COSI OASYS UP - Autosedačka CHICCO - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma COSI OASYS UP CHICCO ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně COSI OASYS UP CHICCO
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Autosedačka ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod COSI OASYS UP - CHICCO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. COSI OASYS UP značky CHICCO.
NÁVOD K OBSLUZE COSI OASYS UP CHICCO
- Při montáži a upevňování výrobku se přesně řídte tímto návodem. Nedovolte, aby kdo-koliv používal výrobek, pokud se předtím neseznámí s tímto návodem!
- POZOR! Ze statistik dopravních nehod vyplývá, že zadní sedadla vozidla jsou bezpečnější než přední: doporučujeme proto připevnit autosedačku na zadní sedadla. Nejbezpečnější je prostřední zadní sedadlo, pokud je vybaveno tříbodovým autopásem.
- POZOR! VELMI NEBEZPEČNÉ! Nikdy neupevňujte tuto autosedačku na předním sedadle, pokud je vybaveno čelním airbagem. Autosedačku je možné připevnit na přední sedadlo, pouze pokud je airbag deaktivován. Informujte se na možnost deaktivace airbagu přímo u výrobce nebo v návodu k použití vozidla. V každém případě doporučujeme posunout sedadlo co nejvíce dozadu, jsou-li vzadu další spolucestující.
- Doporučujeme, aby všichni spolucestující byli obeznámeni se způsobem odepnutí pásů u volnění dítěte ze sedačky v případě nouze.
- Při upevnování autosedačky do vozidla postupujte se zvýšenou obezřetností a dbejte, aby se nemohla dostat do kontaktu s předním sedadlem ani dveřmi vozidla.
- Žádná autosedačka nezaručí úplnou bezpečnost dítěte v případě nehody, ale její použití sníží riziko zranění nebo smrti dítěte.
• Riziko vážného zranění dítěte se zvyšuje nejen v případě nehody, ale i v jiných situacích (např. prudké zabrzdění), pokud nejsou přesně dodržovány pokyny uvedené v tomto návodu k použití: vždy zkontrolujte, zda je autosedačka správně upevněna k sedadlu. - Pokud je autosedačka poškozená, deformovaná, velmi opotřebovaná, nebo pokud jí dokonce nějaká část chybí, musí být vyměněna, protože už nemusi splňovat původní požadavky na bezpečnost. I v případě menší nehody může být autosedačka poškozena, aniž by tato poškození byla na první pohled viditelná: je proto nutné jí vyměnit.
- Nepoužívejte autosedačku zakoupenou v bazarech nebo z druhé ruky: mohlo dojit k vážnému poškození struktury autosedačky, přičemž závada nemusí být viditelná pouhým okem, ale může snížit bezpečnost výrobku.
- Na výrobku nesmí být provedena žádná
úprava nebo změna bez předchozího sou- hlasu výrobce.
- Nepoužívejte doplňky, náhradní díly nebo části, které nejsou dodávány výrobcem.
- Za žádných okolností nikdy nenechávejte dítě v autosedačce bez dozoru.
- Nikdy nenechávejte autosedačku na sedadle vozidla neupevněnou, mohla by při nárazu zranit spolucestující.
- Nepoužívejte žádný předmět, pokud není schválen výrobcem jako doplněk, at už mezi sedadlem vozidla a autosedačkou, nebo mezi autosedačkou a dítětem: v případě nehody by autosedačka nemusela být plně funkčníl
- Pokud necháte auto dlouho stát na přímém slunci, doporučujeme autosedačku přikryt. Potah může být nahrazen pouze potahem schváleným od výrobce, neboť je nedílnou součástí autosedačky. Nikdy nepouživejte autosedačku bez potahu, abyste neohrozili bezpečnost dítěte!
- Zkontrolujte, zda není popruh pásů překroucený, a zabraňte tomu, aby se popruh či části autosedačky mohly přivřít ve dveřích auta nebo se třely o ostré hrany. Pokud je pás natržený nebo se páře, je nutné jej vyměnit.
- Zkontrolujte, zda nevezete ve vozidle volně ležící nebo špatně upevněné předměty a zavazadla, a to zvláště na zadní odkládací desce. V případě nehody nebo prudkého zabrzdění by mohly zranit osoby ve vozidle!
• Ujistěte se, zda mají všichni spolujezdci zapnutý bezpečnostní pás nejen pro jejich vlastní bezpečnost, ale i proto, že by v případě nehody nebo prudkého zabrzdění mohli zranit vaše dítě.
- Během dlouhých cest dělejte často zastávky. Dítě se velmi snadno unaví. Ze žádného důvodu nevyndavejte dítě za jízdy z autose-dačky. Jestliže dítě vyžaduje vaši pozornost, najděte vhodné místo k zastavení a zastavte.
