NEO tools 04-736 - Pompa wodna

04-736 - Pompa wodna NEO tools - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 04-736 NEO tools w formacie PDF.

📄 68 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice NEO tools 04-736 - page 5
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące 04-736 NEO tools

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 04-736 - NEO tools i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 04-736 marki NEO tools.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 04-736 NEO tools

Pompa zanurzeniowa do wody brudnej:04-735 - 04-736

UWAGA, PRZED PRZYSTAPIENIEM DO UZYTKOWANIA ELEKTRONARZEDZIA NALEZY UWAZNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZA INSTRUKCJE I ZACHOWÁC JA DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.

SZCZEGOLOWE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY

  • Nie nalezy uzywac urzadzenia w pomieszczeniach zagrozonych wybuchem.
  • Nie nalezy uzywac urzadzenia w agresywnej atmosferze.
  • Przed kaźdym uzyciem urzadzenia naleź sprawdzić akcesoria i elementy sączace pod katem ewentualnych uszkodzen. Nie naleź uzywac uszkodzonych urzadzen lub ich czSci.
  • Przed przystapieniem do konserwacci, pielegnaci lub naprawy urzadzeniaNSE wyjac wyczke z gniaźda sieciowego. Podczas wykonywania tej czynnosciNSE wzyac za wyczke sieciowa.
  • Podczas ustawiania urzadzenia nalezy przyestrzegać minimalnych odlegosci od scian i innych obiektow, a takze warunkowy przechowywnia i pracy okreslonych w rozdziele Dane techniczne.

WSKAZOWKI BEZPIECZENSTWA DOTYCZACE NIEWLAOSCWEGO UZYTKOWANIA

  • Urzadzenia nie wolno stosowac do pracy ciaglej (np. jako pompa recyrkulacyjna do oczek wodnych).
  • Urzadzenia nie wolno stosowac w basenach itp.
  • Urzadzenia nie nada są do stało, automatyczné zabezpieczenia przy przelaniem np. -studni lub fontann ani do regulações poziomu wód gruntowych. Do tych celów nalezy uzyc stacionarnego systemu pompomania scieków do odwadniania budynków i posesji.
  • Urzadzenie nie nada sie do zwiekszania csienia w istniejczych sieciach wodociagowych.
  • Urzadzenie nie nadaje sie do pompowania wody pitnej.
  • Urzadzenia nie möglich być uzywane do pompomania agresywnych, sciernych, zracych, palnych lub wybuchowych mediow, np: srodki czyszczace, paliwa (np. benzyna, olej napedy), oleje, smary, ropa naftowa, Rozcieńczalnik nitrocelulozowy
  • Urzadzenie nie möglich być uzywane w ujemnych temperaturach.
  • Wszelkie nieautoryzowane modyfikacja, przerobki lub zmiany konstrukcyjne urzadzenia sa zabronione.

OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM

  • Urzadzenia jest wyposzazone w obwod ochrony termicznej, któ)y jest aktywowany przyez przyegrzanie urzadzenia, a nastepnie wymięcza urzadzenia.
  • Poczekaj, aż urzadzenie ostygnie i wyłucz je. Zbadać przyczynę przyegrzania. Jeśli problem nie ustapi, skont⁺t⁻j są z serwisem.

OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW

NEO tools 04-736 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW - 1
1

NEO tools 04-736 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW - 2
2

NEO tools 04-736 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW - 3
3

NEO tools 04-736 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW - 4
4

NEO tools 04-736 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW - 5
5

NEO tools 04-736 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW - 6
6

NEO tools 04-736 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW - 7
7

NEO tools 04-736 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW - 8
8

  1. Zanurz pompe pod niewielkim katem
  2. Nie stosowac do pompomania wody pitnej.
  3. Nie ciagrć za przyzewód zasilajacy.
  4. Nie uzywac uszkodzonych kabli i wtyczek.
  5. Nie przybwac w wodzie w czasie pracy urzadzenia.
  6. Nie uzywac w ujemnych temperaturach.
  7. Przechowywać wmiejscu niedostepnym dla daneci.
  8. Przeczytać instrukcję obstrugi przyzyciem

Ponieszka numeracja odnosi są do elementów przystawionych na rysunkach:

1.Uchwyt transportowy
2.Przewod zasilajacy
3.Blokada wyłacznika pwywakowej
4.Wyłacznik plywakowy
5. Otwó wlotu powietrza z panelemPokrywy i wirnikiem
6. Polaczenia z gwintem wewnetrznym 1 12
7.Reduktor
8.Lokiec

* Moga wystapić roźnice między grafika a rzejczwistym produktem

PRZEZNACZENIE

Urzadzenie nada sie wylacznie do oprzniania, przenoszenia i pompomania nastepujacych mediow:

  • czysta woda i scieki
  • niekorozyjne osady (np. przyciekajaca pralka)
  • lekko chlorowana woda

Woda nie要去 zawierac zawiesiny przekraczajacej maksymalny rozmiar czastek 35mm Urzadzenie jest w peñi zanurzalne (wodosczelna obudowa) i要去 byc
zanurzone na glębokość d o 7 m.

