COSI OASYS UP - Cadeira de carro CHICCO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho COSI OASYS UP CHICCO em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual COSI OASYS UP - CHICCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. COSI OASYS UP da marca CHICCO.
MANUAL DE UTILIZADOR COSI OASYS UP CHICCO
- Para a montagem e instalação do produto, siga escrupulosamente as instruções. Não permita que alguém utilize o produto sem ter lido as instruções.
- ATENÇÃO! Com base nas estatísticas sobre acidentes, geralmente os bancos de trás do veículo são mais seguros do que o banco da frente. Portanto, é aconselhável instalar a cadeira auto num dos bancos de trás. Nomeadamente, o lugar mais seguro é o do meio, se tiver cinto de 3 pontos.
- ATENÇÃO! PERIGO GRAVE! Nunca utilize esta cadeira auto num banco da frente equipado com airbag frontal. A cadeira auto pode ser instalada no banco da frente exclusivamente se o airbag frontal estiver devidamente desativado: verifique com o fabricante do automóvel ou no manual de instruções do mesmo se é possível desativar o airbag. Em todo o caso, é aconselhável recuar o banco o máximo possível, tendo em conta a presença de outros passageiros no banco de trás.
- Recomenda-se que todos os passageiros a bordo sejam informados sobre como retirar a criança da cadeira auto, em caso de emergência.
- Tenha o cuidado de instalar a cadeira auto de modo a que esta não entre em contacto com um banco móvel ou com a porta do automóvel.
- Nenhuma cadeira auto pode garantir a segurança total da criança em caso de acidente, mas a utilização deste produto reduz o risco de ferimentos e de morte da criança.
- O risco de lesões graves para a criança, não só em caso de acidente, mas também noutras situações (por exemplo, travagens bruscas) aumenta se não forem seguidas escrupulosamente as indicações fornecidas neste livro de instruções. Verifique sempre se a cadeira auto está fixada corretamente no banco do automóvel.
- Se a cadeira auto estiver danificada, deformada ou excessivamente desgastada, deve ser substituída: poderá ter perdido as características originais de segurança. Após um acidente, ainda que ligeiro, a cadeira auto pode ter sofrido danos nem sempre visíveis a olho nu: é, portanto, necessário substituí-la.
- Não utilize cadeiras auto em segunda mão:
INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
2. INSTALAÇÃO NO AUTOMÓVEL
2.1 INSTALAÇÃO COM BASE
2.2 INSTALAÇÃO SEM BASE
3.5 NOTIFICAÇÃO PERIÓDICA DE CRIAN
4.1 COLOCAÇÃO DO BEBÉ NA CADEIRA
AUTO E REGULAÇÃO DA POSIÇÃO DOS CINTOS
4.2 UTILIZAÇÃO COMO ESPREGUIÇADEIRA
4.3 UTILIZAÇÃO NO CARRINHO DE PASSEIO
4.5 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
podem ter sofrido danos estruturais não visíveis a olho nu, mas que comprometem a segurança do produto.
- Não faça alterações ou acrescentos ao produto sem aprovação do fabricante.
- Não utilize acessórios, peças de substituição e componentes não fornecidos pelo fabricante.
- Nunca deixe a criança na cadeira auto sem vigilância, por nenhum motivo.
- Nunca deixe a cadeira auto no banco sem estar devidamente fixada: poderá magoar os passageiros do veículo e feri-los.
- Não coloque nada que não seja um acessório aprovado pelo fabricante nem entre o banco do automóvel e a cadeira auto nem entre a cadeira auto e a criança: em caso de acidente, a cadeira auto poderá não funcionar corretamente.
- Se o veículo ficar estacionado ao sol, é aconselhável cobrir a cadeira auto. O revestimento só pode ser substituído por outro aprovado pelo fabricante, pois é parte integrante da cadeira auto. A cadeira auto nunca deve ser utilizada sem o revestimento, para não comprometer a segurança da criança.
- Certifique-se de que o cinto de segurança do automóvel não fica torcido. Evite que este último ou componentes da cadeira auto fiquem entalados na porta ou em contacto com pontos cortantes. Se o cinto apresentar cortes ou estiver desfiado, é necessário substituí-lo.
- Certifique-se de que não são transportados no interior do veículo, nomeadamente na prateleira posterior ao banco de trás, objetos ou bagagens que não tenham sido fixados ou colocados de forma segura: em caso de acidente ou travagem brusca, poderão ferir os passageiros.
- Assegure-se de que todos os passageiros do automóvel utilizam o cinto de segurança, não só para a sua própria segurança, mas também para que durante a viagem, em caso de acidente ou travagem brusca, não possam ferir o bebé.
- No caso de viagens longas faça paragens frequentes. O bebé cansa-se muito facilmente. Por nenhuma razão retire o bebé da cadeira auto enquanto o automóvel estiver em movimento. Se o bebé necessitar de atenção, deve procurar um local seguro e estacionar.
- Os recém-nascidos prematuros com menos de 37 semanas de gestação podem correr perigo na cadeira auto. Estes recém-nascidos podem ter dificuldade respiratória enquanto estão sentados na cadeira auto. Assim, é aconselhável consultar o seu médico ou o pessoal hospitalar antes de deixar o hospital, para que observem o seu filho e recomendem a cadeira auto mais adequada.
- A sociedade Artsana declina qualquer responsabilidade pelo uso impróprio do produto.
1.2 CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
- Esta cadeira auto está homologada para o “Grupo 0+”, para o transporte de crianças desde o nascimento até aos 13 kg de peso (até aos 15 meses de idade, aproximadamente), em conformidade com a norma europeia ECE R44/04. AVISO IMPORTANTE
1. Este é um dispositivo “Universal” de retenção para crianças, homologado de acordo
com o Regulamento ECE R44/04 e compatível com a maior parte dos bancos de automóvel, mas não todos.
2. A compatibilidade será mais facilmente
obtida nos casos em que o construtor do automóvel declara no manual do veículo, que o mesmo prevê a instalação de um dispositivo de retenção para crianças do tipo “Universal”, para a faixa etária em questão.
3. Este dispositivo de retenção foi classificado
“Universal” de acordo com critérios de homologação mais rigorosos relativamente a modelos anteriores, que não incluem este aviso.
4. É adequado exclusivamente para veículos equipados com cinto de segurança
com 3 pontos de fixação, estático ou com enrolador, certificado de acordo com o Regulamento UNI/ECE N° 16.
5. Em caso de dúvida, contacte o fabricante
do dispositivo de retenção ou o revendedor.
1.3 DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
Fig. 1 (3/4) A. Alça de transporte B. Capota C. Revestimento têxtil D. Almofada redutora E. Base escolhida até ouvir um estalido de bloqueio.
1.5 LIMITAÇÕES E REQUISITOS DE UTILIZAÇÃO RELATIVOS AO PRODUTO
E AO BANCO DO AUTOMÓVEL
ATENÇÃO! Respeite escrupulosamente as seguintes limitações e requisitos de utilização relativos ao produto e ao banco do automóvel: caso contrário a segurança será comprometida.
- A cadeira auto pode ser instalada no banco da frente, no lado do passageiro ou em qualquer um dos bancos traseiros. Em todo o caso, o banco do carro deve estar posicionado no sentido da marcha. Nunca instale esta cadeira auto em bancos virados lateralmente ou posicionados no sentido inverso à marcha (Fig. 6). O banco do automóvel deve estar equipado com cinto de segurança de 3 pontos de fixação, estático ou com enrolador, certificado segundo o Regulamento UN/ECE N°16 ou outras normas standard equivalentes (Fig. 7).
- AVISO! Em caso de utilização em veículos equipados com cintos de segurança posteriores com airbag integrado (cintos de segurança insufláveis), a interação entre a parte insuflável do cinto do veículo com este sistema de retenção para crianças pode provocar lesões graves ou mortais. Não instale este dispositivo de retenção para crianças utilizando um cinto de segurança insuflável.
- ATENÇÃO! Nunca instale a cadeira auto com um cinto de dois pontos de fixação (Fig. 8).
- Nunca utilize a almofada redutora se o bebé tiver um peso superior a 6 kg.
- Verifique se o fecho do cinto de três pontos do automóvel não está demasiado alto (Fig. 11 - 15). Caso contrário, tente instalar a cadeira auto noutro banco do automóvel. Fig. 2 (Frente) F. Cinto da cadeira auto G. Protetores dos ombros H. Fecho
I. Botão de regulação do cinto
J. Apoio de cabeça regulável Fig. 3 (Lado) K. Guia de passagem da correia abdominal do cinto auto L. Guia de passagem da correia abdominal do cinto auto (na base) M. Botões para regulação da alça N. Encaixe para fixação no carrinho de passeio ou à base Fig. 4 (Trás) O. Guia de passagem da correia diagonal do cinto auto P. Manípulo de desbloqueio (da base e do carrinho de passeio) Fig. 4A (Compartimento aberto) Q. Botão de regulação do apoio da cabeça e correias dos ombros R. Compartimento para manual de instruções
1.4 POSIÇÕES DA ALÇA
A alça da cadeira auto é regulável em 6 posições (Fig. 5). A. Posição de transporte no automóvel sem a base. A1. Posição de transporte no automóvel com a base. (ATENÇÃO: as posições A e A1 são as únicas consentidas durante o transporte no automóvel).
