COSI OASYS UP - Fotelik samochodowy CHICCO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia COSI OASYS UP CHICCO w formacie PDF.

Page 119
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : CHICCO

Model : COSI OASYS UP

Kategoria : Fotelik samochodowy

Pobierz instrukcję dla swojego Fotelik samochodowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję COSI OASYS UP - CHICCO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. COSI OASYS UP marki CHICCO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI COSI OASYS UP CHICCO

Pranje v pralnem stroju pri 30° C. 107

SIĘ W PRZYSZŁOŚCI. • Podczas montażu i instalowania należy skrupulatnie przestrzegać niniejszej instrukcji. Produkt nie powinien być używany przez osoby, które nie zapoznały się z instrukcją. • UWAGA! Z badań statystycznych dotyczących wypadków samochodowych wynika, że z reguły tylne siedzenia samochodu są bezpieczniejsze niż przednie: dlatego też zaleca się instalować Fotelik właśnie z tyłu. Najbezpieczniejszym miejscem jest zwłaszcza tylne, środkowe siedzenie, jeśli wyposażone jest w 3-punktowy pas zabezpieczający. • UWAGA! POWAŻNE ZAGROŻENIE! Nie należy nigdy instalować fotelika na przednim siedzeniu wyposażonym w poduszkę powietrzną. Fotelik może być zainstalowany na przednim siedzeniu, jeśli czołowa poduszka powietrzna została wyłączona: sprawdzić w instrukcji obsługi samochodu czy możliwe jest wyłączenie poduszki powietrznej lub skontaktować się z producentem samochodu. Dla większego bezpieczeństwa zaleca się jak najbardziej cofnąć siedzenie, o ile pozwoli na to obecność innych, siedzących z tyłu pasażerów. • Zaleca się, aby wszyscy pasażerowie pojazdu wiedzieli w jaki sposób w nagłych przypadkach odpiąć pasy i wyjąć dziecko z fotelika. • Instalując fotelik należy upewnić się, czy nie styka się z nim ruchome siedzenie samochodowe lub drzwi pojazdu. • W razie wypadku żaden fotelik nie może zagwarantować dziecku całkowitego bezpieczeństwa, ale użycie tego produktu zmniejsza ryzyko poważnych obrażeń oraz śmierci. • Ryzyko odniesienia poważnych obrażeń przez dziecko - nie tylko w razie wypadku, ale też w innych sytuacjach (np. przy gwałtownym hamowaniu, itp.) wzrasta, jeśli nie przestrzega się dokładnie zaleceń przytoczonych w niniejszej instrukcji. Należy zawsze sprawdzić, czy fotelik został prawidłowo zamocowany na siedzeniu. • Jeśli fotelik jest uszkodzony, zdeformowany lub silnie zużyty, powinien być wymieniony: możliwe, że utracił oryginalne cechy zapewniające jego bezpieczne użycie. W wyniku nawet niegroźnego wypadku samochodowego, Fotelik może ulec uszkodzeniom niewidocznym gołym okiem: dlatego też

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI: 1. -WPROWADZENIE 1.1 OSTRZEŻENIA 1.2 CECHY WYROBU 1.3 OPIS ELEMENTÓW SKŁADOWYCH 1.4 POZYCJE UCHWYTU 1.5 OGRANICZENIA I WYMAGANIA DOTYCZĄCE UŻYCIA PRODUKTU ORAZ SIEDZENIA SAMOCHODOWEGO 2. INSTALOWANIE W SAMOCHODZIE 2.1 INSTALOWANIE Z PODSTAWĄ 2.2 INSTALOWANIE BEZ PODSTAWY 3. BEBÈCARE 3.1 JAK AKTYWOWAĆ BEBÈCARE 3.2 JAK DZIAŁA BEBÈCARE 3.3 UŻYWANIE APLIKACJI BEBÈCARE NA KILKU URZĄDZENIACH 3.4 KORZYSTANIE Z DWÓCH FOTELIKÓW Z BEBÈCARE Z JEDNYM KONTEM RO DZINNYM 3.5 OKRESOWA INFORMACJA O DZIECKU W FOTELIKU PRZEZ DŁUŻSZY CZAS 3.6 BATERIA 4. DODATKOWE CZYNNOŚCI 4.1 UMIESZCZANIE DZIECKA W FOTELIKU I REGULACJA POZYCJI PASÓW 4.2 ZASTOSOWANIE JAKO LEŻACZEK 4.3 ZASTOSOWANIE Z WÓZKIEM 4.4 BUDKA 4.5 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. -WPROWADZENIE 1.1 OSTRZEŻENIA BARDZO WAŻNE: PROSZĘ NATYCHMIAST PRZECZYTAĆ • WAŻNE! ZACHOWAĆ W CELU POWOŁANIA 119