- Pro děti narozené předčasně před 37. týdnem těhotenství může být autosedačka nebezpečná. Tito novorozenci usazení do autosedačky mohou mít problémy s dýcháním. Doporučujeme vám obrátit se na vašeho lékaře nebo na lékařský personal, aby posoudil stav vašeho dítě a doporučil vám vhodnou autosedačku ještě předtím, než odejdete z porodnice.
- Společnost Artsana nenese žádnou odpovědnost za nesprávné používání výrobku.
1.2 VLASTNOSTI VÝROBKU
- Tato autosedačka je homologována pro „Trídu 0+“. To znamená, že byla schválena pro přepravu novorozenců a dětí s hmotností do 13 kg (od 0 do 10/12 měsíců) v souladu s ustanovením evropské normy ECE R44/04.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
- Jedná se o „univerzální“ dětské zádržné zařízení, které bylo schváleno podle evropské normy ECE R44/04 a je použitelné na většině sedadel, i když ne na všech.
- Autosedačka je plně kompatibilní, pokud výrobce v příručce k vozidlu uvádí, že se pro dané vozidlo předpokládá použití dětských zádržných zařízení univerzálního typu pro danou věkovou kategorii.
- Tato autosedačka byla klasifikována jako „univerzální“, protože vyhovuje přísnějším požadavkům pro homologaci oproti předcházejícím modelům, které takto označeny nejsou.
- Je vhodné pro použití ve vozidlech vybavených tříbodovými bezpečnostními pásy, pevnými nebo s automatickým navíjením, které byly schváleny podle ustanovení normy UN/ECE č. 16 nebo jiných podobných norem.
- V případě jakýchkoliv pochybností se obraťte na výrobce zádržného zařízení nebo na příslušnou prodejnu.
1.3 POPIS SOUČÁSTÍ Obr. 1 (3/4)
A. Rukojeť
B. Bouda
C. Textilní potah
D. Přídavné polstrování
E. Základna
Obr. 2 (Přední strana)
F. Pásy autosedačky
G. Polstrování pásů autosedačky
H. Přezka
I. Tlačítko na úpravu délky pásů
J. Nastavitelná opěrka hlavy
Obr. 3 (Z profilu)
K. Vodicí přezka břišního popruhu autose-
dačky
L. Vodicí přezka břišního popruhu základny
M. Tlačítka na úpravu polohy rukojeti
N. Otvor pro upevnění ke kočárku nebo k základně.
Obr. 4 (Zadní strana)
O. Vodicí přezka ramenního popruhu vozidla
P. Rukojeť na uvolnění (od základny a od kočárku)
Obr. 4A (Otevřená přihrádka)
Q. Tlačítko pro nastavení opěrky hlavy a pásů
R. Zásuvka pro uložení návodu k použití
1.4 POLOHY RUKOJETI
Držadlo autosedačky se dá nastavit do 6 poloh (obr. 5).
A. Poloha při jízdě autem bez základny.
A1. Poloha při jízdě autem se základnou (POZOR: při přepravě v autě jsou povoleny výlučně polohy A a A1).
X. NIKDY nepoužívejte.
B. Poloha pro prénášení v ruce.
C. Poloha pro použití jako houpací křesílko nebo poloha pro upevnění na kočárek Chicco vybavený připevňovací soupravou.
D. Pevná poloha při použití jako lehátko.
Pokud chcete upravit polohu rukojeti, stiskněte současně obě tlačítka (M) na rukojeti, pak otočte rukojeť do požadované polohy, dokud neuslyšíte cvaknutí.
1.5 OMEZENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝROB-KU A POŽADAVKY NA SEDADLO VOZIDLA
POZOR! Striktně dodržujte následující omezení a požadavky týkající se používání výrobku a sedadla vozidla: v opačném případě není zaručena plná bezpečnost!
•Autosedačka může být připevněna na předním sedadle pro spolujezdce nebo na jakémkoliv ze zadních sedadel. Sedadlo vozidla musí být vždy otočeno ve směru jízdy. Nikdy nepřipevňujte autosedačku na sedadla, která jsou otočena do boku nebo proti směru jízdy (Obr. 6). Sedadlo vozidla musí být vybaveno třibodovým bezpečnostním pásem, pevným nebo s automatickým navijením, který musí být homologován v souladu s normou UN/ECE č. 16 nebo jinými odpovídajícími standardy (obr. 7).
- POZOR!! V případě použití ve vozidlech vybavených zadními bezpečnostními pásy
s integrovanými airbagy (nafukovací pásy), interakce nafukovací části bezpečnostního pásu vozidla s tímto dětským zádržným systémem může mít za následek vázné zranění nebo smrt. Neinstalujte tento dětský zádržný systém za použití nafukovacího bezpečnostního pásu.
- POZOR! Nikdy nepřipevňujte autosedačku na sedadlo vybavené pouze dvoubodovým bezpečnostním pásem (obr. 8).
