Bolero Wash&Dry 85900 Inverter - Pralka CECOTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Bolero Wash&Dry 85900 Inverter CECOTEC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Bolero Wash&Dry 85900 Inverter CECOTEC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Bolero Wash&Dry 85900 Inverter - CECOTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Bolero Wash&Dry 85900 Inverter marki CECOTEC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bolero Wash&Dry 85900 Inverter CECOTEC
| 5. Reniging en onderhoud | 278 | 5. Prorypámpata kai letopuropies | 376 |
| 7. Probueemoplossing | 281 | 6. Kaðapiopós kai ovutíprón | 385 |
| 8. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur | 287 | 7. Éπίλωση προβλήμώτων | 389 |
| 9. Copyright | 287 | 8. Avankáklvstn něktrickoš kai něktrovnikoš ekoplopoč | 394 |
| 10. Vereenweudigde EU c onlormiteitsverklaring | 287 | 9. Pneupatiká dikaújóra | 395 |
| 10. Aπlousteupnýn dňląwot sujuópówosch EE | 395 | ||
| SPIS TRESCI | |||
| 1. Części komponenty | 289 | ÍNDEX | |
| 2. Przed uzyciem | 289 | 1. Peces i componentis | 396 |
| 3. Instalacja | 290 | 2. Albans de fer servir | 396 |
| 4. Działanie | 294 | 3. Installació | 397 |
| 5. Programy i funkcje | 298 | 4. Funcionament | 401 |
| 6. Czyszczenie i konserwacja | 306 | 5. Programes i funcions | 404 |
| 7. Rozwiązywanie problemów | 309 | 6. Neteje i manteniment | 413 |
| 8. Recykking urządzeń elektrycznych i elektronicznych | 315 | 7. Resulció de problemes | 416 |
| 8. Reciclalge dapecels eléctrics i electrònics | 421 | ||
| 9. Prawa autonskie 315 | |||
| 10. Uproszczona deklaracja zgodności UC | 316 | 9. Prorysacé ille o sroformat i smidificiada | 421 |
PL • Kody podane w niniejszej instrukcji są ogólne i mają zastosowanie do wszystkich wariantów kodowych urządzenia.
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia oraz że wtyczka jest uziemiona.
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
- Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Serwis Pomocy Technicznej Cecotec lub wykwalifikowany personel, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
- Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz.
- Upewnij się, że instalacja urządzenia odbywa się w miejscach o temperaturze wyższej niż 0°C.
- To urządzenie nie nadaje się do zabudowy.
- Należy używać nowych zestawów węży dostarczonych z urządzeniem, nie instalować używanych węży.
- Regularnie sprawdzaj potączenia węży, aby upewnić się, że nie ma wycieków wody.
- Nie używaj urządzenia, jeśli brakuje części lub są one uszkodzone, lub jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone
- Nie używaj urządzenia, dopóki nie upewnisz się, że zostało ono zainstalowane zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz że wszystkie potączenia wodne, kanalizacyjne, elektryczne i uziemiające są zgodne z wszystkimi lokalnymi przepisami i/lub innymi obowiązującymi wymaganiami.
- Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek naprawy lub
POLSKIPOLSKI
czyszczenia należy odłączyć urządzenie od gniazdka elektrycznego.
- Ze względów bezpieczeństwa zalecamy odłączenie urządzenia i zamknięcie doptywu wody po każdym użyciu. Maksymalne ciśnienie wlotowe wody 1 MPa. Minimalne ciśnienie wlotowe wody 0,03 MPa.
- Nie ciągnij za wtyczkę mokrymi rękami.
- Aby zwiększyć bezpieczeństwo, należy podłączyć wtyczkę do gniazda z 3 otworami. Urządzenie powinno być poprawnie uziemione.
- Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od zasilania poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka, jeśli wtyczka jest dostępna, lub za pomocą przełącznika wielobiegunowego nad wtyczką, zgodnie z krajowymi przepisami bezpieczeństwa elektrycznego.
- Maksymalny prąd urządzenia wynosi 10 A, upewnij się, że system zasilania (napięcie, prąd i przewód) odpowiada obciążeniu urządzenia.
- Upewnijsie, żegniazdko jest wstaniewytrzymać maksymalną moc urządzenia wskazaną na tabliczce znamionowej.
- Urządzenia elektryczne i wykorzystujące wodę muszą być podłączone przez wykwalifikowanych techników zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczeństwa określonymi przez producenta.
- Podczas pracy szklane drzwi mogą osiągać bardzo wysokie temperatury. Podczas pracy urządzenia dzieci i zwierzęta domowe należy trzymać z dala od urządzenia. Nigdy nie otwieraj drzwi podczas prania.
- Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, w których znajduje się woda, materiały wybuchowe lub gazy żrące.
- Należy zapewnić dobrą wentylację, aby zapobiec gromadzeniu się w pomieszczeniu gazów powstających
w wyniku spalania paliw z innych urządzeń, co mogłoby spowodować zagrożenie pożarowe.
- Nie susz ubrań w urządzeniu jeśli wcześniej nie zostały one wyprane.
- Nie pierz przedmiotów, które zostały wyczyszczone, wyprane, nasączone lub poplamione łatwopalnymi lub wybuchowymi substancjami, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odtłuszczacze, rozpuszczalniki do czyszczenia na sucho, nafta itp., które mogą się zapalić lub eksplodować.
- Płyny do płukania tkanin i inne podobne produkty muszą być stosowane zgodnie z zaleceniami ich producenta.
- Nie pierz ani nie susz przedmiotów, które zostały wyczyszczone, wyprane, nasączone lub poplamione łatwopalnymi lub wybuchowymi substancjami, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odtłuszczacze, rozpuszczalniki do czyszczenia na sucho, nafta itp., które mogą się zapalić lub eksplodować.
- Używając tkanin zawierających olej kuchenny lub roślinny lub zanieczyszczonych produktami do pielęgnacji włosów, najpierw wypierz je w gorącej wodzie z dodatkiem proszku do prania. Zmniejszy to zagrożenie, ale nie wyeliminuje go całkowicie.
- Wylatujące powietrze nie może wydostawać się kanałami, przez które odprowadzany jest dym z innych urządzeń wykorzystujących gaz lub paliwa.
- Otwory wentylacyjne nie mogą być zastonięte dywanem.
- Urządzenia z pojedynczym zaworem doptywowym należy podtącać wyłącznie do źródła zimnej wody. Urządzenia z podwójnym zaworem doptywowym muszą być prawidłowo podłączone do doptywu zimnej wody i doptywu ciepłej wody (w zależności od modelu).
- Gniazdko elektryczne musi być dostępne po instalacji.
POLSKIPOLSKI
- Nie instalować urządzenia za zamykanymi drzwiami, drzwiami przesuwnymi lub drzwiami na zawiasach po przeciwnej stronie urządzenia.
- Urządzenie nie powinno być instalowane w miejscach o dużej wilgotności.
- Nie umieszczaj na urządzeniu innych przedmiotów ani urządzeń AGD (np. kuchenki mikrofalowej) ani przedmiotów znajdujących się pod ciśnieniem.
- Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i jest zaprojektowany do prania ubrań nadających się do prania w pralce i suszenia ubrań nadających się do suszenia w suszarce.
- Produkt nie może być używany do celów komercyjnych lub przemystowych. Nie używać na zewnątrz, nawet jeśli miejsce jest ostonięte, ponieważ może być narażone na wilgoć, deszcz lub burze.
- Nie wkładaj więcej prania niż jest to dozwolone (maksymalne dopuszczalne obciążenie wskazane w tabelach danych produktu).
- Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez zewnętrzne urządzenia przetączające, takie jak timery lub systemy zdalnego sterowania.
- Nie używaj listw zasilających ani przedtużaczy.
- Nie prać ani nie suszyć odzieży zawierającej włókno szklane, takiej jak niektóre zastony lub rolety, ponieważ cząsteczki mogą pozostać w pralce i przylgnąć do innych rodzajów odzieży, powodując podrażnienia skóry.
- Nie stawaj ani nie siadaj na urządzeniu oraz nie opieraj się na jego drzwiach.
- Używanie materiałów wybuchowych lub toksycznych rozpuszczalników jest zabronione. Nie używaj detergentów zawierających benzynę, alkohol itp. Należy używać
wyłącznie detergentów odpowiednich do pralek, zwłaszcza do bębna pralki.
- Odzież zawierająca olej może ulec samoistnemu zapaleniu, szczególnie w przypadku wystawienia jej na działanie źródeł ciepła, takich jak pralka. Odzież nagrzewa się, powodując reakcję utleniania oleju. Utlenianie generuje ciepło. Jeśli ciepło nie może uciec, odzież może stać się tak gorąca, że może się zapalić. Gromadzenie, układanie w stosy lub przechowywanie odzieży zawierającej olej zatrzymuje ciepło, a tym samym stwarza zagrożenie pożarowe.
- Uważaj, aby nie wkładać przedmiotów, takich jak zapalniczki, zapatki itp.
- Zamknij prawidłowo drzwi, jeśli trudno je zamknąć, sprawdź, czy ubrania nie przeszkadzają w prawidłowym zamknięciu.
- Przed otwarciem drzwi upewnij się, że w bębnie nie ma wody.
- Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci.
- Nadzoruj dzieci poniżej 3 roku życia, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
- Pilnuj dzieci, aby nie bawity się urządzeniem.
- Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
- Pamiętaj, aby korzystać z funkcji blokady rodzicielskiej i wyłączać urządzenie, gdy nie jest używane.
- Środki do prania i czyszczenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
POLSKIPOLSKI
Uwagi dotyczące użytkowania pralki
- Jeśli zamierzasz zmienić lokalizację pralki, pamiętaj o ponownym zamontowaniu śrub transportowych na urządzeniu, dzięki czemu nie dojdzie do uszkodzenia bębna podczas transportu.
- Woda nagromadzona wewnątrz urządzenia musi zostać odprowadzona.
- Używaj urządzenia ostrożnie. Nie chwytaj za wystające części urządzenia, aby je podnieść. Nie używaj drzwi urządzenia jako uchwytu do przenoszenia go.
- Urządzenie jest bardzo ciężkie. Przenoś je ostrożnie.
- Dobrze przymocuj węże doprowadzające i odprowadzające wode.
- Nie wkładaj rąk pod wodę z rury odprowadzającej wodę.
- Nie zamykaj drzwi urządzenia na siłę. Jeśli jest ciężko zamknąć drzwi, upewnij się, że ubrania zostały poprawnie włożone do urządzenia i rozłożone.
- Nie pierz dywanów w urządzeniu.
- Nigdy nie dolewaj ręcznie wody do urządzenia podczas jego pracy.
Instalacja
- Urządzenie musi być obstugiwane i instalowane przez 2 lub więcej osób, aby uniknąć ryzyka obrażeń. Podczas rozpakowywania i instalowania produktu należy nosić rękawice ochronne, aby uniknąć ryzyka skaleczenia.
- Trzymaj dzieci z dala podczas procesu instalacji.
- Podczas instalacji upewnij się, że przewód zasilający nie jest uszkodzony, aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem.
-
Przed użyciem urządzenia należy bezwzględnie usunąć śruby transportowe.
-
Utrzymuj środowisko w pomieszczeniu suche i wentylowane.
- Nigdy nie umieszczaj urządzenia nad otwartym otworem odpływowym.
- Nie należy wystawiać go na działanie temperatur poniżej 5°C lub powyżej 35°C.
- Nie instaluj go w łazienkach ani w bardzo wilgotnych pomieszczeniach.
- Sprawdź, czy jest prawidłowo wypoziomowane na podłodze za pomocą nożek.
- OSTRZEŻENIE! Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za wypadki spowodowane niewłaściwym użytkowaniem niezgodnym z zasadami określonymi w niniejszej instrukcji obsługi.
ČEŠTINA ČEŠTINA
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- Wąż doprowadzający wade
- Drzwiczki
- Wąż odptywowy
- Korpus
- Przewód zasilający
- Szufladka dozownika detergentu/zmiękczacza
- Panel sterowania
- Beben
- Pokrywa filtra odpływowego
- Regulowane nóżki
Uwaga:
Grafika tej instrukcji obsługi jest schematyczna i możliwe, że nie będzie całkowicie zgodna z produktem.
2. PRZED UŻYCIEM
- To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas transportu. Wyjmil urządzenie z pudetka. Oryginalne pudetko linne elementy opakowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu w przyszłości. Jeśli chcesz poźbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym recyklingu wszystkich jego elementów.
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dotączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
Zawartość opakowania:
- Pralko-suszarka
- Wąż doprowadzający wodę
- Nóżki transportowe
- Klucz płaski
- Zaślepki x4
- Ta instrukcja obsługi
- Nie usuwaj numeru seryjnego produktu, aby można było zidentyfikować urządzenie w przypadku wymagania pomocy technicznej.
POLSKIPOLSKI
3. INSTALACJA
Wyjmowanie śrub transportowych
MOŻLIWE USZKODZENIE URZĄDZENIA LUB OBRAŻENIA CIAŁA
- Urządzenie jest zabezpieczone na czas transportu za pomocą śrub transportowych. Niesunione śruby transportowe mogą uszkodzić bejben podczas pracy. urządzenie będzie wibrować i będzie znacznie głośniejsze podczas cykli wirowania, jeśli śruby transportowe nie zostaną usunięte przed użyciem. Przed pierwszym użyciem należy całkowicie usunąć 4 śruby transportowe.
- Schowaj śruby transportowe.
- Jeśli wraz z urządzeniem zakupiono wspornik, należy go zainstalować przed wyjęciem śrub transportowych. Patrz instrukcja montażu cokołu.
- Aby uniknąć uszkodzeń podczas późniejszego transportu, należy ponownie zamontować śruby przed transportem.
Rysunek 2 przedstawia kroki, które należy wykonać, aby usunąć śruby. Są one wyszczególnione poniżej:
- Poluzuj cztery śruby transportowe A za pomocą klucza (w zestawie) i wyjmij je.
- Wyjmij cztery odstepniki B. Jeśli podczas usuwania śrub odstepniki wpadną do urządzenia, można je wyłąć przechylając urządzenie do przodu i podnosząc je z podłogi lub z wnętrza podstawy urządzenia.
- Zatkaj otwory po śrubach transportowych czterema zaślepkami C znajdującymi się w plastikowym worku zawierającym akcesoria.
- Przechowuj wszystkie części w bezpiecznym miejscu: będą one potrzebne w razie konieczności przeniesienia pralki w inne miejsce.
Uwaga:
Aby uniknąć uszkodzeń podczas transportu pralki, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
- Należy ponownie zamontować śruby transportowe.
- Przewód zasilający musi być zamocowany z tytu pralki.
Wymagania miejsca instalacji
Urządzenie musi być za instalowane na twardej, równej podłodze. Nigdy nie stawiaj urządzenia na miękkich dywanach lub drewnianych podłogach. Nie należy instalować urządzenia na prowizorycznej podstawie: jeśli nie można zmienić miejsca instalacji, należy w razie potrzeby zmodernizować podstawę, np. powiększając ją i zabezpieczając za pomocą wsporników. Nigdy nie umieszczaj urządzenia na oddzielnych podpórkach. Możliwe jest, że urządzenie może się nieznacznie poruszyć z powodu takich czynników, jak przeciążenie lub wilgoć na podstawie. Może to spowodować, że urządzenie spadnie
z podstawy po pewnym czasie użytkowania.
- Otaczenie powinna być suche i wentylowane.
- Urządzenie musi być zainstalowane i używane w pomieszczeniu z odpływem.
- Nigdy nie umieszczaj małych urządzeń elektrycznych, takich jak kuchenki mikrofalowe i/ lub kuchenki elektryczne, na górze urządzenia.
- Urządzenie należy trzymać z dala od urządzeń z płomieniami, takich jak świece, kuchenki gazowe, pojemniki z gazem płynnym itp.
- Nigdy nie umieszczać pojemników pod ciśnieniem na urządzeniu.
- Nigdy nie umieszczać urządzenia nad nieosłonietym otworem odpływowym.
Wymagania przestrzenne
- Zainstaluj urządzenie z łatwym dostępem do wtyczki i gniazdka.
- Urządzenie należy zainstalować w miejscu zapewniającym wystarczającą przestrzeń wokół niego.
Rysunek 3
(a) 3 cm lub więcej powyżej
(b) 5 cm lub więcej z tytu
(c) 5 cm lub więcej po lewej stronie
(d) 5 cm lub więcej po prawej stronie
(e) 70 cm lub więcej (jest to zazwyczaj wymagana przestrzeń z przodu urządzenia do otwarcia drzwiczek i uzyskania dostępu)
UWAGA: Nie dopuszczać do kontaktu metalowych części urządzenia z metalowymi zlewozmywakami lub innymi urządzeniami.
Poziomowanie urządzenia
Urządzenie wykorzystuje wysokie prędkości wirowania, aby usunąć wodę na koniec cyklu. Waźne jest, aby urządzenie było wypoziomowane, a regulowane nóżki wywierały równomierny nacisk na podłogę. Pomoże to zapewnić cichszą pracę i mniejsze wibracje.
Wykonaj następujące kroki:
- Urządzenie należy ustawićna równej itwardej powierzchni. Najlepiej wrogupomieszczenia.
- Jeśli podłoga nie jest wypoziomowana (lub jest nierówna), wyreguluj nóżki urządzenia, aby je wypoziomować. Nie należy umieszczac żadnych przedmiotów pod regulowanymi nóżkami urządzenia w celu jego wypoziomowania.
- Wysuń regulowane nóżki urządzenia tylko na tyle, na ile to konieczne. Im bardziej wysunięte są nóżki, tym więcej wibracji doświadcza urządzenie. Zacznij od całkowitego wkręcenia nóżek i wyreguluj każdą z nich zgodnie z potrzebami.
- Użyj poziomicy z pęcherzykiem (niedotączona), aby sprawdzić górną część urządzenia i
POLSKIPOLSKI
upewnić się, ze jest wypoziomowane w poziomie i w pionle.
- Naciśnij każdy rógólnej części urządzenia, aby upewnić się, że się nie chwieje. Nie powinno być żadnego ugiecia ani ruchu. Wiszystkie regulowane nóżki powinny równomiernie przylegać do podłoża. Jest to tak samo ważne, jak upewnienie się, że urządzenie jest wypoziomowane, aby unknąć witaracji.
- Gdy urządzenie jest wypoziomowane i nie chwieje się, zablokuj regulowane nózki, dokręcając nakrętki zabezpieczające do spodu pralki. Upewnij się, że nie zmieniasz wysokości nózki (przytrzymaj nózkę podczas dokręcania nakrętki zabezpieczającej).
