COSI OASYS UP - Siège auto CHICCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COSI OASYS UP CHICCO au format PDF.

Type de produit Siège auto groupe 0+/1
Homologation ECE R44/04
Dimensions approximatives 48 x 44 x 66 cm
Poids 9 kg
Compatibilités Compatible avec les poussettes Chicco
Système d'installation Isofix et ceinture de sécurité
Orientation Dos à la route (0-13 kg) et face à la route (9-18 kg)
Fonctions principales Réducteur pour nouveau-né, harnais de sécurité à 5 points
Entretien et nettoyage Housse lavable en machine à 30°C
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces de rechange via le service client Chicco
Sécurité Protection latérale renforcée, conformité aux normes de sécurité européennes
Informations générales Recommandé de 0 à 4 ans, poids maximum 18 kg

Téléchargez la notice de votre Siège auto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COSI OASYS UP - CHICCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COSI OASYS UP de la marque CHICCO.

FOIRE AUX QUESTIONS - COSI OASYS UP CHICCO

Comment installer le siège auto Chicco Cosi Oasys Up dans ma voiture ?
Pour installer le siège auto, commencez par retirer le siège de son emballage. Placez-le sur le siège arrière de votre voiture, orienté vers l'arrière pour les enfants de moins de 15 mois. Utilisez la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX pour fixer le siège en suivant les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Quel est le poids maximum supporté par le Chicco Cosi Oasys Up ?
Le Chicco Cosi Oasys Up est conçu pour les enfants pesant jusqu'à 18 kg, ce qui correspond généralement à un groupe 0+/1.
Comment ajuster le harnais de sécurité du Chicco Cosi Oasys Up ?
Pour ajuster le harnais, tirez sur les sangles situées à l'arrière du siège. Assurez-vous que les sangles sont bien ajustées aux épaules de l'enfant et que le clip est sécurisé au niveau de la poitrine.
Le Chicco Cosi Oasys Up est-il lavable ?
Oui, la housse du Chicco Cosi Oasys Up est amovible et lavable en machine à 30°C. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails sur le lavage.
Comment savoir si le siège est correctement installé ?
Vérifiez que le siège ne bouge pas plus de 2 cm d'avant en arrière une fois installé. Assurez-vous également que le témoin de sécurité (s'il est présent) est au vert.
Peut-on utiliser le Chicco Cosi Oasys Up sur un avion ?
Le Chicco Cosi Oasys Up n'est généralement pas homologué pour une utilisation en avion. Il est conseillé de vérifier auprès de la compagnie aérienne pour connaître leurs politiques sur l'utilisation des sièges auto.
Quelle est la durée de vie du siège auto Chicco Cosi Oasys Up ?
La durée de vie recommandée pour le Chicco Cosi Oasys Up est de 10 ans à partir de la date d'achat. Vérifiez toujours la date de fabrication sur l'étiquette du produit.
Comment régler l'inclinaison du siège ?
Pour régler l'inclinaison, utilisez le levier situé à l'avant ou sur le côté du siège, selon le modèle. Assurez-vous que le siège est bien incliné pour le confort de l'enfant.
Le Chicco Cosi Oasys Up est-il compatible avec les poussettes Chicco ?
Oui, le Chicco Cosi Oasys Up est compatible avec certaines poussettes Chicco. Vérifiez le modèle de votre poussette pour vous assurer de la compatibilité.

MODE D'EMPLOI COSI OASYS UP CHICCO

• Con la modalità aereo attivata il sistema BebèCare non funziona. • L’APP BebèCare deve essere scaricata solamente da store ufficiali. • ATTENTION ! GRAVE DANGER ! Ne jamais utiliser ce siège-auto sur un siège avant équipé d’un airbag frontal. Il n’est possible d’installer le siège-auto sur le siège avant que si l’airbag frontal est désactivé : vérifier avec le constructeur automobile ou dans la notice d’emploi s’il est possible de désactiver l’airbag. Dans tous les cas, il est conseillé de reculer au maximum le siège, tout en tenant compte de la présence d’autres passagers sur le siège arrière. • Nous recommandons d’informer tous les passagers du véhicule sur la façon de détacher le siège-auto en cas d’urgence. • Veiller à ce que le siège-auto soit installé dans la voiture en évitant qu’un siège mal fixé ou qu’une portière n’interfère avec le siège-auto. • Aucun siège-auto ne peut garantir la sécurité totale du bébé en cas d’accident. L’utilisation de ce produit réduit le risque de blessures graves ou mortelles. • Le risque de blessures graves pour le bébé, non seulement en cas d’accident, mais aussi dans d’autres circonstances (par ex. coups de frein brusques, etc.), augmente si on ne suit pas scrupuleusement les instructions de cette notice : toujours s’assurer que le siège-auto est correctement fixé au siège du véhicule. • Si le siège-auto est endommagé, déformé ou fortement usé, le remplacer car ses caractéristiques originales de sécurité pourraient être compromises. Suite à un accident, même léger, le siège-auto peut subir des dommages qui ne sont pas toujours visibles à l’œil nu : donc le remplacer. • Ne pas utiliser de siège-auto d’occasion : ils pourraient avoir subi des dommages structuraux invisibles à l’œil nu, mais qui peuvent

NOTICE D’EMPLOI TABLE DES MATIÈRES :

