se a capa estiver molhada, deixe-a secar ao ar livre.

ATENÇA: A capa impermeçavel não pode ser realizada em carrinhos de passagei que não disponham de capota, pouco pode provoc asfixia na criança.

ATENÇAÑO: Nunca deixe acriança no carrinho de passeio, exposto ao sol, com a capa impermeavel montada, para evitar o risco de aquecimento excessivo.

REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DO REVESTIMENTO DO CARRINHO DE PASSEIO

  1. Comece porreararacapota,efetuando pela ordem inversa,as operacoesdescritas no punto4.Para remove o revestimento do carrinho de passeio,retire de ambos os lados,as abas laterais dos 3 pernos de plastico posicionados na parte del trás de cada um dos tubos das pegas (Fig.17) e desenfie o cinto abdominal e o separador de pernas das respetivas ranhuras existentes no encosto e no assento (Fig.17A-17B).
  2. Despenda a aba tíxtil do perno existente por baixo do assento (Fig. 18), tendo o cuidado de efetuar o mesmo do outras parte, e conclusu a operação soltando a correia existente por baixo do assento (Fig. 18A). O revestimento da cadeira deleixa de estar preso na estrutura e pode ser retirado do apoio das pernas (Fig. 18B). Para conclusir a remoção do revestamento do encosto, fazer deslizar para dentro o componente de plácico colocado nas laterais e puxe o tecido para cima (Fig. 18C). A operação

deve ser realizada em eles os lados do encosto.

Paravoltaracolocarorevestamento do carrinho de passeio, repitaasoperacoesacimadescritapeselayordeminversa, não se esquecendo de, quando acabarde colocarorevestamento,esticarmebacorreiaexistente porbaixo do assento (Fig.18A).

FECHO DO CARRINHO DE PASSEIO

ATENÇA: ao efetuar esta operação certificque-se de que a criança ou, eventualmente, outras crianças se encontrar devidamente afastadas.

ATENÇA: Certificque-se de que esta fase as partes moverveis do carrinho de passagei não entram em contacto com o corpo dacriança.

Antes de fechar o carrinho, verifique se o cesto porta-objetos está vazio e a capota fechada.

  1. Para fechar o carrinho de passeio, empurre o cursor A para a esquerda e pressione simultaneamente o botão B (Fig.19).

Rode a pega para a fronte até ficar alinhada com o tubo lateral (19A), secure nos tubos laterais do carrinho de passage (Fig. 19B) e com uma ligeira pressão entre estes a estruturaComeça a ficar compacta.

  1. Para conclusir a operação de fecho, pressione para baixo até ouvir o estalido de bloqueio (Fig. 20).

Depois de fechado, o carrinho de passage fica em pe sozinho (Fig. 20A) e pode ser fácilmente transporte gratas à praticá correia de transporte (Fig. 20B).

GARANTIA

O produit disposão de garantia contra qualquer defeito de conformidade,verification em condições normais de uso, de acordo com o disposito nas instruções de'utilisation. A garantia não poderá portanto aplicar-se relativamente a danos no produits provocados por'utilização impropriária, desgaste ou acidente. Relativamente ao prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, remete-se para as dispositionses发展目标as normasnationais aplicáveis no País de aquisicao, se existentes.

BELANGRIJKE MEDEDELINGEN BELANGRIJK - BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIZINGEN VOOR LA-TERE RAADPLEGING.

LET OP: VERWIJDER VOOR HET GEBRUIK EVENTUELE PLASTIC ZAKKEN ENALLE ANDERE VERPAKKINGSONDERDEN EN GOOI ZE WEG OF HOUD ZE INIEDER GEVAL BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN.

WAARSCHUWING

  • ATENÇÂO: Nunca deixe a criança sozinha sem a supervisâo de umadulto.
  • ATENÇÃO: Assegure-se de que todos os dispositivos de travamento esteyam acionados antes do uso.
  • ATENÇÂO: Para fazer lesões ou ferimentos durante a abertura e fechamento do produits, certificasse de que acriança esteja distante.
  • ATENÇÂO: Não deixe acriança brincar com este produits.
  • ATENÇÂO: Use sempre o[cinto de segurarca.
  • O uso do retentor entreprises e do cimento de segurar é indispensable para garantir a segurar de seu filho. Use sempre o cimento de segurar, incluindo o retentor entreprises.
  • ADVERTÊNCIA: Este produits não podem ser utilizado para correr ou patinar.