jest konieczna jego wymiana. • Nie należy stosować fotelików używanych: mogą posiadać niewidoczne gołym okiem uszkodzenia konstrukcyjne, wpływające na bezpieczeństwo produktu. • Nie należy dokonywać żadnych przeróbek ani instalować dodatkowych akcesoriów bez uprzedniej zgody producenta. • Nie montować na foteliku akcesoriów, części zamiennych i elementów, które nie zostały dostarczone przez Producenta. • Nie pozostawiać nigdy dziecka w foteliku bez opieki. • Nie pozostawiać nigdy fotelika na siedzeniu samochodowym jeśli nie został on zaczepiony, ponieważ mógłby uderzyć i zranić pasażerów. • Nie należy używać niczego, za wyjątkiem akcesoriów zatwierdzonych dla wyrobu, zarówno pomiędzy fotelikiem i siedzeniem samochodowym jak też fotelikiem i dzieckiem: w razie wypadku, może spowodować to nieprawidłowe działanie Fotelika. • Zaleca się przykryć fotelik samochodowy, jeśli samochód został pozostawiony na słońcu. Ponieważ obicie stanowi integralną część Fotelika, może ono być zastąpione wyłącznie obiciem zatwierdzonym przez Producenta. Fotelik nie może być używany bez obicia, mogłoby to narazić dziecko na niebezpieczeństwo. • Sprawdzić, czy pas bezpieczeństwa nie jest zaplątany i upewnić się, czy jego taśma albo inne elementy fotelika nie zostały przycięte przez drzwi lub też, aby nie ocierały się one o ostre punkty. Jeśli pas jest pocięty lub wystrzępiony, należy go wymienić. • Upewnić się, czy nie są przewożone – przede wszystkim na tylnej półce – przedmioty lub bagaże, które zostały nieprawidłowo umocowane lub źle umieszczone, mogące w razie kolizji lub gwałtownego hamowania zranić pasażerów. • Upewnić się, czy wszyscy pasażerowie pojazdu używają swego pasa bezpieczeństwa, nie tylko dla ich bezpieczeństwa, ale też dlatego, że w trakcie podróży, w razie wypadku lub nagłego hamowania, mogliby zranić dziecko. • W przypadku długich podróży należy zatrzymywać się często ponieważ dziecko siedzące w foteliku bardzo łatwo się męczy.

Z żadnego powodu nie wyjmować dziecka z Fotelika w trakcie jazdy. Jeżeli dziecko wymaga Waszej uwagi, należy znaleźć odpowiednie miejsce i zatrzymać pojazd. • Wcześniaki urodzone przed 37 tygodniem ciąży mogą być zagrożone w foteliku. Te niemowlęta znajdując się w foteliku mogą mieć problemy z oddychaniem. Z tego powodu, przed opuszczeniem szpitala, pediatra lub położna powinni ocenić stan zdrowia Waszego dziecka i zalecić najodpowiedniejszy model fotelika. • Spółka ARTSANA uchyla się od jakiejkolwiek odpowiedzialności w razie nieprawidłowego lub niezgodnego z niniejszymi instrukcjami użycia produktu. 1.2 CECHY WYROBU • Fotelik ten posiada homologację dla “Grupy 0+”, to znaczy przeznaczony jest on do przewozu dzieci od urodzenia do 13 kg (od 0 do około 10/12 miesiąca życia), zgodnie z europejskim rozporządzeniem ECE R44/04. WAŻNA INFORMACJA 1. Niniejsze urządzenie zabezpieczająco-przytrzymujące zostało zakwalifikowane jako “Uniwersalne”, zgodnie z kryteriami homologacyjnymi Rozporządzenia ECE R44/04 i pasuje do większości, lecz nie do wszystkich siedzeń samochodowych. 2. Dokładne przystosowanie jest łatwo osiągalne wówczas, kiedy producent samochodu oświadcza w podręczniku pojazdu, iż w samochodzie przewidziane jest instalowanie „Uniwersalnych” fotelików samochodowych dla dzieci w danej grupie wiekowej. 3. Niniejszy fotelik samochodowy został zakwalifikowany jako “Uniwersalny” zgodnie z kryteriami homologacyjnymi znacznie bardziej wymagającymi w stosunku do kryteriów poprzednich modeli, które nie przytaczają niniejszej informacji. 4. Może on być stosowany tylko w pojazdach wyposażonych w 3-punktowy pas zabezpieczający, statyczny lub bezwładnościowy, posiadający homologację zgodnie z Rozporządzeniem UN/ECE Nr16 lub innymi równorzędnymi standardami. 5. W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem niniejszego urządzenia 120

zabezpieczająco-przytrzymującego lub z jego sprzedawcą.

Aby przeprowadzić regulację należy jednocześnie nacisnąć przyciski (M) na uchwycie obracając go do wybranej pozycji aż da się usłyszeć odgłos zapadki.

