RC 12-18 32W BT DAB+ - Radio METABO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RC 12-18 32W BT DAB+ METABO w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące RC 12-18 32W BT DAB+ METABO
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Radio w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RC 12-18 32W BT DAB+ - METABO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RC 12-18 32W BT DAB+ marki METABO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RC 12-18 32W BT DAB+ METABO
pl Instrukcja oryginalna 72
Instrukcja oryginalna
1. Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze radioodbiorniki, oznaczone typem i numerem seryjnym *1), spełniają wszystkie obowiązujące przepisy dyrektyw *2) i norm *3). Raport z badań *4), jednostka certyfikująca *5), dokumentacja techniczna *6) - patrz strona 3.
2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Radio eksploatować wyłącznie z odpowiednim oryginalnym akumulatorem Li-Ion Metabo lub CAS (Cordless Alliance System) (12 V, 14,4 V, 18 V) albo przewodem zasilającym.
Radio nadaje się również do ładowania:
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ładowania stosowanych akumulatorów Metabo oraz CAS (Cordless Alliance System). Nadaje się do ładowania akumulatorów Li-Ion (12 V – 18 V, 1,3 Ah – 10 Ah, 3-10 ogniw)

Nigdy nie ładować baterii, które nie są przewidziane do ładowania. Niebezpieczeństwo wybuchu!
Urządzenie nadaje się do ładowania / zasilania elektronarzędzi wyposażonych w złącze USB-C (np. smartfony, odtwarzacze MP3, tablety, itp.) – nie obsługuje funkcji transmisji danych.
Urządzenie nadaje się do bezprzewodowego ładowania smartfona (który jest wyposażony w tę technologię ładowania) (ładowanie indukcyjne).
Niniejszego urządzenia nie wolno używać osobom (również dzieciom) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych ani osobom nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że nadzoruje je osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od takiej osoby instrukcje, w jaki sposób użytkować urządzenie.
Za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem odpowiedzialność ponosi wyłącznie użytkownik.
Przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów BHP oraz dołączonych uwag dotyczących bezpieczeństwa.
3. Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Dla własnego bezpieczeństwa oraz w celu ochrony użytkowanego urządzenia należy zwracać uwagę na miejsca w tekście oznaczone tym symbolem!

OSTRZEŻENIE – W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń zapoznać się z się instrukcji obsługi.

OSTRZEŻENIE – Przeczytać wszystkie uwagi dotyczące zmieceństwa, instrukcje, teriały graficzne i dane hniczne, którymi opatrzono urządzenie. Nieprzestrzeganie niższych uwag może się stać yczyną porażenia prądem ktrycznym, pożaru i/albo ważnych obrażeń ciała.
Starannie przechowywać wszystkie uwagi dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia, aby móc z nich skorzystać w przyszłości.

Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytać wszystkie dołączone uwagiące bezpieczeństwa oraz cję obsługi. Zachować kie dołączone dokumenty i żywać urządzenie innym n wyłącznie z kompletną entacją.
4. Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym!

Z uszkodzonych akumulatorów Li-Ion może wyciec lekko kwasowa walna!

W razie wydostania się cieczy z akumulatora i kontaktu ze skórą łocznie spłukać to miejsce ością wody. Jeżeli ciecz z
akumulatora dostanie się do oczu, przepłukać oczy czystą wodą i bezzwłocznie udać się do lekarza!
Całkowicie naładowanego akumulatora nie wolno ponownie ładować!
Nie zezwalać dzieciom na używanie urządzenia.
Nadzorować dzieci, aby zapewnić, że nie będą się bawiły urządzeniem.
Nie pozwalać na zbliżanie się dzieci do urządzenia i obszaru roboczego!
Ładowarkę przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci!
W przypadku pojawienia się dymu lub ognia w urządzeniu natychmiast wyciągnąć wtyczkę sieciową!
Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów urządzenia – niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym lub zwarcia!
Nie używać uszkodzonych akumulatorów!

Chronić akumulatory przed wilgocią!