  • Este carrinho é destinado para crianças a partir de 0 a 36 me-ses e com peso até 15kg

  • Para crianças desde o nascimento até os 6 mezes de idade, aproximamente, o encosto deve ser uso na posicao completeness reclinada.
  • Acione o freio de estacionamento durante o corregamento e o descarregamento de crianças.
  • Use o dispositivo de freio sempre que parar.
  • Nunca deixe o carrinho de passage em plano inclinado com acriança dentro, mesmo que o Sistema de freiros está acionado.
  • Não sobrecarregue o cesto porta -objetos. Peso máximo permitido 3 kg.
  • Qualquer entrega pendurada nas às vezes e/ou no encosto e/ou nos lanços do carrinho de passeio poderá comprometer sua estabilitàde.
  • ATENÇÃO: Não pen-dure nenhum peso na(ALCA do carrinho."
  • ATENÇÃO: Este carrinho deve ser utilizado somente para o número de crianças para o qual foi projetado.
  • Não transporte mais de umacriança de cada vez"
  • ATENÇÃO: Não pode ser realizados acessórios não aprovados pelo fabricante.
  • Não use o produto se qualquer um de seu componentes estiver faltando, rasgado ou danificado.
  • Verifique, après da montagem, se

o produit e todos os seuis componentes aparem am eventuais danos causados pelo transporte. Casa encontrar algo componente DANIFICado, não use o produit e mantenha-o fora do alcance dascrianças.

  • Enquanto efetua as operacoes de regulagem, certifique-se de que as partes moveris do carrinho não entrem em contaço com o corpo dacriança.
  • Certifique-se que os 用户s do carrinho de passio conhecem seu funciona.
  • Este produit deve ser manuseado exclusivamente por umadulto.
  • O produito deve ser montado exclusivamente por umadulto.
  • Para evaporar riscos de estrangulamento, não de àcriança objetos com cordões e mantenha-os fora do seu alcance.
  • Não utilize este carrinho de passageo em escalas ou escalas rolantes: poderá perdier subitamente o controle do mesmo.
  • Tenha muito cuidado sempre que subir ou descer um degrau ou a calça.
  • SeDEXAR o carrinho de passageo ex posto ao sol durante muito tempo, espere que resfrie antes de colocar a crianca nele. A exposicao prolongada ao sol pode alterar a cor dos materiais dos tecidos.
  • Evite o contaço do carrinho de passageo com água salgada, para prevenir a formação de ferrugem.
  • Não use o carrinho de passageo na praia.
  • quando não estiverindo, mantenha o carrinho de passage para alcance das crianças.

LISTADOSCOMPONENTES

Verifique todos os componentes deste modelo antes de montar o produit. Se estiver faltando alguma coisa, por favor contate o Servico de Atendimento ao Cliente Chicco. Para a montagem do produits não é necessário usar nenhuma ferramenta. Para montar o produits é necessário dispor das següntes partes:

  • Estrutura (chassi)
  • 2 Rodas dienteiras
  • 2 Rodas traseiras
  • Capota para-sol
  • Cesto porta-objetos
    Forro
  • Protetores acolchoados para os ombros e entreprises
  • Capa de chuva

CONSELHOS PARA LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Esteasurenecessita de manutencao periodica.

As operações de limpeza e manutençao devem ser efetua-das por umadulto.

LIMPEZA

O forro do carrinho pode ser Removedo (ver paragrafo RE-MOÇA E COLOCAÇÃO DO FORRO DO CARRINHO).

Limpe as partes de tecido com uma esponja úmida e sabão neutro.

Limpe periodicamente as partes em plácico, com um pano úmido.

Seque as partes em metal, après um eventual contacto com aigua, para fazer a formação de ferrugem.

Veja a seguir os símbolos de lavagem e seu significados:

CHICCO MIINIMOA - LIMPEZA - 1

Lave à mão em água fria

CHICCO MIINIMOA - LIMPEZA - 2

Não utilize alvejante

CHICCO MIINIMOA - LIMPEZA - 3

Não seca na boa.

CHICCO MIINIMOA - LIMPEZA - 4

Não passa a ferro

CHICCO MIINIMOA - LIMPEZA - 5

Não lave a seco

MANUTENÇAO

Em caso de necessidade, lubrifique as partes moveris com oleo seco de silicone.

Verifique periodically o estado de desgaste das rodas e mantenha-as limpas de po e areia. Certifique-se de que todas as peças de plástico que deslizam sobre tubos de metal estejam limpas de po, sujidade e areia, para fazer atritos que possam compenser o correto funciona do carrinho de passagei.

Mantena o carrinho de passeio em um local seco.

INSTRUÇÉS GERAIS

PRIMEIRA ABERTURA E MONTAGEM DO CARRINHO

  1. ParaAbrir o carrinho puxe a trava lateral (Fig. 1), rodea a alca e levante-a até a abertura completa da estrutura (Fig. 1A); certificque-se de que as pernas dienteiras estejam travadas e a alca completeness aberta e enganchada (Fig. 1B).