1.3 OPIS ELEMENTÓW SKŁADOWYCH Rys. 1 (3/4) A. Uchwyt B. Budka C. Obicie D. Poduszka redukcyjna E. Podstawa

1.5 OGRANICZENIA I WYMAGANIA DOTYCZĄCE UŻYCIA PRODUKTU ORAZ SIEDZENIA SAMOCHODOWEGO OSTRZEŻENIE! Należy dokładnie przestrzegać poniższych ograniczeń i wymagań dotyczących użycia produktu oraz siedzenia samochodowego: w przeciwnym wypadku nie gwarantuje się bezpieczeństwa. • Fotelik może być instalowany na przednim siedzeniu po stronie pasażera lub na którymkolwiek tylnym siedzeniu. Siedzenie samochodowe musi być skierowane zgodnie z kierunkiem jazdy. Nie należy nigdy używać tego Fotelika na siedzeniach ustawionych w poprzek lub w kierunku przeciwnym do kierunku jazdy (Rys. 6). Siedzenie samochodowe powinno być wyposażone w 3-punktowy pas zabezpieczający, statyczny lub bezwładnościowy, posiadający homologację zgodnie z Rozporządzeniem UN/ECE Nr 16 lub innymi równorzędnymi standardami (Rys. 7). • UWAGA! W przypadku zastosowania w pojazdach wyposażonych w tylne pasy bezpieczeństwa ze zintegrowaną poduszką powietrzną (nadmuchiwane pasy bezpieczeństwa), interakcja pomiędzy pompowaną częścią pasa w pojeździe z tym systemem podtrzymującym dla dzieci, może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Nie instalować tego systemu podtrzymującego dla dzieci przy użyciu nadmuchiwanego pasa bezpieczeństwa. • UWAGA! Nie należy nigdy mocować fotelika za pomocą dwupunktowego pasa samochodowego (Rys. 8). • Nie należy używać poduszki redukcyjnej jeżeli waga dziecka przekracza 6 kg. • Upewnić się, czy klamra 3-punktowego pasa zabezpieczającego samochodu nie jest za wysoko (rys. 11- 15). W przeciwnym razie spróbować zainstalować fotelik na innym siedzeniu w samochodzie.

Rys. 2 (Z Przodu) F. Pasy fotelika G. Nakładki na pasy H. Sprzączka I. Przycisk do regulacji pasów J. Zagłówek regulowany Rys. 3 (Z Boku) K. Prowadnica biodrowego pasa samochodowego w foteliku L. Prowadnica biodrowego pasa samochodowego w podstawie M. Przyciski do obrotu uchwytu N. Miejsce sprzęgu z wózkiem lub z podstawą Rys. 4 (Z Tyłu) O. Prowadnica poprzecznego pasa samochodowego P. Uchwyt odczepiający (od podstawy i od spacerówki) Rys. 4A (Schowek otwarty) Q. Przycisk do regulacji zagłówka i pasów R. Komora zawierająca instrukcję użytkowania 1.4 POZYCJE UCHWYTU Uchwyt fotelika można ustawiać w 6 pozycjach (Rys.5). A. Pozycja transportowa w samochodzie bez podstawy A1. Pozycja transportowa w samochodzie z podstawą (OSTRZEŻENIE: pozycje A i A1 są jedynymi dozwolonymi pozycjami uchwytu podczas przewożenia w samochodzie). X. NIE używać nigdy. B. Pozycja do ręcznego transportu. C. Pozycja pozwalająca na użycie jako bujaczek lub do przyczepienia na dostosowanym do fotelika wózku Chicco. D. Pozycja pozwalająca na użycie jako leżaczek.

2. INSTALOWANIE W SAMOCHODZIE Fotelik może być instalowany zarówno z podstawą (E) jak i bez niej. W obydwu

konfiguracjach musi być zawsze zainstalowany w kierunku przeciwnym do kierunku jazdy. 2.1 INSTALOWANIE Z PODSTAWĄ Aby zainstalować fotelik z podstawą na siedzeniu samochodowym należy postąpić w następujący sposób: 1. Odczepić fotelik od podstawy (E) pociągając za uchwyt odczepiający umieszczony z tyłu oparcia i następnie unieść go przytrzymując za uchwyt (Rys. 9). 2. Umieścić podstawę na siedzeniu wybranym do montażu, ustawiając ją tak jak na Rys. 10, baza musi przylegać do oparcia siedzenia samochodu. 3. Pociągnąć samochodowy pas bezpieczeństwa i zapiąć go w odpowiedniej klamrze tak, aby odcinek poziomy (biodrowy) przeszedł przez dwie odpowiednie niebieskie prowadnice (L) i jak najbardziej go naprężyć (Rys. 11) 4. Włożyć fotelik na podstawę (skierowany tyłem do kierunku jazdy) dociskając go do dołu, aby go zaczepić (słyszalny będzie odgłos kliknięcia oznaczający mocowanie) (Rys. 12). 5. Sprawdzić poprawne zaczepienie fotelika na podstawie unosząc go do góry tak z przodu jak i z tyłu. 6. Chwycić poprzeczny pas samochodowy i przeprowadzić go przez odpowiednią prowadnicę (O) znajdującą się z tyłu oparcia fotelika (Rys. 13). OSTRZEŻENIE! Podczas transportu poprzeczny pas musi być ZAWSZE umieszczony w tej prowadnicy. 7. Napiąć dobrze pas bezpieczeństwa, upewniając się czy nie jest poluzowany ani skręcony. 8. Obrócić uchwyt do pozycji A1 (Rys. 14). OSTRZEŻENIE! po zainstalowaniu należy ZAWSZE sprawdzić, czy pas jest odpowiednio naprężony we wszystkich punktach i czy nie jest skręcony. NIGDY nie należy przeprowadzać pasa samochodowego przez pozycje inne od wskazanych. Aby odczepić fotelik pozostawiając podstawę zainstalowaną w samochodzie należy: 1. Wyciągnąć poprzeczny pas z prowadnicy oparcia nie odpinając go od klamry. 2. Ustawić uchwyt w pionowej pozycji B (Rys. 5).

