NEO tools 04-746 - Pompa wodna

04-746 - Pompa wodna NEO tools - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 04-746 NEO tools w formacie PDF.

📄 72 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice NEO tools 04-746 - page 4
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące 04-746 NEO tools

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 04-746 - NEO tools i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 04-746 marki NEO tools.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 04-746 NEO tools

Pompa zanurzeniowa do wody brudnej:04-745 - 04-746

UWAGA, PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NAŁEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.

SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY

  • Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem.
  • Nie należy używać urządzenia w agresywnej atmosferze.
  • Przed każdym użyciem urządzenia należy sprawdzić akcesoria i elementy łączące pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie należy używać uszkodzonych urządzeń lub ich części.
  • Przed przystąpieniem do konserwacji, pielęgnacji lub naprawy urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Podczas wykonywania tej czynności należy trzymać za wtyczkę sieciową.
  • Podczas ustawiania urządzenia należy przestrzegać minimalnych odległości od ścian i innych obiektów, a także warunków przechowywania i pracy określonych w rozdziale Dane techniczne.

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE NIEWŁAŚCIWEGO UŻYTKOWANIA

  • Urządzenia nie wolno stosować do pracy ciągłej (np. jako pompa recyrkulacyjna do oczek wodnych).
  • Urządzenia nie wolno stosować w basenach itp.
  • Urządzenie nie nadaje się do stałego, automatycznego zabezpieczenia przed przelaniem np. -studni lub fontann ani do regulacji poziomu wód gruntowych. Do tych celów należy użyć stacjonarnego systemu pompowania ścieków do odwadniania budynków i posesji.
  • Urządzenie nie nadaje się do zwiększania ciśnienia w istniejących sieciach wodociągowych.
  • Urządzenie nie nadaje się do pompowania wody pitnej.
  • Urządzenie nie może być używane do pompowania agresywnych, ściernych, żracych, palnych lub wybuchowych mediów, np: środki czyszczące, paliwa (np. benzyna, olej napędowy), oleje, smary, ropa naftowa, rozcieńczalnik nitrocelułozowy
  • Urządzenie nie może być używane w ujemnych temperaturach.
  • Wszelkie nieautoryzowane modyfikacje, przeróbki lub zmiany konstrukcyjne urządzenia są zabronione.

OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM

  • Urządzenie jest wyposażone w obwód ochrony termicznej, który jest aktywowany przez przegrzanie urządzenia, a następnie wyłącza urządzenie.
  • Poczekaj, aż urządzenie ostygnie i wyłącz je. Zbadać przyczynę przegrzania. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z serwisem.

OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW

NEO tools 04-746 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW - 1
1

NEO tools 04-746 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW - 2
2

NEO tools 04-746 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW - 3
3

NEO tools 04-746 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW - 4
4

NEO tools 04-746 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW - 5
5

NEO tools 04-746 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW - 6
6

NEO tools 04-746 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW - 7
7

NEO tools 04-746 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW - 8
8

  1. Zanurz pompe pod niewielkim kątem
  2. Nie stosować do pompowania wody pitnej.
  3. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
    4.Nie używać uszkodzonych kabli i wtyczek.
  4. Nie przebywać w wodzie w czasie pracy urządzenia.
  5. Nie używać w ujemnych temperaturach.
  6. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  7. Przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem

OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH

Poniższa numeracja odnosi się do elementów przedstawionych na rysunkach:

1.Uchwyt transportowy
2. Przewód zasilający
3.Blokada wyłącznika pływakowego
4. Wyłącznik pływakowy
5. Otwór wlotu powietrza z panelem pokrywy i wirnikiem
6. Połączenie z gwintem wewnętrznym 1½"
7.Reduktor
8.Kolanko

* Mogą wystąpić różnice między grafiką a rzeczywistym produktem

PRZEZNACZENIE

Urządzenie nadaje się wyłącznie do opróżniania, przenoszenia i pompowania następujących mediów:

- czysta woda i ścieki

- niekorozyjne osady (np. przeciekająca pralka)

- lekko chlorowana woda

Woda nie może zawierać zawiesiny przekraczającej maksymalny rozmiar cząstek 25 mm. Urządzenie jest w pełni zanurzalne (wodoszczelna obudowa) i może być

zanurzone na głębokość d o 7 m.

Temperatura wody nie może przekraczać 35 °C.

Urządzenie może być tymczasowo używane np. do:

- pompowanie zalanych piwnic

- opróżnianie zbiorników i pojemników

- pobór wody ze studni i szybów.