ATENÇAO: Antes de usar certificque-se de que o carrinho esteja bloqueado na posição aberta verificando se o meca

nismo está devidamente enganchado.

MONTAGEM DAS RODAS DA FREnte E DE TRÁS

  1. Encaixe a roda dianteira inserindo o tubo da perna dianteira no furo ate ouvir um clique de bloqueio (Fig. 2). Re-pita a mesma operacao com a outras roda darente.
  2. Para montar as rodas de trás, insira o pino da roda no furo do tubo do eixo traseiro, como indicaça na figura 3. Repita a mesma operação para a outras roda.

ATENÇÃO: Antes de usar o carrinho, verifique se as rodas está bem fixadas na estrutura puxando-as comforc.

CAPOTA PARA-SOL

  1. Para fixar a capota na estrutura do carrinho, introduza a barra metálica no furo colocado sob a alça (Fig. 4), colque a presilha elástica no lugar apropriadó (Fig. 4A) e a articulação da capota no seu alojamento, fazendo-a deslizar até o fim (Fig. 4B). Termine a operação fixando o elástico no pino inferior posicionado na parte traseira do tubo da alça (Fig.4C). A parte deTRS de tecido da capota pode ser fixada no encosto usingo os velcros presentes (Fig.4D)
    ATENÇão: A operação de fixação da capota deve ser feita em eles os lados do carrinho.
    Certifique-se que ficou corretamente bloqueada.
  2. Para regular a capota, puxe e/ou empurre segurando no centro (Fig. 5). Para remover a capota da estrutura, repita as operacoes descritas no punto 4 no sentido inverso.
    ATENÇA: · quando não estiver征求意见, mantenha a capota para do alcance das crianças.

USO DOS CINTOS DE SEGURANÇA

O carrinho de passagei está equipado com umsystema de cimento de segurarca de cinco pontos, composto por das tiras dos ombros, das presilhas de regulagem, um cimento abdominal e um retentor entreprises com fecho.
6. ATENÇA: Para o uso com crianças desde o nascimento até circa de 6 mezes de idade é necessário passar as tiras dos ambros atraves das两大 presilhas de regulagem horizontais; os cintos abdominals devem ser inseridos nas presilhas verticais (Fig. 6). Depois de colocar a criança no carrinho, feche os cintos, passando primeiro os dois ganchos na presilha das tiras dos ambros e, em seguida, na fívela do retentor entrepernas (Fig. 6A); ajuste o comprimento das correias até que estejam firmes nos ambros e corpo da criança.
7. ParaAbrir o cinto abdominal, pressione e puxe os dois ganchos laterais (Fig. 7-7A).

ATENÇÃO: Utilize sempre o cimento de segurarça. Para a segurarça dacriança,use os cintos de segurarça com todos os seuicinco pontos de fixação.

Certifique-se de montar corretamente osCNTOS abdomi-nais (por exemple,deoisde lavar) e o retentor entreprises passando-os nas presilhas presentes no encosto e no assento. As correiasdeferao ser reguladas novamente.

REGULAGEM DO ENCOSTO

O encosto é regulavel em 4 posições.
8. Para reclinar o encosto, levante a algo de regulação colocada na sua parte traseira (Fig. 8).
9. Para levantar o encosto basta puxá-lo para cima até a posicao desejada (Fig. 9).

ATENÇA: Como o peso dacriança, estas operações podem se tornar mais dificés.

FREIOS TRASEIROs

As rodas de trás tem um par de freiros que agem simultane-amente em ambas as rodas de trás, atraves do pedal.

  1. Para hacer o freio do carrinho, pressione para baixo o pedal colocado no centro do eixo das rodas deTRS (Fig. 10).
  2. Paraestravar oSYSTEMa de freio,empurre para cima o pedal colocado no centro do eixo das rodas deTRS(Fig. 11).

RODAS DA FRENTE DIRECIONÁVEIS

  1. Para fazer com que as两大as rodas fiquem livres para girar, abaixe o pedal localizo entre as两大as rodas (Fig. 12).
  2. Para bloquear as rodas, reponha o pedal na posicao alta (fig. 13).

ATENÇÃO: Ambas as rodas devem estar simultaneamente broqueadas ou desbloqueadas.

ATENÇA: As rodas direcionáveis garantem uma condução mais fácil do carrinho de passagei; em terrenos irregulares é aconselhavel usar as rodas bloqueadas para garantir maior estabilitadde (pisos de pedras, terra batida, etc.)

REGULAGEM DO APOIO DAS PERNAS

Para maior comforts da criança, o apoio das pernas do carrinho pode ser ajustado em 2 posições.

  1. Para regular o apoio das pernas na posicao desejada, use simultaneamente as duas alavancas laterais (Fig. 14). Para levantar o apoio das pernas a partir da posicao mais baixa basta puxa-lo para cima.