- Nikdy nepoužívejte přídavné polstrování, pokud je hmotnost dítěte vyšší než 6 kg.
- Zkontrolujte, zda se přezka tříbodového bezpečnostního pásu vozidla nenachází příliš vysoko (obr. 11–15). Pokud ano, pokuste se autosedačku připevnit na jiné sedadlo vozidla.
Autosedačka může být upevněna jak se základnou (E), tak bez základny. V obou provedeních musí být upevněna pouze proti směru jízdy.
2.1 UPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY SE ZÁKLADNOU
Při upevňování autosedačky se základnou do vozidla postupujte následovně:
- Uvolněte autosedačku ze základny (E) zatažením za uvolňovací rukojeť na zadní straně opěrky zad a poté autosedačku nadzvedněte za rukojeť (obr. 9).
- Umístěte základnu na sedadlo, na které chcete autosedačku připevnit a otočte ji tak, jak je znázorněno na obr. 10. Dbejte, aby základna přiléhala k opěradlu sedadla.
- Natáhněte bezpečnostní pás vozidla a zapněte jej do příslušné spony. Protáhněte vodorovný (břišní) popruh oběma vodicími přezkami (L) a co nejvíce jej utáhněte (obr. 11)
- Nasadte autosedačku (otočenou proti směru jízdy) na základnu a tlačte ji směrem dolů, dokud se nezahákne (uslyšite zacvaknutí pojistky) (obr. 12).
- Ověřte si, zda je autosedačka správně uchycena na základně a pokuste se ji zvednout vpředu i vzadu.
- Uchopte ramenní popruh bezpečnostního pásu vozidla a provlékněte jej vodicí přezkou (O) na zadní straně opěrky zad autosedačky (obr. 13). POZOR! Ramenní
popruh musí při přepravě VŽDY zůstat zasunutý uvnitř této vodicí přezky.
- Co možná nejvíce napněte bezpečnostní pás, aniž by kdekoli volně visel, a ověřte si, zda není nikde překroucený.
-
Otočte rukojeť do polohy A1 (obr. 14). POZOR! Po upevnění autosedačky VŽDY zkontrolujte, zda je bezpečnostní pás řádně napnutý a stejnoměrné prochází všemi body, aniž by byl někde překroucený. NIKDY neprotahujte autopás mimo uvedená místa. Pokud chcete autosedačku uvolnit od základny upevněné ve vozidle:
-
Vyvlékněte ramenní pás z vodicí přezky na opěrce zad, aniž byste jej odepnuli ze spony.
-
Přetočte rukojeť do svislé polohy B (obr. 5).
- Stisknutím tlačítka P autosedačku uvolněte podle předchozího návodu.
2.2 UPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY BEZ ZÁKLADNY
Při upevňování autosedačky bez základny postupujte následovně:
- Umístěte autosedačku na zvolené sedadlo automobilu (obr. 15) proti směru jízdy.
-
Natáhněte bezpečnostní pás vozidla a zapněte jej do příslušné spony. Protáhněte vodorovný (břišní) popruh bezpečnostního pásu oběma vodicími přezkami (K) autose-dačky označenými modrou šipkou (obr. 15).
-
Uchopte ramenní popruh bezpečnostního pásu vozidla a provlékněte jej vodící přezkou (O) na zadní straně opěrky zad autosedačky (obr. 16). POZOR! Ramenní popruh musí při přepravě VŽDY zůstat zasunutý uvnitř této vodící přezky.
-
Co možná nejvíce napněte bezpečnostní pás tak, aby v žádném místě volně nevisel, a ověřte si, zda není nikde překroucený.
-
Otočte rukojeť do polohy A (obr. 17).
Pokud chcete autosedačku uvolnit:
- Stiskněte sponu a rozepněte bezpečnostní pás vozidla.
- Přetočte rukojeť do polohy B (svislé).
- Vyvlékněte bezpečnostní pás z vodicí přezky diagonální a z vodorovných vodicích přezek.
3. BEBÈCARE
BebèCare bylo navrženo a vyvinuto tak, aby signalizovalo přítomnost dítěte v autosedač- ce a aby, díky přítomnosti čidel integrovaných uvnitř autosedačky, varovalo uživatele, když se náhodně vzdálí od auta bez dítěte. BeběCare bylo navrženo a vyvinuto výhradně k použití pro děti s hmotností mezi 4 a 13 kg.
TENTO VÝROBEK JE VE SHODĚ SE SMĚR-NICÍ 2012/19/EU.
Zařízení funguje v souladu s předpisem Bluetooth® Low-Energy.
- Frekvenční rozsah: 2,402 GHz – 2,480 GHz ISM band;
- Kanály: 40 kanálů, z nichž každá má vlastní šířku pásma rovnající se 2 MHz;
- Přenosová síla: - 4 dBm (vysílaná do antény);
• Maximální výkon; 0,398 mW;
• Standardní rádio: 802.15.1;
VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI
- Použití zařízení v žádném případě nenahrazuje odpovědnost a/nebo ostražitost řidiče vozidla (a/nebo ostatních cestujících). BebèCare je pouze podpůrný nástroj: nikdy nenechávejte dítě v autě bez dozoru.