Niewłaściwe użycie

  • Urządzenie nie nadaje się do pracy ciągłej (np. jako pompa recyrkulacyjna do oczek wodnych).
  • Używanie urządzenia w basenach itp. jest zabronione.
  • Urządzenie nie nadaje się do stałego, automatycznego zabezpieczenia przed przelaniem np. studni lub fontann ani do regulacji poziomu wód gruntowych. Do tych celów należy użyć stacjonarnego systemu pompowania ścieków do odwadniania budynków i posesji.
  • Urządzenie nie nadaje się do zwiększania ciśnienia w istniejących sieciach wodociągowych.
  • Urządzenie nie nadaje się do pompowania wody pitnej.
  • Urządzenie nie może być używane do pompowania agresywnych, ściernych, żrących, palnych lub wybuchowych mediów, np:

solanka

piaszczysta woda

jedzenie

środki czyszczące

paliwa (np. benzyna, olej napędowy)

oleje

smary

ropa naftowa

rozcieńczalnik nitrocelulozowy

➢ ścieki z toalet i pisuarów

  • Urządzenie nie może być używane w ujemnych temperaturach.
  • Wszelkie nieautoryzowane modyfikacje, przeróbki lub zmiany konstrukcyjne urządzenia są zabronione.
  • Zabronione jest użytkowanie urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie tego zakazu unieważnia wszelkie roszczenia z tytułu odpowiedzialności i gwarancji.

OBSŁUGA URZĄDZENIA

Podłączanie rury lub węża

  • Urządzenie może być obsługiwane za pomocą węża elastycznego lub rury. Fabrycznie urządzenie jest dostarczane z gwintem wewnętrznym 1 ½". Należy przestrzegać następujących informacji dotyczących odprowadzania wody:
  • Należy pamiętać, że zastosowanie reduktora (7) może zmniejszyć wydajność urządzenia.
  • Reduktor (7) należy skrócić do używanej średnicy, aby niepotrzebnie nie zmniejszać wydajności urządzenia.
  • Należy pamiętać, że urządzenie nie może być przesuwane tak elastycznie, jak w przypadku korzystania z rury pełnej.
  • Należy pamiętać, że maksymalny rozmiar cząstek należy zmniejszyć proporcjonalnie do średnicy węża lub rury.
  • Należy pamiętać, że wydajność tloczenia spada wraz ze wzrostem długości przewodu odprowadzającego wodę.

PODŁĄCZENIE PRZEWODU ELASTYCZNEGO

W razie potrzeby można odciąć reduktor (7) o żądanej średnicy.

  • Należy nakręć kolanko (8) na przyłącze z gwintem wewnętrznym 1 ^1/2 " (6).
  • Przykręcić reduktor (7) do kolanka (8).
  • W przypadku korzystania z węża bez gwintu: nasunąć odpowiedni zacisk na wąż.

  • Nasunąć wąż (średnica wewnętrzna 25 mm lub 32 mm) na reduktor (7) do oporu.

  • Należy przymocować wąż za pomocą opaski zaciskowej.
  • W przypadku korzystania z węża z gwintem wewnętrznym (1"): przykręcić złącze węża do reduktora (7).
  • Alternatywnie można również przykręcić wąż z gwintem wewnętrznym (1 ½") bezpośrednio do kolanka (8).
  • Jeśli to możliwe, wkręcić rurę bezpośrednio w przyłącze z gwintem wewnętrznym 1 ½" (6) lub użyć odpowiedniego adaptera.

WYŁĄCZNIK PŁYWAKOWY

Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik pływakowy (4), który automatycznie włącza lub wyłącza urządzenie w zależności od poziomu wody. Należy regularnie sprawdzać działanie wyłącznika pływakowego (4).

Punkt przełączeniaPoziom wody
Wysokość do włączeniaOkoło 500 mm
Wysokość wyłączeniaOkoło 250 mm

Wysokość pompowania można regulować za pomocą wyłącznika pływakowego (4) i jego położenia w urządzeniu blokującym wyłącznik pływakowy (3).