Temperatura wody nie要去 przyekracza 念 35^

Urzadzenie doit byc tymczasowo uzywane np. do:

  • pompomanie zalanych piwnic
  • oproznianie zbiorników i pojemników
  • podó wody ze studni szybow.

OBSLUGA URZADZENIA

Podlaczanie rury lub weza

  • Urzadzenia besteht byc obslugiwane za pomocqa weza elastycznego lub rury. Fabrycznie urzadzenia jest dostarczane z gwintem wewnetrznym 1 12 . Nalezy przyestrzegać nastepujacych informaci dotycznych odpradowania wody:
  • Naleź pamiątć, ze zastosowanie reduktora (7) sągnejszyc wydajnosć urzadzenia.
  • Reduktor (7) nalezy skrocić do uzywanej srednicy, aby niedopotrzebnie nie zmniejszać wydajnosci urzadzenia.
  • Nalezy pamietac, ze urzadzenie nie maye byc przesuwane tak elastycznie, jak w przypadku korzystania z rury penej.
  • Nalezy pamietac, ze maksymalny rozmiar czastek nalezy zmiejejszyc proportcjonalnie do srednicy weza lub rury.
  • Naleź pamiętać, ze wydajnosć tloczenia spada wraz ze wzrostem dlugosci przyzewodu odpradowazȩcoma wode.

PODLACZENIE PRZEWODU ELASTYCZNEG

W razie potrzeby mozna odcić reduktor (7) o zadanej srednicy.

  • Nalezy nakrec kolanko (8) na przyłącze z gwintem wewnétrznym 1½" (6).
  • Przykrecic reduktor (7) do kolanka (8). (patrz rys. D)
  • W przypadku korzystania z węza bez gwintu: nasunć odpowiedni zacisk na wą.
  • Nasunac wz (srednica wewnetrzna 25 mm lub 32 mm) na reduktor (7) do oporu (patrz rys. 5).
  • Nalezy przymocowac wąz za pomocap opaski zaciskowej.
  • W przypadku korzystania z węza z gwintem wewétrznym (1"): przykrecić zȩcze wȩza do reduktora 7. (patrz rys. F)
  • Alternatywnie möglich rornyż przykrećic wąź z gwintem wewétrznym (1 ½") bezposȩdnio do kolanka (8).
  • Jesli to mozliwe, wkreci rure bezposrednio w przylacze z gwintem wewnetrznym 112 (6) lub uzyc oppowiedniego adaptera (patrz rys. G).

WYLACZNIK PLYWAKOWY

Urzadzenia jest wyposazone w wyłacznik pplywakowy (4), kóry automatycznie wącza lub wymiacja urzadzenia w zależnosci od poziomu wody. Naleź regularnie sprawdzać dzialanie wymiącznika pplywakowej (4).

Punkt przy.§ćzeniaPoziom wody
Wysokość do wędzzeniaOkola 500 mm
Wysokość wymićzeniaOkola 250 mm

Wysokość pompomaniaość regulować za pomocamy węlącznika pplywakowej (4) i jejego polozenia w urzadzeniu blokujacym wymiarcznik pplywakowy (3).

Nalezy przyestrzejęcć następujectych informacji dotycznych wymiącznika pwywakowej (4):

  • Upewnicie, ze wyłacznik plywakowy (4) ma zawsze wystarczajcy luz i nie jest trwale zamocOWANY/aktywowany. Moze to uniemozliwo automatyczne wyliczenia, powodujc prace urzadzenia naSucho. Spowodawaloby to uszkodzenia pompy.

  • Upewnic sie, ze przyelacznik plywakowy (4) besteht swobodnie poruszac i nie maograniczonej swobody poruszania sie.

  • Nalezy zachować wystarczajca odleglosć miedzy wylącznikiem pplywakowym (4) a blokada wylącznika pplywakowej (3), poniewaź要去 zapobiec automatyczemu wylączeniu urzadzenia i了我的y wyschnieciu.
  • Upewnic sie, ze pozycja przelacznika plywakowo (4) jest ustawiona w taki sposob, ze nie lezy on plasko na dnie zbiornika. Mogloby to zapobiec automatycznemu wylaczeniu, powodujacemu prac e urzadzenia na sucho.
  • W razie potrzeby nalezy zablokować wylacznik plywakowy (4) wźadonym polożeniu, wisczajac przywoć do blokady wylacznika plywakowej (3) z boku pompy (patrz rys.H), gdy wylacznik plywakowy znajdzie są na okreslonym poziomie wody, automatyczne uruchomi są lub wylaczy. (patrz rys.H)

POZYCJONOWANIE URZADZENIA

  • Nalezy przyestrzegać poniższych informaci dotycznych konfiguracje urzadzenia i przy得住的好萊夫ia:
  • Wylacznik plywakowy (4) musiMIC mozliwo sc swobodnego poruszania sie. Otwor, do ktorego opuszczane jest urzadzenie, nie moze w zaden sposob ogranicza c ruchomosci wylacznika plywakowo (4).
  • Nie pozostawiać urzadzenia uruchomionego bez nadzoru.
  • Upewnij sie, ze urzadzenie jest stabilnie umieszczone na ziemi lub bezpiecznie zawieszzone.
  • W przypadku korzystania z urzadzenia w zbiornikach wodnych o naturalnym, blotnistym podlózu nailszy ustawic urzadzenia na niewielkiej wysokosci, np. na ceglach.
  • Sprawdzić,czy wąz lub rura zostaly prawidlowo podłaczone.
  • Upewnic sie, ze kabelzasilajacy (2) nie jest poddawany obciazeniom Rozciagajacym i ma wystarczajcy luz.
  • Upewnic sie, ze podlącenie do sieci elektrycznej jest zgodne zspecyfikacjami podanymi w danych technicznych.
  • Sprawdzić gniażdo zasilania pod kątem prawidlowego stanu i wystarczajacego zabezpieczenia.
  • Uniemozliwić dostep wilgoci do wtyczki lub gniażda sieciowej. Istnieje ryzyko porazenia pradem!