3. Odczepić fotelik w sposób przedstawiony powyżej uruchamiając przycisk P. 2.2 INSTALOWANIE BEZ PODSTAWY Aby zainstalować fotelik bez podstawy należy postępować w następujący sposób: 1. Umieścić fotelik na wybranym siedzeniu samochodu (Rys. 15), tyłem do kierunku jazdy. 2. Pociągnąć samochodowy pas bezpieczeństwa i zapiąć go w odpowiedniej klamrze, przeprowadzić poziomy odcinek pasa (biodrowy) przez dwie odpowiednie prowadnice (K) fotelika oznaczone kolorem niebieskim (Rys. 15). 3. Chwycić poprzeczny odcinek pasa samochodowego i przeprowadzić go przez odpowiednią niebieską prowadnicę (O) znajdującą się z tyłu oparcia fotelika (Rys. 16). OSTRZEŻENIE! Podczas transportu poprzeczny pas musi być ZAWSZE umieszczony w tej prowadnicy. 4. Napiąć dobrze pas bezpieczeństwa, upewniając się czy nie jest poluzowany ani skręcony. 5. Obrócić uchwyt w położenie A (Rys. 17). Aby odczepić fotelik należy: 1. Odpiąć samochodowy pas bezpieczeństwa naciskając na klamrę. 2. Ustawić uchwyt w pozycji B (pionowo). 3. Wyciągnąć pas z prowadnicy poprzecznej i z prowadnic poziomych. 3. BEBÈCARE BebèCare zaprojektowano i opracowano w celu sygnalizowania obecności dziecka w foteliku i ostrzegania użytkownika, jeżeli oddali się od samochodu pozostawiając w nim dziecko. Funkcje te działają dzięki zastosowaniu czujników wbudowanych w fotelik. BebèCare zaprojektowano i opracowano do użytku wyłącznie dla dzieci o wadze od 4 do 13 kg. PRODUKT SPEŁNIA WYMOGI ZARZĄDZENIA 2012/19/UE.

Urządzenie działa zgodnie ze standardem Bluetooth® Low-Energy. • Zakres częstotliwości: pasmo 2,402 GHz – 2,480 GHz ISM; • Kanały: 40 kanałów, każdy z pasmem o

szerokości 2 MHz; • Moc nadawania: - 4 dBm (oddana do anteny); • Moc maksymalna; 0,398 mW; • Standard radiowy: 802.15.1;

kim stopniu, delikatnie wytrzeć jego powierzchnię suchą szmatką. Poczekać i sprawdzić, czy BebèCare działa prawidłowo. Jeżeli nie działa lub w przypadku wątpliwości skontaktować się z serwisem obsługi klienta. • Jeżeli fotelik zostanie zmoczony jakąkolwiek cieczą, BebèCare może chwilowo nie działać do momentu, aż fotelik nie wyschnie całkowicie. • Prawidłowe przechowywanie fotelika (oprócz codziennego używania go w samochodzie) jest ważne dla utrzymania niezmienionego działania BebèCare; należy tutaj przestrzegać ograniczeń temperatury (od -20°C do +60° C) i wilgotności (< 95%). • Używanie jakichkolwiek niezatwierdzonych akcesoriów nie gwarantuje prawidłowego działania BebèCare. • Smartfon musi być włączony i mieć baterię naładowaną do poziomu zapewniającego działanie przez czas używania w połączeniu z BebèCare. • Podczas pierwszej instalacji oraz przy każdym zakładaniu konta rodzinnego niezbędne jest połączenie z internetem (sieć mobilna lub WiFi).

ZASTRZEŻENIE • Korzystanie z urządzenia w żaden sposób nie zastępuje odpowiedzialności ani nadzoru przez osobę prowadzącą pojazd (ani przez pozostałe osoby w pojeździe). BebèCare to wyłącznie pomocne narzędzie: nigdy nie pozostawiać dziecka w samochodzie bez opieki. • Artsana nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niebezpiecznych zdarzeń i/lub jakichkolwiek ich konsekwencji (również związanych z nieprawidłowym działaniem urządzenia), ponieważ BebèCare to wyłącznie narzędzie pomocnicze i alarmowe, pomagające zapobiegać zdarzeniom i/ lub ich konsekwencjom spowodowanym przez zapomnienie. • BebèCare nie chroni przed ryzykiem poważnych obrażeń czy śmierci. Korzystanie z urządzenia w żaden sposób nie zastępuje nadzoru ani odpowiedzialności kierowcy/wychowawcy/nadzorcy/opiekuna lub osoby w jakikolwiek sposób zajmującej się dzieckiem. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Informacje na temat prawidłowego korzystania z fotelika samochodowego można znaleźć w tej instrukcji. • BebèCare działa wyłącznie wtedy, gdy materiałowe pokrycie fotelika idealnie przylega do ramy fotelika. • Po wyczyszczeniu materiałowego pokrycia (CZYSZCZENIE MATERIAŁOWEGO POKRYCIA sprawdzić, czy BebèCare działa prawidłowo. • Podczas czyszczenia/konserwacji fotelika samochodowego nie wyjmować elementów urządzenia BebèCare. Urządzenie można wymienić wyłącznie w przypadku wyczerpania baterii. Wymianę przeprowadzić zgodnie z właściwymi wskazówkami podanymi przez serwis obsługi klienta. • Nie dopuszczać do zmoczenia fotelika jakimikolwiek cieczami. Jeżeli czujnik na foteliku zostanie zamoczony w niewiel-

WAŻNE: • BebèCare działa wyłącznie w połączeniu ze smartfonem, na którym zainstalowano aplikację BebèCare. • Po wyłączeniu smartfona system BebèCare nie działa. • Po uszkodzeniu Bluetooth® a system BebèCare nie działa. • Po włączeniu trybu samolotowego system BebèCare nie działa. • Aplikację BebèCare należy pobierać wyłącznie z oficjalnych sklepów. • W przypadku braku zasięgu BebèCare włącza prawidłowo alarm pierwszego stopnia, natomiast nie wysyła SMS-ów na numery alarmowe (alarm drugiego stopnia). • BebèCare nie zakłóca normalnej pracy systemu Bluetooth®, używanego ewentualnie w pojeździe.