Nie wkładać akumulatorów do ognia!
Nie używać uszkodzonych ani odkształconych akumulatorów!
Nie otwierać akumulatorów!
Nie dotykać i nie zwierać styków akumulatora!
W przypadku uszkodzenia radioodbiornika wyjąć z niego akumulator.
Nieużywane akumulatory przechowywać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych niewielkich metalowych przedmiotów mogących spowodować zwarcie wyprowadzeń akumulatora. Zwarcie biegunów akumulatora może skutkować oparzeniami lub pożarem.
Akumulatory i baterie chronić przed działaniem wysokiej temperatury, np. przed dłuższym nasłonecznieniem, oraz ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo wybuchu.
Akumulatory ładować wyłącznie za pomocą ładowarek zalecanych przez producenta.
Ładowanie innego typu akumulatorów ładowarką przeznaczoną do ładowania określonego typu akumulatorów grozi pożarem.
Nie używać urządzenia w pobliżu wody.
Czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
Radioodbiornika nie ustawiać w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników, kaloryferów, pieców lub podobnych urządzeń wytwarzających ciepło. Nie narażać radioodbiornika na działanie otwartego ognia.
Stosować wyłącznie urządzenia dodatkowe i elementy osprzętu zalecane przez producenta.
Podczas burzy, przed przystąpieniem do nastawiania lub naprawy lub w przypadku nieużywania przez dłuższy czas odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Naprawy powinni przeprowadzać wyłącznie specjaliści przy użyciu oryginalnych części. Naprawy są konieczne w przypadku wszelkich uszkodzeń urządzenia; np. uszkodzenie zasilacza, przedostanie się wody do wnętrza, upadek przedmiotów na urządzenie, wystawienie radioodbiornika na działanie deszczu lub wilgoci, nieprawidłowe działanie lub upuszczenie urządzenia.
Aby zminimalizować ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, urządzenia nie wystawiać na działanie deszczu lub wilgoci.
W urządzeniu stosować wyłącznie odpowiednie akumulatory Metabo. Stosowanie innego typu akumulatorów grozi obrażeniami, pożarem i wybuchem.
Nie używać urządzenia w zamkniętych szafkach i szafach bez dostatecznej wentylacji.
Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 10°C do 40°C.
Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim żadnych modyfikacji.
Rozładowanego akumulatora nie pozostawiać w niepodłączonym radioodbiorniku dłużej niż przez 2 tygodnie. W przeciwnym razie zachodzi niebezpieczeństwo głębokiego rozładowania i uszkodzenia ogniw akumulatora. Głęboko rozładowane akumulatory można ponownie naładować za pomocą ładowarki Metabo.
Gdy urządzenie nie jest używane oraz na czas przechowywania odłączyć wszelkie źródła zasilania (przyłącze sieciowe, akumulator).
Wtyczka sieciowa służy do odłączania urządzenia od zasilania, dlatego musi być zawsze łatwo dostępna.
Ostona (13) (jeśli nie jest używana) i ostona zabezpieczająca (20) muszą być zawsze zamknięte, aby zapobiec wnikaniu brudu i wilgoci.
Długotrwałe narażenie na wysoki poziom hałasu może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu, utratę słuchu i inne problemy, takie jak szumy uszne (dzwonienie, szum, świst lub brzeczenie w uszach). Ustawiać w miarę możliwości niski poziom głośności.
POLSKIpl
Transport akumulatorów litowo-jonowych:
Warunki przesyłania akumulatorów Li-Ion regulują przepisy dotyczące towarów niebezpiecznych (UN 3480 i UN 3481). Przed wysyłką akumulatorów Li-Ion zapoznać się z aktualnie obowiązującymi przepisami. W razie potrzeby zasięgnąć informacji w firmie transportowej. Certyfikowane opakowania są dostępne w Metabo.
Akumulatory wolno wysyłać tylko w przypadku, gdy ich obudowa jest nieuszkodzona i z wnętrza nie wydostaje się płyn. Przed wysyłką wyjąć akumulator z maszyny. Zabezpieczyć styki przed zwarciem (np. zaizolować taśmą klejącą).
5. Elementy urządzenia
Patrz strona 2.