B. Posição para o transporte à mão. C. Posição para utilização como espreguiçadeira de baloiço ou para fixação num carrinho de passeio Chicco compatível com a mesma. D. Posição para utilização como espreguiçadeira, na posição fixa. Para regular, prima simultaneamente os botões (M) da mesma, rodando-a para a posição
2. INSTALAÇÃO NO AUTOMÓVEL
A cadeira auto pode ser instalada com ou sem a base (E). Em ambas as configurações, deve ser instalada apenas no sentido inverso à marcha.
2.1 INSTALAÇÃO COM BASE
Para instalar a cadeira auto com a base, no banco do automóvel, proceda da seguinte forma:
1. Solte a cadeira auto da base (E), puxando
o manípulo de desbloqueio situado atrás do encosto e, a seguir, erguendo-a pela alça (Fig. 9).
2. Coloque a base sobre o banco onde
pretende instalar a cadeira, orientando-a como indica a Fig. 10 e de modo a ficar em contacto com o encosto do banco do automóvel.
3. Puxe o cinto de segurança do automóvel
e prenda-o no fecho correspondente, fazendo passar a parte horizontal (abdominal) pelas duas respetivas guias (L) azuis e estique-o o mais possível (Fig. 11).
4. Coloque a cadeira auto na base (virada
no sentido inverso à marcha), empurrando-a para baixo até ficar presa (ouvirá um estalido indicando o bloqueio) (Fig. 12).
5. Verifique se a cadeira auto está bem fixada
na base, tentando levantá-la tanto à frente como atrás.
6. Pegue na correia diagonal do automóvel
e passe-a pela respetiva guia (O) existente na parte de trás do encosto da cadeira auto (Fig. 13). ATENÇÃO! Durante o transporte, a correia diagonal deve permanecer SEMPRE inserida nesta guia.
7. Estique o mais possível o cinto, sem deixar
folgas nas correias e certificando-se de que não fica torcido.
8. Rode a alça para a posição A1 (Fig. 14).
ATENÇÃO! Após a instalação, verifique SEMPRE se o cinto do automóvel ficou corretamente esticado, se não está torcido e se a tensão está uniformemente distribuída. NUNCA passe o cinto do automóvel em posições diferentes das indicadas. Para retirar a cadeira auto, mantendo a base instalada no automóvel:
1. Retire a correia diagonal da guia atrás do
encosto, sem abrir o cinto.
2. Coloque a alça na posição vertical B (Fig. 5).
3. Solte a cadeira auto conforme ilustrado
anteriormente acionando o manípulo P.
2.2 INSTALAÇÃO SEM BASE
Para instalar a cadeira auto sem base, proceda da seguinte forma:
1. Posicione a cadeira auto no banco do
automóvel escolhido (Fig. 15) no sentido inverso à marcha.
2. Puxe o cinto de segurança do automóvel
e prenda-o no fecho correspondente, fazendo passar a parte horizontal (abdominal) do cinto nas duas respetivas guias (K) da cadeira auto, de cor azul (Fig. 15).
3. Pegue na correia diagonal do cinto do
automóvel e passe-a pela respetiva guia azul (O) situada atrás do encosto da cadeira auto (Fig. 16). ATENÇÃO! Durante o transporte, a correia diagonal deve permanecer SEMPRE inserida nesta guia.
4. Estique o mais possível o cinto, sem deixar
folgas nas correias e certificando-se de que não fica torcido.
5. Rode a alça para a posição A (Fig. 17).
Para retirar a cadeira auto:
1. Retire o cinto do automóvel premindo o
2. Coloque a alça na posição B (vertical).
3. Retire o cinto da guia diagonal e das horizontais.
O BebèCare foi estudado e desenvolvido para sinalizar a presença da criança na cadeira auto e avisar o utilizador caso este se afaste acidentalmente do automóvel sem a criança, graças à presença de sensores integrados no interior da cadeira auto. O BebèCare foi estudado e desenvolvido exclusivamente para uma utilização por crianças com um peso entre 4 e 13 kg. ESTE PRODUTO É CONFORME À DIRETIVA 2012/19/UE. O dispositivo opera em conformidade com a norma Bluetooth® Low-Energy.
- Bandas de frequência: 2,402 GHz – 2,480 GHz ISM band;
- Canais: 40 canais, cada um com uma largura de banda de 2 MHz;
- Potência de transmissão: - 4 dBm (transmitida à antena);
- Potência máxima; 0,398 mW;
- Norma Rádio: 802.15.1;
- A utilização do dispositivo não substitui, de forma alguma, a responsabilidade e/ ou a vigilância do condutor do veículo (e/ ou dos outros ocupantes do mesmo). O BebèCare constitui apenas um instrumento de suporte: nunca deixe a criança sem vigilância no automóvel.
- A Artsana não poderá, de modo algum, ser considerada responsável por quaisquer eventos e/ou consequências prejudiciais (mesmo relacionados com o funcionamento incorreto do dispositivo eletrónico) de qualquer natureza, sendo o BebèCare apenas um instrumento de auxílio e de alarme para a prevenção de eventos e/ ou consequências decorrentes do esquecimento.
- O BebèCare não evita o risco de lesões graves ou de morte. A utilização do dispositivo não substitui, em caso algum, a vigilância e a responsabilidade do condutor/responsável/vigilante/tutor ou de quem tenha a guarda da criança.
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
- Para a correta utilização da cadeira auto, consulte as instruções presentes neste manual.
- O BebèCare só funciona se o revestimento têxtil da cadeira auto aderir perfeitamente à estrutura da mesma.
- Após as operações de limpeza do revestimento têxtil (LIMPEZA DO REVESTIMENTO TÊXTIL), verifique se o BebèCare funciona corretamente.
- Na operações de limpeza/manutenção da cadeira auto, não desmonte os componentes do BebèCare. A substituição do dispositivo só é permitida em caso de bateria descarregada e de acordo com as instruções de substituição que serão fornecidas pelo Serviço ao Consumidor.
- Evite o contacto da cadeira auto com líquidos de qualquer tipo. Se o líquido entrar em contacto com o sensor posicionado na cadeira e se molhar apenas um pouco, seque bem e limpe cuidadosamente a superfície do sensor com um pano seco. Aguarde e volte a verificar se o BebèCare funciona corretamente. Em caso de mau funcionamento ou de dúvidas, contacte o Serviço ao Consumidor.
- Se a cadeira auto entrar em contacto com líquidos de qualquer tipo, o BebèCare pode deixar de funcionar temporariamente, até a cadeira auto estar completamente seca.
- A correta armazenagem da cadeira auto (fora da utilização diária no automóvel) é importante para manter o funcionamento do BebèCare inalterado, devendo respeitar os limites de temperatura (entre -20 °C e +60 °C) e de humidade (< 95%) .
- A utilização de qualquer acessório não aprovado não garante o correto funcionamento do BebèCare.
- O smartphone deve estar ligado e ter autonomia suficiente para o período de utilização em combinação com o BebèCare.
- Na primeira instalação e sempre que introduzir a Conta Família, é necessária uma ligação à internet (rede de dados móveis ou Wi-Fi). IMPORTANTE:
- O BebèCare funciona apenas na presença de um smartphone com a APP BebèCare instalada.
- Se o smartphone estiver desligado, o sistema BebèCare não funciona.
- Se o Bluetooth® estiver danificado, o sistema BebèCare não funciona.
- Com o modo de avião ativado, o sistema BebèCare não funciona.
- A APP BebèCare deve ser descarregada apenas nas lojas oficiais.
- Caso não haja rede, o BebèCare ativa o Alarme de primeiro nível, enquanto não for possível enviar as mensagens SMS para os números de emergência (Alarme de segundo nível).
- O BebèCare não interfere no funcionamento normal do sistema Bluetooth® eventualmente presente no automóvel.
- Controlo a efetuar sempre que utilizar o BebèCare:
- Verifique o correto funcionamento, conforme descrito no parágrafo 3.1 Como ativar o BebèCare, ponto d).
- O smartphone deve estar ligado e ter autonomia suficiente para o período de utilização em combinação com o BebèCare.
- O Bluetooth® deve estar ligado.
- O modo de avião deve estar desativado.
- O cartão SIM do smartphone deve ter crédito suficiente.
- O GPS deve estar sempre ligado.