- Společnost Artsana nebude v žádném případě zodpovědná za případné události a/nebo škodlivé důsledky (též související snesprávným fungováním elektronického zařízení) jakéhokoli druhu. BeběCare pouze napomáhá při prevenci událostí a/nebo následků způsobených zapomnětlivosti.
- BeběCare nezabrání riziku vážného zranění nebo smrti. Použití zařízení v žádném případě nenahrazuje ostražitost a odpovědnost řidiče/pěstouna/dozorující osoby/opatrovníka nebo osoby, které je svěřeno dítě do péče.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
- Informace o správném používání auto-sedačky naleznete v pokynech tohoto návodu.
- BebèCare funguje pouze tehdy, pokud textilní potah autosedačky dokonale přilne ke konstrukci autosedačky.
- Po čištění textilního potahu (ČIŠTĚNÍ TEXTILNÍHO POTAHU), zkontrolujte, aby BebèCare správně fungovalo.
- Při čištění/údržbě autosedačky nerozebírejte součásti BebèCare. Výměna zařízení
je povolena pouze v případě vybití baterie a podle pokynů pro výměnu, které budou dodány Zákaznickým servisem.
- Zabraňte, aby se autosedačka dostala do styku s tekutinami jakéhokoli druhu. Pokud se tekutina dostane do styku s čidlem umístěným na sedadle a sedadlo je pouze vlhké, suchým hadříkem pečlivě osušte a jemně oťřete povrch čidla. Počkejte a znovu zkontrolujte, zda BebèCare správně funguje. V případě poruchy nebo pochybností kontaktujte Zákaznický servís.
- Pokud se autosedačka dostane do kontaktu s tekutinami jakéhokoli druhu, může BebèCare dočasně přestat fungovat, dokud nebude autosedačka zcela suchá.
• K zachování nezměněné funkčnosti BebèCare je důležité správné uschování autosedačky (není-li každodenně používána ve vozidle) a respektovat teplotní rozmezí (od -20 °C do + 60 °C) a vlhkost (< 95%). - Použití jakéhokoliv neschváleného příslušenství nezaručuje správnou funkčnost BebèCare.
- Smartphone musí být zapnutý a musí mít dostatečně nabitou baterii pro dobu používání ve spojení s BebèCare.
- Během první instalace a pokaždé, když zadáte rodinný účet, bude nutné se připojit k internetu (mobilní datová síť nebo WiFi).
DŮLEŽITÉ:
- BebèCare funguje pouze se smartphonem s nainstalovanou aplikací BebèCare.
- Pokud se smartphone vypne, systém BebèCare nebude fungovat.
- Pokud se poškodí Bluetooth®, systém BebèCare nebude fungovat.
- Při aktivovaném letovém režimu, systém BebèCare nebude fungovat.
- Aplikace BebèCare musí být stažena pouze z oficiálních prodejen.
- Pokud není k dispozici signál, BebèCare správně zaktivuje alarm první úrovně, za-tímco není možné odesílat SMS na tísňová čísla (Alarm druhého stupně).
- BebèCare nezasahuje do normálního fungování systému Bluetooth® ve vozidle.
UPOZORNĚNÍ:
- Kontrola se provádí pokaždé při každém použití BebèCare:
- Ověřte správnou funkčnost podle pokynů uvedených v odstavci 3.1 Jak aktivovat BebèCare bod d).
- Smartphone musí být zapnutý a musí mít dostatečně nabitou baterii pro dobu používání ve spojení s BebèCare.
- Bluetooth® musí být zapnutý.
• „Letový“ režim musí být vypnutý. - SIM smartphonu musí mít dostatečný kredit.
• GPS musí být stále zapnuté. - Pokud používáte současně dva nebo více smarthonů s nainstalovanou aplikací BebèCare, je nutné identifikovat zařízení skutečně připojené k autosedačce, a to nesmí být nikdy opuštěno.
3.1 JAK AKTIVOVAT BEBÈCARE a) Stažení aplikace BebèCare
Je nutné stáhnout aplikaci BebèCare. Při prvním přístupu vám aplikace poskytne veškeré pokyny k zaregistrování účtu a použití BebèCare.
b) Vytvoření rodinného účtu
Je nutné vytvořit „rodinný účet“ s jediným heslem. Tento účet budou moci používat osoby pouze pro danou autosedačku s BebèCare.
Heslo je sdíleno se všemi uživateli, kteří budou používat autosedačku vybavenou BebèCare.
DŮLEŽITÉ: Při vytváření rodinného účtu musíte mít k dispozici připojení k internetu (mobilní datová sít' nebo WiFi).