1 Przycisk „MODE” do przełączania pomiędzy FM (fale ultrakrótkie / UHF), BT (Bluetooth), DAB/DAB+, AUX
2 Przycisk „MENU” do wybierania różnych funkcji
3 Pokrętło (Obracanie: głośność, do różnych ustawień i wybierania pozycji menu. Naciśnięcie: włączanie / wyłączanie / tryb standby / SELECT / ENTER)
4 Przycisk „EQUALIZER” do regulacji barwy dźwięku (tony niskie / tony wysokie / „PRE_EQUALIZER”)
5 Przycisk „STATION” do zapisywania stacji radiowych
6 Przycisk << do wyszukiwania stacji radiowych (w dół)
7 Przycisk >> do wyszukiwania stacji radiowych (w górę)
8 Przycisk przełączania na tryb Bluetooth (oraz pauza / odtwarzanie)
9 Przycisk do parowania ze sobą 2 radioodbiorników przez Bluetooth
10 Uchwyt do przenoszenia
11 Otwieracz do butelek
12 Wyświetlacz
13 Ośłona złącza USB-C i AUX
14 Gniazdo AUX
15 Złącze USB-C
16 Miejsce na spodzie do połączenia z walizką metaBOX
17 Antena
18 Powierzchnia do indukcyjnego ładowania smartfona
19 Przycisk do otwierania osłony zabezpieczającej akumulator
20 Ośłona zabezpieczająca akumulator
21 Przewód zasilający
22 Schowek z uchwytem do nawinięcia przewodu zasilającego
23 Komora baterii podtrzymujących (godzina)
24 Przycisk do odblokowywania akumulatora
25 Akumulator *
6. Uruchomienie
Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy napięcie zasilania i częstotliwość sieci podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami sieci w miejscu pracy.
Na zasilaniu elektrycznym zainstalować wyłącznik różnicowoprådowy (RCD) o maks. prądzie wyzwalającym 30 mA.
Urządzenia takie jak to, które wytwarzają prąd stały, mogą mieć wpływ na proste wyłączniki różnicowo-prądowe. Używać typu F lub wyższego, z prądem wyzwalającym o maks. 30 mA.
Przed uruchomieniem upewnić się, że zapewniona jest wentylacja. Minimalna odległość od innych przedmiotów wynosi 5 cm. Nie używać urządzenia w zamkniętych szafkach i szafach bez dostatecznej wentylacji.
Korzystać z łatwo dostępnego gniazda, aby umożliwiać szybkie odłączenie urządzenia od sieci.
-
Włożyć baterie podtrzymujące (do zapisywania godziny):
Nacisnąć na przycisk (19) i otworzyć osłonę zabezpieczającą (20), w razie potrzeby wyjąć akumulator (25). Otworzyć pokrywkę komory baterii (23) w dolnej części wnętrza. Włożyć dwie baterie AA. Dopilnować właściwego przyporządkowania biegunów (+/-); przestrzegać oznaczeń w dolnej części wnętrza. Założyć z powrotem pokrywkę komory baterii (23). Zamknąć osłonę zabezpieczającą (20). -
Włączyć zasilanie:
Nacisnąć na przycisk (19) i otworzyć osłone zabezpieczającą (20). Nasunąć naładowany akumulator (25) do zatrzaśnięcia w blokadzie. Zamknąć osłone zabezpieczającą akumulator (20), i/lub Podłączyć przewód zasilający (21) do sieci elektrycznej.
- Ustawić antenę (17).
7. Użytkowanie
7.1 Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć urządzenie, nacisnąć i przytrzymać przycisk (3) (>2 sekund). Włączy się wyświetlacz, urządzenie jest włączone (radio i funkcja ładowania).
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku (3) powoduje wyłączenie radia, funkcja ładowania pozostaje aktywna. Urządzenie jest w trybie standby. (Krótkie naciśnięcie przycisku (3) powoduje ponowne włączenie radia).
Kolejne długie naciśnięcie przycisku (3) powoduje wyłączenie również funkcji ładowania. Urządzenie jest całkowicie wyłączone.
Wskazówka: w przypadku dłuższego nieużywania radio wyłącza się automatycznie.
7.2 Ustawianie głośności
Głośność można regulować, obracając pokrętło (3).
7.3 Przełączanie pomiędzy FM (fale
ultrakrótkie), DAB/DAB+ i AUX (zewnętrzne źródło dźwięku podłączone za pomocą kabla, np. smartfon)
Tryby można zmieniać, naciskając kilkukrotnie na przycisk „MODE” (1).
Ustawiony tryb widnieje na wyświetlaczu (12) (FM / DAB / AUX).
7.4 Obsługa: stacje radiowe FM
Kilkukrotnie nacisnąć na przycisk „MODE” (1), aby ustawić „FM”.
• Wyszukiwanie stacji radiowych