OSTRZEŻENIE: • Kontrola wymagana przy każdym użyciu BebèCare: • Sprawdzić działanie w sposób opisany

w części 3.1 Jak aktywować BebèCare punkt d). • Smartfon musi być włączony i mieć baterię naładowaną do poziomu zapewniającego działanie przez czas używania w połączeniu z BebèCare. • Bluetooth® musi być włączony. • Tryb samolotowy musi być wyłączony. • Na karcie SIM smartfona musi być wystarczająco dużo środków. • GPS musi być zawsze włączony. • W przypadku jednoczesnego korzystania z dwóch lub więcej smartfonów, na których zainstalowano aplikację BebèCare, trzeba zidentyfikować urządzenie rzeczywiście połączone z fotelikiem, czyli to, którego nie wolno pozostawiać bez nadzoru.

swojego smartfona i można je później dodawać, usuwać i/lub zastępować. WAŻNE: Podczas tej czynności potrzebne jest połączenie z internetem (sieć mobilna lub WiFi). WAŻNE: Numerami alarmowymi mogą być tylko numery komórkowe, a nie stacjonarne ani krajowe numery alarmowe. WAŻNE: Po wpisaniu numerów alarmowych zawsze sprawdzić, czy zostały wpisane prawidłowo i czy połączenie działa. d) Powiązanie fotelika z kontem rodzinnym Aby powiązać fotelik z urządzeniem BebèCare z kontem rodzinnym, trzeba zeskanować kod QR fotelika. Kod QR jest wydrukowany na etykiecie homologacyjnej i widać go dopiero po zdjęciu srebrnej folii. Po zeskanowaniu kodu QR aplikacja rozpoznaje model fotelika. Następnie wystarczy włączyć Bluetooth®, nacisnąć na siedzenie i zbliżyć smartfon do fotelika w celu powiązania i połączenia fotelika z kontem rodzinnym. Z jednym kontem rodzinnym można powiązać maksymalnie 3 foteliki z urządzeniem BebèCare. Konkretny fotelik można powiązać TYLKO Z JEDNYM kontem rodzinnym. WAŻNE: Jeżeli kod QR jest już widoczny w całości lub częściowo, skontaktować się z serwisem obsługi klienta. WAŻNE: Podczas skanowania kodu QR potrzebne jest połączenie z internetem (sieć mobilna lub WiFi).

3.1 JAK AKTYWOWAĆ BEBÈCARE a) Pobranie aplikacji BebèCare Należy pobrać aplikację BebèCare. Po pierwszym uruchomieniu aplikacja poda wszystkie instrukcje pozwalające na zarejestrowanie konta i korzystanie z BebèCare. b) Utworzenie konta rodzinnego Należy utworzyć „konto rodzinne” zabezpieczone niepowtarzalnym hasłem. Będzie to jedyne konto, z którego będą mogły korzystać osoby używające tego konkretnego fotelika z urządzeniem BebèCare. Hasło należy podać wszystkim użytkownikom, którzy będą używać fotelika wyposażonego w BebèCare. WAŻNE: Do utworzenia konta rodzinnego potrzebne jest połączenie z internetem (sieć mobilna lub WiFi). WAŻNE: Jeżeli hasło rodziny zostanie zmienione, nowe hasło należy podać wszystkim użytkownikom, którzy będą korzystać z tego samego konta rodzinnego. c) Wprowadzanie numerów alarmowych Przy pierwszym uruchomieniu należy wpisać numery alarmowe, na które będzie wysyłany SMS alarmowy (drugi stopień - patrz część 3.2 Jak działa BebèCare) z danymi potrzebnymi do geolokalizacji obszaru, w którym znajduje się dziecko. Liczba wpisanych numerów alarmowych może wynosić od 1 do 5. Numery alarmowe należy wybrać z listy

e) Sprawdzenie działania czujników Okresowo sprawdzać działanie BebèCare naciskając na siedzenie (nawet bez dziecka). f) Wprowadzanie danych dziecka Po powiązaniu fotelika z kontem rodzinnym trzeba wpisać imię i datę urodzenia dziecka. Można również wgrać zdjęcie.