DŮLEŽITÉ: Pokud je změněno heslo rodinného účtu, nové heslo musí být sdíleno se všemi uživateli, kteří používají stejný rodinný účet.
Při prvním přístupu je nutné zadat tísňová čísla, na která bude zaslaná SMS zpráva při alarmu (druhá úroveň - viz odstavec 3.2 Jak funguje BebèCare) obsahující údaje, která slouží ke geografické lokalizaci oblasti, ve které se dítě nachází.
Počet tísňových čísel, která je možné zadat, je minimálně 1 a maximálně 5.
Tísnová čísla musí být vybraná z adresáře vašeho smartphonu a mohou být v průběhu času přidána další, vymazána a/nebo
nahrazena jinými.
DŮLEŽITÉ: Během této operace musíte mít k dispozici připojení k internetu (mobilní datová sít nebo WiFi).
DŮLEŽITÉ: Nouzová čísla musí být mobilní telefonní čísla. Nesmí se jednat o pevnou linku nebo národní tísňové číslo.
DŮLEŽITÉ: Vždy po zadání prověřte správnost a fungování tísňových čísel.
d) Přidružení autosedačky k rodinnému účtu
K přidružení autosedačky s BebèCare k rodinnému účtu, je nutné naskenovat QR kód autosedačky. QR kód je vytištěn na homologačním štítku a je viditelný pouze po odstranění stříbrného filmu. Po naskernování QR kódu aplikace rozpozná model autosedačky. Poté stačí zapnout Bluetooth®, přitlačit na autosedačku a přiblížit smartphone k autosedačce, aby se přidružila a připojila k rodinnému účtu.
Ke stejnému rodinnému účtu je možné přidružit maximálně 3 autosedačky s BebèCare. Konkrétní autosedačka může být přidružena POUZE k jednomu rodinnému účtu.
DŮLEŽITÉ: Pokud je QR kód již viditelný nebo částečně viditelný, kontaktujte Zákaznický servis.
DÜLEŽITÉ: Během skenovaní QR kódu musíte mít k dispozici připojení k internetu (mobilní datová síť nebo WiFi).
e) Ověřte správnou funkčnost čidel
Pravidelně provádějte tlakové testy na sedadle (i bez dítěte), abyste zkontrolovali funkčnost BebèCare.
f) Vložení údajů dítěte
Po přidružení autosedačky k rodinnému účtu musíte zadat jméno a datum narození dítěte. Je možné vložit také fotografi.
Společnost Artsana nezaručuje provoz zařízení za jiných „než výše uvedených podmínek, a to i v případě nevhodného použití (včetně, například, používání nezletilými osobami, které nejsou řádně zajištěny k autosedačkám, v případě použití se zvířaty atd.).
3.2 JAK FUNGUJE BEBÈCARE
Systém se aktivuje/připojí po několika sekundách od chvíle, kdy je dítě umístěno do autosedačky a signalizuje přítomnost dítěte v autosedačce prostřednictvím aplikace. Doba aktivace/připojení se liší podle specifických vlastností smartphonu; v některých prípadech může trvat několik desítek sekund.
Systém alarmu se aktivuje, jakmile se smartphone připojený k autosedačce vzdálí od vozidla, na němž je autosedačka nainstalována s dítětem na palubě.
BebèCare je vybaveno dvou úrovňovým alarmem:
-
Alarm první úrovně: pokud se smartphone vzdálí od vozidla, na kterém je autosedačka nainstalována s dítětem na palubě, objeví se v telefonu zvukový a vizuální alarm, který lze do 40 sekund utišit. Přiblížení smartphonu k autosedačce alarm nezastaví, ale je nezbytné stisknout tlačítko „STOP“ v aplikací.
-
Alarm druhé úrovně: aktivuje se, jestliže alarm první úrovně nebyl utišen v časovém limitu stanoveném pro alarm prvního úrovně. Odešle SMS na všechna předdefinovaná tísňová čísla s údaji o geografické lokalizaci oblasti, ve které se dítě nachází.
Pokud není k dispozici signál, BebèCare správně zaktivuje alarm první úrovně, zatímco není možné odesílat SMS na tísňová čísla (Alarm druhé úrovně).
Cena za odeslanou SMS je vždy účtovaná uživateli v souladu s jeho tarifem.
3.3 POUŽITÍ APLIKACE BEBĚCARE NA VÍCE ZAŘÍZENÍCH
Po registraci rodinného účtu a po přidružení k autosedačce s BebèCare pomocí smartphonu naskenováním QR kódu, je možné použít BebèCare i na jiných smartphonech, na kterých je nainstalovaná aplikace BebèCare. Je možné použít stejný rodinný účet na neomezeném počtu zařízeních, na kterých byla nejdříve nainstalovaná aplikace BebèCare.