Nacisnąć na przycisk „|<<” (6) albo „>>|” (7), aby zmienić częstotliwość. Aktualna częstotliwość widnieje na wyświetlaczu (12).
Aby znaleźć następną stację o silnym sygnale, nacisnąć i krótko przytrzymać przycisk „|<<” (6) albo „>>|” (7). Częstotliwość znalezionej stacji widnieje na wyświetlaczu (12).
- Zapisywanie nastawionej stacji
Przytrzymać długo wciśnięty przycisk „STATION” (5). Wybrany numer miejsca w pamięci miga na wyświetlaczu (12).
Uwaga: stację można zapisać tylko dopóki numer miga.
Ustawić żądany numer miejsca w pamięci, obracając pokrętło (3).
Krótko nacisnąć pokrętło (3), aby zapisać stację radiową.
•Słuchanie zapisanych stacji
Naciskać krótko przycisk „STATION” (5) do momentu, aż na wyświetlaczu (12) pojawi się żądana, zapisana w pamięci stacja i rozpocznie się jej odtwarzanie.
7.5 Obsługa: DAB/DAB+ (Digital Audio
Broadcasting) (w zależności od wyposażenia)
Nacisnąć na przycisk „MODE” (1), aby ustawić „DAB”.
- Wyszukiwanie stacji –Przy pierwszym uruchomieniu załącza się automatycznie!
(W razie potrzeby uruchomić ręcznie: Nacisnąć na przycisk „MENU” (2) i wybrać „Auto Scan”, obracając pokrętło (3). Potwierdzić wybór krótkim naciśnięciem pokrętła (3). Rozpocznie się wyszukiwanie stacji.)
• Ustawianie wybranej stacji:
Po zakończeniu automatycznego przeszukiwania pasma wszystkie odnalezione stacje zostają automatyczne zapisane w pamięci. Przyciski „|<<” (6) i „>>|” (7) służą do przełączania pomiędzy odbieranymi stacjami.
Wskazówka: Aby ustawić określoną stację o znanej częstotliwości nadawania: nacisnąć na przycisk „MENU” (2) i wybrać „Manual Tune”, obracając pokrętło (3). Potwierdzić wybór
krótkim naciśnięciem pokrętła (3). Wybrać żadaną częstotliwość, obracając pokrętem (3), i potwierdzić wybór krótkim naciśnięciem pokrętła (3).
- Zapisywanie nastawionej stacji
Przytrzymać długo wciśnięty przycisk „STATION” (5). Wybrany numer miejsca w pamięci miga na wyświetlaczu (12).
Uwaga: stację można zapisać tylko dopóki numer miga.
Ustawić żądany numer miejsca w pamięci, obracając pokrętło (3).
Krótko nacisnąć pokrętło (3), aby zapisać stację radiową.
Wskazówka: funkcja DAB / DAB+ nie jest emitowana we wszystkich krajach i na wszystkich obszarach, a jej odbiór może nie być możliwy.
7.6 Bluetooth (łączenie radia ze smartfonem)
-
Nacisnąć na przycisk „BLUETOOTH” (8). Na wyświetlaczu (12) pojawi się BT.
-
Aktywować Bluetooth na smartfonie (albo innym urządzeniu przenośnym, np. na tablecie).
-
Gdy smartfon rozpozna radioodbiornik, wyświetli się nazwa urządzenia „RC 12-18 32W”.
-
Nawiązać na smartfonie połączenie z urządzeniem „RC 12-18 32W”. Pomyślne nawiązanie połączenia sygnalizowane jest na wyświetlaczu (12).
-
Uruchomić odtwarzanie np. utworu muzycznego na smartfonie.
-
Nacisnąć na przycisk (8), aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie.
Wskazówka: parowanie 2 radioodbiorników patrz rozdział 7.7.
7.7 Bluetooth (parowanie 2 radioodbiorników)
W trybie BT (Bluetooth) można podłączyć (sparować) kolejne radio z tej serii i odtwarzać muzykę za pomocą obu urządzeń jednocześnie.
-
Połączyć PIERWSZE radio ze smartfonem (zgodnie z opisem w rozdziale 7.6).
-
Następnie nacisnąć przycisk (9) na PIERWSZYM radioodbiorniku.
-
Teraz przejść do DRUGIEGO radia i aktywować Bluetooth, naciskając na przycisk „BLUETOOTH” (8), a następnie nacisnąć na przycisk (9), aby połączyć oba radia.
-
Oba radioodbiorniki zostaną automatycznie połączone (w przypadku problemów z połączeniem zmniejszyć odległość między radioodbiornikami).
-
Uruchomić odtwarzanie np. utworu muzycznego na smartfonie.
7.8 AUX (łączenie radia i smartfona jednym kablem)
- Otworzyć osłonę (13) i podłączyć smartfon do gniazda AUX (14) za pomocą odpowiedniego kabla.
POLSKIpl
- Kilkukrotnie nacisnąć przycisk „MODE” (1), do momentu, aż na wyświetlaczu (12) pojawi się "AUX".
- Uruchomić odtwarzanie np. utworu muzycznego na smartfonie.