WLACZANIE URZADZENIA

Nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi lub wilgotnych rękami.

  • Podłuczyc wtyczke sieciowa do gniażda sieciowej z odpowiednim bezpiecznikiem.

Urzadzenie zestanie wlaczone, gdy przelacznik plywakowy (4) znajdie sie powyzej ustawionej lub maksymalnej wysokoosci wlaczenia (patrz rys. Kw pozycji a).
Urzadzenie zostanie wylaczone, gdy przyȩcznik plywakowy (4) osiagnie ustawiona lub minimalna wysokość wylaczenia (patrz rys. K w pozycji b).

Informacja

Po wylaczeniu urzadzenia woda pozostajca w przywodzie moze przeplynac z powrotem przyez urzadzenie.

Obsluga reczna

Urzadzeniaromaticnowniezuywacwtrybierecznym(patrzrys.L).

W trybie ręcznych sązyte jest zasysanie medów do wysokość 25 mm.

Ostrzeżenie przydapiȩciem elektrycznym

Niedotyka wtyczki sieciowej mokrymi lub wilgotnymi rekami.

UWAGA

Praca na SUCHto goe spowodac uszkodzenie urzadzenia. Nalezy wylaczy urzadzenie przygedo ywochnieciem.

  • Podczas wyciagania kabla zasilajcego z gniazda sieciwowe nalezy trzymać go za wtyczke.
    W razie potrzeby wciagnac urzadzenie za pomocna nylonowej linki.
    Zablokowac przyȩcznik połwakowy (4) w nastepujuść pozycji: (patrz rys. L)

Po ustawieniu przyȩcznika plywakowej w tej pozycji uradzdenie jest wączone na state. Ješli poziom wody jest zbyt niski, naleźny na czas reczenia wymićczy zasilanie pompy, i uzywać jej nie dluzej niz przy部分地区, aby zapobiec przyegrzaniu pompy. Ješli pompa przyegrzejcie, przy部分地区, aby zapobiec przyegrzaniu pompy. Ješli pompa przyegrzejcie, przy部分地区, aby zapobiec przyegrzaniu pompy. Ješli pompa przyegrzejcie, przy部分地区, aby zapobiec przyegrzaniu pompy. Ješli pompa przyegrzejcie, przy部分地区, aby zapobiec przyegrzaniu pompy. Ješli pompa przyegrzejcie, przy部分地区, aby zapobiec przyegrzaniu pompy. Ješli pomba przyegrzejcie, przy部分地区, aby zapobiec przyegrzaniu pompy. Ješli pomba przyegrzejcie, przy部分地区, aby zapobiec przyegrzaniu pompy. Ješli pomba przyegrzejcie, przy部分地区, aby zapobiec przyegrzaniu pompy. Ješli pomba przyegrzejcie, przy部分地区, aby zapobiec przyegrzaniu pompy. Ješli pomda przyegrzejcie, przy部分地区, aby zapobiec przyegrzaniu pompy. Ješli pomda przyegrzejcie, przy部分地区, aby zapobiec przyegrzaniu pompy. Ješli pomda przyegrzejcie, przy部分地区, aby zapobiec przyegrzaniu pompy. Ješli pomda przyegrzejcie, przy部分地区, aby zapobiec przyegrzaniu pompy. Ješli pomdazluycic zasielenie pompy, i uzywać jej nie dluzej niz przy部分地区, aby zapobiec przyegrzaniu pompny. Ješli pompa przyegrzejce je sie, przy部分地区,=uzyciem naleźny oczekac 15 minut, aź silnik ostygnie.

  • Opusci urzadzenie do wody pod niewielkim katem, aby uzwiwoj ujscie pozostalego powietra, a nastepnie je wyprostowac.
  • Upewnic sie, ze pozycja przyęacznika pływalwadowsko (4) nie ulegla zmieanie.
  • Podłuczyc wtyczne sieciowa do gniażda sieciowej z odpwiednim bezpiecznikiem. Urzadzenia sączy sie.

Nadzorowanie procesu pompomania.

Gdy urzadzenie zaczniezasysacgowitrze,nalezy odlaczykabelzasilajacy od gniazda sieciowego,trzymajac za wyczke.

Informacja

Jesli urzadzenie wylaczy sie ponownie po krótkim okresie dzialania, wylącznik plywakowy mogl sie poluzowac. Ponownie zamocowych wylącznik plywakowy zgodnie z ilustracja.