ATENÇA: O apoio de pernas não tem a função de reter a criança.

CESTO PORTA-OBJECTOS

O cesto porta-objetos já vem instalado.

  1. Se for precise remove, solte os seiis botao de pressao nas laterais do cesto (3 de cada lado) e liberte as tiras das presilhas da armacao (Fig. 15).

CAPA DE CHUVA

  1. Para fixar a capa de chuva, abra Completely a capo-ta e passage os velcros ao redor dos tubos do carrinho nas posições indicadas na figura 16; repita a mesma operação también no除外 lado.

Depois de usar, se a capa de chuva estiver molhada deixe segar ao ar livre.

ATENÇA: A capa impermeavel não pode ser usada no carrinho de passageo sem capota, País pode provocar a as-fixia da criança.

ATENÇÃO: quando a capa impermeavel está montada no carrinho, nunca o deixe exposto ao sol, com a criança dentro, para evaporar o risco de aquecimento excessivo.

REMOÇÃO E COLOÇÃO DO FORRO DO CARRINHO

  1. Para remover o forro da estrutura, remove a capota realizando as operações descritas no punto 4 na ordem inversa. Para remover o tecido do carrinho, solte as abas laterais dos 3 pinos de plástico posicionados na parte deTRSdo tubo da alca (Fig.17), em ambos os lados, e solte os cintos abdominais e o retentor entreprises das presilhas do encosto e do assento (Fig. 17A-17B).

  2. Solte a aba em tecido do pino colocado abaixo do as

sento (Fig. 18) em ambos os lados e termine a operação soltando a correia colocada abaixo do assento (Fig. 18A). O tecido do assento, dessa forma, é liberado da armação e pode ser removido do apoio das pernas (Fig. 18B). Para terminar a remoção do forro do encosto, fazer deslizar para dentro a coisa de plástico posicionada nos lados e puxe o tecido para cima (Fig. 18C). A operação deve ser realizada em ambos os lados do encosto.

Para repor o forro no carrinho, repita as operacoes descriitas acima no sentido inverso e, ao terminal, lembre-se de tensionar as correias abaixo do assento (Fig. 18A).

FECHAMENTO DO CARRINHO DE PASSEIO

ATENÇÃO: Realize esta operação certificando-se de que a criança e as outras crianças estejam devidamente afastadas.

ATENÇA: Certificque-se que esta fase as partes moveris do carrinho não entram em conta com o corpo da criança.

Antes de fechar o carrinho, verifique se o cesto porta-objetos está vazio e a capota fechada.

  1. Para fechar o carrinho, empure o botão A para a esquerda e pressione, simultaneamente, o botão B (Fig. 19).
    Rode a alca para a frente até alinhá-la ao tubo lateral (19A), secure os tubos laterais do carrinho (Fig. 19B) e, pressionando levemente os tubos, deixe a estrutura做不到.
  2. Para terminar a operação de fechamento, pressione para baixo até escatur o clique que indica o bloqueio (Fig. 20).
    O carrinho, depuis de fechado, permanece em pé sozinho (Fig. 20A) e pode ser fácilmente transporte gratas à pratica alça para transporte (Fig. 20B).

GARANTIA

O produit tem garantia contra qualquer defeito de conformidade em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de uso. Contudo, a garantia não é aplicada em caso de danos provocados por uso improprio, desgaste ou acidente. Relativamente ao prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, remete-se para as disposções espécicas das normasnationais aplicáveis no País de aquisicao, se existentes.

VIKTIG INFORMATION VIKTIGT - SPARA DENNA BRUKSANVISNING FÜR FRAMTIDA KONSULTATION.

OBS! TA FÖRST AV OCH SLÄNG EVENTUELLA PLASTPÅSAR OCH ALLA ANDRA KOMPONENTER AV FÖRPACKNIGSMATERIALALET FÖRE ANVÄNDNING, ELLER FÖRVARA UTOM RÄCKHÄLL FÖR BARN.

WARNING

Rua Humberto Madeira, 9

2730-097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal

214347800

800 20 19 77

www.CHICCO.pt

CHICCO MIINIMOA - WARNING - 1

ARTSANA BELGIUM N.V.

Temselaan 5 B-1853 Strombeek - Bever

Belgium

+32 23008240

www.CHICCO.be

CHICCO MIINIMOA - WARNING - 2

ithalatciirma:

4630 - Galpões 06 e 07 - Vila San Martin

Campinas - SP

CEP: 13069-096

+55 11 2246-2100

www.CHICCO.com.br

CHICCO MIINIMOA - WARNING - 3

ARTSANA MEXICO S.A

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CHICCO

Modelo : MIINIMOA

Categoria : Carrinho de bebê