Należy przestrzegać następujących informacji dotyczących wyłącznika pływakowego (4):

  • Upewnić się, że wyłącznik pływakowy (4) ma zawsze wystarczający luz i nie jest trwale zamocowany/aktywowany. Może to uniemożliwić automatyczne wyłączenie, powodując pracę urządzenia na sucho. Spowodowałoby to uszkodzenie pompy.
  • Upewnić się, że przełącznik pływakowy (4) może się swobodnie poruszać i nie ma ograniczonej swobody poruszania się.
  • Należy zachować wystarczającą odległość między wyłącznikiem pływakowym (4) a blokadą wyłącznika pływakowego (3), ponieważ może to zapobiec automatycznemu wyłączeniu urządzenia i jego wyschnięciu.
  • Upewnić się, że pozycja przełącznika pływakowego (4) jest ustawiona w taki sposób, że nie leży on płasko na dnie zbiornika. Mogłoby to zapobiec automatycznemu wyłączeniu, powodującemu pracę urządzenia na sucho.
  • W razie potrzeby należy zablokować wyłącznik pływakowy (4) w żądanym położeniu, wciskając przewód do blokady wyłącznika pływakowego (3) z boku pompy, gdy wyłącznik pływakowy znajdzie się na określonym poziomie wody, automatycznie uruchomi się lub wyłączyć

POZYCJONOWANIE URZĄDZENIA

  • Należy przestrzegać poniższych informacji dotyczących konfiguracji urządzenia i przed jego włączeniem:
  • Wyłącznik pływakowy (4) musi mieć możliwość swobodnego poruszania się. Otwór, do którego opuszczane jest urządzenie, nie może w żaden sposób ograniczać ruchomości wyłącznika pływakowego (4).
  • Nie pozostawiać urządzenia uruchomionego bez nadzoru.
  • Upewnij się, że urządzenie jest stabilnie umieszczone na ziemi lub bezpiecznie zawieszone.
  • W przypadku korzystania z urządzenia w zbiornikach wodnych o naturalnym, błotnistym podłożu należy ustawić urządzenie na niewielkiej wysokości, np. na cegłach.
  • Sprawdzić, czy wąż lub rura zostały prawidłowo podłączone.
  • Upewnić się, że kabel zasilający (2) nie jest poddawany obciążeniom rozciągającym i ma wystarczający luz.
  • Upewnić się, że podłączenie do sieci elektrycznej jest zgodne ze specyfikacjami podanymi w danych technicznych.
  • Sprawdzić gniazdo zasilania pod kątem prawidłowego stanu i wystarczającego zabezpieczenia.
  • Uniemożliwić dostęp wilgoci do wtyczki lub gniazda sieciowego. Istnieje ryzyko porażenia prądem!

WŁĄCZANIE URZĄDZENIA

Nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi lub wilgotnymi rękami.

- Podłączyć wtyczkę sieciową do gniazda sieciowego z odpowiednim bezpiecznikiem.

Urządzenie zostanie włączone, gdy przełącznik pływakowy (4) znajdzie się powyżej ustawionej lub maksymalnej wysokości włączenia.
Urządzenie zostanie wyłączone, gdy przełącznik pływakowy (4) osiągnie ustawioną lub minimalną wysokość wyłączenia.

Informacja

Po wyłączeniu urządzenia woda pozostająca w przewodzie może przepłynąć z powrotem przez urządzenie.

Obsługa ręczna

Urządzenia można również używać w trybie ręcznym. W trybie ręcznym możliwe jest zasysanie mediów do wysokości 250 mm.

Należy pamiętać, że w przypadku ręcznej obsługi pomp początkowy poziom wody musi wynosić co najmniej 60 mm, ale nie może przekraczać maksymalnej wartości 250 mm.

Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym

Nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi lub wilgotnymi rękami.

UWAGA

Praca na sucho może spowodować uszkodzenie urządzenia. Należy wyłączyć urządzenie przed jego wyschnięciem.

  • Podczas wyciągania kabla zasilającego z gniazda sieciowego należy trzymać go za wtyczkę.
  • W razie potrzeby wyciągnąć urządzenie za pomocą nylonowej linki.
  • Zablokować przełącznik pływakowy (4)
  • Po ustawieniu przełącznika pływakowego w tej pozycji urządzenie jest włączone na stałe. Jeśli poziom wody jest zbyt niski, należy na czas ręcznie wyłączyć zasilanie pompy, i używać jej nie dłużej niż przez 2 minuty, aby zapobiec przegrzaniu pompy. Jeśli pompa przegrzeje się, przed jej użyciem należy odczekać 15 minut, aż silnik ostygnie.
  • Opuścić urządzenie do wody pod niewielkim kątem, aby umożliwiać ujście pozostałego powietrza, a następnie je wyprostować.
  • Upewnić się, że pozycja przełącznika pływakowego (4) nie uległa zmianie.
  • Podłączyć wtyczkę sieciową do gniazda sieciowego z odpowiednim bezpiecznikiem. Urządzenie włączy się.