Artsana nie gwarantuje działania urządzenia w warunkach innych niż przedstawione powyżej, ani też w przypadku każdego niewłaściwego użycia (tytułem przykładu, co nie wyczerpuje tematu, jest to między innymi sadzanie w foteliku dzieci, które nie są prawidłowo przypięte, przewożenie w

foteliku zwierząt itp.).

oraz dane dziecka) będą automatycznie udostępnione również na pozostałych smartfonach z aplikacją BebèCare, korzystających z tego samego konta rodzinnego. WAŻNE: Jeżeli hasło rodziny zostanie zmienione, nowe hasło należy podać wszystkim użytkownikom, którzy będą korzystać z tego samego konta rodzinnego. WAŻNE: jeżeli w tym samym samochodzie znajdują się dwa smartfony powiązane wcześniej z fotelikiem oraz z włączoną aplikacją BebèCare, fotelik połączy się TYLKO z jednym, w zależności od odpowiedzi systemu Bluetooth® poszczególnych smartfonów. Sytuacji tej nie można zmienić dopóki dziecko nie zostanie wyjęte z fotelika lub dopóki sygnał Bluetooth® nie zostanie zerwany. Jeżeli posiadacz smartfona połączonego w tym momencie z fotelikiem oddali się od pojazdu, w którym dziecko siedzi w foteliku: • na jego smartfonie włączy się alarm pierwszego stopnia, który można wyciszyć za pomocą aplikacji, przyciskiem “STOP”. Takie działanie wyłącza wysyłkę SMS-ów na numery awaryjne; • po kilku sekundach drugi smartfon, który znajduje się ciągle w samochodzie, automatycznie połączy się z fotelikiem. OSTRZEŻENIE: w przypadku jednoczesnego korzystanie z dwóch lub więcej smartfonów, na których zainstalowano aplikację BebèCare, trzeba zidentyfikować urządzenie rzeczywiście połączone z fotelikiem, czyli to, którego nie wolno pozostawiać bez nadzoru.

3.2 JAK DZIAŁA BEBÈCARE System aktywuje się/łączy kilka sekund po posadzeniu dziecka w foteliku i za pomocą aplikacji sygnalizuje obecność dziecka w foteliku. Czas aktywacji/połączenia zmienia się w zależności od parametrów danego smartfona; w niektórych przypadkach może wynosić kilkadziesiąt sekund. System alarmowy aktywuje się w chwili, gdy smartfon połączony z fotelikiem oddala się od samochodu, w którym jest zainstalowany fotelik z siedzącym w nim dzieckiem. BebèCare włącza dwa stopnie alarmów: 1. Alarm pierwszego stopnia: jeżeli smartfon oddali się od samochodu, w którym jest zainstalowany fotelik z siedzącym w nim dzieckiem, włączy alarm dźwiękowy i wzrokowy, który można wyciszyć w ciągu 40 sekund. Zbliżenie smartfona do fotelika nie powoduje wyłączenia alarmu. W tym celu trzeba użyć aplikacji i przycisku “STOP”. 2. Alarm drugiego stopnia: włącza się w chwili, gdy alarm pierwszego stopnia nie został wyciszony w okienku wyskakującym dla alarmu pierwszego stopnia; polega na wysłaniu na wszystkie zdefiniowane numery alarmowe SMS-a z danymi potrzebnymi do geolokalizacji miejsca przebywania dziecka. W przypadku braku zasięgu BebèCare włącza prawidłowo alarm pierwszego stopnia, natomiast nie wysyła SMS-ów na numery alarmowe (alarm drugiego stopnia). Koszt SMS-ów zawsze ponosi użytkownik, zgodnie z obowiązującym go planem taryfowym. 3.3 UŻYWANIE APLIKACJI BEBÈCARE NA KILKU URZĄDZENIACH Po zarejestrowaniu konta rodzinnego i po powiązaniu fotelika z urządzeniem BebèCare ze smartfonem poprzez zeskanowanie kodu QR można używać BebèCare również na innych smartfonach z zainstalowaną aplikacją BebèCare. Z jednego i tego samego konta rodzinnego można korzystać na nieograniczonej liczbie urządzeń, na których zainstalowano wcześniej aplikację BebèCare. Ustawienia wykonane na pierwszym smartfonie (numery awaryjne, powiązanie fotelika

3.4 KORZYSTANIE Z DWÓCH FOTELIKÓW Z BEBÈCARE Z JEDNYM KONTEM RODZINNYM Z jednym kontem rodzinnym można powiązać maksymalnie 3 foteliki z urządzeniem BebèCare. W tym celu powtórzyć czynności wymienione w części 4.1 Jak aktywować BebèCare punkty d) i e). Aplikacja BebèCare będzie w tym samym czasie monitorować stan każdego fotelika.

3.5 OKRESOWA INFORMACJA O DZIECKU W FOTELIKU PRZEZ DŁUŻSZY CZAS Jeżeli dziecko siedzi w foteliku dłużej niż 30 minut, na smartfonie wyświetla się powiado-

mienie push wraz z krótkim sygnałem dźwiękowym. Użytkownik może dezaktywować tylko sygnał dźwiękowy. Może to zrobić na stronie “ustawienia/powiadomienia”.

razowych. Ewentualny symbol chemiczny Hg, Cd, Pb, znajdujący się pod przekreślonym koszem oznacza rodzaj substancji znajdującej się w baterii: Hg=Rtęć, Cd=Kadm, Pb=Ołów. Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie baterii po zakończeniu ich użytkowania do odpowiedniego punktu zbiórki, aby umożliwić ich obróbkę i recykling. Odpowiednia segregacja zużytych baterii mająca na celu poddanie ich procesowi recyklingu, przetwarzania i unieszkodliwiania przyczynia się do zmniejszenia możliwego, negatywnego wpływu na środowisko i na zdrowie człowieka, a także ułatwia recykling substancji w nich zawartych. Niewłaściwe unieszkodliwianie produktu przez użytkownika szkodzi środowisku i zdrowiu innych ludzi. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.

3.6 BATERIA Za pomocą aplikacji można monitorować poziom naładowania baterii w urządzeniu BebèCare. W przypadku niskiego poziomu naładowania skontaktować się z serwisem obsługi klienta, który poda informacje na temat wymiany. PRODUKT SPEŁNIA WYMOGI ZARZĄDZENIA 2012/19/UE. Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego nie wolno wyrzucać wraz z innymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt należy oddać do punktu zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie urządzenia, gdy przestanie je użytkować do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów lub do sprzedawcy. Odpowiednia segregacja odpadów w celu późniejszego recyklingu, przetworzenia lub unieszkodliwienia przyjaznego dla środowiska, przyczynia się do uniknięcia negatywnego wpływu na środowisko i na zdrowie, a także umożliwia odzysk surowców, z których wykonano produkt. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.

“System bezpieczeństwa dzieci w samochodzie” BebèCare został opracowany w oparciu o wynalazek inż. Stefano Fontana.

4. DODATKOWE CZYNNOŚCI ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWĄ EU 2006/66/WE i późniejszymi zmianami. Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na bateriach lub na opakowaniu produktu oznacza, że baterie na koniec okresu użytkowania, oddzielone od odpadów domowych, nie mogą być utylizowane jako normalne odpady komunalne, ale muszą zostać przekazane do punktu segregacji odpadów lub oddane w punkcie sprzedaży w momencie zakupu równorzędnych baterii wielokrotnego ładowania bądź jedno126

4.1 UMIESZCZANIE DZIECKA W FOTELIKU I REGULACJA POZYCJI PASÓW Aby wyregulować długość pasów należy postępować w następujący sposób: 1. Nacisnąć przycisk do regulacji (Rys. 2 – I) i pociągnąć pasy fotelika tak, aby je poluzować (Rys. 18) 2. Odpiąć klamrę, wciskając czerwony przycisk (Rys. 19A) i przytrzymać pasy rozchylone na zewnątrz (Rys. 19B). 3. Posadzić dziecko w foteliku. OSTRZEŻENIE! Pasy muszą być zawsze dostosowane do wzrostu dziecka. Przed zainstalowaniem fotelika w samochodzie należy ustawić je na prawidłowej wysokości. Prawidłowo wyregulowane pasy muszą wychodzić z oparcia na wysokości ramion dziecka (Rys. 20). Wysokość zagłówka i pasów można regulować jednocześnie, ustawiając je w 6 pozycjach za pomocą przycisku Q (Rys. 4-A), i dostosowując do wzrostu dziecka. 4. Nałożyć na siebie dwa kliny klamry i zdecy-

dowanym ruchem włożyć je do sprzączki, aż da się usłyszeć odgłos zapadki “click” (Rys. 21). OSTRZEŻENIE! Nie należy nigdy wkładać tylko jednego klina do sprzączki lub wkładać je pojedynczo. Aby wyregulować pasy należy nacisnąć przycisk Q. 5. Naprężyć pasy bezpieczeństwa fotelika, pociągając za stosowną taśmę do regulowania pasów (Rys. 22). OSTRZEŻENIE! Materacyk redukcyjny zapewnia właściwe podtrzymanie oraz prawidłową pozycję szyi i kręgosłupa dzieci w wieku od urodzenia do 6 kg.

- Wsunąć gniazda N w odpowiednie zaczepy znajdujące się w wózku (Rys. 24A - LOVEmotion UP, Rys. 24B - StyleGo UP) zwracając szczególną uwagę, aby zostały zaczepione po obydwu stronach. Słyszalne będzie KLIKNIĘCIE oznaczające zaczepienie. UWAGA: Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy mechanizmy mocujące fotelik zostały prawidłowo załączone. Aby odczepić fotelik od wózka należy: 1. Ustawić rączkę fotelika w pozycji pionowej (Rys. 5 - B). 2. Najpierw pociągnąć tylny uchwyt odczepiający (Rys. 4 - P), następie podnieść fotelik trzymając za uchwyt (Rys. 25A LOVEmotion UP, Rys. 25B - StyleGo UP). 3. Wyjąć fotelik i postawić go na płaskiej powierzchni. OSTRZEŻENIE! Czynności montażu i demontażu mogą być wykonywane również gdy dziecko znajduje się w foteliku, chociaż mogą one okazać się trudniejsze do wykonania ze względu na wagę dziecka. W tym przypadku, podczas wykonywania powyższych czynności, należy zachować jak największą ostrożność.

4.2 ZASTOSOWANIE JAKO LEŻACZEK Jeżeli fotelik nie jest używany w samochodzie, może być wykorzystany jako leżaczek. Fotelik należy zawsze ustawiać na stabilnych i poziomych powierzchniach. OSTRZEŻENIE! Przed transportem fotelika należy zawsze ustawić uchwyt w pozycji B (pionowo). OSTRZEŻENIE!Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki. OSTRZEŻENIE!Zawsze używaj systemu zabezpieczeń. OSTRZEŻENIE! Stawianie Fotelika na podwyższeniu, np. na stole, jest niebezpieczne. OSTRZEŻENIE! Ten Fotelik nie jest przeznaczony na miejsce dłuższego snu dziecka. OSTRZEŻENIE! Nie używaj tego Fotelika, gdy twoje dziecko może samodzielnie siedzieć. Ten Fotelik nie zastępuje łóżeczka dziecinnego lub łóżka.Jeżeli Twoje dziecko potrzebuje snu, to powinno być umieszczone w odpowiednim łóżeczku dziecinnym lub łóżku. Nie używaj Fotelika, jeżeli jakakolwiek jego część jest uszkodzona lub gdy jej brakuje.