7.9 Ustawianie „PRE-EQUALIZER”, tonów wysokich („TREBLE“) i niskich („BASS“)
„PRE-EQUALIZER” to stałe, predefiniowane ustawienie tonów wysokich i niskich.
Kilkukrotnie nacisnąć na przycisk „EQ” (4), aby przełącać między „PRE-EQUALIZER”, tonami wysokimi i niskimi. Aktywny tryb widnieje na wyświetlaczu (12).
Ustawiona wartość (dla tonów wysokich i niskich) jest pokazywana na wyświetlaczu (12) i można ją zmienić, obracając pokrętło (3).
Po ustawieniu żądanych wartości można przełączać z tonów wysokich na niskie lub wyjść z menu, krótko naciskając pokrętło (3).
7.10 Inne opcje ustawiania:
Automatyczne wyszukiwanie stacji:
- Kilkukrotnie nacisnąć na przycisk „MODE” (1), aby ustawić żądany tryb (FM / DAB). Ustawiony tryb widnieje na wyświetlaczu (12).
- Nacisnąć na przycisk „MENU” (2). Obracając pokrętło (3) przejść do podpunktu „AUTO SCAN”. Krótkie naciśnięcie na pokrętło (3) uruchamia wyszukiwanie stacji.
„Manual Tune” (tylko przy ustawieniu „DAB”): ustawianie określonej stacji o znanej częstotliwości nadawania. Patrz rozdział 7.5.
Ustawienia wyświetlacza:
Wskazówka: Niektóre informacje nie są nadawane przez określone stacje, dlatego radio nie może ich wyświetlać.
- Kilkukrotnie nacisnąć na przycisk „MODE” (1), aby ustawić żądany tryb (FM / DAB). Ustawiony tryb widnieje na wyświetlaczu (12).
- Nacisnąć na przycisk „MENU” (2). Obracając pokrętło (3), przejść do podpunktu „DISPLAY TYPE”. Krótkie naciśnięcie pokrętła (3) powoduje przejście do menu wyboru.
w trybie FM:
PROGRAM TYPE = gatunek muzyczny, np. Pop Music
RADIO TEXT = informacje nadawane przez stację
PROGRAM SERVICE = nazwa stacji
w trybie DAB:
PROGRAM TYPE = gatunek muzyczny, np. Pop Music
DYNAMIC LABEL = informacje nadawane przez stację w postaci przewijanego tekstu FREQUENCY = częstotliwość nadawania SIGNAL STRENGTH = siła sygnału (WEAK = słaby, STRONG = silny)
Obracając pokrętło (3), wybrać preferowane ustawienie i potwierdzić krótkim naciśnięciem pokrętła (3).
Tryb wyświetlania czasu (12 h / 24 h)
Nacisnąć na przycisk „MENU” (2). Obracając pokrętło (3), przejść do podpunktu „SET CLOCK”. Krótkie naciśnięcie pokrętła (3) powoduje przejście do menu wyboru.
„24 H MODE" = tryb 24-godzinny
„12 H MODE" = tryb 12-godzinny (AM / PM)
Obracając pokrętło (3), wybrać preferowane ustawienie i potwierdzić krótkim naciśnięciem pokrętła (3).
Obracając pokrętło (3), wybrać czas (godziny) i potwierdzić krótkim naciśnięciem pokrętła (3).
Obracając pokrętło (3), wybrać czas (minuty) i potwierdzić krótkim naciśnięciem pokrętła (3).
Podświetlenie wyświetlacza:
Nacisnąć na przycisk „MENU” (2). Obracając pokrętło (3), przejść do podpunktu „BACK LIGHT”. Krótkie naciśnięcie pokrętła (3) powoduje przejście do menu wyboru.
AUTO = oświetlenie wyłącza się automatycznie po 10 sekundach
ON ALL TIME= oświetlenie zawsze włączone Obracając pokrętło (3), wybrać preferowane ustawienie i potwierdzić krótkim naciśnięciem pokrętła (3).
Podświetlenie głośnika:
Nacisnąć na przycisk „MENU” (2). Obracając pokrętło (3), przejść do podpunktu „SPEAKER LIGHT”. Krótkie naciśnięcie pokrętła (3) powoduje przejście do menu wyboru.
AUTO = włączenie oświetlenia na 10 s
ON = oświetlenie włączone
OFF = oświetlenie wyłączone
Obracając pokrętło (3), wybrać preferowane ustawienie i potwierdzić krótkim naciśnięciem pokrętła (3).
Przywracanie ustawień fabrycznych
Nacisnąć na przycisk „MENU” (2). Obracając pokrętło (3), przejść do podpunktu „RESET ALL”. Krótkie naciśnięcie pokrętła (3) powoduje przejście do menu wyboru.
NO = anulowanie operacji
YES = przywrócenie ustawień fabrycznych
Obracając pokrętło (3), wybrać preferowane ustawienie i potwierdzić krótkim naciśnięciem pokrętła (3).
8. Funkcja ładowania
Ładowanie jest możliwe tylko wtedy, gdy urządzenie jest włączone lub znajduje się w trybie standby.
8.1 Ładowanie akumulatora

100% 66% 33%
Symbol baterii na wyświetlaczu (12) wskazuje poziom naładowania używanego akumulatora (25).

Jeśli przewód zasilający jest podłączony, a włożony akumulator nie jest w pełni naładowany, zostanie
on naładowany (symbol akumulatora miga).
Po zakończeniu ładowania urządzenie automatycznie przełącza się na ładowanie
podtrzymujące. Akumulator może pozostać w urządzeniu, dzięki czemu jest zawsze gotowy do pracy.
Wyjmowanie akumulatora:
nacisnąć przycisk zwalniania blokady akumulatora (24) i wyjąć akumulator (25).
Wkładanie akumulatora:
Nasunąć akumulator (25) całkowicie na gniazdo wsuwane, aż do zatrzaśnięcia.
8.2 Bezprzewodowe ładowanie smartfona (ładowanie indukcyjne)
Przeznaczone wyłącznie dla smartfonów wyposażonych w tę technologię ładowania. Umieścić smartfon na oznaczonej powierzchni (18)— zostanie on naładowany.
8.3 Ładowanie urządzenia USB

Podłącać wyłącznie urządzenia kompatybilne ze standardem USB.
Korzystanie z urządzeń niekompatybilnych może prowadzić do nieprawidłowego działania, szkód oraz obrażeń.
Otworzyć osłone (13) i podłączyć urządzenie USB do złącza USB-Č (15), używając odpowiedniego kabla. Urządzenie jest ładowane.
9. Usuwanie usterek
Połączenie Bluetooth jest słabe lub przerywane?
-> Zmniejszyć odległość między urządzeniami
Brak funkcji ładowania?
-> Radio musi być włączone lub w trybie standby.
-> Podłączyć wtyczkę
-> Sprawdzić, czy na wyświetlaczu (12) widoczny jest komunikat o błędzie. Komunikaty o błędach i ich znaczenie patrz tekst poniżej. Wyjąć akumulator, usunąć błąd, włożyć akumulator z powrotem.
„Batt Err” = zbyt wysoka/zbyt niska temperatura akumulatora Dopuszczalny zakres temperatur ładowania: od 0°C do 40°C
„Batt Insert Err” = akumulator włożony nieprawidłowo
„Batt Fault” = uszkodzony akumulator Natychmiast wyjąć akumulator z ładowarki.
„Batt not ready” = akumulator nie został rozpoznany Niewłaściwa marka?
Wyświetlacz jest przebarwiony na czarno?
-> Podwyższona temperatura spowodowana promieniowaniem słonecznym może skutkować przebarwieniem. Znika ono ponownie w normalnej temperaturze. Przestrzegać dopuszczalnej temperatury otoczenia.
10. Osprzęt
Stosować wyłącznie oryginalne akumulatory i osprzęt Metabo lub CAS (Cordless Alliance System).
Stosować wyłącznie osprzęt, który spełnia wymogi i parametry określone w niniejszej instrukcji obsługi. Używać wyłącznie oryginalnych akumulatorów i osprzętu Metabo.
Kompletny program osprzętu można znaleźć na stronie www.metabo.com lub w katalogu.
11. Naprawy