1. INTRODUCTION 1.5 LIMITATIONS ET CONDITIONS D’UTILISATION RELATIVES AU SIÈGE-AUTO 2. INSTALLATION DANS LA VOITURE 2.1 INSTALLATION AVEC LA BASE 2.2 INSTALLATION SANS LA BASE 3. BEBÈCARE 3.1 COMMENT ACTIVER BEBÈCARE 3.2 COMMENT FONCTIONNE BEBÈCARE 3.3 UTILISATION DE L’APPLICATION BEBÈ CARE SUR PLUSIEURS DISPOSITIFS 3.4 GESTION DE DEUX SIÈGESAUTOS AVEC BEBÈCARE À L’AIDE D’UN SEUL COMPTE FAMILLE 3.5 NOTIFICATION PÉRIODIQUE ENFANT À BORD PENDANT UNE PÉRIODE PRO LONGÉE • Ne pas apporter de modifications ou d’ajouts au produit sans l’approbation du fabricant. • Ne pas installer d’accessoires, de pièces de rechange et d’éléments non fournis par le fabricant. • Ne jamais laisser le bébé sans surveillance dans le siège-auto. • Ne jamais laisser le siège-auto détaché du siège de la voiture, car il risque de heurter les passagers et les blesser. • Ne rien mettre, sauf un accessoire approuvé pour le produit, entre le siège de la voiture et le siège-auto, ou entre le siège-auto et le bébé : en cas d’accident, le siège-auto pourrait ne pas fonctionner correctement. • Si la voiture est laissée en plein soleil, il est conseillé de couvrir le siège-auto. La housse ne peut être remplacée que par une housse approuvée par le fabricant car elle fait partie intégrante du siège-auto. Le siège-auto ne doit jamais être utilisé sans housse, pour ne pas compromettre la sécurité du bébé. • S’assurer que le harnais de sécurité n’est pas entortillé et ne pas laisser ce dernier ou des parties du siège-auto se coincer dans les portières ou frotter contre des arêtes tranchantes. Si le harnais présente des coupures ou s’effiloche, le remplacer. • Vérifier qu’aucun objet ou bagage non fixé ou positionné en toute sécurité n’est transporté, tout particulièrement sur la lunette arrière à l’intérieur du véhicule : en cas d’accident ou de freinage brusque, ils pourraient blesser les passagers. • Vérifier que tous les passagers de la voiture attachent leur ceinture de sécurité, pour leur propre sécurité et aussi parce que pendant le voyage, en cas d’accident ou de freinage brusque, ils pourraient blesser le bébé. • En cas de voyages longs, faites des arrêts fréquents. Le bébé se fatigue très facilement. N’extraire le bébé du siège-auto pour aucune raison, lorsque la voiture est en mouvement. Si le bébé a besoin d’attention, chercher un endroit sûr et s’arrêter. • Les nouveau-nés prématurés, qui sont nés après moins de 37 semaines de gestation, peuvent courir un risque dans le siège-auto. Ils peuvent avoir des difficultés respiratoires lorsqu’ils sont assis dans le siège-auto. Nous

vous conseillons donc de vous adresser à un médecin ou au personnel de l’hôpital pour vous recommander le siège-auto le plus adapté à votre bébé avant de quitter l’hôpital.

• La société Artsana décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation du siège-auto. 1.2 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT • Ce siège-auto est homologué « Groupe 0+ », pour le transport de bébés de la naissance jusqu’à 13 kg (de 0 à 10 mois/12 mois environ), conformément à l’homologation ECE R44/04. AVERTISSEMENT IMPORTANT 1. Il s’agit d’un dispositif de retenue « Universel » pour bébé, homologué selon le Règlement ECE R44/04 et compatible avec la plupart des sièges de voiture, mais pas avec tous. 2. Pour s’assurer de la compatibilité du siège-auto et du véhicule, vérifier dans la notice de ce dernier la présence de l’indication « Universels » pour la tranche d’âge en question. 3. Ce dispositif de retenue est classé « Universel » selon des critères d’homologation plus rigoureux par rapport à des modèles précédents qui ne disposent pas de cet avertissement. 4. Adapté uniquement pour l’utilisation dans des véhicules équipés d’une ceinture de sécurité à 3 points, statique ou à enrouleurs, homologuée conformément à la norme UN/ECE N°16 ou autres standards équivalents. 5. En cas de doute, contacter le fabricant du dispositif de retenue ou le revendeur. 1.3 DESCRIPTION DES COMPOSANTS Fig. 1 (3/4) A. Poignée B. Capote C. Revêtement textile • AVERTISSEMENT ! En cas d’utilisation dans des véhicules équipés de ceintures de sécurité arrière avec airbags intégrés (ceintures gonflables), l’interaction entre la partie gonflable de la ceinture du véhicule et ce système de retenue pour enfants peut provoquer de graves lésions, voire entraîner la mort. Ne pas installer ce dispositif de retenue pour enfants en utilisant une ceinture de sécurité gonflable. • ATTENTION ! Ne jamais installer le siège-auto avec la ceinture de la voiture à deux points de fixation (Fig. 8). • Ne jamais utiliser le coussin réducteur si le bébé pèse plus de 6 kg. • Vérifier que la boucle de la ceinture à trois points de la voiture n’est pas trop haute (Fig. 11- 15). Si ce n’est pas le cas, essayer d’installer le siège-auto sur un autre siège de la voiture.

I. Bouton de réglage du harnais J. Appui-tête réglable L. Guide de la ceinture abdominale de la voiture sur la base M. Boutons de rotation de la poignée N. Emplacement de fixation à la poussette ou à la base Fig. 4 (Arrière) O. Guide de la ceinture diagonale de la voiture P. Poignée de décrochage (depuis la base et depuis la poussette) Fig. 4A (Tiroir ouvert) Q. Bouton de réglage de l’appui-tête et du harnais R. Compartiment porte-notice d’instructions 1.4 POSITIONS DE LA POIGNÉE La poignée du siège-auto est réglable sur 6 positions (Fig. 5). A. Position de transport en voiture sans la base. A1. Position de transport en voiture avec la base. (AVERTISSEMENT : les positions A et A1 sont les seules autorisées pendant le transport en voiture). X. NE jamais utiliser. B. Position de transport à la main. C. Position configuration transat à bascule ou à fixer à la poussette Chicco prévue à cet effet. D. Position configuration transat fixe.

2. INSTALLATION DANS LA VOITURE Le siège-auto peut être installé avec la base (E) ou sans. Dans les deux configurations, il doit être installé uniquement dans le sens contraire de la marche.

Pour effectuer le réglage, appuyer simultanément sur les boutons (M) de la poignée, en la tournant sur la position choisie jusqu’à entendre un déclic.