Nadzorowanie procesu pompowania.

- Gdy urządzenie zacznie zasysać powietrze, należy odłączyć kabel zasilający od gniazda sieciowego, trzymając za wtyczkę.

Informacja

Jeśli urządzenie wyłączy się ponownie po krótkim okresie działania, wyłącznik pływakowy mógł się poluzować. Ponownie zamocować wyłącznik pływakowy zgodnie z ilustracją.

WYŁĄCZENIE

Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym

Nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi lub wilgotnymi rękami.

  • Podczas wyciągania kabla zasilającego z gniazda sieciowego należy trzymać go za wtyczkę.
  • W razie potrzeby wyciągnąć urządzenie za pomocą nylonowej linki.

TABELA BŁĘDÓW

Urządzenie nie uruchamia sięSprawdź połączenie zasilania.• Sprawdź kabel zasilający i wtyczkę sieciową pod kątem uszkodzeń.• Sprawdź zamocowanie na miejscu pracy.• Sprawdź, czy wyłącznik pływakowy znajduje się powyżej pozycji automatycznego włączenia.• Urządzenie mogło się przegrzać i aktywowany został obwód zabezpieczenia termicznego. W takim przypadku należy odczekać około 15 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia. Jeśli urządzenie nie uruchamia się, należy zlecić sprawdzenie instalacji elektrycznej specjalistycznej firmie.• Temperatura wody przekracza 35°C i aktywowany jest obwód zabezpieczenia termicznego.• Sprawdź, czy w otworze wlotu powietrza (5), wirniku, reduktorze (7) i/lub wężu lub rurze nie znajdują się żadne ciała obce.
Urządzenie działa, ale nie pompuje wody• Sprawdź, czy wewnątrz urządzenia nie pozostało powietrze. Aby to zrobić, opuść urządzenie do wody pod niewielkim kątem i poczekaj, aż całe powietrze ujdzie.• Sprawdź, czy osiągnięto minimalny poziom wody, patrzdane techniczne. Aby rozpocząć pompowanie, urządzenie wymaga minimalnego poziomu wody.• Sprawdź, czy węże nie są zatkane i czy woda nie zawiera zawiesiny o wielkości cząstek powyżej 25 mm, która mogłaby zatkać urządzenie.• Sprawdź, czy średnica używanego węża nie jest zbyt mała.• Sprawdź, czy przewód nie jest załamany lub zablokowany. Usuń załamania i/lub zatory.• Sprawdź, czy reduktor (7) i/lub kolanko (8) nie są zablokowane.
Urządzenie nie wyłącza się automatycznieOpuszczanie wyłącznika pływakowego jest utrudnione. Sprawdź, czy wyłącznik pływakowy może się swobodnie poruszać. Usuń wszelkie blokady lub zapewnij wystarczającą swobodę ruchu wyłącznika pływakowego.
Urządzenie wyłącza się po krótkim czasie pracy• Sprawdź, czy temperatura wody nie jest zbyt wysoka. Urządzenie mogło się przegrzać z powodu zbyt wysokiej temperatury wody i aktywowany został obwód zabezpieczenia termicznego.• Sprawdź połączenie zasilania.• Sprawdź kabel zasilający i wtyczkę sieciową pod kątem uszkodzeń.• Sprawdź utrwalanie na miejscu.• Sprawdź, czy węże nie są zatkane i czy woda nie zawiera zawiesiny o wielkości cząstek powyżej 25 mm, która mogłaby zatkać urządzenie. Urządzenie mogło się przegrzać z powodu zatkania i aktywowany został obwód zabezpieczenia termicznego.
Niewystarczająca lub malejąca wydajność przenoszenia• Sprawdź, czy węże nie są zatkane i czy woda nie zawiera zawiesiny o wielkości cząstek powyżej 25 mm, która mogłaby zatkać urządzenie.• Sprawdź średnice węża i wysokość pompy. Żbyt duża wysokość pompy w połączeniu z małą średnicą węża może spowodować zmniejszenie wydajności tloczenia.• Sprawdź, czy przewód nie jest załamany lub zablokowany. Usuń załamania i/lub zatory.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Wewnątrz urządzenia nie ma części, które wymagają konserwacji lub smarowania przez użytkownika.