Radioodbiornik wolno naprawiać wyłącznie wykwalifikowanym elektrykom!
W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony przewód zasilający urządzenia musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach.
W sprawie naprawy radioodbiornika zwrócić się do lokalnego przedstawiciela Metabo. Adresy można znaleźć na stronie www.metabo.com.
Wykazy części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com.
12. Ochrona środowiska
Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących ekologicznej utylizacji i recyklingu zużytych maszyn, opakowań i osprzętu.
Materiały opakowaniowe utylizować zgodnie z ich oznakowaniem i wytycznymi obowiązującymi na terenie danej gminy. Więcej informacji można znaleźć w dziale Serwis na stronie www.metabo.com.
Nie wolno wyrzucać akumulatorów wraz z odpadami komunalnymi! Uszkodzone lub zużyte akumulatory zwrócić do dystrybutora produktów Metabo!
Nie wrzucać akumulatorów do wody.

Dotyczy tylko państw UE: nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami komunalnymi! Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE
o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz jej implementacją w prawodawstwie krajowym zużyte elektronarzędzia trzeba segregować i poddawać odzyskowi surowców wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Przed utylizacją rozładować akumulator w elektro-narzędziu. Zabezpieczyć styki przed zwarciem (np. zaizolować taśmą klejącą).
13. Dane techniczne
Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 3.
Prawo do zmian związanych z postępem technicznym zastrzeżone.
FM (UKF) = zakres odbioru fal ultrakrótkich U = napięcie robocze
I_A = prąd ładowania akumulatora
I_USB-C = prąd ładowania złącza USB-C
I_IL = prąd ładowania przy ładowaniu indukcyjnym
m = ciężar (bez akumulatora)
IP = stopień ochrony IP
--- prąd stały
POLSKIpl
\~ prąd przemienny
Zamieszczone dane techniczne podlegają tolerancji (odpowiednio do obowiązujących standardów).
Dozwolona temperatura otoczenia podczas pracy: od -20°C do 40°C.
Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania akumulatora: od 0°C do 40°C.