WYLACZENIE

Ostrzeżenie przy niedapiȩciem elektrycznym

Nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi lub wilgotnymi rękami.

  • Podczas wyciagania kabla zasilajacego z gniazda sieciwowe go nały trzymać go za wtyczke.
  • W razie potrzeby wyciagnć urzadzenia za pomocą nylonowej linki.

LABELA BLEDOW

Urzadzenia nie uruchamia sieSprawdź polączenie zasilania. • Sprawdź kabel zasilajncy i wtyczkte siedciowa pod katem uszkodzeń. • Sprawdź zamocowanie na发展中 mejscu pracy. • Sprawdź,czy wylącznik plywakowy znejduje są powyȩzej pozycji automatycznégo wynczenia. • Urzadzenia moglo są przyegrzać i aktywowany zostaw obworć zabezięczenia termicznégo. W takim przyypadku sąȩzy odczekość okola 15 minut przyd poponownym uruchomieniem urzadzenia. Jeśli urzadzenia nie uruchamia są, sąȩzy zlecić sprawdzenia instalacji elektrycznych spezialistycznych firmie. • Temperatura wody przykracza 35°C i aktywowany jest obworć zabeziȩcie zaheadny termicznégo. • Sprawdź,czy w otworze wlotu powietrza (5), wirniku, reduktorze (7) i/lub węçu lub hurzeNie znejdujadne są zadne ciała obce.
Urzadzenia działa, ale nie pompuje wodySprawdź,czy wew)natrz urzadzenia nie pozostalo powietrze. Aby to zrobić, opuść urzadzenia do wody pod niewielkim katem i poczekaj,;aż cał一部分 powietrze ujdzie. • Sprawdź,czy osiagnego minimalny poziom wody, patrz dane techniczne. Aby Rozpoczność pompomanie, urzadzenia wymaga minimalnégo poziomu wody. • Sprawdź,czy węże nie są zatkane i są woda nie zawiera zawiesiny o vielkość czastek powyȩzej 35 mm,która mogłowaby zatkać urzadzenia. • Sprawdź,czy srednica uzywanego wȩza nie jest zbyt mala. • Sprawdź,czy przywość nicht jest zaalarmany lub zablokownik. Usuń zaalarmiania i/lub zatory. • Sprawdź,czy reduktor (7) i/lub kolanko (8) nie są zablokownik.
Urzadzenia nie wyłąca są automatycznieOpuszczanie wylącznika plywakowej jest urudnione. Sprawdź,czy wylącznik plywakowy sąsi swobodnie poruszać. Usuń wszelkie blokady lub zapewnjyny wystarczȩą są wodbode ruchu wylącznika plywakowej.
Urødzenie wylącza są po krótkim czasie pracy• Sprawdź,czy temperatura wodyNie jest zbyt wysoka. Urødzenie moglo są przyegrzać z powodu zbyt wysokiej temperatury wody i aktywowany zostāł obwód zabezpieczenia termicznych. • Sprawdź polączenia zasilania. • Sprawdź kabel zasilajncy i wtyczkte sieciowa pod kątem uszkodzeń. • Sprawdź utrwalanie na sąciekanie i są woda nie zawiera zawiesiny o weilność cząstek powyȩzej 35 mm, która mogłowaby zatkać urødzenie. Urødzenie moglo są przyegrzać z powodu zatlkania i aktywowany zostāł obwód zabezpieczenia termicznych.
Niewystarczaja lub maleęca wydajnosć przenoszenia• Sprawdź,czy są zwały nie są zatkane i są woda nie zawiera zawiesiny o weilność cząstek powyȩzej 35 mm, która mogłowaby zatkać urødzenie. • Sprawdź srednicę są za i wysokość pompny. Zbyt duza wysokość pompwy w poląceniu z mały srednica są za sąmy spowodowej zmirnejjszenia wydajnosci tloczenia. • Sprawdź,czy przywoźne są zaamany lub zablokownik. Usń zaamania i/lub zatory.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Wewnatrix urzadzenia nie ma czeci, ktore wymagaja konserwacci lub smarowania przy uzytkownika.

  • Urzadzenie nalezy czyscić miękka, wilgotna i niestrzepiąc są sciereczka. Chronic elementy elektryczne przydzwied zielżania sciereczki nie nalezy uzywac agresywnych siodkow czyszczymiych, takich jak spraye, Rozpuszczaliniki, siodki czyszczacna bazie alkoholu lub siodki scierne.
  • Zdemontowac panelPokrywy w dolnej czeci pompy,aby uzyskac dostep do otworu wlotu powietrza (5) (patrz rys.M).
  • Przeplukac reduktor (7) oraz pozostale połączenia czysta wodaj (patrz rys. N).
  • Wyczyść spód pompy oraz wirnik za pomoczą strumienia wody.
  • Ponownie przymocowej panel poukwy do urzadzenia.