Výchozí nastavení provedená prvním smart-phonem (tíšňová čísla, přidružení autose-dačky a údaje o dítěti) budou automaticky dostupná i na ostatních smartphonech s aplikací BebèCare na stejném rodinném účtu.
DŮLEŽITÉ: Pokud je změněno heslo rodinného účtu, nové heslo musí být sdíleno
se všemi uživateli, kteří používají stejný rodinný účet.
DÜLEŽITÉ: pokud se ve stejném vozidle nachází dva smartphony, dříve přidruženy k autosedačce, s aktivní aplikací BeběCare, autosedačka se připojí pouke k jednomu z nich v závislosti na reaktivitě systému Bluetooth® jednotlivých smartphonů. Tato podmínka nebude moci být změněna, dokud bude dítě v autosedačce sedět nebo dokud se neztrati signál Bluetooth®.
Pokud se majitel smartphonu připojeného k autosedačce vzdálí od vozidla s dítětem sedícím v autosedačce:
- aktivuje se alarm první úrovně na smartphonu, který může být utišen stisknutím tlačítka „STOP“ v aplikaci. Tímto způsobem se zabrání odeslání SMS na tísňová čísla;
- po několika sekundách se druhý smartphone ve vozidle automaticky připojí k autosedačce.
UPOZORNĚNÍ: Pokud používáte zároveň dva nebo více smarthonů s nainstalovanou aplikací BebèCare, je nutné identifikovat zařízení skutečně připojené k autosedačce, a to nesmí být nikdy opuštěno.
3.4 KONTROLA DVOU AUTOSEDAČEK S BEBĚCARE PROSTŘEDNICTVÍM JEDINÉHO RODINNÉHO ÚČTU
Ke stejnému rodinnému účtu lze přidružit maximálně 3 autosedačky s BebèCare, zopakováním operací v odstavci 3.1 Jak aktivovat BebèCare body d) a e).
Aplikace BebèCare bude současně kontrolovat stav každé autosedačky.
3.5 PRAVIDELNÉ OZNÁMENÍ DÍTĚTE STÁVAJÍCÍ NA PALUBĚ PO DELŠÍ DOBU
Pokud dítě sedí v autosedačce po dobu delší než 30 minut, na smartphonu se objeví upozornění s krátkým pípnutím. Pouze akustický signál může uživatel deaktivovat na obrazovce „nastavení/oznámení”.
3.6 BATERIE
Prostřednictvím aplikace lze kontrolovat stav baterie v zařízení BebèCare. V případě nízké úrovně se obraťte na Zákaznický servis, který Vám poskytne informace o výměně.

TENTO VÝROBEK JE VE SHODĚ SE SMĚRNICÍ 2012/19/EU.
Symbol přeškrtnutého košíku, který je uveden na zařízení, poukazuje na to, že výrobek musí být po ukončení své životnosti předán do střediska separovaného sběru odpadu pro elektrická a elektronická zařízení nebo je třeba jej vrátit zpět prodejci při koupi nového, podobného zařízení, protože musí být zpracován odděleně od domovního odpadu. Uživatel zodpovídá za to, že předá zařízení po ukončení jeho životnosti příslušným sběrným organizaćím. Odpovídající separovaný sběr, odkud se vyřazené zařízení dále předává k recyklaci, přispívá zpracováním a likvidací odpadu, které se provádí v souladu s životním prostředím, k odstranění možných negativních dopadů na životní prostředí a na zdraví, a podporuje recyklaci materiálů, z nichž je výrobek složen. Podrobnější informace týkající se systémů sběru, které jsou k dispozici, získáte u místní služby likvidace odpadu nebo v obchodě, v němž jste výrobek zakoupili.

SOULAD SE SMĚRNICÍ EU 2006/66/ES a následujícími změnami. Symbol přeškrtnutého koše na bateriích nebo na
obalu výrobku označuje, že na konci jeho životnosti, který musí být zlikvidován odděleně od domácího odpadu, nesmí být likvidován jako městský odpad, ale musí být odevzdán do sběrného střediska pro oddělený sběr nebo navrácen prodejci při nákupu nových ekvivalentních dobíjecích a nerecyklovatelných baterií. Případný chemický symbol Hg, Cd, Pb, umístěný pod přeškrtnutým košem, označuje typ látky obsažené v baterii, Hg = rtuť, Cd = kadmium, Pb = olovo. Uživatel je zodpovědný za to, že baterie budou po skončení životnosti odevzdané do příslušných sběrných středisek, aby se usnadnila likvidace a recyklace. Odpovídající tříděný odpad k následnému zahájení recyklace vyfazených baterií, zpracování a likvidaci v souladu s životním prostředím, přispívá k odstranění možných negativních dopadů na životní prostředí a na lidské zdraví a podporuje recyklaci materiálů, z nichž se baterie skládají. Nepovolená likvidace výrobku
uživatelem má za následek poškození životního prostředí a lidského zdraví. Podrobnější informace týkající se systémů sběru, které jsou k dispozici, získáte u místní služby pro likvidaci odpadu nebo v obchodě, v němž jste výrobek zakoupili.