1.5 LIMITATIONS ET CONDITIONS D’UTILISATION RELATIVES AU SIÈGE-AUTO AVERTISSEMENT ! Respecter scrupuleusement les limitations et les conditions d’utilisation suivantes relatives au produit et au siège-auto : si ce n’est pas le cas, la sécurité

2.1 INSTALLATION AVEC LA BASE Pour installer le siège-auto avec la base sur le siège de la voiture, il faut :

1. Décrocher le siège-auto de la base (E) en tirant la poignée de décrochage située derrière le dossier et le soulever à l’aide de la poignée (Fig. 9). 2. Positionner la base sur le siège choisi pour l’installation, en l’orientant comme sur la Fig. 10, en veillant à ce qu’elle soit en contact avec le dossier du siège de la voiture. 3. Tirer la ceinture de sécurité de la voiture

et l’accrocher à la boucle correspondante, en faisant coulisser la partie horizontale

(abdominale) dans les deux guides bleus (L) spécialement prévus à cet effet, et la tendre le plus possible (Fig. 11). 4. Positionner le siège-auto sur la base (tourné dos à la route) en le poussant vers le bas jusqu’à ce qu’il soit fixé (vous entendrez un déclic de fixation) (Fig. 12). 5. Vérifier que le siège-auto est correctement fixé à la base en essayant de le soulever par l’avant et par l’arrière. 6. Saisir la ceinture diagonale de la voiture et la faire coulisser dans le guide (O) spécialement prévu situé à l’arrière du dossier du siège-auto (Fig. 13). AVERTISSEMENT ! Pendant le transport, la ceinture diagonale doit TOUJOURS rester insérée dans ce guide. 7. Tendre la ceinture le plus possible et vérifier qu’elle n’est pas entortillée. 8. Faire tourner la poignée jusqu’à la position A1 (Fig. 14). AVERTISSEMENT ! après l’installation, TOUJOURS vérifier que la ceinture de la voiture est correctement tendue et qu’elle est uniforme à tous les endroits, sans entortillements. Ne JAMAIS faire passer la ceinture de la voiture par d’autres endroits que ceux indiqués. Pour enlever le siège-auto tout en laissant la base dans la voiture : 1. Retirer la ceinture diagonale du guide se trouvant sur le dossier sans la décrocher de la boucle. 2. Remettre la poignée en position verticale B (Fig. 5). 3. Décrocher le siège-auto comme décrit plus haut, en utilisant le bouton P.

l’arrière du dossier du siège-auto (Fig. 16).

AVERTISSEMENT ! Pendant le transport, la ceinture diagonale doit TOUJOURS rester insérée dans ce guide. 4. Tendre la ceinture le plus possible et vérifier qu’elle n’est pas entortillée. 5. Faire tourner la poignée jusqu’à la position A (Fig. 17). Pour enlever le siège-auto : 1. Décrocher la ceinture de la voiture en appuyant sur la boucle. 2. Remettre la poignée en position B (verticale). 3. Retirer la ceinture du guide diagonal et des guides horizontaux.

Le dispositif fonctionne conformément à la norme Bluetooth® Low-Energy.

• Gamme de fréquences : bande ISM de 2,402 GHz à 2,480 GHz ; • Canaux : 40 canaux, chacun caractérisé par une largeur de bande égale à 2 MHz ; • Puissance de transmission : - 4 dBm (transmise à l’antenne) ; • Puissance maximale ; 0,398 mW ; • Standard Radio : 802.15.1 ; 15) dans le sens contraire de la marche. 2. Tirer la ceinture de sécurité de la voiture et l’accrocher à la boucle correspondante, en faisant passer la partie horizontale (abdominale) de la ceinture dans les deux guides (K) du siège-auto de couleur bleue spécialement prévus à cet effet (Fig. 15). 3. Saisir la ceinture diagonale de la voiture et la faire passer dans le guide (O) situé à

• L’utilisation du dispositif ne remplace en aucun cas la responsabilité et/ou la surveillance du conducteur du véhicule (et/ou des autres occupants de ce dernier). BebèCare constitue uniquement un instrument de support : ne jamais laisser l’enfant sans surveillance dans la voiture. • Artsana ne pourra en aucun cas être tenu responsable en cas d’événements et/ou conséquences préjudiciables (également liées au mauvais fonctionnement du dis-

3. BEBÈCARE BebèCare a été étudié et développé pour signaler la présence de l’enfant dans le siège-auto et avertir l’utilisateur s’il devait accidentellement s’éloigner de la voiture sans l’enfant grâce à la présence de capteurs intégrés à l’intérieur du siège-auto.

BebèCare a été étudié et développé pour être utilisé uniquement avec des mineurs dont le poids est compris entre 4 et 13 kg. CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE 2012/19/UE.

positif électronique) de quelque nature que ce soit, BebèCare ne constituant qu’un instrument d’aide et d’alerte pour la prévention d’événements et/ou de conséquences causés en cas d’oubli.

• BebèCare n’empêche pas le risque d’accident grave ou de décès. L’utilisation du dispositif ne remplace en aucun cas la surveillance et la responsabilité du conducteur/parent gardien/surveillant/tuteur ou de toute personne ayant dans tous les cas la garde de l’enfant. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • Pour la correcte utilisation du siège-auto, consulter les instructions présentes dans ce manuel. • BebèCare fonctionne uniquement si le revêtement textile du siège-auto adhère parfaitement à la coque du siège-auto. • À la suite des opérations de nettoyage du revêtement textile (NETTOYAGE DU REVÊTEMENT TEXTILE), vérifier que BebèCare fonctionne correctement. • Pendant les opérations de nettoyage/entretien du siège-auto, ne pas démonter les composants de BebèCare. Le remplacement du dispositif n’est possible que dans le cas où la batterie est déchargée et selon les indications pour le remplacement qui seront fournies par le Service Client. • Éviter que le siège-auto entre en contact avec tout type de liquide. Si le liquide entre en contact avec le capteur positionné sur l’assise et si la quantité de liquide est limitée, essuyer avec soin et nettoyer délicatement la superficie du capteur à l’aide d’un chiffon sec. Attendre et revérifier que BebèCare fonctionne correctement. En cas de non fonctionnement ou de doute, contacter le Service Client. • Si le siège-auto entre en contact avec un liquide de quelque nature que ce soit, BebèCare peut temporairement arrêter de fonctionner jusqu’à ce que le siège-auto soit complètement sec. • Il est important de conserver correctement le siège-auto (en dehors de son utilisation quotidienne en voiture) afin de maintenir le bon fonctionnement de BebèCare et de respecter les limitations de température (de -20°C à +60° C) et d’humidité (< 95%).

• L’utilisation de tout accessoire non approuvé ne garantit pas le bon fonctionnement de BebèCare.

• Le smartphone doit être allumé et avoir une autonomie suffisante pour la période d’utilisation en association avec BebèCare. • Pendant la première installation et à chaque insertion du compte famille, il est nécessaire de disposer d’une connexion internet (réseau données mobiles ou WiFi). IMPORTANT : • BebèCare fonctionne uniquement en présence d’un smartphone avec l’application BebèCare installée. • Si l’on éteint le smartphone, le système BebèCare ne fonctionne pas. • Si le Bluetooth® est endommagé, le système BebèCare ne fonctionne pas. • Avec la modalité avion active, le système BebèCare ne fonctionne pas. • L’application BebèCare doit uniquement être téléchargée sur les stores officiels. • S’il n’y a pas de réseau, BebèCare active correctement l’Alerte de premier niveau mais n’est pas en mesure d’envoyer les SMS aux numéros d’urgence (Alerte de Second Niveau). • BebèCare n’interfère pas avec le fonctionnement normal du système Bluetooth® éventuellement présent dans le véhicule.

• Le Bluetooth® doit être actif.

• La modalité « avion » doit être désactivée. • La SIM du smartphone doit avoir assez de crédit. • Le GPS doit toujours être actif. • En cas d’utilisation simultanée de deux ou plusieurs smartphones sur lesquels est installée l’application BebèCare, il est nécessaire d’identifier celui effectivement connecté au siège-auto et ne devant donc jamais être abandonné.

au compte famille, il est nécessaire de procéder au scan du QR code du siège-auto. Le

QR code est imprimé sur l’étiquette d’homologation et est visible seulement après avoir retiré le film argenté. En scannant le QR code, l’application reconnaît le modèle du siège-auto. Il suffira ensuite d’allumer le Bluetooth®, d’appuyer sur l’assise et d’approcher le smartphone du siège-auto pour associer et connecter le siège-auto au compte famille. Un maximum de 3 sièges-autos avec BebèCare peut être associé au même compte famille. Le siège-auto spécifique peut être associé à un SEUL compte famille. IMPORTANT : Si le QR code est déjà visible ou partiellement visible, contacter le Service Client. IMPORTANT : Pendant le scan du QR code, il est nécessaire de disposer d’une connexion internet (réseau données mobiles ou WiFi).

3.1 COMMENT ACTIVER BEBÈCARE a) Télécharger l’application BebèCare

Il est nécessaire de télécharger l’application BebèCare. Au premier accès, l’application fournira toutes les instructions à suivre pour enregistrer le compte et pour utiliser BebèCare. b) Création du compte famille Il est nécessaire de créer un « compte famille » avec un seul mot de passe. Ce compte sera le seul à pouvoir être utilisé par ceux qui utiliseront le siège-auto spécifique avec BebèCare. Le mot de passe est partagé par tous les utilisateurs qui interagiront avec le siège-auto doté de BebèCare. IMPORTANT : Pendant l’opération de création du compte famille, il est nécessaire de disposer d’une connexion internet (réseau données mobiles ou WiFi). IMPORTANT : Si le mot de passe famille est modifié, le nouveau mot de passe doit être partagé avec tous les utilisateurs utilisant le même compte famille.

e) Vérifier le bon fonctionnement des capteurs

Faire des tests réguliers de pression sur l’assise (sans l’enfant également) pour vérifier le fonctionnement du BebèCare.

c) Insertion numéros d’urgence

Au premier accès, il est nécessaire d’insérer les numéros d’urgence auxquels sera envoyé un SMS d’alerte (deuxième niveau - voir paragraphe 3.2 Comment fonctionne BebèCare) contenant les données qui serviront à géolocaliser la zone dans laquelle se trouve l’enfant. Les numéros d’urgence à insérer sont au minimum 1 et au maximum 5. Les numéros d’urgence doivent être sélectionnés dans la rubrique du smartphone et peuvent être ajoutés, supprimés et/ou remplacés dans le temps. IMPORTANT : Pendant cette opération, il est nécessaire de disposer d’une connexion internet (réseau données mobiles ou WiFi). IMPORTANT : Les numéros d’urgence doivent être des numéros de téléphonie mobile, non des numéros de téléphones fixes ou d’urgence nationale. IMPORTANT : Toujours vérifier l’exactitude et le bon fonctionnement des numéros d’urgence après avoir terminé l’insertion. d) Association du siège-auto au compte famille Pour associer le siège-auto avec BebèCare

f) Insertion des données de l’enfant

Après avoir associé le siège-auto au compte famille, il est nécessaire d’insérer le nom et la date de naissance de l’enfant. Il est également possible d’insérer une photo de l’enfant. Artsana ne garantit pas le fonctionnement du dispositif dans des conditions différentes de celles susmentionnées, de même que dans le cas de toute mauvaise utilisation (y compris, à titre d’exemple et non exhaustif, en cas d’utilisation avec des mineurs incorrectement attachés aux sièges-autos, en cas d’utilisation avec des animaux, etc.).

3.2 COMMENT FONCTIONNE BEBÈCARE Le système s’active/se connecte quelques secondes après que l’enfant soit placé à l’intérieur du siège-auto et signale la présence de l’enfant dans le siège-auto à l’aide de l’application. Le temps d’activation/connexion varie en fonction des caractéristiques spécifiques du smartphone ; dans certains cas

1. Alerte de premier niveau : si le smartphone s’éloigne de la voiture dans laquelle est installé le siège-auto avec l’enfant à bord, une alerte acoustique et visuelle apparaîtra sur le smartphone. Il sera possible de la désactiver dans un délai de 40 secondes. Le rapprochement du smartphone du siège-auto ne désactive pas l’alerte, il est au contraire indispensable d’interagir avec l’application en appuyant sur le bouton « STOP ». 2. Alerte de second niveau : s’active au moment où l’alerte de premier niveau n’est pas désactivée dans le délai imparti par l’alerte de premier niveau, en envoyant un SMS à tous les numéros d’urgence prédéfinis avec les indications utiles pour géolocaliser la zone dans laquelle se trouve l’enfant. S’il n’y a pas de réseau, BebèCare active correctement l’Alerte de premier niveau mais n’est pas en mesure d’envoyer les SMS aux numéros d’urgence (Alerte de Second Niveau). Le coût des SMS est toujours à la charge de l’utilisateur, conformément à son plan tarifaire. 3.3 UTILISATION DE L’APPLICATION BEBÈCARE SUR PLUSIEURS DISPOSITIFS Après avoir effectué l’enregistrement du compte famille et avoir associé le siège-auto avec BebèCare au smartphone à l’aide du scan du QR code, il est possible d’utiliser BebèCare avec d’autres smartphones sur lesquels l’application BebèCare est installée. Il est possible d’utiliser le même compte famille sur un nombre illimité de dispositifs ayant précédemment installé l’application BebèCare. Les paramètres prédéfinis à l’aide du premier smartphone (numéros d’urgence, association siège-auto et données enfant) seront automatiquement disponibles également sur les autres smartphones avec l’applica-

tion BebèCare et utilisant le même compte famille.

IMPORTANT : si le mot de passe famille est modifié, le nouveau mot de passe doit être partagé avec tous les utilisateurs utilisant le même compte famille. IMPORTANT : si deux smartphones précédemment associés au siège-auto dotés de l’application BebèCare active sont présents dans la même voiture, le siège-auto se connectera avec un SEUL des deux smartphones en fonction de la réactivité du système Bluetooth® de chaque smartphone et cette condition ne pourra être modifiée qu’après l’extraction de l’enfant du siège-auto ou qu’après la perte du signal Bluetooth®. Si le propriétaire du smartphone connecté à cet instant au siège-auto s’éloigne de la voiture en laissant l’enfant assis dans le siège-auto : • l’alerte de premier niveau s’active sur son smartphone. Il est possible de la désactiver en interagissant avec l’application en appuyant sur le bouton « STOP ». De cette façon, l’envoi des SMS aux numéros d’urgence est évité ; • après quelques secondes, le second smartphone resté dans la voiture se connectera automatiquement au siège-auto. AVERTISSEMENT : en cas d’utilisation simultanée de deux ou plusieurs smartphones sur lesquels est installée l’application BebèCare, il est nécessaire d’identifier celui effectivement connecté au siège-auto et ne devant donc jamais être abandonné.

3.4 GESTION DE DEUX SIÈGES-AUTOS AVEC BEBÈCARE À L’AIDE D’UN SEUL COMPTE FAMILLE Il est possible d’associer un maximum de

3 sièges-autos avec BebèCare à un même compte famille en répétant les opérations du paragraphe 4.1 Comment activer BebèCare points d) et e). L’application BebèCare surveillera l’état de chaque siège-auto simultanément. 3.5 NOTIFICATION PÉRIODIQUE ENFANT À BORD PENDANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE Si l’enfant reste assis dans le siège-auto pendant plus de 30 minutes, une notification push accompagnée d’un bref signal

acoustique apparaîtra sur le smartphone.

Seul le signal acoustique peut être désactivé par l’utilisateur à l’aide de l’écran « Réglages/ notifications ».

chargeables et non rechargeables, équivalentes. L’éventuel symbole chimique Hg,

Cd, Pb situé sous la poubelle barrée indique le type de substance contenue dans la pile, Hg=Mercure, Cd=Cadmium, Pb=Plomb. L’utilisateur est responsable du retour des piles, à la fin de leur vie, aux structures de collecte appropriées afin de faciliter leur traitement et leur recyclage. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer les piles épuisées au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé humaine, et favorise le recyclage des substances dont les piles sont composées. L’élimination abusive du produit de la part de l’utilisateur cause des dommages à l’environnement et à la santé humaine. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.

3.6 BATTERIE Grâce à l’application, il est possible de surveiller le niveau de la batterie présente à l’intérieur du dispositif BebèCare. En cas de niveau bas, contacter le Service Client qui donnera des indications pour le remplacement.

CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la fin de sa propre vie utile, devra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la fin de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Le tri sélectif adapté visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à la mise au rebut compatible avec l’environnement contribue à éviter de possibles effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont est composé le produit. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.

Le « Système de sécurité pour enfants en voiture » BebèCare a été développé en fonction de l’astucieuse invention de l’ingénieur

4. AUTRES OPÉRATIONS CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE EU 2006/66/CE et à ses modifications successives. Le symbole de la poubelle barrée appliqué sur les piles ou sur l’emballage du produit, indique que ces derniers, en fin de vie, devront être traités séparément par rapport aux déchets domestiques, qu’ils ne doivent pas être éliminés comme des déchets urbains mais que, par conséquent, ils doivent être remis à un centre de tri sélectif ou bien remis au revendeur au moment de l’achat de nouvelles piles re36

4.1 INSTALLATION DU BÉBÉ DANS LE SIÈGE-AUTO ET RÉGLAGE DE LA POSITION DES CEINTURES Pour ajuster les bretelles du harnais, il faut :

1. Appuyer sur le bouton de réglage (Fig. 2 – I) et tirer sur le harnais du siège-auto afin de le desserrer (Fig. 18) 2. Ouvrir la boucle, en appuyant sur le bouton rouge (Fig. 19A), et tenir les bretelles écartées (Fig. 19B). 3. Installer le bébé. AVERTISSEMENT ! Le harnais doit toujours être adapté à la croissance du bébé. Avant d’installer le siège-auto dans la voiture, il faut régler le harnais à la bonne hauteur. Pour un bon réglage, les bretelles du harnais doivent déborder du dossier et être à la hauteur des épaules du bébé (Fig. 20). L’appui-tête et le harnais sont réglés simultanément jusqu’à la bonne hauteur sur 6 positions

en utilisant le bouton Q (Fig. 4-A) pour suivre la croissance du bébé.

4. Superposer les deux languettes de la boucle et, une fois unies, les introduire dans la boucle jusqu’à entendre un « déclic » de fixation (Fig. 21). AVERTISSEMENT ! Ne jamais introduire les languettes dans la boucle l’une après l’autre ou une seule uniquement. Utiliser le bouton Q pour régler le harnais. 5. Tendre le harnais de sécurité du siège-auto en tirant sur la sangle de réglage prévue à cet effet (Fig. 22). AVERTISSEMENT ! Le coussin réducteur garantit au bébé, de la naissance jusqu’à un poids de 6 kg, un bon maintien et la position idéale pour le cou et le dos.

Pour fixer le siège-auto à la poussette, il faut :

- Saisir le siège-auto par sa poignée en position verticale (Fig. 5 - B) (Fig. 23). - Introduire les logements N dans les enclenchements de la poussette spécialement prévus (Fig. 24A - LOVEmotion UP, Fig. 24B - StyleGo UP), en veillant à ce qu’ils soient bien fixés des deux côtés. On entendra un DÉCLIC de fixation. AVERTISSEMENT : Avant utilisation, vérifier que les dispositifs de fixation du siège-auto sont correctement enclenchés. Pour décrocher le siège-auto de la poussette : 1. Remettre la poignée en position verticale (Fig. 5 - B). 2. D’abord, tirer la poignée de décrochage arrière (Fig. 4 – P), et ensuite soulever le siège-auto de la poignée (Fig. 25A - LOVEmotion UP, Fig. 25B - StyleGo UP). 3. Décrocher et mettre le siège-auto sur une surface plane. AVERTISSEMENT ! La fixation et le décrochage peuvent également s’effectuer si le bébé est dans le siège-auto, même si le poids du bébé peut rendre les opérations moins faciles. Dans ce cas, il est conseillé d’user de précaution lors des opérations ci-dessus.

4.2 UTILISATION COMME TRANSAT Quand il n’est pas utilisé en voiture, le siège-auto peut également être utilisé comme transat.

Ne le positionner que sur des surfaces stables et horizontales. AVERTISSEMENT ! Avant de transporter le siège-auto, toujours remettre la poignée en position B (verticale). AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser le bébé sans surveillance. AVERTISSEMENT : Toujours utiliser le système de retenue. AVERTISSEMENT : Il est dangereux d’utiliser le siège-auto sur une surface en hauteur, telle que par exemple une table, une chaise, etc. AVERTISSEMENT : Ce siège-auto n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le siège-auto si le bébé arrive à se tenir assis tout seul. Le siège-auto ne remplace pas un lit ou un berceau. Si le bébé a besoin de dormir, il doit être mis dans un lit ou dans un berceau adaptés. Ne pas utiliser le siège-auto s’il comporte une partie cassée ou manquante. 4.3 UTILISATION AVEC LA POUSSETTE Le siège-auto Oasys 0+ UP peut être utilisé avec la poussette LOVE, LOVEmotion, LOVE UP – StyleGo, StyleGo UP. AVERTISSEMENT ! Pour l’utilisation avec la poussette, consulter la notice d’emploi de la poussette. Avant de fixer le siège-auto, ôter l’assise de la poussette.

4.4 CAPOTE Le siège-auto est équipé d’une capote de protection sur plusieurs positions. Pour l’assembler, introduire les extrémités de la capote dans les enclenchements spécialement prévus (Fig. 26). Ensuite, introduire l’élastique dans les crochets (Fig. 27). Pour achever les opérations d’assemblage, attacher les boutons situés au dos de la capote

(Fig. 28). Pour démonter la capote, il suffit d’appuyer sur le bouton X (Fig. 26) et de tirer les extrémités vers le haut. 4.5 NETTOYAGE ET CONSERVATION

NETTOYAGE DU REVÊTEMENT TEXTILE Le revêtement textile du siège-auto est complètement amovible et lavable à la main ou en machine à 30°C.

Pour le laver, décrocher le harnais, ôter les épaulières en les détachant des boutons à pression situés dans le compartiment porte-notice d’utilisation (Fig. 29), et en les faisant sortir du harnais (Fig. 30). Ôter d’abord

le harnais à travers les boutonnières et ensuite le revêtement à travers l’appui-tête (Fig.

31). Ôter le revêtement textile du siège en partant de la zone des pieds (Fig. 32). Ensuite, le faire passer à proximité des guides du harnais (Fig. 33) et enfin l’enlever complètement (Fig. 34). Pour remettre le revêtement du produit, effectuer les opérations dans le sens inverse. AVERTISSEMENT ! Repositionner le harnais correctement, sans l’entortiller. Pour le lavage, s’en tenir aux instructions affichées sur l’étiquette du revêtement avec les symboles de lavage suivants : 30° C

réglage des ceintures.

• Plastiques : vérifier l’état d’usure de toutes les parties en plastique qui ne doivent montrer aucun signe évident d’endommagement ou de décoloration. ATTENTION ! Si le siège-auto est déformé ou fortement usé, il doit être remplacé : ses caractéristiques originales de sécurité pourraient être compromises. CONSERVATION DU PRODUIT Quand il n’est pas installé dans la voiture, il est conseillé de conserver le siège-auto dans un endroit sec, loin des sources de chaleur et à l’abri de poussières, de l’humidité et du rayonnement solaire direct.

Laver en machine à 30°C

ÉLIMINATION DU PRODUIT Une fois la limite d’utilisation prévue pour le siège-auto atteinte, interrompre son utilisation et le déposer parmi les déchets. Pour des motifs de respect de l’environnement, séparer les différents types de déchets conformément à la réglementation en vigueur dans votre Pays.

Ne pas sécher en machine Ne pas repasser Ne pas laver à sec Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou de solvants. Ne pas essorer la housse et la laisser sécher sans la tordre.

GARANTIE Le produit est garanti contre les défauts de conformité dans des conditions normales d’utilisation selon les indications prévues par la notice d’emploi. La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages dérivant d’un usage inapproprié, de l’usure ou d’événements accidentels. En ce qui concerne la durée de la garantie contre les défauts de conformité, consulter les conditions prévues par les normes nationales applicables, le cas

échéant, dans le pays d’achat.