DANE TECHNICZNE

Pompa Zanurzeniowa do wody brudnej
ParametrWartośćWartość
Model04-73504-736
Napiȩcie zasilania230V AC230V AC
Częstotłowość zasilania50Hz50Hz
Moc znamionowa900W1100W
Maks. Robocza glówność zanurzenia7m7m
Maks. Wysokość podnoszenia wody9 m9,5 m
Klasa ochronnośćII
Stopiéń ochronyIPX8IPX8
Minimalne zanurzenie11,5cm11,5cm
Wymiary (WxLxH)17,5 x 15,8 x 36,5 cm17,5 x 15,8 x 36,5 cm
Średnica króca do węź wodngo1" 1 1/2"1" 1 1/2"
Glówność wody wączajność pompe50cm50cm
Maksymalny poziom wody po odessaniu3,5cm3,5cm
Maksymalna srednica zanieczyszczemu25mm25mm
Maks. wydajnosć17000 l/h18000 l/h
Maks. Temperatura wody35°C35°C
Masa5,9 kg6,1 kg
Rok produktji20232023

OCHRONA SRODOWISKA

NEO tools 04-736 - OCHRONA SRODOWISKA - 1

Produktow zasilanych elektrycznie nie nalezy wyrzucac wrz domowymi odpadkami, lecz oddac je do utlyzacj w oppowiednich zakladach. Informaci na temat utylizacji udzieli sprezdawca produktu lub mistręscoowe wadze. Zuzyty sprzet elektryczny i elektroniczny zaiewa substancieNieboojety dla srodowska naturalengo. Sprzet nie podd recykingsi stanow potencjalne zagrozenia dla srodowska i zdrowa ludzi.

NEO tools 04-736 - OCHRONA SRODOWISKA - 2

Akumulatorów / bateri nieNSEw zhuacacdo odpadow domowych, wolno ich wrzuaoc do gognia l do wody. Uszkodzone lub zuzyte akumulatory nalezy poddawac prawidlowemu recyldingow zgodnie zaactualna dyrektwyto dotyczagutylizacji akumulatorów i bateri.

Li-Ion

"Grupa Topex Spóka z ograniczona odpwiedzialnosci" Spóka komandytowa z siedzliba w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: Grupa Topex) informuje, iž wszelkie prawa autsorkie do tresci niniejszej instrukci (dalej: Instrukcja), w tym.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysumów, a takze jej kompozycki, nażę wylącznie do Grupy Topex i podlegaja ochrione prawnej zgodnia z ustawaN dnia 4 lutego 1994 roku, o sprawie autorskim i prawachPokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z poźn.zm.). Koplowanie, przytewaranie, publikowyanie, modyfikowyanie w celach komercyjniych calosci Instrukcjki jak poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na pismie, jest surowo zabronione iMZe spowodowej pociagniecie do odpwiedzialnosci cywilnej i karnej.

GWARANCJA I SERWIS

Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawartse sa w załaczonej Karcie Gwarancynej.

Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.

ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail bok@gtxservice.com

Siec Punktow Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostepna na platformie internetowej gtxservice.pl

Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl

NEO tools 04-736 - GWARANCJA I SERWIS - 1

NEO tools 04-736 - GWARANCJA I SERWIS - 2

Deklaracja zgodnosci UE

Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Wyrob: Pompa zanurzeniowa do brudnej wody
Model: 04-735; 04-736

Nazwa handlowa: NEO TOOLS

Numer seryjny: 00001 ÷ 99999

Niniejsza deklaracja zgodnosci wydana dostaje na wychzną odpowiedzialnosć producenta.

Opisany wyzej wyrob jest zgodny z nastepujacymi dokumentami:

Dyrektywa Niskonapięciowa 2014/35/UE

Dyrektywa o Kompatybilnosci Elektromagnetycznej 2014/30/UE

Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieiona Dyrektywa 2015/863/UE

Oraz spelnia wymagania norm:

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+

A14:2019+A15:2021; 60335-2-41:2021+A11:2021; EN 62233:2008

EN IEC 55014-2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021

ENIEC 63000:2018

Deklaracja ta odnosi są wylacznie do maszyny w stanie, w jakim została wpwadzona do obrotu i nie obejmude czeci składowych dodanych przy uzytkownika końcowego lub przypegowadzonych przy niedo goźnejszych dzialan.

Nazwisko i adres osoby majacej.), zamieszkania lub siedzib w UE upoważnionej do przygotowania dokument⁺ci technicznej:

Podpisano w imieniu:

Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.

Ul. Pograniczna 2/4

02-285 Warszawa

NEO tools 04-736 - ENIEC 63000:2018 - 1

Pawel Kowalski

Pelnonocnik ds. jakosci firmy GRUPA TOPEX

2/4 Pograniczna Street

02-285 Warsaw

NEO tools 04-736 - ENIEC 63000:2018 - 2

Pawel Kowalski

2/4 Pograniczna Straße

02-285 Warschau

NEO tools 04-736 - ENIEC 63000:2018 - 3

Pawel Kowalski

Gyarto: Sp. zo.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

2/4 Pograniczna utca

02-285 Varsó

NEO tools 04-736 - ENIEC 63000:2018 - 4

Pawel Kowalski

TOPEX GROUP minosegugyi tisztvisel

Varso, 2023-11-21

RO

MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZER)

Producator: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Pristoj nesmi byt pouzivan pro nepretrztiy provoz (napr. jako obehové cerpadlo pro jezirka).

Zafrzeni se nesmi pouzivat v bazenech apod.