- Se forem utilizados simultaneamente dois ou mais smartphones em que esteja instalada a APP BebèCare, é necessário identificar o que está efetivamente ligado à cadeira auto e que, por essa razão, nunca deve ser abandonado. emergência estão corretos e se funcionam. d) Associar a cadeira auto à Conta Família Para associar a cadeira auto equipada com BebèCare à Conta Família, é necessário proceder à leitura do código QR da cadeira auto. O código QR está gravado na etiqueta de homologação e só é visível após a remoção da película prateada. Após a leitura do código QR, a aplicação reconhece o modelo da cadeira auto. Em seguida, basta ligar o Bluetooth®, pressionar a cadeira e aproximar o smartphone da cadeira auto para a associar e ligar à Conta Família. É possível associar à mesma Conta Família até um máximo de 3 cadeiras auto equipadas com BebèCare. A cadeira auto específica só pode ser associada a uma ÚNICA Conta Família. IMPORTANTE: Se o código QR já estiver visível ou parcialmente visível, contacte o Serviço ao Consumidor. IMPORTANTE: Durante a leitura do código QR, é necessária uma ligação à internet (rede de dados móveis ou Wi-Fi).
3.1 COMO ATIVAR O BEBÈCARE
a) Descarregue a APP BebèCare É necessário descarregar a APP BebèCare. Quando aceder pela primeira vez, a aplicação fornecerá todas as instruções a seguir para registar a conta e utilizar o BebèCare. b) Criar a Conta Família É necessário criar uma “Conta Família” com uma única palavra-passe. Esta será a única conta que poderá ser usada pelos utilizadores dessa cadeira auto BebèCare específica. A palavra-passe é partilhada com todos os utilizadores que interajam com a cadeira auto equipada com BebèCare. IMPORTANTE: Quando criar a Conta Família, é necessária uma ligação à internet (rede de dados móveis ou Wi-Fi). IMPORTANTE: Se a palavra-passe da Conta Família for modificada, a nova palavra-passe deve ser partilhada com todos os utilizadores da mesma. c) Introduzir os números de emergência Quando aceder pela primeira vez, é necessário introduzir os números de emergência para os quais será enviada uma mensagem SMS de alerta (segundo nível - consulte o parágrafo 3.2 Como funciona o BebèCare) com os dados que servirão para localizar geograficamente a área onde se encontra a criança. Devem ser introduzidos entre 1, no mínimo, a 5, no máximo, números de emergência. Os números de emergência devem ser selecionados a partir da lista de contactos do seu smartphone e podem ser adicionados, eliminados e/ou substituídos ao longo do tempo. IMPORTANTE: Durante esta operação, é necessária uma ligação à internet (rede de dados móveis ou Wi-Fi). IMPORTANTE: Os números de emergência devem ser números de telemóveis e não de rede fixa ou de emergência nacional. IMPORTANTE: Depois de concluir a introdução, verifique sempre se os números de e) Verificação do correto funcionamento dos sensores Execute regularmente testes de pressão na cadeira (mesmo sem criança) para verificar o funcionamento do BebèCare. f) Introduzir os dados da criança Depois de associar a cadeira auto à Conta Família, é necessário introduzir o nome e a data de nascimento da criança. É possível também adicionar uma foto da criança. A Artsana não garante o funcionamento do dispositivo em condições que não sejam as acima descritas, bem como em caso de utilizações indevidas (incluindo, a título de exemplo e não exaustivo, as utilizações por crianças presas às cadeiras inadequadamente, por animais, etc.).
3.2 COMO FUNCIONA O BEBÈCARE
O sistema é ativado/ligado alguns segundos após a colocação da criança na cadeira auto e assinala a presença da criança a bordo da mesma através da APP. O tempo de ativação/ ligação varia de acordo com as característi- cas específicas do smartphone; em certos casos, pode requerer alguns segundos. O sistema de alarme é ativado quando o smartphone ligado à cadeira auto se afasta do automóvel em que está instalada a cadeira auto com a criança a bordo. O BebèCare prevê dois níveis de alarme:
1. Alarme de primeiro nível: se o smartphone
em que está instalada a cadeira auto com a criança a bordo se afastar do automóvel, o smartphone emite um alarme sonoro e visual que pode ser silenciado no espaço de 40 segundos. A aproximação do smartphone da cadeira auto não determina o fim do alarme. É indispensável interagir com a APP premindo o botão “STOP”.
2. Alarme de segundo nível: é ativado
quando o alarme de primeiro nível não é silenciado na janela temporal prevista para este nível de alarme, enviando uma mensagem SMS para todos os números de emergência predefinidos com as indicações necessárias para localizar geograficamente a área em que se encontra a criança. Caso não haja rede, o BebèCare ativa o Alarme de primeiro nível enquanto não for possível enviar as mensagens SMS para os números de emergência (Alarme de segundo nível). O custo das mensagens SMS fica sempre a cargo do utilizador, de acordo com o seu plano tarifário.
3.3 UTILIZAÇÃO DA APP BEBÈCARE
EM MAIS DISPOSITIVOS
Após o registo da Conta Família e a associação da cadeira auto, equipada com BebèCare, ao smartphone, através da leitura do código QR, o BebèCare também pode ser utilizado com outros smartphones que tenham a APP BebèCare instalada. É possível utilizar a mesma Conta Família num número ilimitado de dispositivos em que tenha sido previamente instalada a APP BebèCare. As configurações predefinidas no primeiro smartphone (números de emergência, associação da cadeira e dados da criança) serão automaticamente disponibilizados nos outros smartphones com a APP BebèCare e que utilizem a mesma Conta Família. IMPORTANTE: se a palavra-passe da Conta Família for modificada, a nova palavra-passe deve ser partilhada com todos os utilizadores da mesma. IMPORTANTE: se no mesmo automóvel estiverem presentes dois smartphones, previamente associados à cadeira auto e com a APP BebèCare ativa, a cadeira conectar-se-á APENAS a um deles, com base na capacidade de resposta do sistema Bluetooth® do smartphone individual e esta condição não poderá ser modificada até a criança ser retirada da cadeira auto ou até à perda do sinal Bluetooth®. Se o proprietário do smartphone ligado nesse momento à cadeira auto se afastar do automóvel com a criança instalada na mesma:
- ativa-se o Alarme de primeiro nível no seu smartphone, o qual pode ser silenciado interagindo com a APP e premindo o botão “STOP”. Desta forma, é evitado o envio de mensagens SMS para os números de emergência;
- após alguns segundos, o segundo smartphone ainda dentro do automóvel conectar-se-á automaticamente à cadeira auto. ATENÇÃO: se forem utilizados simultaneamente dois ou mais smartphones em que esteja instalada a APP BebèCare, é necessário identificar o que está efetivamente ligado à cadeira auto e que, por conseguinte, nunca deve ser abandonado.
3.4 GESTÃO DE DUAS CADEIRAS AUTO
EQUIPADAS COM BEBÈCARE,
FAMÍLIA É possível associar a uma mesma Conta Família um máximo de 3 cadeiras equipadas com BebèCare, repetindo as operações do parágrafo 4.1 Como ativar o BebèCare, pontos d) e e). A APP BebèCare monitorizará, simultaneamente, o estado de cada cadeira auto.
3.5 NOTIFICAÇÃO PERIÓDICA DE
CRIANÇA A BORDO, DURANTE
UM LONGO PERÍODO DE TEMPO
Se a criança permanecer instalada na cadeira auto durante mais de 30 minutos, é exibida no smartphone uma notificação push, acompanhada de um breve sinal sonoro. Apenas o utilizador pode desativar o sinal sonoro no ecrã “definições/notificações”. Cádmio, Pb=Chumbo. O utilizador é responsável pela entrega das pilhas gastas no fim da vida útil, às entidades apropriadas para a recolha, de modo a facilitar o seu tratamento e reciclagem. Uma adequada recolha diferenciada, para posterior encaminhamento das pilhas gastas para reciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde humana, e favorece a reciclagem das substâncias que compõem as pilhas. A eliminação ilegal do produto por parte do utilizador comporta danos para o ambiente e para a saúde humana. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
Através da APP, é possível monitorizar o nível da bateria do dispositivo BebèCare. Em caso de fraca carga, contacte o Serviço ao Consumidor que fornecerá indicações para a substituição.
ESTE PRODUTO É CONFORME
À DIRETIVA 2012/19/UE. O símbolo do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhos elétricos e eletrónicos ou entregue ao revendedor onde for comprado um novo aparelho equivalente. O utente é responsável pela entrega do aparelho às entidades apropriadas para a recolha no fim da sua vida útil. Uma adequada recolha diferenciada, para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado para a reciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais que compõem o produto.Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra. O “Sistema de segurança para o transporte de crianças no automóvel” BebèCare foi desenvolvido com base na invenção do Eng. Stefano Fontana.
CONFORMIDADE COM A DIRETIVA EU 2006/66/EC e alterações posteriores. O símbolo do contentor de lixo barrado, existente nas pilhas ou na embalagem do produto, indica que os mesmos, no fim da sua vida útil, devem ser tratados separadamente dos lixos domésticos, não podendo ser eliminados como lixo urbano, devem ser entregues num centro de recolha diferenciada ou num revendedor, no momento de aquisição de pilhas novas equivalentes, recarregáveis e não recarregáveis. Os símbolos químicos Hg, Cd, Pb, eventualmente existentes sob o contentor de lixo barrado, indicam o tipo de substâncias contidas nas pilhas: Hg=Mercúrio, Cd=67
4.1 COLOCAÇÃO DO BEBÉ NA CADEIRA
AUTO E REGULAÇÃO DA POSIÇÃO DOS CINTOS Para mudar a altura dos cintos, proceda da seguinte forma:
1. Prima o botão de regulação (Fig. 2 - I) e as
correias dos ombros da cadeira auto de modo a afrouxá-las (Fig. 18).
2. Abra o fecho premindo o botão vermelho
(Fig. 19A) e mantenha as correias afastadas (Fig. 19b).
3. Instale a criança. ATENÇÃO! O cinto deve
estar sempre adequado ao crescimento do bebé. Antes de instalar a cadeira auto no automóvel, deverá verificar a altura correta das correias. Para uma regulação correta, as correias devem sair do encosto à altura dos ombros do bebé (Fig. 20). A altura do apoio de cabeça e das correias dos ombros é simultaneamente regulável em 6 posições, do botão Q (Fig. 4-A) para acompanhar o crescimento do bebé.
4. Sobreponha as duas linguetas do fecho
e uma vez unidas, introduza-as no fecho, até ouvir um estalido (Fig. 21). ATENÇÃO! Nunca introduza no fecho uma lingueta separada da outra ou apenas uma. Para efetuar a regulação dos cintos acione o botão Q.
5. Aperte o cinto de segurança da cadeira
auto, puxando a correia de regulação apropriada (Fig. 22) ATENÇÃO! A almofada redutora garante ao bebé, desde o nascimento até aos 6 kg de peso, uma retenção correta e uma posição ideal para o pescoço e as costas. - Introduza os encaixes N nos respetivos pontos de bloqueio existentes no carrinho de passeio (Fig. 24A - LOVEmotion UP, Fig. 24B - StyleGo UP) tendo particular atenção para que fiquem bloqueados ambos os lados. Ouvirá um CLIQUE quando ocorrer o bloqueio. ADVERTÊNCIA: Antes de utilizar, verifique se os dispositivos de fixação da cadeira auto estão corretamente bloqueados. Para soltar a cadeira auto do carrinho de passeio:
1. Coloque a alça na posição vertical (Fig. 5 - B).
2. Primeiro puxe o manípulo (Fig. 4 – P),
em seguida levante a cadeira auto pela alça (Fig. 25A - LOVEmotion UP, Fig. 25B - StyleGo UP).
3. Retire a cadeira auto e coloque-a sobre
uma superfície plana. ATENÇÃO! As operações para fixar e soltar também podem ser feitas com a criança na cadeira auto, embora devido ao seu peso, possam tornar-se mais difíceis. Neste caso, é aconselhável ter o máximo cuidado enquanto efetua estas operações.
4.2 UTILIZAÇÃO COMO ESPREGUIÇADEIRA
Quando não é utilizada no automóvel, a cadeira auto também pode ser usada como espreguiçadeira. Posicione a cadeira apenas sobre superfícies estáveis e horizontais. ATENÇÃO! Antes de transportar a cadeira auto, coloque sempre a alça na posição B (vertical). ADVERTÊNCIA! Nunca deixe o bebé sem vigilância. ADVERTÊNCIA! Utilize sempre o sistema de retenção. ADVERTÊNCIA! É perigoso utilizar a cadeira auto sobre superfícies elevadas como mesas, cadeiras, etc. ADVERTÊNCIA! Esta cadeira auto não é adequada para períodos de sono prolongados. ADVERTÊNCIA! Não utilize a cadeira auto se o bebé já for capaz de se sentar sozinho. A cadeira auto não substitui uma cama ou um berço. Se o bebé precisar de dormir, deverá deitá-lo numa cama ou num berço adequado. Não use a cadeira auto se detetar alguma peça partida ou em falta.
4.3 UTILIZAÇÃO NO CARRINHO DE
PASSEIO A cadeira auto Oasys 0+ UP pode ser utilizada com o carrinho de passeio LOVE, LOVEmotion, LOVE UP – StyleGo, StyleGo UP. ATENÇÃO! Para utilizar com o carrinho de passeio, consulte as instruções do mesmo. Antes de fixar a cadeira auto, remova a cadeira de passeio do carrinho. Para fixar a cadeira auto no carrinho de passeio, proceda da seguinte forma: - Segure na cadeira auto com a alça na posição vertical (Fig. 5 - B) (Fig. 23).
A cadeira auto dispõe de uma capota de proteção regulável em diversas posições. Para montá-la introduza os ganchos da capota nos respetivos encaixes (fig. 26) e a seguir introduza o elástico nos pontos adequados (Fig. 27). Complete a montagem fechando as molas na parte de trás da capota (Fig. 28). Para remover a capota, basta premir o botão X (Fig. 26) e puxar os ganchos para cima.
4.5 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
LIMPEZA DO REVESTIMENTO TÊXTIL
O revestimento têxtil da cadeira auto é completamente removível e lavável, à mão ou na máquina de lavar a 30°C. Para lavá-lo, abra o cinto, remova os protetores dos ombros abrindo as molas de pressão, existentes no compartimento do manual de instruções, (Fig. 29) e desenfie-os das correias (Fig. 30). Remova em sequência as correias das presilhas e o revestimento do apoio de cabeça (Fig. 31). Remova o revestimento têxtil da cadeira começando pela área dos pés (Fig. 32), a seguir remova-o na zona das guias do cinto (Fig. 33) e complete a operação removendo-o completamente (Fig. 34). Para revestir a cadeira auto execute as operações acima descritas no sentido inverso. ATENÇÃO! Reposicione os cintos corretamente para que não fiquem torcidos. Para a lavagem, siga as instruções que constam na etiqueta do revestimento e que podem incluir os seguintes símbolos de lavagem: 30° C não devem apresentar evidentes sinais de deterioração nem perda de cor. ATENÇÃO! Se a cadeira auto estiver deformada ou muito desgastada deve ser substituída, pois poderá ter perdido as características originais de segurança.
CONSERVAÇÃO DO PRODUTO
Quando não está instalada no automóvel, é aconselhável conservar a cadeira auto num local seco, longe de fontes de calor e ao abrigo do pó, da humidade e da luz solar direta. Lavar na máquina a 30°C Não utilizar lixívia
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Atingido o limite de utilização previsto para a cadeira auto, deixe de a usar e coloque-a no lixo. Por respeito ao meio ambiente, separe os diferentes tipos de resíduos de acordo com a legislação vigente no seu País. Não secar na máquina Não passar a ferro Não limpar a seco GARANTIA O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de conformidade, verificado em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de utilização. A garantia não poderá portanto aplicar-se relativamente a danos no produto provocados por utilização imprópria, desgaste ou acidente. Relativamente ao prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, remete-se para as disposições específicas das normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se existentes. Nunca utilize detergentes abrasivos ou solventes. Não centrifugue o revestimento e deixe-o secar sem torcer.
LIMPEZA DOS COMPONENTES DE
Para a limpeza dos componentes em plástico ou em metal pintado, utilize apenas um pano húmido. Nunca utilize detergentes abrasivos ou solventes. As partes móveis da cadeira auto não devem, de modo algum, ser lubrificadas.
CONTROLO DA INTEGRIDADE DOS
COMPONENTES É aconselhável verificar regularmente a integridade e o estado de desgaste dos seguintes componentes:
- Revestimento têxtil: certifique-se de que não estão a desfazer-se nem a sair para fora do revestimento, partes do enchimento. Verifique o estado das costuras, que devem estar sempre intatas.
- Cintos: verifique se o material têxtil está a desfazer-se e se há uma evidente redução da espessura na zona da correia reguladora, na correia separadora de pernas, nas correias dos ombros e na zona da placa de regulação das mesmas.
- Plásticos: verifique o estado de desgaste de todos os componentes em plástico, que
- ESTE EQUIPAMENTO É PROJETADO PARA SER UTILIZADO APENAS EM BANCOS VEICULARES VOLTADOS PARA FRENTE.
- Para a montagem e a instalação do produto, siga corretamente as instruções. Não permita que alguém utilize o produto sem ter lido as instruções.
- ATENÇÃO! Com base nas estatísticas sobre acidentes, geralmente os bancos traseiros do veículo são mais seguros do que o banco da frente, a cadeirinha só pode ser instalada no banco da frente excepcionalmente, nos veículos dotados exclusivamente de banco dianteiro. Portanto é aconselhável, instalar a cadeirinha em um dos bancos traseiros.Especificamente o lugar mais seguro é o do meio, se estiver equipado com o cinto de segurança com 3 pontos de fixação, é neste banco que é aconselhável instalar a cadeirinha.
- ATENÇÃO! Nunca utilize esta cadeira no banco da frente de um veículo equipado com airbag dianteiro. É possível instalar a cadeira no banco da frente somente se o airbag dianteiro estiver devidamente desativado: entre em contato com o fabricante ou consulte o manual de instruções do automóvel para verificar a possibilidade de desativar o airbag. Em alguns casos, é aconselhável recuar o banco para trás o máximo possível, de forma compatível com a presença de outros passageiros no banco de trás.
- É recomendável que todos os passageiros ocupantes sejam informados sobre o modo de retirar a criança da cadeirinha, em caso de emergência.
- Certifique-se de que os itens rígidos e as partes de plástico do dispositivo de retenção para crianças devem ser corretamente posicionados e instalados para, durante o uso cotidiano do veículo, não ficarem presos por um assento móvel ou uma porta do veículo.
- Nenhuma cadeirinha pode garantir a total segurança da criança em caso de acidente, mas a utilização deste produto reduz o
2. INSTALAÇÃO NO AUTOMÓVEL
2.1 INSTALAÇÃO COM BASE
2.2 INSTALAÇÃO SEM A BASE
3.5 NOTIFICAÇÃO PERIÓDICA CRIANÇA
4.1 COLOCAÇÃO DA CRIANÇA NA CADEIRINHA E REGULAGEM DA POSIÇÃO DOS
4.2 UTILIZAÇÃO COMO ESPREGUIÇADEIRA
4.3 UTILIZAÇÃO COM CARRINHO DE BEBÊ
4.5 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
risco de ferimentos graves ou de morte da criança.
- A utilização incorreta do produto aumenta o risco de lesões graves à criança, não somente em caso de acidente, mas também em outras circunstâncias (p. ex. freadas bruscas etc.) se as indicações relacionadas neste manual não forem seguidas de modo responsável:sempre verifique se a cadeirinha está corretamente fixada no banco do automóvel.
- Este dispositivo de retenção para crianças foi projetado para absorver parte da energia de um impacto do veículo, de forma a reduzir o risco do usuário, em casos de colisão ou de desaceleração repentina do veículo, limitando o deslocamento do corpo da criança.
- Um dos grandes objetivos dos dispositivos de retenção é evitar ao máximo que o corpo da criança sofra movimento. Desta forma, antes de sair do veículo, certifiquese de que o dispositivo de retenção esteja bem firme no banco do veículo, e que o sistema de retenção do mesmo esteja devidamente afivelado a criança.
- Se a cadeirinha estiver danificada, deformada ou excessivamente desgastada, ela deverá ser substituída, pois poderá ter perdido as características originais de segurança. Mesmo após um acidente leve, a cadeirinha pode ter sofrido danos nem sempre visíveis a olho nu, portanto, é necessário substitui-la.
- Não utilize cadeirinhas de segunda mão, pois elas podem ter sofrido danos estruturais súbitos não visíveis a olho nu, mas que comprometem a segurança do produto.
- Nunca efetue qualquer modificação ou acréscimo no dispositivo de retenção para crianças em veículos automotivos. O conjunto de componentes do dispositivo de retenção foi testado e aprovado para proteger a criança. Desta forma, o responsável por qualquer alteração no dispositivo de retenção, descaracterizando assim as condições da certificação, afetará a segurança da criança.
- Este produto é apropriado para crianças com peso até 13 kg.
- Nunca transporte a criança sem um equipamento de retenção ou num equipamento que não seja adequado a sua idade, peso e altura, pois, desta forma, ela estará em maior risco de sofrer lesão em caso de um acidente.
- Não instale acessórios, peças de substituição e componentes não fornecidos pelo fabricante.
- Nunca deixar a criança no dispositivo de retenção para crianças em veículos automotivos, sem a devida supervisão de um adulto.
- O equipamento desocupado (que não esteja sendo utilizado) deve ser mantido preso ao cinto de segurança ou na portamalas do veículo.
- Nunca deixe a cadeirinha no banco do automóvel sem estar devidamente fixada, pois ela pode cair sobre os passageiros do veículo e feri-los.
- Não coloque objetos que não sejam acessórios aprovados pelo fabricante do produto, nem entre o banco do automóvel e a cadeirinha, nem entre a cadeirinha e a criança; em caso de acidente, a cadeirinha pode não funcionar corretamente.
- Se o automóvel ficar parado ao sol, é aconselhável cobrir a cadeirinha. O forro da cadeirinha pode ser substituído exclusivamente por um outro fornecido e aprovado pelo fabricante já que constitui uma parte integrante da cadeirinhaA cadeira nunca deve ser utilizada sem o forro para não comprometer a segurança da criança.
- Não utilize este equipamento se o mesmo passar por acidente.
- Por se tratar de um item de segurança, nunca adquira um produto usado, principalmente por não serem conhecidos os esforços a que o produto foi submetido anteriormente.
- Certifique-se de que os cintos não fiquem torcidos e evite que o mesmo ou partes da cadeirinha fiquem presos nas portas ou raspem em pontos cortantes. Certifique-se sempre de que os cintos subabdominais sejam usados na região pélvica.
- Certifique-se de que a correia do cinto de segurança do automóvel não está torcida. Evite que o cinto de segurança do automóvel ou peças da cadeira fiquem entalados nas portas ou em contato com pontos cortantes. Se o cinto de segurança estiver danificado ou deteriorado, é necessário
- Certifique-se de que não são transportados no banco traseiro do carro, objetos ou bagagens que não estejam presos ou colocados de forma segura: em caso de acidente ou frenagem brusca podem machucar os passageiros.
- Nunca deixe bagagens ou outros objetos passiveis de causar ferimentos próximos da criança.
- Nunca deixe a criança sozinha no veículo.
- Certifique-se de que todos os passageiros do automóvel estejam com o cinto de segurança, não só para sua própria segurança, mas também porque, durante a viagem, em caso de acidente ou frenagem brusca, podem machucar a criança.
- Em caso de viagens longas, recomendam-se paradas frequentes. A criança se cansa muito facilmente. Por nenhuma razão, deve-se retirar a criança da cadeirinha enquanto o veículo estiver em movimento. Se a criança tiver necessidade de atenção, é necessário encontrar um local seguro e estacionar o veículo.
- Os recém-nascidos prematuros com menos de 37 semanas de gestação podem correr risco na cadeirinha. Estes recém-nascidos podem ter dificuldades respiratórias enquanto estiverem sentados na cadeirinha. É aconselhável entrar em contato com o médico responsável ou uma equipe hospitalar habilitada a fim de avaliar as condições específicas da criança e recomendar a cadeirinha mais adequada antes de sair da maternidade.
- É importante destacar que a utilização de almofadas de adaptação para bebês deve contornar a cabeça, e não apoiar, para não prejudicar o pescoço da criança. Este adaptador deve ser utilizado por crianças até o peso máximo de 6 kg. Quando não existe esse adaptador de cabeça, mas a cadeira parece ser grande para o bebê (no caso das conversíveis quando o bebê é recém-nascido), recomendado o uso de rolinhos de toalha de algodão para dar sustentação ao corpo e cabeça da criança.
- A sociedade Artsana declara estar isenta de qualquer responsabilidade pelo uso impróprio do produto.
1.2 CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
- Esta cadeirinha é certificada para o “Grupo 0+”, para o transporte de crianças desde o nascimento até 13 kg de peso (de 0 a 10 meses/aproximadamente 1 ano), em conformidade com a norma europeia ECE R44/04. AVISO IMPORTANTE
1. ESTE É UM DISPOSITIVO DE RETENÇÃO
PARA CRIANÇAS DA CATEGORIA “UNIVERSAL”. ELE É APROVADO PARA USO GERAL EM VEÍCULOS E SE ADAPTA NA MAIORIA, MAS NÃO EM TODOS OS ASSENTOS DE CARROS.
2. A CORRETA ADAPTAÇÃO É APROPRIADA SE
PONTOS, ESTÁTICO OU COM RETRATOR.
5. Em caso de dúvida, entre em contato com
o fabricante do dispositivo de retenção ou seu revendedor.
1.3 DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
Fig. 1 (3/4) A. Alça de transporte B. Capota C. Forro D. Almofada redutora E. Base Fig. 2 (Frente) F. Cintos da cadeira G. Correias de ombros H. Fecho
I. Botão de regulagem dos cintos
J. Apoio de cabeça ajustável
Fig. 3 (Perfil) K. Guia de passagem da correia horizontal do cinto de segurança do automóvel na cadeirinha L. Guia de passagem da correia horizontal do cinto de segurança do automóvel na base M. Botões para reclinação da alça de transporte N. Estrutura para fixação no carrinho de bebê ou na base com base na norma UNI/ECE N°16 ou outras normas equivalentes (Fig. 7).
- ATENÇÃO! Em caso de utilização em veículos equipados com cintos de segurança traseiros com airbag integrado (cintos de segurança infláveis), a interferência entre a parte inflável do cinto do veículo e este sistema de retenção para crianças pode provocar graves lesões ou morte. Não instale este dispositivo de retenção para crianças ao utilizar um cinto de segurança inflável.
- ATENÇÃO! Nunca instale a cadeirinha com o cinto de segurança do automóvel equipado com apenas dois pontos de fixação (Fig. 8).
- Nunca utilize a almofada redutora se a criança tiver um peso superior a 6 kg.
- Assegure-se de que o fecho do cinto de três pontos do automóvel não esteja alto demais (fig. 11-15).Caso contrário, tente instalar a cadeirinha em outro banco do automóvel. Fig. 4 (Atrás) O. Guia de passagem da correia diagonal do cinto de segurança do automóvel P. Manopla de desencaixe (da base e do carrinho de bebê) Fig. 4A (Gaveta aberta) Q. Botão de regulagem do apoio de cabeça e dos cintos R. Compartimento do manual de instruções
1.4 POSIÇÕES DA ALÇA DE TRANSPORTE
A alça de transporte da cadeira é ajustável em 6 posições (Fig. 5). A. Posição de transporte no automóvel sem a base. A1. Posição de transporte no automóvel com a base (ATENÇÃO: as posições A e A1 são as únicas posições permitidas durante o transporte no automóvel).
B. Posição de transporte à mão. C. Posição de uso como cadeirinha de balanço ou posição para encaixe em carrinho de bebê Chicco adequado. D. Posição de uso de espreguiçadeira fixa.
2. INSTALAÇÃO NO AUTOMÓVEL
A cadeirinha pode ser instalada com ou sem a base (E). Em ambas as configurações, deve ser instalada somente em sentido contrário em relação à direção da marcha. Para fazer o ajuste, pressione simultaneamente os botões (M) existentes nas rótulas da alça de transporte, girando-o na posição desejada até ouvir um clique.
1.5 RESTRIÇÕES E CONDIÇÕES DE USO
RELATIVAS AO PRODUTO E AO
ATENÇÃO! Respeite corretamente as seguintes limitações e requisitos de uso relativos ao produto e ao banco do automóvel: caso contrário, a segurança não será garantida.
- A cadeirinha pode ser instalada no banco da frente, ao lado do passageiro ou em qualquer um dos bancos de trás.Em qualquer um dos casos, o banco do automóvel deve estar virado para frente. Nunca utilize esta cadeira em bancos voltados lateralmente ou opostos ao sentido da marcha (Fig. 6). O banco do carro deve ser equipado com cinto de segurança de 3 pontos de fixação, estático ou com enrolador, homologado
2.1 INSTALAÇÃO COM A BASE
Para instalar a cadeirinha com a base no banco do automóvel, proceda da seguinte forma:
1. Remova a cadeirinha da base (E) puxando pela manopla de desencaixe atrás do
encosto. Levante-a segurando pela alça de transporte (Fig. 9).
2. Coloque a base sobre o banco do automóvel onde pretende instalá-la, conforme
ilustrado na figura Fig. 10, de modo que fique em contato com o encosto do banco do automóvel.
3. Estique o cinto de segurança do automóvel e aperte-o no respectivo fecho,
fazendo a correia horizontal (abdominal) passar nas duas guias específicas (L) azuis e aperte o máximo possível (Fig.11)
4. Coloque a cadeirinha na base (no sentido
contrário ao da marcha) pressionando-a para baixo até que encaixe corretamente (você ouvirá um clique) (Fig. 12).
5. Verifique se a cadeirinha está devidamente encaixada à base tentando levantá-la
tanto pela parte da frente como pela parte de trás.
6. Passe a correia diagonal do cinto de segurança do automóvel na respectiva guia
(O) que se encontra na parte de trás do encosto da cadeirinha (Fig. 13).ATENÇÃO! Durante o transporte, a correia diagonal do cinto de segurança do automóvel SEMPRE deve permanecer inserida na respectiva guia.
7. Estique o cinto de segurança ao máximo,
de modo que as correias fiquem bem aderentes e certificando-se de que não fiquem torcidas.
8. Gire a alça de transporte na posição A1
(Fig. 14). ATENÇÃO! após a instalação, verifique SEMPRE se o cinto de segurança do automóvel está devidamente esticado e se está distribuído uniformemente em todos os pontos, não pode estar torcido em nenhum ponto. NUNCA passe o cinto de segurança do automóvel em posições diferentes daquelas indicadas. Para remover a cadeirinha mantendo a base instalada no automóvel:
1. Remova a correia diagonal do cinto de
segurança do automóvel da guia existente no encosto da cadeirinha sem desencaixá-la do fecho do cinto.
2. Coloque a alça de transporte na posição
vertical B (Fig. 5).
3. Desencaixe a cadeirinha como ilustrado
anteriormente, apertando o botão P.
2.2 INSTALAÇÃO SEM A BASE
Para instalar a cadeirinha sem a base, proceda da seguinte forma:
1. Coloque a cadeirinha sobre o banco do automóvel onde pretende instalá-la (Fig. 15),
no sentido contrário à direção da marcha.
2. Estique o cinto de segurança do automóvel
e aperte-o no respectivo fecho para que a correia horizontal (abdominal) do cinto de segurança passe nas duas guias específicas (K) da cadeirinha de cor azul (Fig.15). 3. Faça a correia diagonal do cinto de segurança do automóvel passar pela respectiva guia adequada (O) que se encontra na parte de trás do encosto da cadeirinha(Fig. 16). ATENÇÃO! Durante o transporte, a correia diagonal do cinto de segurança do automóvel SEMPRE deve permanecer inserida na respectiva guia.
4. Estique o cinto de segurança ao máximo,
de modo que as correias fiquem bem aderentes e certificando-se de que não fiquem torcidas.
5. Gire a alça de transporte na posição A
(Fig. 17). Para remover a cadeirinha:
1. Desaperte o cinto de segurança do automóvel pressionando o fecho.
2. Coloque a alça de transporte na posição
vertical B (vertical).
3. Retire o cinto de segurança da guia diagonal e horizontais.
O BebèCare foi estudado e desenvolvido para indicar a presença da criança na cadeirinha e avisar o usuário se, acidentalmente, ele se afastar do carro sem a criança graças aos sensores integrados na cadeirinha. O BebèCare foi estudado e desenvolvido para ser usado exclusivamente com crianças com peso entre 4 e 13 kg. ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRETRIZ 2012/19/UE. O dispositivo opera em conformidade com o padrão Bluetooth® Low-Energy.
- Faixa de frequências: Banda ISM 2.402 GHz – 2.480 GHz;
- Canais: 40 canais, cada um com uma largura de banda de 2 MHz;
- Potência em transmissão: - 4 dBm (transmitida à antena);
- Potência máxima; 0.398 mW;
- Padrão Rádio: 802.15.1;
- O uso do dispositivo não substitui, de forma alguma, a responsabilidade e/ou a supervisão do motorista do veículo (e/ ou dos outros passageiros). O BebèCare é apenas um instrumento de apoio: nunca deixe a criança no carro sem a supervisão de um adulto.
- A Artsana não poderá, de maneira alguma, ser considerada responsável em caso de eventos e/ou consequências adversas (mesmo se relacionadas ao funcionamen- to incorreto do dispositivo eletrônico) de qualquer natureza, sendo o BebèCare unicamente um instrumento de apoio e alarme para a prevenção de eventos e/ou consequências provocados pelo esquecimento da criança no carro.
- O BebèCare não impede o risco de lesões graves ou morte. O uso do dispositivo não substitui, de forma alguma, a vigilância e a responsabilidade do motorista/responsável ou, de modo geral, da pessoa encarregada da supervisão da criança.
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
- Para o uso correto da cadeirinha, consulte as instruções apresentadas neste manual.
- O BebèCare funciona apenas se o revestimento em tecido da cadeirinha estiver perfeitamente aderente à estrutura da cadeirinha.
- Após limpar o revestimento em tecido (LIMPEZA DO REVESTIMENTO EM TECIDO), verifique se o BebèCare funciona corretamente.
- Durante as operações de limpeza/manutenção da cadeirinha, não desmonte os componentes do BebèCare. A substituição do dispositivo é permitida somente em caso de bateria descarregada e seguindo as indicações para a substituição fornecidas pelo serviço de atendimento ao cliente.
- Evite o contato de qualquer tipo de líquido com a cadeirinha. Se um líquido entrar em contato com o sensor posicionado no assento, mas sem molhar muito, enxugue bem e limpe delicadamente a superfície do sensor com um pano seco. Espere um pouco e verifique se o BebèCare funciona corretamente. Se não funcionar ou em caso de dúvidas, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente.
- Se um líquido qualquer molhar a cadeirinha, o BebèCare pode parar de funcionar momentaneamente até a cadeirinha secar completamente.
- A correta conservação da cadeirinha (independentemente do seu uso quotidiano no carro) é importante para manter inalterado o funcionamento do BebèCare e deve respeitar os limites de temperatura (de -20°C a +60° C) e umidade (< 95%).
- Em caso de uso de qualquer acessório não aprovado o correto funcionamento do BebèCare não pode ser garantido.
- O smartphone deve estar ligado e ter autonomia suficiente para o período de uso combinado com o BebèCare.
- Durante a primeira instalação, e sempre que acessar a conta familiar, a internet deve estar conectada (plano de dados ou WiFi). IMPORTANTE:
- O BebèCare só funciona com um smartphone com o APP BebèCare instalado.
- Se o smartphone for desligado, o sistema BebèCare não irá funcionar.
- Se o Bluetooth® for danificado, o sistema BebèCare não irá funcionar.
- Com a modalidade avião ativada, o sistema BebèCare não funciona.
- O APP BebèCare deve ser baixado apenas em stores oficiais.
- Se não houver rede, o BebèCare ativa corretamente o Alarme de primeiro nível, mas não é capaz de enviar os SMS para os números de emergência (Alarme de Segundo Nível).
- O BebèCare não interfere com o funcionamento normal do sistema Bluetooth® eventualmente presente no carro. ATENÇÃO!
- Controles a realizar sempre que for usar o BebèCare:
- Verifique o correto funcionamento, como descrito no parágrafo 3.1 Como ativar o BebèCare, ponto d).
- O smartphone deve estar ligado e ter autonomia suficiente para o período de uso combinado com o BebèCare.
- O Bluetooth® deve estar ativado.
- A modalidade “avião” deve estar desativada.
- O chip do smartphone deve ter saldo suficiente.
- O GPS deve estar sempre ativado.
- Se são usados simultaneamente dois ou mais smartphones nos quais o APP BebèCare foi instalado, é preciso identificar o smartphone conectado com a cadeirinha, que portanto nunca deve ser abandonado.
a) Baixe o APP BebèCare É necessário baixar o APP BebèCare. Durante o primeiro acesso, o APP fornece todas as instruções a seguir para registrar a conta e utilizar o BebèCare. código QR, o aplicativo reconhece o modelo da cadeirinha; em seguida, basta ligar o Bluetooth®, apertar o assento e aproximar o smartphone da cadeirinha para associar e conectar a cadeirinha à conta familiar. Podem ser associados à mesma conta familiar no máximo 3 cadeirinhas com BebèCare. Uma cadeirinha específica pode ser associada SOMENTE a uma conta familiar. IMPORTANTE: Se o código QR já estiver visível, ou parcialmente visível, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente. IMPORTANTE: Durante a leitura do código QR, a internet deve estar conectada (plano de dados ou WiFi). b) Criação da conta familiar É necessário criar uma “conta familiar” com uma senha única. Esta será a única conta que poderá ser usada por quem utiliza uma cadeirinha específica equipada com o BebèCare. A senha é compartilhada por todos os usuários que interagem com a cadeirinha equipada com o BebèCare. IMPORTANTE: Durante a criação da conta familiar, a internet deve estar conectada (plano de dados ou WiFi). IMPORTANTE: Se a senha familiar for alterada, a nova senha deve ser compartilhada com os outros usuários que utilizam a mesma conta familiar. e) Verifique o correto funcionamento dos sensores Pressione periodicamente o assento (mesmo sem a criança) para testar o funcionamento do BebèCare. c) Introdução dos números de emergência Durante o primeiro acesso, é necessário inserir os números de emergência aos quais será enviado um SMS de alarme (segundo nível - consulte o parágrafo 3.2 Como funciona o BebèCare) com os dados para geolocalizar a área em que a criança se encontra. Os números de emergência a inserir vão de um mínimo de 1 a um máximo de 5. Os números de emergência devem ser selecionados na agenda do próprio smartphone e podem ser acrescentados, cancelados e/ ou substituídos no futuro. IMPORTANTE: Durante esta operação, a internet deve estar conectada (plano de dados ou WiFi). IMPORTANTE: Os números de emergência devem ser números de celular, e não números fixos ou nacionais de emergência. IMPORTANTE: Depois de introduzir os números de emergência, verifique se estão corretos e funcionam. d) Associação da cadeirinha com a conta familiar Para associar a cadeirinha com BebèCare à conta familiar, é necessário ler o código QR da cadeirinha. O código QR é impresso na etiqueta de homologação e é visível somente após remover a película prateada. Ao ler o f) Introdução dos dados da criança Depois de associar a cadeirinha à conta familiar, é necessário inserir o nome e a data de nascimento da criança. Também é possível inserir uma foto sua. A Artsana não garante o funcionamento do dispositivo em condições diversas daquelas indicadas acima assim como em caso de qualquer tipo de uso impróprio (entre os quais, a título de exemplo, não exaustivo, em caso de uso com crianças não corretamente acomodadas na cadeirinha, em caso de uso com animais, etc.).
3.2 COMO FUNCIONA O BEBÈCARE
O sistema é ativado/conectado alguns segundos depois de colocar a criança na cadeirinha e indica a sua presença através do APP. O tempo de ativação/conexão depende das características específicas do smartphone; em alguns casos, podem ser necessárias algumas dezenas de segundos. O sistema de alarme é ativado quando o smartphone conectado à cadeirinha afastase do carro em que está a cadeirinha, com a criança sentada nela. O BebèCare possui dois níveis de alarme:
1. Alarme de primeiro nível: se o smartphone
se afastar do carro em que está a cadeiri- nha, com a criança sentada nela, aparecerá no smartphone um alarme acústico e visual que pode ser interrompido dentro de 40 segundos. Aproximar o smartphone da cadeirinha não interrompe o alarme: é preciso interagir com o APP apertando “STOP”.
2. Alarme de segundo nível: é ativado se
o alarme de primeiro nível não for interrompido no intervalo previsto, enviando um SMS para todos os números de emergência predefinidos, com as indicações úteis para geolocalizar a área em que a criança se encontra. Se não houver rede, o BebèCare ativa corretamente o Alarme de primeiro nível, mas não é capaz de enviar o SMS para os números de emergência (Alarme de Segundo Nível). O custo dos SMS é a cargo do usuário, de acordo com o seu plano telefônico.
3.3 USO DO APP BEBÈCARE EM MAIS
Depois de registrar a conta familiar e associar, através da leitura do código QR, a cadeirinha com o BebèCare ao smartphone, é possível usar o BebèCare com outros smartphones em que o APP BebèCare foi instalado. É possível usar a mesma conta familiar com um número ilimitado de dispositivos depois de instalar o APP BebèCare. As configurações predefinidas com o primeiro smartphone (números de emergência, associação à cadeirinha e dados da criança) estarão automaticamente disponíveis para os outros smartphones com o APP BebèCare que utilizam a mesma conta familiar. IMPORTANTE: se a senha familiar for alterada, a nova senha deve ser compartilhada com todos os outros usuários que utilizam a mesma conta familiar. IMPORTANTE: se no mesmo carro estiverem presente dois smartphones associados à cadeirinha e com o APP BebèCare ativado, a cadeirinha irá se conectar com APENAS um dos dois, de acordo com a velocidade de conexão do sistema Bluetooth® do smartphone, e esta condição não poderá ser modificada até a remoção da criança da cadeirinha ou até a perda do sinal do Bluetooth®. Se o dono do smartphone que estiver conectado com a cadeirinha se afastar do carro com a criança na cadeirinha:
- é ativado o alarme de primeiro nível no seu smartphone, que pode ser interrompido interagindo com o APP, apertando “STOP”. Dessa forma evita-se o envio dos SMS aos números de emergência;
- após poucos segundos, o segundo smartphone, ainda presente no carro, conecta-se automaticamente com a cadeirinha. ATENÇÃO! se são usados simultaneamente dois ou mais smartphones com o APP BebèCare instalado, é preciso identificar o smartphone conectado com a cadeirinha, que portanto nunca deve ser abandonado.
3.4 GESTÃO DE DUAS CADEIRINHAS
COM BEBÈCARE, ATRAVÉS DE UMA
É possível associar a uma mesma conta familiar no máximo 3 cadeirinhas com BebèCare, repetindo as operações descritas no parágrafo 3.1 Como ativar o BebèCare, pontos d) e e). O APP BebèCare monitora simultaneamente o estado de cada cadeirinha.
3.5 NOTIFICAÇÃO PERIÓDICA CRIANÇA A BORDO A UM PERÍODO EXCESSIVO
Se a criança permanecer sentada na cadeirinha por mais de 30 minutos, aparecerá no smartphone uma notificação push acompanhada de um sinal sonoro. Apenas o sinal sonoro pode ser desabilitado pelo usuário através da página “configurações/notificações”.
Através do APP é possível monitorar o nível da bateria presente no dispositivo BebèCare. Em caso de nível baixo, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente, que fornecerá informações para a sua substituição. ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRETRIZ 2012/19/UE. O símbolo do contêiner riscado inscrito no aparelho indica que o produto, no final da sua vida útil, deve ser tratado separadamente do lixo doméstico e levado a um centro de co220 leta seletiva para equipamentos elétricos e eletrônicos ou entregue ao revendedor onde um novo equipamento equivalente for comprado. O usuário é responsável pela entrega do aparelho aos órgãos de coleta apropriados ao final da sua vida útil. A coleta seletiva apropriada para o posterior encaminhamento do aparelho para reciclagem, tratamento e eliminação correta contribui para evitar possíveis danos ao ambiente e à saúde, além de facilitar a reciclagem dos materiais que compõem o produto. Para informações mais detalhadas, inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, dirija-se ao serviço local de descarte de resíduos, ou ao estabelecimento no qual a compra foi efetuada.