4.4 BUDKA Fotelik samochodowy jest wyposażony w budkę ochronną w kilku pozycjach. Aby ją zamontować należy umieścić jej końce w odpowiednich zaczepach (Rys. 26), a następnie zaczepić gumę o odpowiednie haczyki (Rys. 27). Zakończyć montaż zapinając zatrzaski umieszczone z tyłu budki (Rys. 28). Aby zdjąć budkę wystarczy nacisnąć przycisk X (Rys. 26) i pociągnąć do góry końce. 4.5 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

4.3 UŻYCIE ZE SPACERÓWKĄ Fotelik Oasys 0+ UP może być używany z wózkiem LOVE, LOVEmotion, LOVE UP – StyleGo, StyleGo UP. OSTRZEŻENIE! Aby zainstalować fotelik na spacerówce należy przeczytać instrukcję obsługi wózka. Przed zamontowaniem fotelika należy zdjąć siedzisko z wózka. Aby zamontować fotelik na spacerówce należy postępować w następujący sposób: - Chwycić fotelik za rączkę ustawioną w pozycji pionowej (Rys. 5 - B) (Rys. 23).

CZYSZCZENIE OBICIA Materiałowe obicie fotelika można zdjąć i może być prane ręcznie lub w pralce w temperaturze 30°C. Aby zdjąć obicie, odpiąć pasy, usunąć nakładki naramienne odpinając je z zatrzasków automatycznych znajdujących się w komorze zawierającej instrukcję użytkowania (Rys. 29) i zdjąć je z pasów (Rys. 30). Usunąć po kolei pasy z otworów i obicie z zagłówka (Rys. 31). Zdjąć obicie z siedziska zaczynając od strony nóżek dziecka (Rys. 32), następnie zdjąć obicie w okolicy prowadnic

pasów (Rys. 33) i zakończyć czynność zdejmując go całkowicie (Rys. 34). Aby założyć obicie na fotelik należy wykonać opisane czynności w odwrotnej kolejności. OSTRZEŻENIE! Umieścić prawidłowo pasy, unikając ich skręcania. W praniu należy dostosować się do instrukcji przytoczonych na wszywce obicia zawierającej następujące symbole prania: 30° C

ny: fotelik może być niebezpieczny w użyciu. KONSERWACJA WYROBU Jeżeli fotelik nie jest zainstalowany w samochodzie zaleca się, aby przechowywać go w suchym miejscu, z dala od źródeł ciepła oraz chronić go przed kurzem, wilgocią i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. UTYLIZACJA WYROBU Po zakończeniu okresu eksploatacji fotelik nie powinien być używany i należy go wyrzucić. Ze względu na ochronę środowiska należy segregować różnego rodzaju odpady zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju użytkownika.

Pranie w pralce w temperaturze 30°C Nie używać wybielaczy Nie suszyć w suszarce bębnowej Nie prasować

GWARANCJA Produkt jest objęty gwarancją w zakresie wszystkich wad, które dotyczą niezgodności z umową w normalnych warunkach użytkowania odpowiadających wymaganiom przewidzianym w instrukcji użytkowania. Gwarancja nie będzie miała natomiast zastosowania w przypadku uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania, zużycia lub przypadkowych zdarzeń. Odnośnie czasu trwania gwarancji obejmującej wady dotyczące niezgodności z umową należy odnieść się do przepisów prawa krajowego, jakie mają zastosowanie w kraju zakupu, jeśli dotyczy.

Nie czyścić chemicznie Nie używać nigdy agresywnych detergentów ani rozpuszczalników. Nie stosować wirowania oraz suszyć obicie bez wykręcania. CZYSZCZENIE PLASTIKOWYCH ORAZ METALOWYCH ELEMENTÓW Do czyszczenia elementów z plastiku lub z lakierowanego metalu należy używać tylko wilgotnej szmatki. Nigdy nie stosować agresywnych detergentów ani rozpuszczalników. Ruchome części Fotelika nie wymagają smarowania. KONTROLA STANU ELEMENTÓW SKŁADOWYCH Zaleca się kontrolować regularnie stan oraz stopień zużycia następujących elementów: • Obicie: sprawdzić czy nie jest przetarte i czy nie wychodzi z niego wyściółka. Sprawdzić szwy, nie powinny być rozprute. • Pasy: sprawdzić czy nie doszło do zużycia tkaniny oraz do zmniejszenia jej grubości w okolicy taśmy regulacyjnej, pasa krocznego, na odcinku ramiennym pasów oraz w pobliżu płytki regulacji pasów. • Plastikowe elementy: kontrolować stan oraz stopień zużycia wszystkich plastikowych elementów, które nie powinny być uszkodzone i wypłowiałe. OSTRZEŻENIE! Jeśli Fotelik jest zdeformowany lub silnie zużyty powinien być wymienio-