  • Urządzenie należy czyścić miękką, wilgotną i niestrzępiącą się ściereczką. Chronić elementy elektryczne przed wilgocią. Do zwilżania ściereczki nie należy używać agresywnych środków czyszczących, takich jak spraye, rozpuszczalniki, środki czyszczące na bazie alkoholu lub środki ścierne.
  • Zdemontować panel pokrywy w dolnej części pompy, aby uzyskać dostęp do otworu wlotu powietrza (5).
  • Przepłukać reduktor (7) oraz pozostałe połączenia czystą woda.
  • Wyczyść spód pompy oraz wirnik za pomocą strumienia wody.
  • Ponownie przymocować panel pokrywy do urządzenia.

DANE TECHNICZNE

Pompa Zanurzeniowa do wody
ParametrWartośćWartość
Model04-74504-746
Napięcie zasilania230V AC230V AC
Częstotliwość zasilania50Hz50Hz
Moc znamionowa400W900W
Maks. Robocza głębokość zanurzenia5m7m
Maks. Wysokość podnoszenia wody7 m9 m
Klasa ochronnościII
Stopień ochronyIPX8IPX8
Minimalne zanurzenie30cm30m
Wymiary (WxLxH)17 x 15,8 x 33 cm17 x 15,8 x 36,5 cm
Średnica króćca do węża wodnego 25 32 1'' 1 12'' 25 32 1'' 1 12''
Głębokość wody włączająca pompę50cm50cm
Maksymalny poziom wody po odessaniu3cm3cm
Maksymalna średnica zanieczyszczeń25mm25mm
Maks. wydajność8000 l/h16000 l/h
Maks. Temperatura wody35°C35°C
Masa3,7 kg5,2 kg
Rok produkcji20242024

OCHRONA ŚRODOWISKA

NEO tools 04-746 - OCHRONA ŚRODOWISKA - 1

Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.

„GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „GTX Poland”) informuje, iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie do GTX Poland i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopłowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody GTX Poland wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej.

GWARANCJA I SERWIS

Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.

Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k. ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail bok@gtxservice.com

Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.com

Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.com

GTX SERVICE

CIRCULAR ECONOMY SOLUTIONS

NEO tools 04-746 - GWARANCJA I SERWIS - 1

Deklaracja zgodności WE

Producent: GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k, ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Wyrób: Pompa Zanurzeniowa do wody Model: 04-745

Nazwa handlowa: NEO TOOLS Numer seryjny: 00001 ÷ 99999

Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE

Oraz spełnia wymagania norm:

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021+A16:2023; EN IEC 60335-2-41:2021+ A11:2021; EN 62233:2008; EN ISO 12100: 2010 EN IEC 55014-1:2021; EN IEC

55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018

Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań.

Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:

Podpisano w imieniu:

Pełnomocnik ds. dokumentacji technicznej GTX Service

Warszawa, 2024-11-14

Deklaracja zgodności WE

ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Wyrób: Pompa Zanurzeniowa do wody

Model: 04-746

Nazwa handlowa: NEO TOOLS

Numer seryjny: 00001 ÷ 99999

Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE

Oraz spełnia wymagania norm:

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019

+A15:2021+A16:2023; EN IEC 60335-2-41:2021+ A11:2021; EN 62233:2008; EN ISO 12100: 2010 EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018

Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań.

Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:

Podpisano w imieniu:

Pełnomocnik ds. dokumentacji technicznej GTX Service

Warszawa, 2024-11-14

ENGLISH (EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Submersible pump for dirty water:04-745 - 04-746