„Dětský bezpečnostní systém ve vozidle“ BebèCare byl vyvinut na základě vynálezu Ing. Stefano Fontana.
4. DALŠÍ ÚKONY
4.1 USAZENÍ DÍTĚTE DO AUTOSEDAČKY A ÚPRAVA POLOHY BEZPEČNOST-NÍCH PÁSŮ
Při úpravě výšky uchycení pásů postupujte následovně:
- Stiskněte tlačítko pro seřízení pásů (Obr. 2 – I) a zatáhněte za pásy autosedačky tak, aby se uvolnily (obr. 18)
- Stískněte červené tlačítko na sponě (obr. 19A), rozepněte ji a držte pásy roztažené (obr. 19B).
- Nyní je možné usadit dítě do autosedačky. POZOR! Pásy musí být vždy upraveny podle výšky dítěte. Dříve než umístíte autosedačku do vozidla, je nutné upravit polohu uchycení pásů. Správná výška pásů je nastavena, pokud pásy vystupují z opěrky zad v úrovni ramen dítěte (obr. 20). Výšku opěrky hlavy a pásů lze nastavit současně, a to pomocí tlačítka Q (obr. 4A) v šesti různých polohách tak, aby ji bylo možné měnit podle růstu dítěte.
- Přeložte přes sebe oba jazýčky přezky a zasuňte je do spony, dokud neuslyšite zacvaknutí pojistky (obr. 21). POZOR! Nikdy nezasunujte jazýčky do spony jeden po druhěm nebo pouze jeden z nich. Chcete-li provést nastavení pásů, stiskněte tlačítko Q.
- Zatažením za příslušný nastavovací pás napňete bezpečnostní pásy autosedačky (obr. 22). POZOR! Přídavné polstrování umožní novorozence a děti s hmotnos-tí do 6 kg správně připnout a zajistí jim vhodnou polohu pro krk a záda.
4.2 POUŽITÍ V LEHÁTKOVÉ POLOZE
Pokud není autosedačka používána v autě, může také sloužit jako lehátko.
Pokládejte autosedačku pouze na pevné a vodorovné plochy.
POZOR! Dříve než začnete autosedačku prénášet, přetočte vždy rukojeť do polohy B (svislé).
ÚPOZORNĚNÍ! Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
UPOZORNĚNÍ! Vždy používejte bezpečnostní pásy autosedačky.
UPOZÖRNĚNÍ! Je nebezpečné pokládat autosedačku na vyvýšené plochy, jako jsou stoly, židle atd.
UPOZORNĚNÍ! Tato autosedačka není určena k tomu, aby v ní dítě spalo delší dobu.
UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte autosedačku, když už dítě umí samo sedět.
Autosedačka nenahrazuje postýlku nebo kolébku. Pokud si dítě potřebuje odpočinout, doporučujeme jej uložit do vhodné kolébky nebo postýlky.
Autosedačku nepoužívejte, pokud je rozbitá nebo nějaká její část chybí.
4.3 POUŽITÍ NA KOČÁREK
Autosedačku OASYS 0+ lze použít s kočár-kem LOVE, LOVEmotion, LOVE UP – StyleGo, StyleGo UP.
POZOR! Pokud chcete používat autosedačku připevněnou na kočárek, řídte se pokyny uvedenými v návodu ke kočárku.
Před nasazením sedačky do kočárku nejprve vyjměte sedačku kočárku.
Pokud chcete prípevnit autosedačku na kočárek, postupujte následujícím způsobem:
– Uchopte autosedačku za rukojeť ve svislé poloze (obr. 5 – B, obr. 23).
– Nasuňte lůžka N do příslušných spojek na kočárku (obr. 24A - LOVEmotion UP, obr. 24B - StyleGo UP) a dbejte přitom zejména na to, aby se zahákla na obou stranách. Po zaháknutí uslyšite cvaknutí.
UPOZORNĚNÍ: Před použitím zkontrolujte, zda je upínací systém autosedačky správně zajištěn.
Pokud chcete odstranit autosedačku z kočárku:
- Přetočte rukojeť do svislé polohy (obr. 5 - B).
-
Nejprve zatáhněte za zadní uvolňovací rukojeť (obr. 4 – P), poté sedačku nadzvedněte vysunutím rukojeti (obr. 25A - LOVEmotion UP, obr. 25B - StyleGo UP).
-
Uchopte autosedačku a položte ji na rovnou plochu.
POZOR! Připevnění a odstranění může být provedeno i s dítětem v autosedačce, i když
hmotnost dítěte může ztížit provedení toho-to úkonu. Při provádění těchto úkonů s dí-tětem v autosedačce budťe zvláště opatrní.