Vyrobce: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Ulice Pograniczna 2/4

02-285 Varsha

NEO tools 04-736 - MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZER) - 1

Pawel Kowalski

Referent kvality spolecnosti TOPEX GROUP

Varsha, 2023-11-21

SK

PREKLAD (POUZIVATELSKEJ) PRIRUCKY

Ponorné cerpadlo na zneicistenu vodu: 04-735 - 04-736

POZOR, PRED POUZITIM ELEKTRICKEHO NARADIA SI POZORNE PRECITAJTE TENTO NAVOD A USCHOVAJTE SI HO PRE BUDUCE POUZITIE.

OSOBITNÉ PRAVIDLA BEZPEČNEJ PRACE

Prevádzka na SUCH domość spośobit poškodenie Jednotky. Pred yvschnutim spotrebic vypnite.

Vyrobca: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Ulica Pograniczna 2/4

02-285 Varsha

NEO tools 04-736 - OSOBITNÉ PRAVIDLA BEZPEČNEJ PRACE - 1

Pawel Kowalski

Pracovnik pre kvalitu spolocnosti TOPEX GROUP

Varsha,2023-11-21

SL

PREVOD (UPORABNIŠKI) PRIROČNIK

Potopna crpalka za umazano vodo: 04-735 -04-736

PRED UPORABO ELEKTRICNEGA ORODJA NATANCNO PREBERITE TA PRIROCNIK IN GA SHRANITE ZA KASNEJSO UPORABO.

POSEBNA PRAVILA ZA VARNO DELO

Ulica Pograniczna 2/4

02-285 Varsha

NEO tools 04-736 - POSEBNA PRAVILA ZA VARNO DELO - 1

Pawel Kowalski

TOPEX GROUP pooblascenec za kakovost

Varsha, 2023-11-21

LT

VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS

Panardinamasis siurblys nešvariam vandeniiui: 04-735 - 04-736

PRIŠ NAUDODAMI ELEKTRINI IRANKI, ATIDžIAI

PERSKAITYKITE VADOVA IR ISSAUGOKITE JATEITYJE.

KONKRECIOS SAUGAUS DARBO TAISYKLLES

Gamintojas: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Produktas: Panardinamasisiurblysne'svariamvandeniiui

Pograniczna gatve 2/4

02-285 Varsuva

NEO tools 04-736 - KONKRECIOS SAUGAUS DARBO TAISYKLLES - 1

Pawel Kowalski

TOPEX GROUP kokybès pareigūnas

Varšuva, 2023-11-21

LV

TULKOSANAS (LIETOTAJA) ROKASGRAMATA

legremdejamais suknis netfram edinim:04-735-04-736

PIRMS ELEKTROINSTRUMENTA LIETOSANAS UZMANIGI IZLASIET SO ROKASGRAMATU UN SAGLABAJIET TO TURPMAKAI LIETOSANAI.

IPASI NOTEIKUMI DROŠAM DARBAM

  • Neizmantojiet ierici spradzienbistamā vide.
  • Nelietojiet ierici agresivā vide.
  • Pirms katras ierfces lietosanas reizes pbaraudiet piederumus un savienojosas dalas, vai tās nav bojatas. Neizmantojiet bojatu aprikojumu vai detalias.
  • Pirms ierices apkopes, apkopes vai remonta izvelciet kontaktdaksu no tikla kontaktligzdas. To darot, turiet tikla kontaktdaksu rokas.
  • Uzstadot ierici, ieverojiet minimos attalumus no sienam un citiem objektiem, ka ari glabasanas un ekspluatacijas apstaklus, kas noraditi tehnisko dato sadala.

DROSBAS NORADIJUMI PAR NEPAREIZU LIETOSANU

  • lerici nednikst izmantot nepartrauktai darbibai (piemeram, kā recirkulacijas sukni dikiem).
    Ierici nedrikst izmantot peldbaseinos u.c.
  • Ierice nav piemerota pastavigai, automatiskai aizsardzibai pret parplusanu, piemeram.
  • akas vai struklakas, vai lai reguletu gruntsudenu limeni. Siem nolukiem eku un ipasumu drenazai jaizmanto stacionara notekudenu sukneesanas sistemas.
  • Ilerice nav piemērota esosoūdensapgādes tiklu hermetizacijai.
  • lerice nav piemerocta dzerama udens sukneesanai.
  • lekārtu nedrīkst izmantot agresivu, abrazivu, kodigu, kodigu, uzliesmojóu vai spradzienbīstamu vielu suknešanai, piem:
  • tirisanas lidzekli, degviela (piemeram, benzins, dizeldegviela), ellas, smervielas, nafas produkti, nitrocelulozes atskaiditajs.
  • lerici nedrikst lietot zemas temperaturas apstaklos.
  • Jebkadas neatlautas ierices modifikacijas, parveidojumi vai strukturalas izmainas ir aizliegtas.

AIZSARDZIBAPRETPARKARSANU

Ierice ir aprikota ar termiskas aizsardzibas kedi, kas aktivizegas, ja ierice parkarst un izsledzas.
- Pagaidiet, lidz ierie atdziest, un izsledziet to. Izpeti t parkarsanas iemeslu. Ja problema saglabajas, szainieties ar servisa nodalu.