2/4 Pograniczna Street 02-285 Warsaw

2/4 Pograniczna Street

02-285 Warsaw

Paweł Kowalski

2/4 Pograniczna Street 02-285 Warsaw

2/4 Pograniczna Street

02-285 Warsaw

Paweł Kowalski

2/4 Pograniczna Straße

02-285 Warschau

NEO tools 04-746 - Paweł Kowalski - 1

Paweł Kowalski

2/4 Pograniczna Straße

02-285 Warschau

NEO tools 04-746 - Paweł Kowalski - 2

Paweł Kowalski

2/4 Pograniczna utca 02-285 Varsó

2/4 Pograniczna utca

02-285 Varsó

NEO tools 04-746 - Paweł Kowalski - 3

Paweł Kowalski

2/4 Pograniczna utca 02-285 Varsó

2/4 Pograniczna utca

02-285 Varsó

NEO tools 04-746 - Paweł Kowalski - 4

Paweł Kowalski

2/4 Pograniczna Street 02-285 Varşovia

2/4 Strada Pograniczna

02-285 Varşovia

NEO tools 04-746 - Paweł Kowalski - 5

Paweł Kowalski

2/4 Pograniczna Street 02-285 Varşovia

2/4 Strada Pograniczna

02-285 Varşovia

Paweł Kowalski

Ulice Pograniczna 2/4 02-285 Varšava

Ulice Pograniczna 2/4

02-285 Varšava

NEO tools 04-746 - Paweł Kowalski - 6

Paweł Kowalski

Ulice Pograniczna 2/4 02-285 Varšava

Ulice Pograniczna 2/4

02-285 Varšava

Paweł Kowalski

"GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa so sídlom

Ulica Pograniczna 2/4 02-285 Varšava

Ulica Pograniczna 2/4

02-285 Varšava

NEO tools 04-746 - Paweł Kowalski - 7
Paweł Kowalski

Ulica Pograniczna 2/4 02-285 Varšava

Ulica Pograniczna 2/4

02-285 Varšava

NEO tools 04-746 - Paweł Kowalski - 8
Paweł Kowalski

"GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa s sedeżem v Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju: "GTX Poland") obveśca, da so vse avtorske pravice na vsebini tega priročnika (v nadaljevanju: "Priročnik"), med drugim

Ulica Pograniczna 2/4 02-285 Varšava

Ulica Pograniczna 2/4

02-285 Varšava

NEO tools 04-746 - Paweł Kowalski - 9

Paweł Kowalski

Ulica Pograniczna 2/4 02-285 Varšava

Ulica Pograniczna 2/4

02-285 Varšava

NEO tools 04-746 - Paweł Kowalski - 10

Paweł Kowalski

Pograniczna gatvé 2/4 02-285 Varšuva

Produktas: Panardinamasis vandens siurblys

Modelis: 04-745

Pograniczna gatvé 2/4

02-285 Varšuva

Paweł Kowalski

Pograniczna gatvé 2/4 02-285 Varšuva

Produktas: Panardinamasis vandens siurblys

Modelis: 04-746

Pograniczna gatvé 2/4

02-285 Varšuva

Paweł Kowalski

Pograniczna iela 2/4

02-285 Varšava

Paweł Kowalski

Pograniczna iela 2/4

02-285 Varšava

Paweł Kowalski

2/4 Pograniczna Street 02-285 Varssavi

Toode: Vee allveepump: sukeldatav veepump

Mudel: 04-745

Kaubanimi: NEO TOOLS

Seerianumber: 00001 ÷ 99999

2/4 Pograniczna tänav

02-285 Varssavi

Paweł Kowalski

2/4 Pograniczna Street 02-285 Varssavi

Toode: Veesurve: uputatavad veepumbad

Mudel: 04-746

Kaubanimi: NEO TOOLS

Seerianumber: 00001 ÷ 99999

2/4 Pograniczna tänav

02-285 Varssavi

Paweł Kowalski

Ulica Pograniczna 2/4 02-285 Varšava

Ulica Pograniczna 2/4 02-285 Varšava

2/4 Pograniczna Street 02-285 Bapsoßia

2/4 ođóç Pograniczna

02-285 Βαρσοβία

NEO tools 04-746 - Paweł Kowalski - 1

Paweł Kowalski

2/4 ođóç Pograniczna

02-285 Βαρσοβία

NEO tools 04-746 - Paweł Kowalski - 2

Paweł Kowalski

Calle Pograniczna 2/4 02-285 Varsovia

Calle Pograniczna, 2/4

02-285 Varsovia

Paweł Kowalski

Calle Pograniczna 2/4 02-285 Varsovia

Calle Pograniczna, 2/4

02-285 Varsovia

Paweł Kowalski

Via Pograniczna 2/4 02-285 Varsavia

Via Pograniczna 2/4 02-285 Varsavia

2/4 Pograniczna-straat

02-285 Warschau

NEO tools 04-746 - Paweł Kowalski - 3

Paweł Kowalski

Medewerker technische documentatie GTX Service

Warschau, 2024-11-14

PORTUGAL (PT) TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS

Rua Pograniczna, 2/4

02-285 Varsóvia

NEO tools 04-746 - PORTUGAL (PT) TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS - 1

Paweł Kowalski

Rua Pograniczna, 2/4

02-285 Varsóvia

NEO tools 04-746 - PORTUGAL (PT) TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS - 2

Paweł Kowalski

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : NEO tools

Model : 04-746

Kategoria : Pompa wodna