4. OPERAÇÕES ADICIONAIS
4.1 COLOCAÇÃO DA CRIANÇA NA CADEIRINHA E REGULAGEM DA POSIÇÃO DAS CORREIAS
Para realizar a retirada das correias, proceda da seguinte forma:
1. Pressione o botão de regulagem (Fig. 2 – I)
e puxe as correias da cadeirinha de modo a folgá-las (Fig. 18)
2. Abra o fecho do cinto pressionando o
botão vermelho (Fig. 19A) e separe as correias (Fig. 19B).
3. Coloque a criança. ATENÇÃO! As correias
sempre devem acompanhar o crescimento da criança. Antes de instalar a cadeirinha no automóvel, é necessário ajustá-la na altura adequada à criança. Para uma regulagem adequada, as correias devem sair do encosto na altura dos ombros da criança (Fig. 20).O apoio de cabeça e as correias são regulados simultaneamente, na altura, em 6 posições mediante o botão Q (Fig. 4-A) para acompanhar o crescimento da criança.
4. Sobreponha as duas linguetas do fecho do
cinto e insira ambas as linguetas no fecho até ouvir um “clique” (Fig. 21). ATENÇÃO! Nunca insira as linguetas no fecho uma por vez ou apenas uma. Para ajustar a regulagem das correias, pressione o botão Q.
5. Aperte as correias de segurança da cadeirinha puxando a correia apropriada de
regulagem (Fig. 22).ATENÇÃO! A almofada redutora garante a sustentação adequada e a posição ideal para o pescoço e para a coluna do bebê desde o nascimento até os 6 kg.
ESTE PRODUTO ESTÁ DE
2006/66/CE e sucessivas modificações. O símbolo da lixeira com um X visível nas pilhas ou na embalagem do produto indica que estes, no fim da sua vida útil, devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico e devem ser entregues a um centro de coleta seletiva ou ao revendedor onde forem compradas as novas pilhas equivalentes recarregáveis ou não recarregáveis. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, visível sob a lixeira com um X, indica o tipo de substância contido na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O usuário é responsável pela entrega das pilhas gastas nas estruturas apropriadas de coleta, para facilitar seu tratamento e reciclagem. A coleta seletiva de pilhas gastas para encaminhamento para reciclagem, tratamento e eliminação compatível com o ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde e facilitar a reciclagem das substâncias que compõem as pilhas. A eliminação ilegal do produto pelo usuário causa danos ao ambiente e à saúde humana. Para informações mais detalhadas relacionadas aos sistemas de coleta disponíveis, dirija-se ao serviço local de descarte de resíduos ou ao estabelecimento no qual a compra foi efetuada. O “Sistema de segurança para crianças em automóveis” BebèCare foi desenvolvido baseado na invenção do Eng. Stefano Fontana.
4.2 UTILIZAÇÃO COMO ESPREGUIÇADEIRA
Quando não estiver sendo utilizada no carro, o assento também pode ser utilizado como uma espreguiçadeira. Coloque exclusivamente sobre superfícies estáveis e horizontais. ATENÇÃO! Antes de transportar a cadeirinha, sempre coloque a alça de transporte na posição B (vertical). ADVERTÊNCIA! Nunca deixe a criança sozinha sem vigilância. ADVERTÊNCIA! Utilize sempre o sistema de fixação. ção ao efetuar as operações acima. ADVERTÊNCIA! É perigoso utilizar a cadeira sobre uma superfície elevada, como mesas, cadeiras etc. ADVERTÊNCIA! Esta cadeirinha não é adequada para que a criança durma por longos períodos de sono. ADVERTÊNCIA! Não utilize a cadeirinha se a criança já for capaz de ficar sentada sozinha. A cadeirinha não substitui uma cama ou um berço. Se a criança precisar dormir, coloque--a em uma cama ou em um berço adequados. Não utilize a cadeirinha se algum de seus componentes estiver danificado ou ausente.
4.3 UTILIZAÇÃO COM CARRINHO DE BEBÊ
A cadeirinha Oasys 0+ UP pode ser usada com o carrinho de bebê LOVE, LOVEmotion, LOVE UP – StyleGo, StyleGo UP. ATENÇÃO! Para o uso junto ao carrinho de bebê, consulte as instruções do carrinho de bebê. Antes de fixar a cadeirinha, remova o assento do carrinho de bebê. Para instalar a cadeirinha no carrinho de bebê, proceda da seguinte forma: - Segure a cadeirinha com a alça de transporte na posição vertical (Fig. 5 - B) (Fig. 23). - Insira a estrutura N nos respectivos engates presentes no carrinho de bebê (Fig. 24A - LOVEmotion UP, Fig. 24B - StyleGo UP) tendo o cuidado de verificar se está fixada corretamente em ambos os lados. Ouvir-se-á um CLIQUE que confirma a correta fixação. ADVERTÊNCIA: Antes de usar, verifique se os dispositivos de fixação da cadeirinha estão corretamente engatados. Para remover a cadeirinha do carrinho de bebê:
1. Coloque a alça de transporte na posição
vertical (Fig. 5 - B).
2. Primeiramente, puxe a manopla de desencaixe posterior (Fig. 4 – P), sucessivamente, levante a cadeira pela alça de
transporte (Fig. 25A - LOVEmotion UP, Fig. 25B - StyleGo UP) .
3. Remova e apoie a cadeirinha sobre uma
superfície plana. ATENÇÃO! A instalação e a remoção também podem ser realizadas com a criança na cadeirinha. Porém, será mais difícil realizar estas operações devido ao peso da criança. Neste caso, recomenda-se a máxima aten-
A cadeirinha auto dispõe de uma capota protetora ajustável em várias posições. Para montá-la, insira os terminais da capota nos respectivos engates (Fig. 26) e, em seguida, insira o elástico nos ganchos (Fig. 27). Complete a montagem encaixando os botões localizados na parte de trás da capota (Fig. 28). Para retirar a capota, basta apertar o botão X (fig. 26) e puxar os terminais para cima.
4.5 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
O forro da cadeirinha é completamente removível e lavável à mão ou na máquina de lavar a 30°C. Para lavá-lo, retire as correias, remova as correias dos ombros dos botões de pressão localizados no compartimento do manual de instruções (Fig. 29) e soltando-os das correias (Fig. 30). Na sequência, remova as correias das botoeiras e o forro do apoio de cabeça (Fig. 31). Puxe o forro do assento partindo da área dos pés (Fig. 32), em seguida, puxe nas respectivas guias das correias (Fig.
33) e complete a operação removendo-o
completamente (Fig. 34). Para revestir a cadeirinha, siga as operações acima descritas na ordem inversa. ATENÇÃO! Recoloque as correias corretamente evitando que fiquem torcidas. Para a lavagem, siga as instruções relacionadas na etiqueta do forro que contêm os seguintes símbolos para a lavagem: 30° C Lavagem em máquina de lavar a 30°C Não utilize cândida Não seque na secadora Não passe a ferro Não lave a seco Nunca use detergentes abrasivos ou solventes. Não centrifugue o forro, nem deixe-o enxugar sem torcê-lo.
LIMPEZA DAS PEÇAS PLÁSTICAS E DE METAL Para a limpeza das peças de plástico ou de metal envernizado, utilize apenas um pano úmido. Nunca utilize detergentes abrasivos ou solventes. As peças móveis da cadeirinha não devem ser lubrificadas de forma alguma. por uso impróprio, desgaste ou acidente. Quanto à duração da garantia sobre defeitos de conformidade, consulte as disposições específicas das normas aplicáveis no país de aquisição, se previstas.
CONTROLE DA INTEGRIDADE DOS
COMPONENTES É recomendável verificar regularmente a integridade e o estado de desgaste dos seguintes componentes:
- Forro: verifique se o estofamento não está saindo ou se há alguma parte solta dele. Verifique o estado das costuras, pois devem estar sempre intactas.
- Correias: verifique se há um enfraquecimento anormal da trama têxtil com evidente redução do ajuste de espessura correspondente à correia de regulagem, entrepernas, correias dos ombros e área da placa de regulagem das correias.
- Plástico: verifique o estado de desgaste de todas as peças de plástico, pois elas não devem apresentar sinais evidentes de danos ou de descoloração. ATENÇÃO! Caso a cadeirinha esteja deformada ou fortemente desgastada, ela deve ser substituída porque pode ter perdido as características originais de segurança.
CONSERVAÇÃO DO PRODUTO
Quando não instalada no automóvel, é recomendável armazenar a cadeirinha em local seco, longe de fontes de calor e protegida contra poeira, umidade e luz solar direta.
Quando a cadeirinha auto não cumprir com as condições originais de segurança,interrompa seu uso e descarte-a.Por razões ambientais, separe o tipos diferentes de resíduos conforme previsto pelas leis em vigor no seu país. GARANTIA O produto tem garantia contra qualquer defeito de conformidade em condições normais de uso, de acordo com o disposto no manual de instruções. Contudo, a garantia não se aplica em caso de danos provocados
Notice-Facile