4.4 BOUDA
Autosedačka je vybavena ochrannou boudou do několika poloh. Pro nasazení boudičky vložte její koncové části do příslušných spojek (obr. 26), poté nasaďte gumičku do příslušných háčků (obr. 27). Dokončete montáž zacvaknutím druků v zadní části boudy (obr. 28). Pro demontáž boudičky stačí stisknout tlačitko X (obr. 26) a vytáhnout koncovky směrem nahoru.
4.5 ČIŠTĚNÍ A ULOŽENÍ
ČIŠTĚNÍ TEXTILNÍHO POTAHU
Textilní potah autosedačky je možno celý sejmout a vyprat bud'ručně, nebo v pračce při teplotě 30 °C.
Chcete-li potah vyprat, rozepněte pásy, vyháknešte a vyjměte vycpávky z otvorů v prostoru zásuvky pro uložení návodu k použití (obr. 29) a vysuňte je z pásů (obr. 30). Postupně vysuňte pásy z otvorů a potah z opěrky hlavy (obr. 31). Sejměte textilní potah ze sedačky a začněte přítom od prostoru nohou (obr. 32), následně jej vyvlékněte v místě vodítek (obr. 33) a postup dokončete úplným sejmutím potahu (obr. 34).
Při navlékání potahu provedte výše uvedené operace v opačném pořadí.
POZOR! Nasad'te pásy zpět tak, aby nedošlo k jejich překroucení.
Při praní se řídte pokyny uvedenými na štítku potahu, který obsahuje následující symboly pro praní:

text_image
30°CPerte v pračce na 30°C
Nebělte
Nesušte v sušičce
Nežehlete
Nečistěte chemicky
Nikdy nepoužívejte tekutý písek ani ředidla. Potah neždímejte a nechte jej volně uschnout.
ČISTĚNÍ UMĚLOHMOTNÝCH A KOVO-VÝCH ČÁSTÍ
Části z umělé hmoty nebo lakovaného kovu čistěte pouze navlhčeným hadříkem. Nikdy nepoužívejte tekutý písek ani ředidla.
Pohyblivé části autosedačky nesmí být nijak olejovány.
KONTROLA CELISTVOSTI VŠECH ČÁSTÍ
Doporučujeme pravidelně kontrolovat celistvost a stav opotřebení následujících částí:
- Textilního potahu: Kontrolujte, jestli vycpávka někde nevyčnívá nebo se nedrolí. Kontrolujte stav švů. Nesmí se nikde párat.
- Pásů: Kontrolujte, jestli útek látky neřídne a jestli viditelně neslábne tloušťka pásů v blízkosti regulačního pásu, pásu mezi nohama dítěte, na úrovni ramen a okolo destičky na úpravu pásů.
- Umělých hmot: Kontrolujte stupeň opotřebení všech částí z umělé hmoty, které nesmí být ani viditelně poškozené ani vybledlé.
UPOZORNĚNÍ! Pokud je autosedačka deformovaná nebo velmi opotřebená, musí být vyměněna: nemusela by už splňovat původní požadavky na bezpečnost!
ULOŽENÍ VÝROBKU
Pokud není autosedačka používána ve vozidle, doporučujeme ji uschovat na suchém místě mimo dosah tepelných zdrojů a uložit ji tak, aby byla chráněna před prachem, vlhkostí a přímým slunečním světlem.
LIKVIDACE VÝROBKU
Po uplynutí stanovené životnosti výrobku jej přestaňte používat a vyhodťe jej do odpadu. Z důvodu ochrany životního prostředí umístěte jednotlivé části výrobku do tříděného odpadu v souladu s předpisy platnými ve vaší zemi.
ZÁRUKA
Na výrobek se vztahuje záruka na jakýkoli nedostatek shody za běžných podmínek použití v souladu s návodem k použití. Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku nesprávného použití, opotřebení nebo nahodilych událostí. Dobu trvání záruky na vady, týkající se shodnosti výrobku, upravují konkrétní předpisy uplatňované v zemi, kde byl výrobek zakoupen.

svedčte sa, či nie je prekrútený.
- BebèCare funguje len vtedy, ak látkový potah autosedačky dokonale prilieha k telu autosedačky.
- Po vyčistení látkového potahu (ČISTENIE LÁTKOVÉHO POTAHU) skontrolujte, či Bebè-Care funguje správne.
c) Zadajte tiesňové čísla
BebèCare má dve úrovne alarmu:
Ak nie je k dispozícii sietový signál, BebèCare správne aktivuje alarm prvej úrovne, ale nedokáže odoslat SMS na tiesňové čísla (alarm druhej úrovne).
ZHODA SO SMERNICOU EÚ 2006/66/ES v znení neskorších predpisov. Symbol
Pri nastavovaní bezpečnostných pásov postupujte nasledovne:
Ako vybrat autosedačku z kočíka: