COSI OASYS UP - Asiento de coche CHICCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato COSI OASYS UP CHICCO en formato PDF.
| Tipo de producto | Silla de auto grupo 0+/1 |
| Homologación | ECE R44/04 |
| Dimensiones aproximadas | 48 x 44 x 66 cm |
| Peso | 9 kg |
| Compatibilidades | Compatible con los cochecitos Chicco |
| Sistema de instalación | Isofix y cinturón de seguridad |
| Orientación | Contra la marcha (0-13 kg) y a favor de la marcha (9-18 kg) |
| Funciones principales | Reductor para recién nacidos, arnés de seguridad de 5 puntos |
| Mantenimiento y limpieza | Funda lavable a máquina a 30°C |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente Chicco |
| Seguridad | Protección lateral reforzada, cumplimiento de las normas de seguridad europeas |
| Información general | Recomendado de 0 a 4 años, peso máximo 18 kg |
Preguntas frecuentes - COSI OASYS UP CHICCO
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones COSI OASYS UP - CHICCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. COSI OASYS UP de la marca CHICCO.
MANUAL DE USUARIO COSI OASYS UP CHICCO
RIORES CONSULTAS. • Para el montaje y la instalación del producto, siga las instrucciones al pie de la letra. Impida el uso del producto si no se han leído las instrucciones. • ¡ATENCIÓN! Sobre la base de las estadísticas sobre accidentes, en general, los asientos traseros del vehículo son más seguros que los delanteros: por tanto, se recomienda instalar la sillita en los asientos traseros. En especial, el asiento más seguro es el central posterior, siempre que disponga de cinturón de seguridad de 3 puntos. • ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO GRAVE! Nunca utilice esta sillita en un asiento delantero que disponga de airbag frontal. Es posible instalar la sillita sobre un asiento delantero solo si el airbag frontal ha sido desactivado: compruebe con el concesionario del coche o en el manual de instrucciones del automóvil la posibilidad de desactivar el airbag. Se aconseja de todas formas tirar hacia atrás el asiento lo máximo posible de acuerdo con la presencia de otros pasajeros en el asiento trasero. • Se aconseja que todos los pasajeros que ocupen el vehículo sepan cómo sacar al niño en caso de emergencia. • Preste atención al instalar la silla en el vehículo para evitar que un asiento móvil o la puerta puedan interferir con la misma. • Ninguna silla infantil para automóvil puede garantizar la seguridad total del niño en caso de accidente, pero la utilización de este producto reduce el riesgo de muerte o lesiones. • Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de este manual, se aumenta el riesgo de lesiones graves para el niño, no solo en caso de accidente, sino también en otras situaciones (por ejemplo, frenadas bruscas, etc): Compruebe siempre que la silla esté correctamente enganchada en el asiento. • En caso de que la silla estuviese dañada, deformada o muy desgastada, debe ser sustituida: podría haber perdido las características originales de seguridad. Después de un accidente incluso leve, la sillita puede sufrir daños no siempre evidentes a simple vista: por lo tanto es necesario sustituirla. • No utilice sillas de segunda mano: podrían haber sufrido daños estructurales no evidentes a simple vista pero que comprometen la seguridad del producto.
INSTRUCCIONES DE USO
ÍNDICE: 1. INTRODUCCIÓN 1.1 ADVERTENCIAS 1.2 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1.3 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1.4 POSICIONES DEL ASA 1.5 LIMITACIONES Y REQUISITOS DE USO RELATIVOS AL PRODUCTO Y AL ASIENTO DEL AUTOMÓVIL 2. INSTALACIÓN EN EL AUTOMÓVIL 2.1 INSTALACIÓN CON BASE 2.2 INSTALACIÓN SIN BASE 3. BEBÈCARE 3.1 CÓMO ACTIVAR BEBÈCARE 3.2 CÓMO FUNCIONA BEBÈCARE 3.3 USO DE LA APLICACIÓN BEBÈCARE EN VARIOS EQUIPOS 3.4 GESTIÓN DE DOS SILLAS DE AUTO CON BEBÈCARE, MEDIANTE UNA SOLA CUENTA DE FAMILIA 3.5 NOTIFICACIÓN PERIÓDICA DE NIÑO A BORDO POR UN LARGO PERÍODO DE TIEMPO 3.6 PILAS 4. OPERACIONES ADICIONALES 4.1 ACOMODACIÓN DEL BEBÉ EN LA SILLITA PARA AUTOMÓVIL Y REGULACIÓN DE LA POSICIÓN DE LOS CINTURONES 4.2 USO COMO HAMACA 4.3 USO CON SILLA DE PASEO 4.4 CAPOTA 4.5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. INTRODUCCIÓN 1.1 ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTE: LÉASE ANTE TODO • IMPORTANTE! CONSERVAR PARA POSTE-
• No modifique ni incorpore partes adicionales al producto sin la aprobación del fabricante.
• No instale accesorios, recambios ni componentes no suministrados por el fabricante. • No deje nunca al niño sin vigilancia en la silla de auto. • No deje nunca la silla sobre el asiento del vehículo sin enganchar: podría golpear y herir a los pasajeros. • No interponga nada, que no sea un accesorio aprobado para el producto, ni entre el asiento del automóvil y la sillita, ni entre la sillita y el niño: en caso de accidente, la sillita podría no funcionar correctamente. • En el caso de que se deje el automóvil bajo los rayos directos del sol se aconseja cubrir la sillita. La funda puede ser sustituida única y exclusivamente por una funda aprobada por el fabricante, ya que forma parte integrante de la silla. La sillita no debe utilizarse nunca sin la funda para no poner en riesgo la seguridad del niño. • Compruebe que el cinturón de seguridad no esté retorcido y evite que el mismo o cualquier parte de la silla queden enganchados con la puerta, o bien que rocen contra puntas salientes. En caso de que el cinturón esté roto o desfilachado es necesario cambiarlo. • Asegúrese de que no se transporten objetos ni equipajes sin fijarlos o colocarlos de forma segura, sobre todo en la parte trasera del vehículo: en caso de accidente o frenada brusca pueden herir a los pasajeros. • Asegúrese de que todos los pasajeros del vehículo usen su cinturón de seguridad, por su seguridad pero también porque durante el viaje, en caso de accidente o frenada brusca podrían herir al niño. • Durante los viajes largos se aconseja realizar paradas frecuentes. El niño se cansa muy fácilmente. No saque al niño de la sillita por ningún motivo mientras el vehículo está en movimiento. Si el niño requiere atención, busque un lugar seguro y pare. • Los niños recién nacidos (prematuros) con menos de 37 semanas de gestación pueden correr riesgo en la sillita. Dichos bebés pueden tener dificultades respiratorias mientras están sentados en la sillita. Por lo tanto, aconsejamos dirigirse a su médico o al personal del hospital para que
controlen al niño y le aconsejen el tipo de sillita adecuada antes de dejar el hospital.
• La sociedad Artsana no asume responsabilidad alguna por el uso inadecuado del producto. 1.2 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • Esta sillita ha sido homologada como “Grupo 0+”, para el transporte de niños desde el nacimiento hasta los 13 kg de peso (de 0 a 10/12 meses), en conformidad con lo dispuesto por el reglamento europeo ECE R44/04. AVISO IMPORTANTE 1. Este es un dispositivo de retención “Universal” para niños, homologado de acuerdo al Reglamento ECE R44/04 y compatible con la mayoría (no todos) de los asientos de vehículos. 2. La perfecta compatibilidad se obtiene con mayor facilidad en aquellos casos en que el fabricante del vehículo declara expresamente en el manual que ha sido prevista la instalación de dispositivos “Universales” de sujeción para niños cuya edad esté comprendida dentro del rango considerado. 3. Este dispositivo de retención se ha clasificado como “Universal” según los criterios de homologación más severos con respecto a los modelos anteriores que no disponen del presente aviso. 4. Apto para el uso en vehículos provistos de cinturón de seguridad de 3 puntos, estático o con enrollador, homologado en base al Reglamento UN/EC N°16 o a otros estándares equivalentes. 5. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante del dispositivo de retención o con el vendedor. 1.3 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Fig. 1 (3/4) A. Asa B. Capota C. Funda textil D. Reductor E. Base
F. Cinturones de la sillita G. Hombreras H. Hebilla
I. Botón de regulación de los cinturones
J. Reposacabezas regulable.
asiento del automóvil debe estar dirigido en el sentido de la marcha. Nunca utilice esta sillita en asientos laterales u opuestos al sentido de marcha (Fig. 6). El asiento del automóvil tiene que estar provisto de cinturón de seguridad de 3 puntos, estático o con recogedor, aprobado según el Reglamento UN/ECE N°16 u otros estándares equivalentes (Fig. 7).
• ¡ADVERTENCIA! En caso de usar el producto en vehículos equipados con cinturones de seguridad traseros con airbag integrado (cinturón hinchable), la interacción de la parte hinchable del cinturón del vehículo con este sistema de retención para niños puede ocasionar graves lesiones o la muerte. No instale este sistema de retención para niños si se utiliza un cinturón de seguridad hinchable. • ¡ATENCIÓN! No instale la sillita con el cinturón del auto de dos puntos de anclaje (Fig. 8). • Nunca utilice el reductor si el niño pesa más de 6 kg. • Compruebe que la hebilla del cinturón de tres puntos del automóvil no se encuentre en un nivel demasiado alto (fig. 11- 15). De lo contrario, intente instalar la sillita en otro asiento del automóvil.
K. Guía del cinturón abdominal del automóvil en la sillita L. Guía del cinturón abdominal del automóvil en la base M. Botones para la rotación del asa N. Soporte de enganche para la silla de paseo o la base Fig. 4 (Parte posterior) O. Guía del cinturón diagonal del automóvil P. Manilla de desenganche (de la base y de la silla de paseo) Fig. 4A (Cajón abierto) Q. Botón de regulación del reposacabezas y los cinturones R. Compartimento para el manual de instrucciones 1.4 POSICIONES DEL ASA El asa de la sillita para automóvil puede regularse en 6 posiciones (Fig. 5). A. Posición de transporte en automóvil sin base. A1. Posición de transporte en automóvil con base (ATENCIÓN: Las posiciones A y A1 son las únicas posiciones admisibles para el transporte en automóvil). X. NUNCA utilice esta posición. B. Posición de transporte a mano. C. Posición para uso como hamaca con balancín o para enganche en silla de paseo Chicco predispuesta para tal fin. D. Posición de uso como hamaca fija.
2. INSTALACIÓN EN EL AUTOMÓVIL La sillita puede instalarse ya sea con la base (E) o sin ella. En ambas configuraciones, debe instalarse solo en el sentido contrario a la dirección de marcha.
Para realizar la regulación, presione al mismo tiempo los botones (M) del asa y gírela a la posición deseada hasta oír un click.
1.5 LIMITACIONES Y REQUISITOS PARA EL USO RELATIVOS AL PRODUCTO Y AL ASIENTO DEL AUTOMÓVIL ¡ATENCIÓN! Observe detenidamente las siguientes limitaciones y requisitos para el uso relativos al producto y al asiento del automóvil: de lo contrario, la seguridad no puede garantizarse. • La sillita puede instalarse en el asiento delantero del pasajero o en cualquiera de los asientos traseros. De todas formas, el
2.1 INSTALACIÓN CON BASE Para instalar la sillita con la base en el asiento del automóvil, lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Desenganche la sillita de la base (E) tirando de la manilla de desenganche situada detrás del respaldo y levántela entonces por el asa (Fig. 9). 2. Posicione la base en el asiento del automóvil elegido para la instalación, orientándola como se ilustra en la Fig. 10, de modo tal que esté en contacto con el respaldo del asiento del automóvil. 3. Tire del cinturón de seguridad del coche y engánchelo en la hebilla correspondiente, haciendo pasar la parte horizontal (abdo-
minal) por las dos guías respectivas (L) azules, y ténselo lo que más pueda (Fig.11).
4. Coloque la sillita en la base (mirando hacia la parte de atrás) empujándola hacia abajo hasta obtener el enganche (se debe oír un click de enganche) (Fig. 12). 5. Verifique que la sillita haya quedado enganchada correctamente en la base tratando de levantarla desde la parte anterior y posterior. 6. Sujete el cinturón diagonal del vehículo y hágalo pasar por la respectiva guía (O) situada en la parte trasera del respaldo de la sillita (Fig. 13). ¡ATENCIÓN! El cinturón diagonal durante el transporte SIEMPRE debe estar colocado dentro de esta guía. 7. Tense el cinturón lo más posible sin que queden excedentes de correa y asegurándose de que no esté retorcido. 8. Gire el asa a la posición A1 (Fig. 14). ¡ATENCIÓN! Tras la instalación, compruebe SIEMPRE que el cinturón del auto esté tensado correctamente y que esté distribuido uniformemente en todos los puntos, sin presentar torsiones. NUNCA haga pasar el cinturón del automóvil por posiciones diferentes de las indicadas. Para desmontar la sillita manteniendo la base instalada en el automóvil: 1. Saque el cinturón diagonal de la guía del respaldo sin desengancharlo de la hebilla. 2. Vuelva a poner el asa en posición vertical B (Fig. 5). 3. Desenganche la sillita como se ha ilustrado anteriormente, mediante el botón P. 2.2 INSTALACIÓN SIN BASE Para instalar la sillita sin la base, lleve a cabo el siguiente procedimiento: 1. Coloque la sillita sobre el asiento del vehículo en que desee instalarla (Fig. 15) de manera tal que quede mirando hacia atrás. 2. Tire del cinturón de seguridad del vehículo y engánchelo en la hebilla correspondiente, haciendo pasar la parte horizontal (abdominal) del cinturón por las dos guías respectivas (K) de la sillita de color azul (Fig. 15). 3. Sujete el tramo diagonal del cinturón del vehículo y hágalo pasar por la guía azul (O) que se encuentra en la parte trasera del respaldo de la sillita (Fig.16). ¡ATENCIÓN! El cin-
turón diagonal durante el transporte debe permanecer SIEMPRE dentro de esta guía.
4. Tense el cinturón lo más posible sin que queden excedentes de correa y asegurándose de que no esté retorcido. 5. Gire el asa a la posición A (Fig. 17). Para desmontar la sillita: 1. Desenganche el cinturón apretando la hebilla. 2. Vuelva a colocar el asa en la posición B (vertical). 3. Extraiga el cinturón de la guía diagonal y de las horizontales. 3. BEBÈCARE BebèCare ha sido estudiado y desarrollado para señalar la presencia del niño en la silla de auto y para avisar al usuario si éste accidentalmente se aleja del coche sin el niño, gracias a la presencia de sensores integrados dentro de la silla de auto. BebèCare ha sido estudiado y desarrollado para ser utilizado exclusivamente con niños cuyo peso esté comprendido entre 4 y 13 kg. ESTE PRODUCTO ES CONFORME A LA DIRECTIVA 2012/19/UE. El dispositivo funciona conforme al estándar Bluetooth® Low-Energy. • Rango de frecuencias: 2.402 GHz – 2.480 GHz ISM band; • Canales: 40 canales, cada uno de ellos caracterizado por un ancho de banda equivalente a 2 MHz; • Potencia de transmisión: - 4 dBm (transmitida a la antena); • Potencia máxima; 0,398 mW; • Estándar de radio: 802.15.1;
• El uso del dispositivo no sustituye en ningún caso la responsabilidad y/o la vigilancia del conductor del vehículo (y/o de los demás ocupantes del mismo). BebèCare constituye únicamente una herramienta de apoyo: nunca deje al niño sin vigilancia en el vehículo. • Artsana no podrá ser considerada en ningún caso responsable por posibles hechos y/o consecuencias perjudiciales (incluso relacionadas con el funcionamiento incorrec-
to del dispositivo electrónico), de ninguna naturaleza, ya que BebèCare constituye
únicamente una herramienta de ayuda y alarma para la prevención de hechos y/o consecuencias a causa de un olvido. • BebèCare no elimina el riesgo de lesiones graves o muerte. El uso del dispositivo no sustituye en ningún caso la vigilancia y responsabilidad del conductor/responsable/ cuidador/tutor, o de quien tiene bajo su custodia al niño.
• Con el uso de accesorios no aprobados no se puede garantizar el funcionamiento correcto de BebèCare.
• El smartphone debe estar encendido y tener carga suficiente para el período en que será utilizado en combinación con BebèCare. • Durante la primera instalación y cada vez que se introduce la cuenta de familia, es preciso disponer de una conexión a Internet (red de datos móvil o WiFi).
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Para el uso correcto de la silla de auto consulte las instrucciones presentes en este manual. • BebèCare funciona únicamente si el revestimiento textil de la silla de auto se adhiere perfectamente a la estructura de la misma. • Después de efectuar las operaciones de limpieza del revestimiento textil (LIMPIEZA DEL REVESTIMIENTO TEXTIL), compruebe que BebèCare funciona correctamente. • Durante las operaciones de limpieza/ mantenimiento de la silla de auto, no desmonte los componentes de BebèCare. La sustitución del dispositivo puede hacerse únicamente en caso de batería agotada y siguiendo las instrucciones de sustitución proporcionadas por el servicio de atención al cliente. • Evite que la silla de auto entre en contacto con líquidos de cualquier tipo. Si el líquido entra en contacto con el sensor que se encuentra en el asiento y el derramamiento es limitado, seque con cuidado y limpie con delicadeza la superficie del sensor utilizando un paño seco. Espere y luego compruebe que BebèCare funciona correctamente. En caso de que no funcione o de dudas, contacte con el servicio de atención al cliente. • Si la silla de auto entra en contacto con líquidos de cualquier tipo, BebèCare puede dejar de funcionar temporalmente hasta que la silla de auto esté completamente seca. • El cuidado correcto de la silla de auto (además de su uso cotidiano en el vehículo) es importante para que BebèCare se mantenga en perfecto estado de funcionamiento y debe respetar los límites de temperatura (de -20°C a +60° C) y humedad (< 95%).
• BebèCare funciona únicamente en presencia de un smartphone con la aplicación BebèCare instalada. • Si el smartphone se apaga, el sistema BebèCare no funciona. • Si el Bluetooth® se daña, el sistema BebèCare no funciona. • Si el modo avión está activado, el sistema BebèCare no funciona. • La aplicación BebèCare debe descargarse únicamente de las tiendas en línea oficiales. • En caso de no haber señal, BebèCare activa correctamente la alarma de primer nivel pero no puede enviar los mensajes de texto a los números de teléfono de emergencia (alarma de segundo nivel). • BebèCare no interfiere con el funcionamiento normal del sistema Bluetooth® eventualmente presente en el vehículo.
• Control que debe efectuarse cada vez que se utilice BebèCare: • Comprobar su funcionamiento correcto, como se describe en el apartado 3.1 Cómo activar BebèCare, punto d). • El smartphone debe estar encendido y tener carga suficiente para el período en que será utilizado en combinación con BebèCare. • El Bluetooth® debe estar activado. • El modo “avión” debe estar desactivado. • El saldo de la tarjeta SIM del smartphone debe ser suficiente. • El GPS debe estar siempre activado. • En caso de utilizar al mismo tiempo dos o más smartphones en los que esté instalada la aplicación BebèCare, es preciso identificar el teléfono que efectivamente
está conectado a la silla de auto, y nunca dejárselo olvidado.
teléfonos de emergencia sean correctos y el funcionamiento, tras terminar de ingresarlos.
3.1 CÓMO ACTIVAR BEBÈCARE a) Descargue la aplicación BebèCare
Es necesario descargar la aplicación BebèCare. Al efectuar el primer acceso, la aplicación proporcionará todas las instrucciones necesarias para registrar la cuenta y utilizar BebèCare.
d) Asociación de la silla de auto a la cuenta de familia
Para asociar la silla de auto que incorpora BebèCare a la cuenta de familia, es necesario escanear el código QR de la silla de auto. El código QR está impreso en la etiqueta de la homologación y puede verse únicamente después de haber retirado el adhesivo plateado. Al escanear el código QR la aplicación reconoce el modelo de silla de auto, seguidamente, será suficiente encender el Bluetooth®, hacer presión sobre el asiento y acercar el smartphone a la silla de auto para asociarla y conectarla a la cuenta de familia. A una misma cuenta de familia pueden asociarse hasta un máximo de 3 sillas de auto con BebèCare. Una silla de auto específica puede asociarse a una SOLA cuenta de familia. IMPORTANTE: Si el código QR ya es visible o parcialmente visible, contacte con el servicio de atención al cliente. IMPORTANTE: Durante el escaneo del código QR es preciso disponer de una conexión a Internet (red de datos móvil o WiFi).
b) Creación de la cuenta de familia
Es necesario crear una “cuenta de familia” con una contraseña única. Esta cuenta será la única que podrá ser utilizada por aquellos que utilizarán una silla de auto específica con BebèCare. La contraseña será compartida por todos los usuarios que utilizarán la silla de auto que incorpora BebèCare. IMPORTANTE: Durante la operación de creación de la cuenta de familia es preciso disponer de una conexión a Internet (red de datos móvil o WiFi). IMPORTANTE: Cada vez que la contraseña de familia sea modificada, la nueva contraseña debe compartirse con todos los usuarios que utilizan la misma cuenta de familia. c) Inclusión de los números de emergencia Al efectuar el primer acceso deben ingresarse los números de emergencia a los que será enviado el mensaje de texto de alarma (segundo nivel - véase el apartado 3.2 Cómo funciona BebèCare) que contiene los datos que servirán para geolocalizar la zona en la que se encuentra el niño. Los números de emergencia que pueden ingresarse van desde un mínimo de 1 hasta un máximo de 5. Los números de emergencia deben seleccionarse entre los propios contactos en el smartphone y pueden agregarse, borrarse y/o cambiarse con el tiempo. IMPORTANTE: Durante esta operación es preciso disponer de una conexión a Internet (red de datos móvil o WiFi). IMPORTANTE: Los números de emergencia deben ser números de teléfonos móviles, no números de la red fija ni de emergencia nacional. IMPORTANTE: Comprobar siempre que los
e) Comprobar el funcionamiento correcto de los sensores
Realice periódicamente pruebas ejerciendo presión sobre el asiento (incluso sin el niño) para comprobar el funcionamiento de BebèCare. f) Inclusión de los datos del niño Tras asociar la silla de auto a la cuenta de familia, es necesario ingresar el nombre y la fecha de nacimiento del niño. También puede incluirse una fotografía. Artsana no garantiza el funcionamiento del dispositivo en condiciones diferentes de las expuestas anteriormente, así como tampoco en caso de uso inadecuado (a título de ejemplo y no exhaustivo, en caso de utilizarse con un niño que no esté bien seguro en la silla, en caso de utilizarse con animales, etc.).
3.2 CÓMO FUNCIONA BEBÈCARE El sistema se activa/conecta pasados algu-
nos segundos desde que el niño se acomoda dentro de la silla de auto, y señala la presencia del niño sentado en la silla de auto a través de la aplicación. El tiempo de activación/conexión varía en función de las características específicas del smartphone; en algunos casos pueden pasar varias decenas de segundos.
El sistema de alarma se activa cuando el smartphone que está conectado a la silla de auto se aleja del coche en el que está instalada la silla de auto con el niño dentro. BebèCare contempla dos niveles de alarma: 1. Alarma de primer nivel: cada vez que el smartphone se aleje del vehículo en el que está instalada la silla de auto con el niño dentro, en el teléfono se producirá una alarma acústica y visual, que puede apagarse antes de 40 segundos. El acercamiento del smartphone a la silla de auto no determina la interrupción de la alarma, es indispensable presionar el botón “STOP” en la aplicación. 2. Alarma de segundo nivel: se activa cuando la alarma de primer nivel no se ha apagado en el tiempo previsto para ello y consiste en enviar un mensaje de texto a todos los números de emergencia previamente configurados, con informaciones útiles para geolocalizar la zona en la que se encuentra el niño. En caso de no haber señal, BebèCare activa correctamente la alarma de primer nivel pero no puede enviar los mensajes de texto a los números de teléfono de emergencia (alarma de segundo nivel). El costo de los mensajes de texto siempre correrá por cuenta del usuario, dependiendo de su plan de tarifas. 3.3 USO DE LA APLICACIÓN BEBÈCARE EN VARIOS EQUIPOS Tras efectuar el registro de la cuenta de familia y de asociar la silla de auto a BebèCare con el smartphone mediante el escaneado del código QR, es posible utilizar BebèCare también con otros smartphones que tengan instalada la aplicación BebèCare. Se puede utilizar la misma cuenta de familia en un número ilimitado de equipos, en los que se haya instalado previamente la aplicación BebèCare.
Los ajustes configurados con el primer smartphone (números de emergencia, asociación de la silla de auto y datos del niño) estarán también disponibles automáticamente en los demás teléfonos que tengan la aplicación BebèCare y que utilicen la cuenta de familia.
IMPORTANTE: toda vez que la contraseña de familia sea modificada, la nueva contraseña debe compartirse a todos los usuarios que utilizan la misma cuenta de familia. IMPORTANTE: si en el mismo vehículo hay dos smartphones que se han asociado previamente a la silla de auto y en los que la aplicación BebèCare está activa, la silla de auto se conectará ÚNICAMENTE a uno de los dos, dependiendo de la capacidad de conexión al sistema Bluetooth® del smartphone en particular, y esta condición no podrá modificarse hasta que el niño sea retirado de la silla de auto o hasta que se pierda la señal de Bluetooth®. Cada vez que la persona que tiene el teléfono actualmente conectado a la silla de auto se aleje del vehículo mientras el niño se encuentra en la silla de auto: • se activará la alarma de primer nivel en el smartphone, la cual puede apagarse presionando el botón “STOP” de la aplicación. De esta manera se evita el envío de mensajes de texto a los números de emergencia; • pasados algunos segundos, el segundo teléfono que aún está en el vehículo se conectará automáticamente a la silla de auto. ADVERTENCIA: en caso de utilizar al mismo tiempo dos o más smartphones en los que esté instalada la aplicación BebèCare, es preciso identificar el teléfono que efectivamente está conectado a la silla de auto, y nunca dejárselo olvidado.
3.4 GESTIÓN DE DOS SILLAS DE AUTO CON BEBÈCARE, MEDIANTE UNA SOLA CUENTA DE FAMILIA Se pueden asociar a una misma cuenta de familia un máximo de 3 sillas de auto con BebèCare, repitiendo las operaciones expuestas en el apartado 4.1 Cómo activar
BebèCare, puntos d) y e). La aplicación BebèCare controlará el estado de cada silla de auto contemporáneamente.
3.5 NOTIFICACIÓN PERIÓDICA DE NIÑO A BORDO POR UN LARGO PERÍODO DE TIEMPO Toda vez que el niño permanezca sentado en la silla de auto por más de 30 minutos, en el smartphone aparecerá una notificación push, acompañada de una breve señal acústica. La señal acústica puede ser deshabilitada por el usuario solamente a través de la pantalla “ajustes/notificaciones”.
como desecho urbano y deben ser llevadas a un centro de recogida selectiva o bien entregarse al vendedor cuando se compren pilas recargables o no recargables nuevas equivalentes. Los símbolos químicos Hg, Cd, Pb, situados debajo del contenedor de basura tachado indican el tipo de sustancia que la pila contiene:
Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Plomo. El usuario es responsable de la entrega de las pilas al final de su vida útil en los correspondientes centros de recogida para así facilitar su tratamiento y reciclaje. Realizar una recogida selectiva adecuada para el posterior envío de las pilas agotadas al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación ambientalmente compatible, contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana, favoreciendo el reciclaje de las sustancias de las que están compuestas las pilas. La eliminación ilegal del producto por parte del usuario comporta daños al medio ambiente y a la salud humana. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
3.6 PILAS A través de la aplicación se puede controlar el nivel de la pila que está dentro del dispositivo BebèCare. Cuando el nivel sea bajo, contacte con el servicio de atención al cliente que le facilitará las instrucciones para su sustitución.
ESTE PRODUCTO ES CONFORME A LA DIRECTIVA 2012/19/UE. El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
El “Sistema de seguridad para niños en automóvil” BebèCare ha sido desarrollado en base al ingenio del Ing. Stefano Fontana.
4. OPERACIONES ADICIONALES CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA EU 2006/66/CE y sucesivas enmiendas. El símbolo del contenedor de basura tachado que llevan las pilas o la caja del producto significa que al final de su vida útil, éstas deben eliminarse por separado de los desechos domésticos, no deben eliminarse
4.1 ACOMODACIÓN DEL BEBÉ EN LA SILLITA PARA AUTOMÓVIL Y REGULACIÓN DE LA POSICIÓN DE LOS CINTURONES Para desplazar los cinturones, lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Apriete el botón de regulación (Fig. 2 – I) y tire de los cinturones de la sillita para aflojarlos (Fig. 18). 2. Abra la hebilla apretando el botón rojo (Fig. 19A) y mantenga separados los cinturones (Fig. 19B). 3. Acomode al niño. ¡ATENCIÓN! Los cinturones deben adaptarse siempre al crecimiento del niño. Antes de instalar la sillita en el coche es necesario colocarlos en la altura correcta. Para una regulación
retire el asiento de la silla de paseo.
Para enganchar la sillita a la silla de paseo, lleve a cabo el siguiente procedimiento: - Sujete la sillita con el asa en posición vertical (Fig. 5 - B) (Fig. 23). - Inserte los soportes N en los respectivos acoplamientos presentes en la silla de paseo (Fig. 24A - LOVEmotion UP, Fig. 24B - StyleGo UP) asegurándose de que se enganchen en los dos lados. Se debe oír un CLICK que confirma el enganche. ADVERTENCIA: Antes del uso, asegúrese de que todos los dispositivos de fijación de la sillita estén acoplados correctamente. Para desenganchar la sillita de la silla de paseo: 1. Vuelva a colocar el asa en la posición vertical (Fig. 5 - B). 2. Tire primero de la manilla de desenganche trasera (Fig. 4 – P), y levante entonces la sillita por el asa (Fig. 25A - LOVEmotion UP, Fig. 25B - StyleGo UP). 3. Desplace y apoye la sillita sobre una superficie plana. ¡ATENCIÓN! El enganche o el desenganche se pueden realizar también con el niño en la sillita; estas operaciones, con el peso del niño, podrían ser más dificultosas. En este caso, se recomienda prestar atención cuando se realicen las operaciones mencionadas anteriormente.
correcta, los cinturones deben salir del respaldo a la altura de los hombros del niño (Fig. 20). La altura del reposacabezas y los cinturones se puede ir regulando al mismo tiempo en 6 posiciones distintas mediante el botón Q (Fig. 4 - A) a medida que el niño va creciendo.
4. Sobreponga las dos lengüetas de la hebilla e introdúzcalas, una vez que están unidas, en la hebilla hasta oír un click (fig. 21). ¡ATENCIÓN! No introduzca las lengüetas en la hebilla una por una, o una sola. Los cinturones se regulan mediante el botón Q. 5. Tense los cinturones de seguridad de la sillita tensando la correa de regulación correspondiente (Fig. 22) ¡ATENCIÓN! El cojín reductor le garantiza al niño, desde el nacimiento hasta los 6 kg de peso, la contención correcta y la posición ideal del cuello y de la espalda. 4.2 USO COMO HAMACA Cuando la sillita no se utiliza en el vehículo, puede usarse también como hamaca. Póngala únicamente sobre superficies estables y horizontales. ¡ATENCIÓN! Antes de transportar la sillita, ponga siempre el asa en la posición B (vertical). ¡ADVERTENCIA! Nunca deje al niño sin vigilancia. ¡ADVERTENCIA! Utilice siempre el sistema de retención. ¡ADVERTENCIA! Es peligroso usar la sillita sobre superficies altas como mesas, sillas, etc. ¡ADVERTENCIA! Esta sillita no debe utilizarse para períodos prolongados de sueño. ¡ADVERTENCIA! No utilice la sillita si el niño puede sentarse solo. La sillita no sustituye a una cama o una cuna. Si el niño necesita dormir, es necesario ponerlo en una cama o en una cuna adecuada. No use la sillita si presenta roturas o faltan piezas.
4.4 CAPOTA La sillita para automóvil cuenta con una capota protectora regularse en varias posiciones.Para montarla, introduzca los terminales de la capota en los respectivos acoplamientos (Fig. 26), y ponga entonces el elástico en los ganchos correspondientes
(Fig. 27). Termine el montaje enganchando los botones situados en la parte de atrás de la capota (Fig. 28). Para desmontar la capota, basta con presionar el botón X (Fig. 26) y tirar de los terminales hacia arriba. 4.5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
4.3 UTILIZACIÓN CON SILLA DE PASEO La sillita Oasys 0+ UP puede utilizarse con la silla de paseo LOVE, LOVEmotion, LOVE UP – StyleGo, StyleGo UP.
¡ATENCIÓN! Para el uso con la silla de paseo, lea las instrucciones de la silla de paseo. Antes de enganchar la silla para automóvil,
LIMPIEZA DE LA FUNDA DE TELA La funda de tela de la sillita es totalmente desenfundable y lavable a mano o en lavadora a 30 ºC.
Para lavarla, desabroche los cinturones, quite las hombreras desenganchándolas de los
botones automáticos del compartimento del libro de instrucciones (Fig. 29) y sacándolas de los cinturones (Fig. 30). Quite uno por uno los cinturones de los ojales y la funda del reposacabezas (Fig. 31). Extraiga la funda de tela del asiento empezando por los pies (Fig. 32), siguiendo por las guías de los cinturones (Fig. 33) y por último desenfunde el resto (Fig. 34).
Para volver a colocar la funda, lleve a cabo el procedimiento descrito anteriormente en sentido inverso. ¡ATENCIÓN! Vuelva a poner los cinturones correctamente asegurándose de que no queden torcidos. Para el lavado, siga las instrucciones presentes en la etiqueta de la funda que contiene los siguientes símbolos para el lavado: 30° C
lación, el separapiernas, los hombros y la zona de regulación de los cinturones.
• Partes de plástico: Revise el estado de desgaste de todas las partes de plástico que no deben presentar señales visibles de daños o desteñido. ¡ATENCIÓN! En el caso de que la sillita resultara deformada o fuertemente desgastada, será necesario sustituirla: podría haber perdido sus características originales de seguridad. ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO Cuando no esté instalada en el automóvil, se recomienda guardar la sillita en un lugar seco, alejada de fuentes de calor y protegida del polvo, la humedad y la luz solar directa. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Al final de la vida útil de la sillita, suspenda su uso y deposítela en un punto de recogida de residuos adecuado. A efectos del respeto y la protección del medio ambiente, se deben separar los distintos tipos de residuos según establecen las normativas vigentes en el país de uso.
Lavado en lavadora a 30 °C No usar lejía
No secar en secadora No planchar
GARANTÍA El producto está garantizado contra todo defecto de conformidad en condiciones normales de uso según lo previsto en las instrucciones de uso. Por lo tanto, la garantía no será aplicada en caso de daños ocasionados por uso incorrecto, desgaste o hechos accidentales. Para la duración de la garantía sobre los defectos de conformidad, remítase a las disposiciones específicas de la normativa nacional aplicable en el país de compra, si las hubiere.
No utilizar detergentes abrasivos o disolventes. No escurrir, retorcer ni centrifugar. LIMPIEZA DE LAS PARTES DE PLÁSTICO Y DE METAL Para la limpieza de las partes de plástico o metal barnizado, utilice solo un paño húmedo. No utilizar detergentes abrasivos o disolventes. Las partes móviles de la sillita no deben lubricarse. CONTROL DE LA INTEGRIDAD DE LOS COMPONENTES Se recomienda comprobar regularmente la integridad y el estado de desgaste de los siguientes componentes: • Funda de tela: Compruebe que el acolchado no se salga por las costuras y que las costuras estén intactas y sin daños. • Cinturones: Controle que no haya partes deshilachadas con evidente reducción del espesor de las correas, la cinta de regu-
ManualFacil