Procedura regulacji nóżek
Rys. 4
- Po określeniu, które regulowane nóżki urządzenia należy wysunąć poproś kogoś o lekkie podnieslenie urządzenia, aby zmniejszyć nacisk na regulowaną nóżkę.
- Obróć regulowana nożkę urządzenia, aby wysunać ją w dół, tak aby podnieść róg urządzenia o odpowiednią wysokość i wypoziomować je.
- Gdy wysokość nóżki będzie odpowiednia, użył klucza (dotączonego do zestawu), aby dokręcić nakrętkę zabezpieczającą do dolnej części urządzenia i zamocować nózkę na miejscu.
Podłączanie wody i prądu
Podłączenie węża doprowadzającego wodę
- Podłącz jeden koniec weża doprowadzającego wodę do kranu z zimną wodą i dokręć ręcznie. Przed podłączeniem należy pozwolić wodzie swobodnie przepływać, aż będzie całkowicie czysta. Rys. 5
- Podłącz drugi koniec węza doprowadzającego wodę do zaworu wlotu wody z tyłu urządzenia i dokręć go ręcznie. Rys. 6
-
Powoli otwieraj kran i upewnii się, że nie ma wycleków.
-
Nie skręcaj, nie przygniataj, nie modyfikuj ani nie przecinaj węża.
- Mocno dokręć końcówkę weża ręką.
- Ciśnienie wody zasilającej musi mieścić się w zakresie od 0,03 do 1,0 MPa. Jeśli ciśnienie wody przekracza te wartość, należy zainstalować zawór redukcyjny ciśnienia wody.
Jeśli wąż nie jest wystarczająco długi, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec lub wykowalifikowanym technikiem. - Nigdy nie używaj używanego wcża doprowadzającego wodę.
- Należy używać nowego węża doprowadzającego wodę dostarczonego wraz z urządzeniem.
Podłączenie weża odptywowego
Wysokość punktu odprowadzania wody
Różnica wysokości między podłoga a punktem odptywu: min. 60 cm (24 cale) i maks. 100 cm
(39 call). Rys. 7
Rodzaje przyłączy odpływowych
a) Rura pozioma. Rys. B
- Podłącz wąż odpływowy do kolanka (brak w zestawle).
- Umieść kolanko na wężu odpływowym 4 cale (100 mm) od końca węża.
- Wtoż ten odcinek weża odpływowego do rury odpływowej. Jeśli wąz zostanie wsunięty zbyt głęboko, pralka może samoczynnie opróżniać się podczas napelniania.
- Zabezpiecz kolanko i wąż zaciskiem do kabli, aby zapoblec wysunięciu się węża z rury odptywowej podczas użytkowania.
b) Syfon zlewozmywaka
Przymocuj wąz odpływowy do syfonu zlewu za pomocą opaski zaciskowej do węży ∅ 0,9-1,6 cala (20-44 mm). Rys. 9
c) Umywalka
OSTRZEŻENIE O RZYKYU POPARZENIA. Podczas prania w wysokich temperaturach istnieje ryzyko poparzenia w przypadku dotknięcia gorącej piany, np. podczas pompowania gorącej piany do umywalki. Nie zanurzać dioni w gorącej pianie.
Ostrzeżenie: Uszkodzenie urządzenia/uszkodzenie tkanin.
Jeśli koniec węza odpływowego dotknie odprowadzonej wody (wody odprowadzonej z pralki), woda ta może zostać zassana z powrotem do pralki i uszkodzić urządzenie lub tkaniny, Upewnij się, że:
- W zlewie nie ma włożonego korka.
- Koniec węża odpływowego nie dotyka odprowadzonej wody.
- Odpływ zlewu jest drożny i nie jest częściowo zatkany.
- Podłącz bezpiecznie wąż odptywowy do umywalki.
Rysunek 10 przedstawia prawidłowy sposób umieszczenia węża w umywalce.
- Nie skręcaj, nie ciągnij ani nie zginaj węża odpływowego.
Przymocuł wąż odpływowy za pomocą zacisku do kabli do rury odpływowej, umywalki itp., aby zapobiec wypadnięciu węża spowodowanego siłą wody. - Nie zaleca się stosowania przedłużení węza odpływowego; jeśli jest to absolutnie konieczne, przedłużenie powinno mieć taką samą średnicę jak oryginalny wąż i nie
POLSKIPOLSKI
powinno przekraczać 250 cm długości. Rys. 11
Potączenie elektryczne
Przed podłączeniem pralki do głównego gniażoka sieciowego należy upewnić się, że: - Gniażdko jest uzlemlone i zgodne z obowlązującymi przepisami.
Gniazdo jest w stanie wytrzymać maksymalne obclążenie urządzenia wskazane na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu.
- Napięcie zasilania mieści się w zakresie wartości podanych na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu.
- Podczas nagrzewania maksymalne nateżenie prądu pralki wynosi 10 A, dlatego należy upewnić się, że system zasilania (napięcie, nateżenie i kabel) jest odpowiedni do obciążenia urządzenia.
Gniazdko jest kompatybilne z wtyczka pralki. Jeśli tak nie jest, należy zlecić wymianę gniazda lub wtyczki wykwalifikowanemu elektrykowi.
4. DZIAŁANIE
Panel sterowania
Rys.12
A—Po nackśnięciu ikony zasilania w celu uruchomlenia urządzenia wybierz żądany cykl prania we wskazanym obszarze ikon. Zapali się odpowiednia kontrolka cyklu prania, a na wyświetlaczu pojawi się czas trwania wybranego cyklu prania.
B— Ikony funkcji i opcji
- Ikona dotykowa Opóźniony koniec (Delay End). Naciśnij, aby ustawić czas zakończenia cyklu prania.
- Ikona dotykowa TEMP.: Naciśnij, aby zmienić temperaturę wody dla bieżącego cyklu; zmodyfikowana temperatura pojawi się na wyświetlaczu cyfrowym.
- Ikona dotykowa SPEED (Prędkość): Naciśnij, aby zmienić prędkość wirowania dla bieżącego cyklu; zmodyfikowana prędkość wirowania pojawi się na wyświetlaczu cyfrowym.
- Ikona dotykowa RINSE (Ptukanie): Naciśnii, aby zmienić liczbę płukań dla bieżącego cyklu; zmodyfikowana liczba płukań pojawi się na wyświetlaczu cyfrowym.
- Dotknij Ikony DRYING (Suszenle): Naciśnij, aby ustawić cykl suszenia.
- Ikona dotykowa KidLock (blokada rodzicielska): Naciśnii, aby włączyć cykl prania z blokadą rodzicielska.
- Ikona dotykowa SteamMax (Pranle parowe): Naciśnij, aby włączyć cykl prania z użyciem pary.
- Ikona dotykowa OnSmart (inteligentne pranie): Naciśnij, aby włączyć cykl prania
OnSmart.
- Ikony dotykowe „+” lub „-”: Naciśnij te przyciski, aby ustawić czas cyklu. Ustawiony czas cyklu jest wyświetlany na wyświetlaczu cyfrowym.
Uwaga: Niektóre cykle nie mają funkcji wyboru umożliwiającej dostosowanie czasu cyklu.
- Ikona dotykowa START/PAUZA: Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby uruchomić lub wstrzymać cykl prania.
- Dodawanie prania podczas uruchomionego programu
Po rozpoczędu cyklu, aby go wstrzymać, należy ponownie nacisnąć i przytrzymać ikonę dotykową Start/Pauza. Jeśli kontrolka blokady drzwi jest wyłączona, drzwiczki można otworzyć i dodać lub wyjąć ubrania. Aby wznowić cykl prania od miejsca, w którym został przerwany, należy ponownie nacisnąć ikonę.
- Przycisk ZASILANIA: Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj tę ikone.
C— Wyświetlacz
Rys.13
Wyświetlacz jest przydatny podczas programowania urządzenia i dostarcza wielu informacji.
- Blokada rodzicielska (KidLock)
Podświetlona ikona oznacza, że funkcja blokady rodzicielskiej jest aktywna, a panel sterowania jest zablokowany (z wyjątkiem ikony zasilania). - Blokada drzwi
Podświetlona ikona oznacza, że drzwi sa zablokowane. Aby uniknąć szkód, poczekaj, aż ikona zgaśnie przed otwarciem dirzwi. - Pasek postępu programu.
Podczas procesu prania pasek świetlny pokazuje proces prania wraz z pozostałym czasem programu. - Wskoznik opóźnionego zakończenia (Delay End)
Podświetlony wskaźnik oznacza, że funkcja jest aktywna. Na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się odliczanie do końca wybranego cyklu prania. - Wskaźnik SteamMax (pranie parowe)
Podświetlony wskaźnik oznacza, że funkcja pary jest aktywna. - Wskaźnik OnSmart (intelligentne pranie)
Podświetlony wskaźnik wskazuje, ze wybrano program OnSmart. Program OnSmart można skonfigurować na trzy sposoby.
POLSKIPOLSKI
- Wyświetlacz cyfrowy.
Rys.14
a. Pozostały czas cyklu prania
b. Czas Delay End (opóźnione zakończenie)
c. Temperatura pranla
d. Czas suszenia
e. Liczba ptukań
f. Predkość wirowania
g. Kod błędu
Przygotowanie ubrań
Ostrzeżenie: Uszkodzenie urządzenia/tkanin. Ciała obce (monety, spinacze, igły, gwoździe itp.) mogą uszkodzić pranie lub elementy urządzenia.