NETTOYAGE DES PARTIES EN PLASTIQUE ET EN MÉTAL Pour le nettoyage des parties en plastique ou en métal verni, utiliser seulement un chiffon humide. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou de solvants.

Les parties mobiles du siège-auto ne doivent en aucune sorte être lubrifiées. CONTRÔLE DE L’INTÉGRITÉ DES COMPOSANTS Il est conseillé de vérifier régulièrement l’intégrité et l’état d’usure des éléments suivants : • Revêtement textile : vérifier que le rembourrage ne sort pas et qu’aucune partie n’est desserrée. Vérifier l’état des coutures qui doivent toujours être parfaites. • Harnais de sécurité : vérifier qu’il n’y a pas de défibrage anormal du tissu, avec une réduction évidente de l’épaisseur au niveau du ruban de réglage, de l’entrejambe, sur les épaules et dans la zone de la plaque de

• ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO GRAVE! Nunca utilice esta sillita en un asiento delantero que disponga de airbag frontal. Es posible instalar la sillita sobre un asiento delantero solo si el airbag frontal ha sido desactivado: compruebe con el concesionario del coche o en el manual de instrucciones del automóvil la posibilidad de desactivar el airbag. Se aconseja de todas formas tirar hacia atrás el asiento lo máximo posible de acuerdo con la presencia de otros pasajeros en el asiento trasero.

• Se aconseja que todos los pasajeros que ocupen el vehículo sepan cómo sacar al niño en caso de emergencia. • Preste atención al instalar la silla en el vehículo para evitar que un asiento móvil o la puerta puedan interferir con la misma. • Ninguna silla infantil para automóvil puede garantizar la seguridad total del niño en caso de accidente, pero la utilización de este producto reduce el riesgo de muerte o lesiones. • Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de este manual, se aumenta el riesgo de lesiones graves para el niño, no solo en caso de accidente, sino también en otras situaciones (por ejemplo, frenadas bruscas, etc): Compruebe siempre que la silla esté correctamente enganchada en el asiento. • En caso de que la silla estuviese dañada, deformada o muy desgastada, debe ser sustituida: podría haber perdido las características originales de seguridad. Después de un accidente incluso leve, la sillita puede sufrir daños no siempre evidentes a simple vista: por lo tanto es necesario sustituirla. • No utilice sillas de segunda mano: podrían haber sufrido daños estructurales no evidentes a simple vista pero que comprometen la seguridad del producto.

INSTRUCCIONES DE USO

ÍNDICE: • BebèCare funciona únicamente si el revestimiento textil de la silla de auto se adhiere perfectamente a la estructura de la misma. • Después de efectuar las operaciones de limpieza del revestimiento textil (LIMPIEZA DEL REVESTIMIENTO TEXTIL), compruebe que BebèCare funciona correctamente. • Durante las operaciones de limpieza/ mantenimiento de la silla de auto, no desmonte los componentes de BebèCare. La sustitución del dispositivo puede hacerse únicamente en caso de batería agotada y siguiendo las instrucciones de sustitución proporcionadas por el servicio de atención al cliente. • Evite que la silla de auto entre en contacto con líquidos de cualquier tipo. Si el líquido entra en contacto con el sensor que se encuentra en el asiento y el derramamiento es limitado, seque con cuidado y limpie con delicadeza la superficie del sensor utilizando un paño seco. Espere y luego compruebe que BebèCare funciona correctamente. En caso de que no funcione o de dudas, contacte con el servicio de atención al cliente. • Si la silla de auto entra en contacto con líquidos de cualquier tipo, BebèCare puede dejar de funcionar temporalmente hasta que la silla de auto esté completamente seca. • El cuidado correcto de la silla de auto (además de su uso cotidiano en el vehículo) es importante para que BebèCare se mantenga en perfecto estado de funcionamiento y debe respetar los límites de temperatura (de -20°C a +60° C) y humedad (< 95%).

• BebèCare funciona únicamente en presencia de un smartphone con la aplicación BebèCare a la cuenta de familia, es necesario escanear el código QR de la silla de auto. El código QR está impreso en la etiqueta de la homologación y puede verse únicamente después de haber retirado el adhesivo plateado. Al escanear el código QR la aplicación reconoce el modelo de silla de auto, seguidamente, será suficiente encender el Bluetooth®, hacer presión sobre el asiento y acercar el smartphone a la silla de auto para asociarla y conectarla a la cuenta de familia. A una misma cuenta de familia pueden asociarse hasta un máximo de 3 sillas de auto con BebèCare. Una silla de auto específica puede asociarse a una SOLA cuenta de familia. IMPORTANTE: Si el código QR ya es visible o parcialmente visible, contacte con el servicio de atención al cliente. IMPORTANTE: Durante el escaneo del código QR es preciso disponer de una conexión a Internet (red de datos móvil o WiFi). La contraseña será compartida por todos los usuarios que utilizarán la silla de auto que incorpora BebèCare. IMPORTANTE: Durante la operación de creación de la cuenta de familia es preciso disponer de una conexión a Internet (red de datos móvil o WiFi). IMPORTANTE: Cada vez que la contraseña de familia sea modificada, la nueva contraseña debe compartirse con todos los usuarios que utilizan la misma cuenta de familia. c) Inclusión de los números de emergencia Al efectuar el primer acceso deben ingresarse los números de emergencia a los que será enviado el mensaje de texto de alarma (segundo nivel - véase el apartado 3.2 Cómo funciona BebèCare) que contiene los datos que servirán para geolocalizar la zona en la que se encuentra el niño. Los números de emergencia que pueden ingresarse van desde un mínimo de 1 hasta un máximo de 5. Los números de emergencia deben seleccionarse entre los propios contactos en el smartphone y pueden agregarse, borrarse y/o cambiarse con el tiempo. IMPORTANTE: Durante esta operación es preciso disponer de una conexión a Internet (red de datos móvil o WiFi). IMPORTANTE: Los números de emergencia deben ser números de teléfonos móviles, no números de la red fija ni de emergencia nacional. IMPORTANTE: Comprobar siempre que los

e) Comprobar el funcionamiento correcto de los sensores

Realice periódicamente pruebas ejerciendo presión sobre el asiento (incluso sin el niño) para comprobar el funcionamiento de BebèCare. f) Inclusión de los datos del niño Tras asociar la silla de auto a la cuenta de familia, es necesario ingresar el nombre y la fecha de nacimiento del niño. También puede incluirse una fotografía. Artsana no garantiza el funcionamiento del dispositivo en condiciones diferentes de las expuestas anteriormente, así como tampoco en caso de uso inadecuado (a título de ejemplo y no exhaustivo, en caso de utilizarse con un niño que no esté bien seguro en la silla, en caso de utilizarse con animales, etc.).