IZMANTOTO PIKTOGRAMMU APRAKSTS

NEO tools 04-736 - IZMANTOTO PIKTOGRAMMU APRAKSTS - 1
1

NEO tools 04-736 - IZMANTOTO PIKTOGRAMMU APRAKSTS - 2
2

NEO tools 04-736 - IZMANTOTO PIKTOGRAMMU APRAKSTS - 3
3

NEO tools 04-736 - IZMANTOTO PIKTOGRAMMU APRAKSTS - 4
4

NEO tools 04-736 - IZMANTOTO PIKTOGRAMMU APRAKSTS - 5
5

NEO tools 04-736 - IZMANTOTO PIKTOGRAMMU APRAKSTS - 6
6

NEO tools 04-736 - IZMANTOTO PIKTOGRAMMU APRAKSTS - 7
7

NEO tools 04-736 - IZMANTOTO PIKTOGRAMMU APRAKSTS - 8
8

1.iegremdejiet sukni neliela lenki.
2. nedrikst izmantot dzerama udens sukneşanai.
3.nevelciet strvas vadu.
4. neizmantojiet bojatus kabelus vai kontaktdakšas.
5. ierices daribas laikaneatrodieties udeni.
6. Nelietot zemas temperaturas apstaklos.
7 Uzglabat berniem nepieejama vieta.
8. pirms lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju

GRAFISKO ELEMENTU APRAKSTS

Talak noradita numeraciata attecas uz rasejumos attelotajiem elementiem:

  1. Transporta rokturis
    2.Power kabelis
    3.Blokeesan pludina sledzis
    4.Float sledzis
    5.Gaisa iepludes atvere ar vaka paneli un lapstinriteni
    6.Savienojums ar 112 ieksejo vitni
    7.Reducer
    8.Elkonis

  2. lespējamas atskiribas starp grafisko attelu un faktisko produktu.

MÖRKIS

lericeirpiemeroata tikai sadumediju iztuksoisanai,parsuknesanainusuknesanai:

-tirs udens un notekudeni
- neradot koroziju izraisosas nogulsnes (piemeram, noplustoša vejas mazgajama mašina).
- nedaudzhloretsdens
Udens nudrikst saturaet suspendetas cietas vielas, kuru maksimalais dalinu izmers parsniedz 35 mm. Ierice ir pilntba iegremdejama (udensnecaurlaidigs korpuss), un to var iegremde lidz 7 m dzilumam.
Udens temperatura nedrifikst parsniegt 35^
lerici var Tslaicigi izmantot, piemeram, lai:
- appludusu pagrabu suknešana
- tvertnu un konteineru iztuksošana
- udens ieguve no akam un sahtam.

IERICES DARBIBA

Caurules vai slutenes savienosana

Razotajs: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Pograniczna iela 2/4

02-285 Varsha

NEO tools 04-736 - Caurules vai slutenes savienosana - 1

Pawel Kowalski

EE TOLKIMISE (KASUTAJA) KAsiraAMAT

Sukelpump mustale veele:04-735-04-736

TAHELEPANU, ENNE ELEKTRILISE TÖRIISTA KASUTAMIST LUGEGE KÄESOLEV KASUTUSJUHEND HOOLIKALT LABI JA HOIDKE SEE EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES.

TURVALISE TÖÖ ERIEESKIRJAD

Tootja: Grupa Topex Sp. zo.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285

Warszawa: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warsaw

Toode: Kaevupump mustale veele: uppump mustale veele

Mudel:04-735;04-736

Kaubanimi: NEO TOOLS

Seerianumber: 00001 ÷ 99999

2/4 Pograniczna tanav

02-285 Varssavi

NEO tools 04-736 - TURVALISE TÖÖ ERIEESKIRJAD - 1

Pawel Kowalski

TOPEX GROUP Kvaliteediametnik

Varssavi, 2023-11-21

BG

PINEBOD(PbKOBOCTBO3A NOTPEBNTELI)

IOTONHema nomna 3a Mpbcha Boga:04-735-04-736

Pon3BOnTeN: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

PpOdyKT: IOTOnyema NOMna 3a MpbchA B0da

MoeN:04-735;04-736

Ynua Pograniczna 2/4

02-285Bapuaba

NEO tools 04-736 - PINEBOD(PbKOBOCTBO3A NOTPEBNTELI) - 1

PabEn KOBaJIcKn

OTROBOPHNO KaueCTBOTo HA TOPEX GROUP

Bapuaba, 2023-11-21

HR

PRIRUCNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK)

Potopna pumpa za prljav vodu:04-735 - 04-736

PAZNJA, PRIJE UPOTREBE ELEKTRICNOG ALATA, PAZLJIVO PROCITAJE OVAJ PRIRUCNIK I CUVAJTE GA ZA BUDUCU UPOTREBU.

POSEBNA PRAVILA ZA SIGURAN RAD

  • Ne koristite uredaj u eksplozivnim atmosferama.
  • Ne koristite jeginicu u agresivnoj atmosferi.
  • Prijje svake uporabe uredaja provjerite ima li moguce stete u priboru i prikljucnim dijelovima. Ne koristite ostecenu opremu ili dijelove.
  • Izvadite mrežni utikač iz mrežne uticnice prije servisiranja, odrzavanja ili popravka uredaja. Pri tome držite mrežni utikač.