Podczas przygotowywania ubrań należy pamiętać o poniższych wskazówkach:
- Usuń z odzieży wszelkie luźne lub metalowe przedmioty, takie jak agrafki, spinacze itp.
- Usuń piasek, monety ltp. z kleszeni i mankletów.
- Zapnij zamki błyskawiczne i zapnij poszewki na poduszki, kołdry itp.
- Usunąć haczyki z zaston lub zabezpiecz je w woreczku do prania.
- Szczególnie delikatne rzeczy, takie jak pończochy lub koronkowe zaslony, lub mniejsze rzeczy, takie jak małe skarpetki lub chusteczki do nosa, należy prać wyłącznie w woreczku do prania.
- Niektóre ubrania najlepiej prać na lewej stronie. Obejmuje to dzianiny, spodnie, koszulki i bluzy.
- Upewnij się, że biustonosze z fiszbinami można prać w pralce.
- Upewnij się, że biustonosze z fiszbinami są prane w woreczku do prania, który można bezpiecznie zamknąć na zamek błyskowiczny lub guzik! Jeśli fiszbina wysunie się z miseczki, może przejść przez otwory w bębnie i spowodować poważne uszkodzenia.
Przygotowanie ubrań do suszenia
- Tylko tekstylia nadające się do suszenia w suszarce bębnowej, które zostały wyprane, wypłukane i odwirowane.
- Usuń jak najwięcej wody z ubrań. Nie naciskaj przycisku w celu zmniejszenia prędkości wirowania.
- Aby zapewnić równomierne suszenie, należy posortować pranie według rodzaju tkaniny i wymaganego stopnia wysuszenia.
- Rzeczy wymagające prasowania nie muszą być prasowane natychmiast po wysuszeniu w suszarce bębnowej. Dobrym pomysłem jest złożenie lub zwinięcie ich razem na chwilę aby pozostała wilgoć została równomiernie rozprowadzona.
- Podczas prania odzieży przeznaczonej do suszenia w suszarce bobnowej należy używać odpowiedniej ilości detergentu i środków do pielęgnacji tkanin zgodnie z instrukcji am producenta. Nicktóre detergenty i produkty do pielęgnacji tkanin, skrobia lub środki
do zmiekszania tkanin mogą zawierać substancje chemiczne, które mogą negatywnie wpływać na czujniki wilgoci, wpływając na ich działanie i wyniki suszenia.
Następujące tekstylia nie powinny być suszone w suszarce:
- Odzież oznaczona symbolem plelegnacji: .
- Wetna lub artykuły zawierające wetnę. Ryzyko skurczenia!
- Delikatne tkaniny (jedwab, syntetyczne zaslony siatkowe). Ryzyko zagnieceń!
- Artykuły zawierające gumę piankową lub podobne materiały.
- Artykuły poddane działaniu łatwopalnych rozpuszczalników, takich jak odplamiacze, benzyna, rozcieńczalniki do farb. Niebezpieczeństwo wybuchu!
- Przedmioty zawierające jeszcze lakier do włosów lub podobne substancje. Niebezpieczne opary!
- Ubrania cieknące woda. Marnowanie energii!
Klasyfikacja odzieży ze względu na kolor i stopień zabrudzenia
Posortuj ubrania według koloru, stopnia zabrudzenia i zalecanego zakresu temperatur prania.
- Odzież może się odbarwić.
- Nigdy nie pierz nowych, kolorowych rzeczy razem z innymi rzeczami.
- Rzeczy białe należy prać oddzielnie od kolorowych. W przeciwnym razie białe ubrania mogą stać się szare.
Stopień zabrudzenia
- Lekkie zabrudzenia. Brak widocznych zabrudzeń lub plam, ale ubrania są przesiąknięte zapachem. Może to obejmować lekkie letnie ubrania, takie jak koszulki, koszule lub bluzki, które zostały założone tylko raz. Również do odświeżenia pościeli czy ręczników dla gości.
- Normalne zabrudzenia. Widoczne zabrudzenia i/lub lekkie plamy. Może to obejmować odzież, taka jak koszulki, koszule lub bluzki, które zostały przepocone lub były noszone kilka razy. Równiez ściereczki kuchenne, ręczniki do rąk lub pościel używane przez tydzień lub dłużej. Zastony bez plam, które nie były przane przez czas do pół roku.
- Silne zabrudzenia. Widoczne zabrudzenia i plamy. Mogą to być ściereczki kuchenne, serwetki, śliniaki dziecięce, dziecięca odziez wierzchnia lub koszulki piłkarskie oraz koszulki poplamione trawą lub ziemią. Obejmuje to również odzież roboczą, taką jak kombinezony i dźinsy. oraz inną odziez używaną do pracy i aktywności na świeżym powietrzu.
POLSKIPOLSKI
| Cykl prania | Temp. max (°C) | Maksymalny wsad (kg) | Rodzaj detergentu | |||
| Pranie | Suszenie | Środki porące | Płyn do ptukania | |||
| Zwykłe | Specjalne | |||||
| Mix (Mieszane) 60 B 5 L / P | --- O | |||||
| Quick (szybkie pranie) 40 T | 1 L / P | 0 | ||||
| Wool (Welna) | 40 | 1 | --- | --- | L | 0 |
| Cotton (Bawetna) | 60 B 5 L / P | --- O | ||||
| Eco 40-60 | 40 B 5 L / P | --- O | ||||
| 20 °C | 30 | 2 | --- | L / P | --- | O |
| Sanitize (storylizacja) | 85 | 3 | 3 | L / P | --- | O |
| Suszenie | ---- | 5 | ---- | |||
| Spin (Wirowanie) --- 8 5 --- | --- | --- | ||||
| Drum Clean Plus (czyszczenie bębna plus) | 85 --- | --- | --- | ---- | ||
| OnSmart (inteligentne pranie) | 40 | 5 | --- | L / P | --- | O |
L = detergent w żelu/ptynie; P = proszek do prania; D = opcjonalnie; - - - = nie.
W przypadku korzystania z detergentu w płynie nie zaleca się aktywowania funkcji opóźnionego zakończenia.
Zaleca się stosowanie: proszku do prania w temperaturze od 20°C do 80°C i detergentu do prania weiny w temperaturze od 20°C do 40°C.
Postępuj zgodnie z zaleceniami dotyczącymi dozowania detergentu.
| Cykl prania | Opis |
| Mix (Mieszane) | Do prania mieszanych ubrań, lekko lub średnio zabrudzonych tkanin bawetnianych i syntetycznych, rzeczy białych i kolorowych. |
| Quick (szybkie pranie) | Do niewielkiej ilości prania lub lekko zabrudzonych rzeczy, które mają być szybko wyprane. |
| Wool (Weina) | Do ościeży wetnianej i z domieszką wetny. którą można prać w pralce |
| Cotton (bawelna) | Do ubrań codziennego użytku z bawelny, inu i mieszanek bawelny. Program testów efektywności energetycznej. |
| Eco 40-60 | Program testów efektywności energetycznej. |
| 20 °C | Do niewielkiej ilości odzieży, która łatwo traci kolor. |
| Sanitize (sterytizacja) | Do ubrań wymagających sterytizacji i odkażania. |
| Drying (suszenie) | Do suszenia wilgotnych tkanin bawetnianych. |
| Spin (wirowanie) | Ten cykl wykorzystuje wirowanie, aby skrócić czas suszenia ciężkich tkanin lub rzeczy delikatnych przeznaczonych do prania ręcznego. |
| Drum Clean Plus (czyszczenie bębna plus) | Czyści bąben, usuwając z niego brud i bakterie. Upewnij się, że bąben jest pusty. |
| OnSmart (Inteligentne pranie) | Intelligentny cykl prania, który automatycznie dostosowuje czas i temperaturę na podstawie wagi prania (uruchamiany przez naciśnięcie ikony dotykowej OnSmart - ikona ościsku palca 3") |
Programy
OnSmart (Intelligentne pranle)
Program prania OnSmart może inteligentnie wykrywać wągc prania i dostosowywać czas i temperaturę prania w celu przeprowadzenia inteligentnego prania. Gdy na etapie wykrywana po uruchomieniu programu wyświetlany jest komunikat „Auto“, program OnSmart można uruchomić na następujące trzy sposoby:
- Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk OnSmart (ikona odcisku palca) przez co najmniej 3 sekundy, a urządzenie uruchomi bezpośrednio program OnSmart z włączonym wskaźnikiem OnSmart.
- Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk OnSmart przez co najmniej 3 sekundy, a urządzenie uruchomi bezpośrednio program OnSmart z włączonym wskaźnikiem OnSmart.
- Góry urządzenie jest włączone, naciśnij krótko przycisk OnSmart, wskaźnik OnSmart zaświeci się, a następnie naciśnij przycisk Start/Pauza; urządzenie uruchomi program OnSmart.
POLSKIPOLSKI
Program „Pranie + Suszenie“
Tylko niektóre z programów prania obejmują dodatkowo funkcję suszenia. Najpierw włóż pranie do bębna, zamknij drzwiczki, naciśnij ikonę dotykową suszenia (symbol. ręcznika na panelu sterowania), aby wybrać dwa tryby suszenia w następujący sposób:
- Automatyczne suszenie: Naclskal ikonę dotykową suszenia (symbol ręcznika na panelu sterowania) w sposób ciągły, aby dostosować czas suszenia wyświetlany na panelu, a gdy zostanie wyświetlony komunikat „Auto“, zostanie włączony tryb automatycznego suszenia, czas suszenia zostanie automatycznie dostosowany do iości i wilgotności pranla.
- Zaprogramowane suszenie: Naciśnii ikonę dotykową suszenia (symbol ręcznika na panelu sterowania), wyświettacz cyfrowy pokaże czas suszenia (30-60-90-120-150-180-210-240), wybierz odpowiedni czas suszenia i wprowadź czas suszenia. Następnie naciśnii przycisk Start/Pauza, a urządzenie uruchomi program Pranle + Suszenie, przy czym program suszenia zostanie automatycznie aktywowany po zakończeniu programu pranla.
Program Drying (suszenie)
Program Drying (suszenie) jest odpowiedni do suszenia prania bawetnianego. Nie należy suszyć ubrań podatnych na odkształcenia lub kurczenie się. Cdy ustawiony jest program Drying, przed suszeniem zaleca się uruchomlenie pojedynczego programu wirowania w celu wysuszenia prania.
- Najpierw włóż pranie do bębna, zamknij drzwiczki, naciśnij i wybierz program Drying, a następnie naciskaj ikonę dotykową suszenia w sposób ciągły, aby wybrać tryb Suszenie automatyczne lub Suszenie zaprogramowane (jak opisano powyżej).
- Następnie naciśnij przycisk Start/Pauza, aby uruchomic program.
Środki ostrożności dotyczące programu suszenia
- Jeśli ubrania są zbyt wilgotne, urządzenie automatycznie wydłuży czas suszenia i normalne jest, że będzie wyświetlane „0:20” przez dłuższy czas.
- Gdy program suszenia jest uruchomiony, kran musi być otwarty, ponieważ woda jest potrzebna do chłodzenia i osuszania podczas programu suszenia.
- Najdłuższy czas suszenia jest ustawiany w zależności od różnych modeli.
- Aby zapobiec zagnieceniom prania z powodu nadmiernego wysuszenia, czas suszenia można początkowo nieco skrócić, a wydłużyć w zależności od rezultatu suszenia.
- Przed uruchomieniem programu Suszenie zaleca się najpierw uruchomić program wirowania.
- Jeśli to konieczne, rozwiąż supły na ubraniach po wirowaniu, a następnie umieść ubrania w bębnie do suszenia.
- W przypadku większych lub grubszych ubrań suszenie może być nierównomierne w niektórych punktach ubrań. Wydłuż czas suszenia w zależności od rezultatu po
zakończeniu programu suszenia.
- Tkaniny wełniane nie nadają się do suszenia.
- Nie susz ubrań, które mogą się znieksztatcić lub skurzyć.
- Niektóre programy nie mają funkcji suszenia.
Funkcja pary (SteamMax)
- Ta funkcja dodaje proces parowy pod koniec odprowadzania wody w wybranym programie, tuż przed ostatnim wirowaniem.
- Naciśnii ikonę dotykową pary SteamMax, aby dodać etap pranla parowego po ostatnim etapie odprowadzania wody w wybranym (lub trwającym) programie i przed ostatnim wirowaniem.
- Podczas procesu prania parowego urządzenie generuje dużą ilość pary o wysokiej temperaturze, która wnika głęboko w tkaniny, poprawłając ich miękkość i elastyczność, a jednocześnie eliminując nieprzyjemne zapachy i odświeżając pranie.
- Po procesie prania z parą pralka wchodzi w końcową fazę ptukania i wirowania.
Zalety:
- Zmniejsza zagniecenia ubrań, czyniąc je bardziej miękkimi i elastycznymi.
- Pomaga wyeliminować nieprzyjemne zapachy i odświeża odzież.
- Uiatwia prasowanie.
Uwaga: Ten program jest przeznaczony do odzieży bawełnianej, która nie tarci łatwo koloru.
Program WOOL (Wetna)
- Przed praniem upewnij się, że odzież jest oznaczona jako „nadająca się do prania w pralce”.
- Po zakończeniu procedury należy szybko wyłąć odzież, strzepnąć ją i wysuszyć, aby uniknąć deformacji spowodowanych zbyt długim przebywaniem w bębnie.
- Aby uniknąć uszkodzenia odzieży, temperatura wody nie powinna przekraczać 40°C.
- Aby uzyskać najlepsze rezultaty i ograniczyć uszkodzenia odzieży, należy używać specjalnego detergentu do wełny i nie przekraczać 1,0 kg prania.
Delay End (Opóźnione zakończenie)
Funkcja ta umożliwia zaprogramowanie pralko-suszarki tak, aby zakończyta program prania o określonej godzinie, do 24 godzin później. Czas trwania programu prania jest wliczany do całkowitego czasu opóźnionego zakończenia.
Aby je skonfigurować:
- Wybierz żądany program.
- Przed naciśnięciem przycisku Start/Pauza naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk Delay End.
- Kontynuuj naciskanie przycisku, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany czas zakończenia. i+
POLSKIPOLSKI
- Kontrolka zaświeci się.
- Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć odliczanie opóźnionego zakończenia.
- Aby go anulować, naciśnij dowolny inny przycisk programu w celu ponownego uruchomienia programu. Kontrolka zgaśnie.
Dodatkowe informacje
- Funkcja opóźnionego zakończenia nie jest dostępna dla wszystkich programów.
- Rzeczywisty czas zakończenia programu może się nieznacznie różnic w zależności od takich czynników, jak ciśnienie wody, odpływ, rodzaj ubrań i temperatura wody.
Blokada rodzicielska (KidLock)
- Funkcja ta zapobiega niewłaściwemu użytkowaniu urządzenia przez dzieci i zapobiega ingerencji z zewnątrz podczas procesu prania.
- Podczas pracy naciśnii i przytrzymaj przycisk SPEED przez 3 sekundy, aby aktywować lub anulować funkcję blokady rodzicielskiej.
- Kontrolka zaświeci się.
- Nie będzie można otworzyć drzwi.
Panel sterowania zostanie zablokowany, a przyciski nie będą reagować (z wyjątkiem przycisku zasilania).
Uwaga:
- Jeśli urządzenie zostanie wyłączone przez naciśnięcie ikony zasilania, gdy aktywna jest blokada rodzicielska, funkcja ta zostanie anulowana.
- Jeśli urządzenie zostanie ponownie włączone, uruchomi automatycznie program ustawiony przed jego wyłączeniem.
Wyłączenie dźwięku
- Dźwięki urządzenia (dzwonek) występujące podczas pracy można wyciszyć.
- Aby anulować, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie ikony dotykowe Speed i OnSmart przez co najmniej 3 sekundy.
- Jeśli chcesz go ponownie aktywować, wykonaj tę samą czynność (naciśnij i przytrzymaj Speed i OnSmart przez 3 sekundy). Dźwięk zostanie aktywowany po sygnale.
Dodawanie pranla podczas uruchomłonego programu
- Gdy program jest uruchomiony, naciśnii i przytrzymaj ikonę dotykową Start/Pauza, aby wstrzymać program, jeśli wskaźnik blokady drzwi jest wtączony, oznacza to, że drzwi można otworzyć w celu dodania lub wyjęcia prania.
- Po zakończeniu tej operacji zamknij drzwiczki, ponownie naciśnij i przytrzymaj ikonę dotykową Start/Pauza, aby urządzenie kontynuowało pracę od miejsca, w którym została ona przerwana.
UWAGA: Jeśli poziom wody lub temperatura wody w bębnie są zbyt wysokie, zaświeci się kontrolka blokady drzwi. W takim przypadku nie można otworzyć drzwiczek i nie można dodawać ani wyjmować prania podczas trwania programu.
Wewnętrzne światło
- Oświetlenie wewnętrzne jest zawsze włączone podczas ustawiania programu lub funkcji.
- Gdy program jest wstrzymany, oświetlenie wewnętrzne można włączyć otwierając drzwiczki pralki.
- Gdy program jest uruchomlony, światło wewnętrzne wiącza się automatycznie wraz ze zmianą fazy prania.
- Naciśnięcie dowolnej ikony dotykowej innej niż ikona dotykowa włączenia może również spowodować włączenie oświetlenia wewnętrznego.
Ustawianie czasu programu
- Naciśnij przycisk „+” lub „-, aby ustawić czas programu.
- Wartość ustawlenia czasu programu jest wyświetlana na wyświetlaczu cyfrowym.
- Urządzenie będzie działać zgodnie z ustawionym czasem programu.
Uwaga: Niektóre programy nie pozwalają na dostosowanie czasu.
System równoważenia ładunku (Smooth Wash)
Pralka posiada automatyczny system wykrywania niewyważonego wsadu.
- Pralka posiada automatyczny system wykrywania załadunku. Jeśli podczas wirowania pranie jest nierównomiernie rozłożone, urządzenie wyrówna je i wyreguluje do momentu równomiernego rozłożenia prania przed wirowaniem.
- Jeśli pranie nie może być równomiernie rozłożone w określonym czasie, urządzenie nie będzie wirować, aby uniknąć silnych wiłbracji. W tym momencie należy sprawdzić, czy ubrania nie są zawiązane lub splątane, a następnie wybrać program „Spin” (Wirowanie) po reorganizacji ubrań.
- W przypadku prania matej ilości ubrań pralka może nie dokończyć wirowania ze względu na zabezpieczenie równowagi.
UWAGA: Ze względu na różne rodzaje i materiały pranych tkanin, automatyczny system regulacji i wywazania urządzenia może kilkakrotnie poziomować i regulować pranie, aby wydłużyć czas wirowania. Jest to normalne zjawisko, nie stanowi to awarii urządzenia.
Przed wstawieniem pierwszego prania
- Prałka została przetestowana przed opuszczeniem fabryki. Ten proces obejmuje wykonanie kilku cykli prania. W rezultacie wewnątrz i w systemie odpływowym może pozostać niewielkaiłość wody. Uruchom cykliczyszczenia bębna bez ubrań, aby wyczyścić system przed pierwszym praniem.
- Najpierw dodaj 1 do 2 lyżek detergentu do komory I. Następnie uruchom cykl Drum Clean.
POLSKIPOLSKI
Przed uruchomienlem kolejnego programu należy poczekać na zakończenie cyklu.
Jak korzystać z pralki
1. Wktadanie ubrań
Otwórz drzwi i włóż pranie. Luźno wkładaj ubrania do bębna, jedno po drugim, nie przeclażając bębna. Przetadowanie urządzenia spowoduje niezadowalające rezultaty prania i zagniecenia ubrań.
2. Zamknięcie drzwi
Upewnij się, że ubrania nie utkną między drzwiczkami a gumową uszczelką. Zamknij drzwi, aż usłyszysz kliknięcie.
3. Otwarcie kranu
Upewnij się, że pralka jest podłączona do źródła wody. Odkręć kran.
4. Wybór żądanego programu
Naciśnij i przytrzymaj ikonę dotykową włączania, aby włączyć pralkę. Następnie wybierz żadany program. Kontrolka wybranego programu włączy się, a na wyświetlaczu pojawii się czas trwania cyklu prania oraz ustawienia temperatury i prędkości wirowania dostępne dla wybranego programu. W razle potrzeby dostosuł temperaturę i/łub prędkość wirowania za pomocą odpowiednich ikon dotykowych.
- Ustawienie temperatury
Naciskaj ikonę dotykową wyboru temperatury, aby stopniowo zmniejszać wartość, aż do ustawienia prania na zimno (na wyświetlaczu pojawi się ,---'). Ponowne naciśnięcie ikony dotykowej spowocluje ustawienie najwyższego dostępnego ustawienia.
- Ustawienie prędkości wirowania
Naciskaj ikonę dotykową wyboru prędkości wirowania, aby stopniowo zmniejszać wartość, aż cykl wirowania zostanie wyłączony (na wyświetlaczu pojawi się „…”). Ponowne naciśnięcie ikony dotykowej spowoduje ustawienie najwyższego dostępnego ustawienia.
Wybieranie opcji
Naciśnij ikonę dotykową funkcji, którą chcesz wybrać, a odpowiednia kontrolka zaświeci się. Naciśnij ponownie ikonę dotykową, aby anulować wybraną opcję, a odpowiednia kontrolka zgaśnie.
Jeśli wybrana opcja jest niezgodna z ustawionym programem, niezgodność zostanie zasygnalizowana sygnaTEM dźwiękowym, a kontrolka odpowiedniej opcji będzie migać. Jeśli wybrana opcja jest niezgodna z inną wcześniej skonfigurowaną opcja, tylko ostatnia opcja pozostanie aktywna.
5. Dodawanie detergentu
Wysuń szufladkę na detergent i dodaj detergent (oraz dodatki/ptyn do piłukania) do odpowiednich przegródek, jak pokazano poniżej.
Rys. 15
- Komora na proszek do prania
- Komora na płyn do prania (nie może przekraczać poziomu „MAX“)
- Komora na płyn do płukania (nie może przekraczać poziomu „MAX“)
Przestrzegaj zaleceń dotyczących dozowania podanych na opakowaniu detergentu. Właściwe dozowanie detergentu/dodatków jest ważne, ponieważ:
- Optymalizuje rezultat prania.
- Zapobiega irytującym pozostałościom detergentu na ubraniach.
- Oszczedza pieniądze, unikając marnowania resztek detergentu.
- Chroni pralkę, zapobiegając osadzaniu się kamienia na elementach.
- Szanuje środowisko, unikając niepotrzebnego obclążenia.
Ważne!
Nie używaj detergentów do prania ręcznego, ponieważ wytwarzają one zbyt dużo piany! Używaj proszku do prania białej odzieży bawełnianej, do prania wstępnego i do prania w temperaturze powyżej 60°C!
Postępuj zgodnie z instrukcjami dozowania na opakowaniu detergentu!
6. Rozpoczęcie programu
- Naciśnij przycisk Start/Pauza. Zaświeci się odpowiednia lampka kontrolna, drzwi zostaną zablokowane i zaświeci się lampka kontrolna blokady drzwi.
- Aby uniknąć przelania, nie należy ponownie otwierać szufladki na detergent po rozpoczęciu programu.
- Pozostały czas trwania programu może ulec zmianie. Czynniki takie jak nierównomierne rozłożenie prania lub tworzenie się piany mogą wpływać na czas trwania programu.
7. Zmiana ustawień uruchomionego programu
- Można kontynuować zmianę ustawień podczas działania programu. Zmiany będą obowiązywały, jeśli dana faza programu jeszcze się nie zakończyła.
- Aby zmienić ustawienia uruchomionego programu:
- Naciśnij ikonę dotykową Start/Pauza, aby wstrzymać trwający program.
- Zmień ustawienia.
- Naciśnij ikone dotykową Start/Pauza ponownie, aby wznowić program.
- W przypadku zmiany programu nie należy ponownie dodawać detergentu.
- Aby zapobiec przypadkowej modyfikacji uruchomionego programu (np. przez dzieci),
POLSKIPOLSKI
należy aktywować Blokadę rodzicielską.
8. Wstrzymanie uruchomionego programu i otwieranie drzwi
- Naciśnij ikone dotykową Start/Pauza, aby wstrzymać trwający program.
- Jeśli poziom wody lub temperatura nie są zbyt wysokie, kontrolka blokady drzwi zgaśnie. Drzwi można otworzyć, aby na przykład dodać więcejj prania lub wyłąć pranie, które zostało włożone przez pomyłkę. Naciśnij ikonę dotykową Start/Pauza ponownie, aby wznowić program.
9. Anulowanie bieżącego programu
- Naciśnij ikonę dotykową włączania, aby wyłączyć urządzenie.
- Jeśli poziom wody l/lub temperatura nie są wysokie, drzwi zostaną odblokowane i będzie można je otworzyć.
- Drzwi pozostaną zablokowane, jeśli w bębnie będzie wysoki poziom wody. Aby odblokować drzwi włącz urządzenie naciskając i przytrzymując ikone dotykową włączania. Następnie wybierz program Spin (wirowanie) i wyłączą opcję wirowanie naciskając kilkakrotnie ikone dotykową wyboru prędkości wirowania, aż na wyświetlaczu pojawi się „----”.
- Naciśnij ikonę dotykową Start/Pauza, aby uruchomić program Spin (Wirowanie). Po zakończeniu programu drzwi zostaną odblokowane.
10. Wyłączanie pralki po zakończeniu programu
- Po zakończeniu cyklu na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się komunikat „End” (koniec).
- Drzwi można otworzyć tylko wtedy, gdy kontrolka blokady drzwi zgaśnie.
- Sprawdź, czy kontrolka blokady drzwi jest wyłączona. Następnie otwórz drzwi i wyjmij pranie.
- Naciśnij ikone dotykowa włączania, aby wyłączyć urządzenie.
- Zakreć kran.
- Pozostaw uchylone drzwi, aby umożliwiać wyschnięcie wnątrza urządzenia.
6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przeczytaj poniższe instrukcje, aby konserwować i chronić pralkę oraz utrzymać ją w optymalnym stanie technicznym.
Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo porażenia prądem
- Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, przed czyszczeniem należy zawsze odtączyć urządzenie od zasilania.
- Nie czyścić myjką ciśnieniową.
Przerwa w dostawie wody i prądu
- Zakręć kran z wodą po każdym cyklu prania. Ograniczy to zużycie układu hydraulicznego i pomoże zapobiec wyciekom.
- Przed czyszczeniem i pracami konserwacyjnymi należy odtączyć urządzenie od zasilania.
Czyszczenie zewnętrznej części pralki
Ostrzeżenie: Ryzyko wybuchu
Aby uniknąć ryzyka wybuchu, nigdy nie czyść urządzenia łatwopalnymi rozpuszczalnikami.
W razie potrzeby wyczyść powierzchnię zewnętrzna w następujący sposób:
- Używaj cieplej wody z detergentem lub tagodnego (nieściemego) środka czyszczącego.
- Wysusz urządzenie za pomocą miękkiej ściereczki
- Natychmiast usuń wszelkie resztki i pozostałości.
- Nie używaj spryskiwaczy wysokociśnieniowych.
Czyszczenie bebna
- Metalowe resztki pozostawione w bębnie mogą powodować powstawanie plam z rdzy.
- Nigdy nie używaj myjek stalowych do ich usuwania.
- Używał środka czyszczącego bez chloru i postępuł zgodnie z instrukciami producenta.
Odkamienianie pralki
- Jeśli używasz odpowiedniej ilości detergentu, nie musisz odkamieniać pralki.
- Jeśli konieczne jest odkamienienie bębna, postępuj zgodnie z instrukcjami producenta środka odkamieniającego.
- Niewielkie ilości środka odkomieniającego mogą być użyte do usunięcia białych plam z bębna prakli spowodowanych osadami wapiennymi lub mineralnymi lub niewielkimi ilościami rdzy spowodowanymi metalowymi przedmiotami pozostawionymi w bębnie.
Uwaga: Środki rozpuszczające brud zawierają kwosy, które mogą wpływać na części urządzenia i odbarwiać pranie.
Drzwi i beben
- Zawsze pozostawiaj drzwi uchylone, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów.
Sprawdzanie węża doprowadzającego wodę
- Wąż doprowadzający wodę należy sprawdzeć co najmniej raz w roku. Jeśli występują jakiekolwiek pęknięcia, należy go natychmiast wymienić. Ciśnienie wody jest bardzo silne, a popękany wąż doprowadzający wodę może się łatwo rozerwać.
- Nigdy nie używaj ponownie używanych węży doprowadzających wodę.
POLSKIPOLSKI
Czyszczenie szufladki na detergent
Rys. 16
Regularnie czyść szuładką na detergent, aby uniknąć zatkania komór na proszek do prania i płyn do płukania, co mogłoby wpłynąć na spływanie detergentu do bebna. W tym celu postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:
- Całkowicie otwórz szufladę na detergent. Naciśnij górną część szufladki (1) i pociągnij za nią (2), aby wyjąć ją z obudowy.
- Zdejmii pokrywę komory na płyn do pranla (3) trzymając ją i pociągając do góry za dozownik detergentu.
- Wyczyść pokrywkę dozownika płynu do prania i szufladkę pod bieżącą wodą. Delikatnie zetrzyj wszelkie pozostałości detergentu.
- Ponownie założ pokrywę dozownika płynu do prania i wsuń szufladkę, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu, a następnie bezpiecznie ją zamknij.
Uwaga: Podczas procesu czyszczenia nie należy otwlerać komory na płyn do prania ani przechylac lub odwracać szuflady na detergent, aby zapobiec jego wyłaniu.
Porada: Nie używaj urządzenia bez włożonej szufladki na detergent. Szufladka powinna być zawsze całkowlicie zamknięta.
Czyszczenie filtra siatkowego węża doprowadzającego wodę.
Rys.17
- Zakręć kran i odkręć wąż doprowadzający wodę.
- Ostrożnie wyczyść filtr siatkowy na końcu węża za pomocą miękkiej szczoteczki
- Następnie ręcznie odkręć wąż doprowadzający wodę znajdujący się z tyłu pralki. Wyjmij filtr slatkowy z zaworu wlotu wody z tyłu pralki za pomocą kombinerek i dokładnie go wyczyść.
- Ponownie włóż filtr siatkowy. Ponownie podłącz wąż doprowadzający wodę do kranu i pralki. Nie używał żadnych narzędzi do podłączania węza doprowadzającego wodę. Otwórz zawór wody i sprawdź, czy wszystkie potączenia są szczelne.
Czyszczenie pompy odptywowej
Ostrzeżenie: Ryzyko poparzenia
Ryzyko uszkodzenia skóry przez gorąca wodę.
Użytkownik jest odpowiedzialny za przestrzeganie wszystkich środków ostrożności podczas spuszczania wody z urządzenia i/lub ręcznego otwierania drzwi.
- Czyszczenie pompy odptywowej może być konieczne, jeśli pralka nie spuszcza wody (nie stychać odgłosu wypompowywania wody z urządzenia, gdy powinno ono spuszczać wodę,
ale inne pobliskie odpływy, takie jak zlewozmywak, prawidłowo odprowadzają wode).
- Pompa może zostać zatkana przez luźne zanieczyszczenia (dlatego należy sprawdzać bęben i usuwać wszelkie widoczne zanieczyszczenia po każdym załadunku). Tkaniny zrzucające duże ilości klaczków mogą również powodować zatory.
-
Aby uzyskać dostęp do pompy odpływowej należy najpierw otworzyć pokrywę (patrz poniższe kroki). Po otwarciu pokrywy wykonaj następujące czynności:
-
Jeśli urządzenie przeprowadzilo odprowadzania wody, spróbuj je opróżnić. Wybierz program Spin (wirowanie). Nastegnie naciśnił kilkakratnie ikone dotykową wyboru prędkości wirowania, aż wszystkie kontroki przepności wirowania zgasną, Naciśnji ikone dotykową Start/Pauza. Poczekaj kilka chwil, aż program opróżni bęben z wody. Jeśli pompa jest całkowlicie zablokowana, urządzenie nie będzie w stanie odprowadzić wody i cyki zostanie zakończony.
-
Zakręć kran, aby nie dostalo się do środka więcej wody. Wyłącz pratkę. Odlącz urządzenie od gniazdka elektrycznego.
-
Otwórz pokrywę filtra odpływu. Rys. 18
-
Użyj wyjmowanego węza odpływowego znajdującego się w otworze dostępu do pompy, aby spuścić pozostałą wodę do odpowiedniego pojemnika (można opróżnić do 20 Utrów wody). Zdejmij zatyczkę z węza, a po otwarciu umieść go nad pojemnikiem i pozwól wodzie wypłynąć z bębna. Po zakończeniu ponownie włóz zatyczkę na koniec węza i umieścić go z powrotem na miejscu. Rys. 19
-
Obróć pokrywie pompy odwrotnie do ruchu wskazówek zegara, aby ją zjdąć. Niewielka ilość pozostałej wody może wydostać się po żojęclu pokrywy. Oczyć wnętrze węża pompy usuwając wszelkie zanieczyszczenia lub ciała obce. Sprawdź, czy wirmik z tytu obudowy pompy może się swobodnie obracać. Usuń wszelkie kłączki, brud lub pozostałości detergentu z pokrywy pompy. Ponownie zamontuj pokrywie pompy mocno ją przykręcając. Część umożliwiająca otwarcie pokrywy musi znajdować się w pozycji plonowej. Rys. 20
-
Zamknij pokrywę filtra odpływu. Zetrzyj rozlaną wodę.
7. ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
Pralka może czasami zatrzymać się. Przed skontaktowaniem się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec należy sprawdzić, czy rozwiązanie problemu nie znajduje się na poniższej Usście.
POLSKIPOLSKI
| Problem Przyczyna | /Możliwe rozwiązanie |
| Na bębnie znajdują się kolorowe płamy i płamy oleju | Uruchom cyki prania Drum Clean Plus (automatyczne czyszczenie bębna) bez detergentu ani ubrań. |
| Nieprzyjemne zapachy | Ze względu na zastosowanie gumowych części, urządzenie na początku użytkowania będzie wydzielać zapach gumy, który będzie stopniowo zanikał w miarę użytkowania. |
| Nie można otworzyć drzwi | Funkcja ochrony bezpieczeństwa została aktywowana, a temperatura i/lub poziom wody są zbyt wysokie. |
| Program zakończyt się normalnie, ale nastąpila przerwa w dostawle prądu. | |
| Jeśli funkcja blokady rodzicielskiej jest włączona, wyłącją ją. | |
| Jeśli funkcja opóźnionego zakończenia jest włączona, wyłącją ją. | |
| Wyciek wody z dozownika detergentu | Dozownik jest zatkany detergentem i wymaga czyszczenia. |
| Ciśnienie wody jest zbyt wysokie i należy je obniżyć; lekko zamknij kran węża doprowadzającego wodę i spróbuj ponownie. | |
| Urządzenie jest przechylone do przodu (musi być wypoziomowane). | |
| Wycieki wody (inne niż z dozownika detergentu) | Wąz doprowadzający wodę jest lużny, sprawdź potączenia. |
| Wąz doprowadzający wodę jest szczelny, ale nadał przecieka, jeśli tak, wymień gumowe podkładki lub w węzu doprowadzającym wodę brakuje gumowej podkładki. | |
| Wąz odprowadzający wodę nie jest prawidłowo zamontowany. | |
| W przypadku wycieku wody do wnętrza urządzenia należy wyłączyć zasilanie i skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. | |
| Pralka nie włącza się | Urządzenie nie jest dobrze podłączone lub niewystarczające, aby prawidłowo stykać. |
| W gniazdku nie ma zasilania lub wystąpuje problem z bezpiecznikami. |
| Cykl prania nie rozpoczyna się | Drzwi nie są dobrze zamknięte. |
| Nie naciśnięto ikony dotytkowej włączania/wyłączania. | |
| Nie naciśnięto ikony dotytkowej start/pauza. | |
| Zawór nie został odkręcony, aby umożliwiać dopływ wody do urządzenia. | |
| Funkcja opóźnionego zakończenia została aktywowana. | |
| Do bębna nie dostaje się woda ani detergent. Na ekranie pojawia się błąd .E02* | Wąż doprowadzający wodę jest skręcony lub zgłęty. |
| Wąż doprowadzający wodę nie jest podłączony do źródła wody. | |
| Ciśnienie wody jest za niskie. | |
| Zawór wody nie został odkręcony, aby umożliwiać dopływ wody do urządzenia. | |
| W domu nie ma dostępu do wody. | |
| Filtr słatkowy w weżu dopływowym i/lub zawór dopływowy wody są zatkane. | |
| Kran i/lub wąż doprowadzający wodę są zamarznięte. | |
| Funkcja opóźnionego zakończenia została aktywowana. | |
| Nie naciśnięto ikony dotytkowej start/pauza. | |
| W bębnie jest już wystarczająca ilość wody. | |
| Odprowadzanie wody po rozpoczęciu programu | Nie jest to problem. Nie należy otwierać drzwi w celu włania wody bezpośrednio do bębna przed uruchomieniem programu, w przediwnym razie urządzenie może wyłać wodę, która została włana do bębna podczas uruchamiania programu. |
| Poziom wody jest zbyt niski podczas prania | Nie jest to problem. Zużycie wody w cyklu prania tego urządzenia jest stosunkowo niewielkie, poziom wody w cyklu prania jest niższy niż w przypadku innych pralek. |
| Przepełnienie wodą podczas cyklu prania | Jeśli poziom wody spadnie, urządzenie automatycznie pobierze wodę. |
| Gdy ilość ubrań do wyprania jest zbyt duża, urządzenie może automatycznie pobierać wodę kilka razy podczas cyklu prania. |
POLSKIPOLSKI
| W bębnie jest zaduzo plany lubplana przelewasie z dozownikadetergentu | Użyty detergent nie nadaje sie do prania w pralce (musi zawierać napis„do pralek” lub „pranie ręczne i w pralce” lub podobne). |
| Użyto zbyt duze detergentu; w miękklej wodzie potrzeba mniejdetergentu. | |
| Wirowanie jestpowtarzane kilkarazy. | Ze względu na różne rodzaje i materiały ubrań, system równoważeniaładunku pralki może wielokrotnie chwiłać się i rozkładać pranie, abywydl użyć czas wirowania. jest to normalne zławisko, nie jest toproblem. |
| Pralka nie wiruje Niewybrano prędkości wirowania. Na wyświetlaczu pojawia się „—”. | |
| Pralka baldzowibruje podczascyklu wirowania | Nóżki nie zostały wyregulowane, co powoduje chwianie urządzenia. |
| Jeśli urządzenie zostało dopiero co zainstalowane: śrubytransportowe, w tym plastikowy separator, lub styroplanoweopakowanie nie zostały usunięte podczas instalacji urządzenia. | |
| Urządzenie zostało uwięzione między meblami i/lub ścianami. | |
| Ładunek jest lekko niewyważony, a bęben obraca się, ale z mniejsząprędkością. | |
| Efekt wirowanianie jestoptymalny | W przypadku prania może ilości ubrań, na przykład pary dzinsów,swetra. ręcznika kąciełowego itp., pralka może nie dokończyćwirowania ze względu na zabezpieczenie równowagi. |
| Jeśli ładunek jest lekko niewyważony, pralka będzie wirować, ale zmniejszą prędkością, a nie z domyślną prędkością wirowania cyklu lubustawienciem prędkości wirowania dla cyklu. | |
| Urządzenie nieodprowadzawody, opróżniawodę powoli lubna wyświetlaczupojawia siękomunikat „E03” | Górna część wża odpływowego jest za wysoko. Wąż powinien byćmontowany na wysokości od 65 do 100 cm od podłoża. |
| Filtr pompy odpływowej jest zablokowany. | |
| Wąż odpływowy jest skręcony lub zgięty. | |
| Wąż odpływowy jest zatkany lub zamarznięty. | |
| Czas programu prania przestaje być liczony przed rozpoczęciem procesu wirowania z dużą prędkością | Nie jest to problem. System wyważania ładunku urządzenia chwieje się i rozktada pranie w bębnie przez długi czas, aby osiągnąć równowage i zakończyć wirowanie z dużą prędkością. W procesle chwiania się i rozkładania ubrań czas programu przestaje być liczony zanim urządzenie przejdzie do wirowania z dużą prędkością. |
| Program trwa zbyt długo | Czas trwania programu może się różnic w zależności od ciśnienia wody, temperatury dopływającej wody i niezrównoważonego ładunku prania. W rezultacie czas trwania programu wydluży się (patrz: „Wirowanie powtarza się kilka razy”). |
| Nadmierny hatas Podczas wirowania zawsze będzie słychać dźwięk silnika, pompy i bębna. | |
| Pralka dotyka innych przedmiotów. | |
| Ciata obce, takie jak spinki do włosów lub metalowe przedmioty, wpodają do bębna. | |
| Urządzenie jest stale napełniana woda i stale opróżniane | Górna część węża odpływowego jest za nisko. Wąż powinien być zainstalowany na wysokości od 65 do 100 cm od podłoża. |
| Koniec węża odpływowego został wsunięty zbyt głęboko w dół w rurę pionowa, kolanko węża powinno być zainstalowane 100 mm od końca węża odpływowego. | |
| Koniec węża odpływowego jest zanurzony w odprowadzanej wodzie. | |
| Spuszczona woda wraca do urządzenia | Jeśli koniec węża odpływowego dotknie zgromadzonej wody w umywałe (wody odprowadzanej z pralki), może ona (odprowadzana woda) zostać zossana z powrotem do urządzenia i uszkodzić urządzenie lub pranie. |
| Panel sterowania nagrzewa się | Jest to efekt lekkiego nagrzewania się elementów elektronicznych na płytce drukowanej zainstalowanej z tytu panelu sterowania. |
| Po suszeniu na drzwiach i w bębnie znajdują się kropłe wody | Podczas suszenia na drzwiach mogą gromadzić się kropłe wody. Wyczyść drzwi. |
| Nie wkładaj zbyt wielu ubrań lub ciężkich przedmiotów. | |
POLSKIPOLSKI
| Ogólne problemy Urządzenie zawiera czujniki, które monitorują postęp podczas cyklu prania (no przykład: poziom wody, temperatura. nierównomierny tadnek i czas/postęp prania). Zwykle, jeśli urządzenie pomyślnie zakończy cyki, wystąpenie problemu jest mała prawdopodobne. |
W przypadku wystąpienia któregokolwiek z poniższych błędów, zostaną one wykryte przez system mikrokomputerowy. Pralka wyemituje sygnat dźwiękowy i wyświetlone zostaną następujące kody błędów:
| Kody blędów | Rodzaj usterki Możliwa przyczyna i rozwiązanie |
| E02 Brak wody | Czy kran jest ockręcony? Czy odcięto dopływ wody? Czy filtr slatkowy w węzu dopływowym i zawór dopływowy wody są zatkane? Czy wąz dogrowadzający wodą jest zamarznięty? Jeśli odpowiedź jest twierdząca, spróduj rozwiązać problemy samodzielnie. Jeśli kod błędu nie zniknie, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. |
| E03 Nieprawidłowy droneż | Wyczyść filtr pompy.Sprawdź, czy wąz odpływowy nie jest zgięty, skręcony ani zatkany. Jeśli kod błędu nie zniknie, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. |
| U4 Błąd drzwi | Możliwe, ze drzwi nie sa prawidłowo zamknięte. Ponownie zamknij drzwi, a następnie naciśnij ikonę dotykową włączania/wyłączania, aby wyłączyć urządzenie. Następnie włącz je ponownie i naciśnij ikonę dotykową Start/Pauza, aby ponownie uruchomić program. Jeśli kod błędu będzie się nadal pojawiał, skontaktuj się z działem obsługi klienta. |
| H | Temperatura bębna jest wysokaNaciśnij ikonę dotykową start/pauza, aby wstrzymać działanie prakii i odczekaj kilka minut. gdy temperatura bębna spadnie do bezpiecznego zakresu, a kod błędu zniknie z wyświetlacza, naciśnij ikonę dotykową start/pauza, aby kontynuować program. Jeśli kod błędu będzie się nadal pojawiał, skontaktuj się z działem obsługi klienta. |
| FXXX Strężenie jonów ujemnych w bębnie jest zbyt wysokie | Naciśnij ikone dotykwową Start/Pauza, aby wstrzymać działanie pralki i odczekaj kilka minut. Gdy ładunek jonów ujemnych w bębnie spadnie do bezpiecznego poziomu, a kod błędu znikrie z wyświetlacja, naciśnij ikone dotykwową start/pauza, aby kontynuować program. Jeśli kod błędu będzie się nadal pojawiął skontaktuj się z działem obsługi klienta. |
| EXX inne błędy | Wyłącz pralkę naciskając ikone dotykwową włączania/wyłączania. Następnie odlącz urządzenie od zasilania i skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. |
Uwaga. Przed ponownym naciśnięciem ikony Start/Pauza należy sprawdzić przyczynę usterki i są usunąć. Jeśli kod bledu zniknie, pralka będzie kontynuować działanie. Jeśli kod bledu nadaj się pojawła, odczą przewód zasilania i skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
8. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH

Ten symbol oznacza. że zgochnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub baterie/akumulator należy utylizować odzielnie od odpadów domowych Kiedy ten produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyłącz baterie/akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez lokalne władze.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętów elektrycznych i elektronicznych i/lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
Informacje na temat krajowych programów recyklingu opakowań i ich oznakowania można znaleźć na naszej stronie internetowej.
9. PRAWA AUTORSKIE
Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwana, przesyłana lub rozpowszechniana za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
10. UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE

Niniejszym Cecotec Innovaciones oświadcza, że ten produkt spełnia podstawowe wymogi i jest zgodny z innymi odpowiednimi przepisami obowiązującymi w Uni Europejskiej. Ten produkt został zaprojektowany, wyprodukowany i przetestowany spełniając wymagane normy bezpieczeństwa
i jakości. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity
ČEŠTINAPOLSKI