1. Alarma de primer nivel: cada vez que el smartphone se aleje del vehículo en el que está instalada la silla de auto con el niño dentro, en el teléfono se producirá una alarma acústica y visual, que puede apagarse antes de 40 segundos. El acercamiento del smartphone a la silla de auto no determina la interrupción de la alarma, es indispensable presionar el botón “STOP” en la aplicación. 2. Alarma de segundo nivel: se activa cuando la alarma de primer nivel no se ha apagado en el tiempo previsto para ello y consiste en enviar un mensaje de texto a todos los números de emergencia previamente configurados, con informaciones útiles para geolocalizar la zona en la que se encuentra el niño. En caso de no haber señal, BebèCare activa correctamente la alarma de primer nivel pero no puede enviar los mensajes de texto a los números de teléfono de emergencia (alarma de segundo nivel). El costo de los mensajes de texto siempre correrá por cuenta del usuario, dependiendo de su plan de tarifas. 3.3 USO DE LA APLICACIÓN BEBÈCARE EN VARIOS EQUIPOS Tras efectuar el registro de la cuenta de familia y de asociar la silla de auto a BebèCare con el smartphone mediante el escaneado del código QR, es posible utilizar BebèCare también con otros smartphones que tengan instalada la aplicación BebèCare. Se puede utilizar la misma cuenta de familia en un número ilimitado de equipos, en los que se haya instalado previamente la aplicación BebèCare.

Los ajustes configurados con el primer smartphone (números de emergencia, asociación de la silla de auto y datos del niño) estarán también disponibles automáticamente en los demás teléfonos que tengan la aplicación BebèCare y que utilicen la cuenta de familia.

IMPORTANTE: toda vez que la contraseña de familia sea modificada, la nueva contraseña debe compartirse a todos los usuarios que utilizan la misma cuenta de familia. IMPORTANTE: si en el mismo vehículo hay dos smartphones que se han asociado previamente a la silla de auto y en los que la aplicación BebèCare está activa, la silla de auto se conectará ÚNICAMENTE a uno de los dos, dependiendo de la capacidad de conexión al sistema Bluetooth® del smartphone en particular, y esta condición no podrá modificarse hasta que el niño sea retirado de la silla de auto o hasta que se pierda la señal de Bluetooth®. Cada vez que la persona que tiene el teléfono actualmente conectado a la silla de auto se aleje del vehículo mientras el niño se encuentra en la silla de auto: • se activará la alarma de primer nivel en el smartphone, la cual puede apagarse presionando el botón “STOP” de la aplicación. De esta manera se evita el envío de mensajes de texto a los números de emergencia; • pasados algunos segundos, el segundo teléfono que aún está en el vehículo se conectará automáticamente a la silla de auto. ADVERTENCIA: en caso de utilizar al mismo tiempo dos o más smartphones en los que esté instalada la aplicación BebèCare, es preciso identificar el teléfono que efectivamente está conectado a la silla de auto, y nunca dejárselo olvidado.

- StyleGo UP) asegurándose de que se enganchen en los dos lados. Se debe oír un CLICK que confirma el enganche. ADVERTENCIA: Antes del uso, asegúrese de que todos los dispositivos de fijación de la sillita estén acoplados correctamente. Para desenganchar la sillita de la silla de paseo: 1. Vuelva a colocar el asa en la posición vertical (Fig. 5 - B). 2. Tire primero de la manilla de desenganche trasera (Fig. 4 – P), y levante entonces la sillita por el asa (Fig. 25A - LOVEmotion UP, Fig. 25B - StyleGo UP). 3. Desplace y apoye la sillita sobre una superficie plana. ¡ATENCIÓN! El enganche o el desenganche se pueden realizar también con el niño en la sillita; estas operaciones, con el peso del niño, podrían ser más dificultosas. En este caso, se recomienda prestar atención cuando se realicen las operaciones mencionadas anteriormente. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Al final de la vida útil de la sillita, suspenda su uso y deposítela en un punto de recogida de residuos adecuado. A efectos del respeto y la protección del medio ambiente, se deben separar los distintos tipos de residuos según establecen las normativas vigentes en el país de uso.

Lavado en lavadora a 30 °C No usar lejía

No secar en secadora No planchar CONTROL DE LA INTEGRIDAD DE LOS COMPONENTES Se recomienda comprobar regularmente la integridad y el estado de desgaste de los siguientes componentes: • Funda de tela: Compruebe que el acolchado no se salga por las costuras y que las costuras estén intactas y sin daños. • Cinturones: Controle que no haya partes deshilachadas con evidente reducción del espesor de las correas, la cinta de regu-

• Aplikaciju BebèCare se mora preuzeti jedino sa službenih trgovina. • U slučaju da nema signala, BebèCare će pravilno aktivirati alarm prve razine, međutim nije u stanju poslati SMS-ove brojevima za hitne slučajeve (alarm druge razine). • BebèCare ne utječe na normalan rad sustava Bluetooth® eventualno prisutnog u automobilu.

Ne koristiti abrazivna sredstva za čišćenje ili otapala. Ne centrifugirati navlaku i ostaviti je da se osuši bez ožimanja. ČIŠĆENJE PLASTIČNIH I METALNIH DIJELOVA Plastične ili metalne lakirane dijelove čistite samo vlažnom krpom. Nemojte nikad koristiti abrazivna sredstva za čišćenje ili otapala. Pokretne dijelove autosjedalice ne smijete ni na koji način podmazivati.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: CHICCO

Modèle: COSI OASYS UP

Catégorie: Siège auto

Télécharger la notice PDF Imprimer