  • Prilikom postavljanja ureda pridržavaje se miniminih udaljenosti od zidova i drugih predmeta, kao i uvjeta skladiistenja i rada navedenih u odjeljku Tehnički podaci.

2/4 Pograniczna ulica

02-285 Varsha

Pawel Kowalski

Sluzbenik za kvalitetu TOPEX GRUPE

Varsha, 2023-11-21

SR

ПИРЧИК 3A ПЕВОБЕBE (KOPИСHIK)

Iop3emHa npMa 3a npBaBy B0dy:04-735-04-736

PAXbA, INPE KOPMshEhBA AJATKE 3A HANJAHB, PAXJBNOIPOUHTAJTE OBAJ IINPPYHnK N 3ADPKNTE FA 3A BYUYHE PEΦEPEHUE.

CNEUHNAIPIABUNA3BAE3BENPAI

He KopnCTnTe jeHnHcy eKcnNo3NBhe aTmocpepe.
He KopncTnte jeDHHu y arpeCnBhoj atMocdepn.
- Ipe cBAkor KopuHHeHa anapata npoBepTe np6op n npKbUyeHe DeNoBe Da 6nCTe BnDEm Moryha OwTeHbA. He KOpNCtnte OwTeHey Onpemy nn DeNoBe.
- YKJIOHnTe rnaBn npNKbByaKa n3 rnaBHnx npNKbByaKa npce cepBnca, qdpXaBaHa nnn nonpaBe anapata. KaTa To paInte, dPknTe rnaBn yTnKaay.
- PnHnKOM noeShaBaHa anapata, nocMaTpajTe MNHmAnHe ydaIbeHocTN oD 3nOba N npynx objekata, Kao u ycNoBe 3aCKlaIIMTeHb e I OepaTHBHe ycNoBe HabeDeHe y OdeJbKy "TexHnKn noDaun".

BE3BENHOCHA YNVTCTBA 3A 3IOYNTPEBA

  • JeINHua ce He CME KOpNCTnT3a KOHTnHynpaHy onepaunjy (Ha npIM. KaO peuRpynaOHO Hy nymy 3a je3epue).
  • Ypehaj ce He CME KOpNCHTn y 6a3eHmAm NTd.
  • JeiHnua Hnje noroHa 3a TpaJHy, ayToMaTcKy 3aWHTu BnUka, e.r.
  • -иЗБОЕ ИПИ ФОТАЕ ИПИ ДА рЕУ ПИЧУ HNBO NOДЗМНХ BOДA.Y Te CBPxe, 3a ДрЕнakу objekata N CBOJCTABA Tpe6a KOPNUCTIN CTaUNOHAPH NCHTEM Nymne.
    JeDHHnHa Hnje nOrOHa 3a npTnCKaHe nocTojeHx MpeKa 3a BOIOBOI.
  • JeDHHua Hnje noroHa 3a nymnahe Boe 3a niHe.
  • JeiHnIa ce He CMe KOpNCHTN3a IyMnaBe arpeCnBHX, arpeCnBHX, Kopo3NBHX, 3aIaJbNBHX INN EKCNIO3NBHX MeJnja, Ha npMjep:
  • cpeCTBa 3a YnIeHe, rOpBa (HaΦTa, IIN3eI), yIba, MaCTN, HaΦTa, HHTPOeIyIIO3a TaHbI
  • Ypehaj He CME Da ce KopnCTn Ha TemnepaTpyama NOD Hyne.
    3a6pahe He cy CBe HeOBnauHHe H3MeHe, H3MeHe Hnn CTpykTypHe npomeHe Ha ypehajy.

3AHTTA OI INPEIPEJAHA

  • JeДиИца je onpeMběHa TepMaJIHOM 3aJbTnTOM KoJa ce AKTNBIPA ako ce jeДиИцa nperpeje n O'Ha ce yracn.
    Canekajte da ce anapaT oxlaHn nckbynr. NctpaHy3pok nperepejba.Ako npo6nem notpaje, o6patnte ce oedebeby 3a cepBnc.

Katakeuaot: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Poiov: YToBpuxia avtia ia Bpwuiko vepo

Movéo:04-735;04-736

Eutropikovopaa:NEOTOOLS

2/4 Pograniczna Street

02-285 Bapooβia

NEO tools 04-736 - 3AHTTA OI INPEIPEJAHA - 1

Pawel Kowalski

TOPEX GROUP YIeUoVoc TIOiOTnTa

Fabricante: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Calle Pograniczna, 2/4

02-285 Varsovia

NEO tools 04-736 - 3AHTTA OI INPEIPEJAHA - 2

Pawel Kowalski

Fabrikant: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285

Warszawa

2/4 Pograniczna-straat

02-285 Warschau

NEO tools 04-736 - 3AHTTA OI INPEIPEJAHA - 3

Pawel Kowalski

Fabricante: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285

Warszawa

Rua Pograniczna, 2/4

02-285 Varsóvia

NEO tools 04-736 - 3AHTTA OI INPEIPEJAHA - 4

Pawel Kowalski

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : NEO tools

Model : 04-736

Kategoria : Pompa wodna