METABO RC 12-18 32W BT DAB+ - Radio

RC 12-18 32W BT DAB+ - Radio METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RC 12-18 32W BT DAB+ METABO en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice METABO RC 12-18 32W BT DAB+ - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre RC 12-18 32W BT DAB+ METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RC 12-18 32W BT DAB+ - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RC 12-18 32W BT DAB+ de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO RC 12-18 32W BT DAB+ METABO

RC 12-18 32W BT DAB+

METABO RC 12-18 32W BT DAB+ - RC 12-18 32W BT DAB+ - 1

1. Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que esta radio, identificadas por tipo y número de serie *1), cumple todas las disposiciones pertinentes de las directivas *2) y normas *3). Informe de inspección *4), organismo certificador expedidor *5), documentación técnica *6) - Ver la página 3.

2. Uso según su finalidad

Utilice la radio solo con las baterías de iones de litio (12 V, 14,4 V, 18 V) originales de Metabo o CAS (Cordless Alliance System) adecuadas o con el cable de alimentación de red.

La radio también se puede cargar:

el dispositivo sirve para cargar exclusivamente las baterías de Metabo y CAS (Cordless Alliance System). Apto para cargar baterías de ion litio (12 V - 18 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3- 10 celdas).

METABO RC 12-18 32W BT DAB+ - Uso según su finalidad - 1

No intente en ningún caso cargar baterías no recargables. ¡Existe peligro de explosión!

El dispositivo es apto para la conexión o carga de equipos eléctricos con una interfaz USB-C (como smartphone, reproductores MP3, tablets, etc.) -- sin intercambio de datos.

El dispositivo es apto para cargar un smartphone (que disponga de esta tecnología de carga) sin cable (carga inductiva).

Este dispositivo no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o que no tengan la experiencia y los conocimientos debidos, a menos que sean vigilados por una persona encargada de su seguridad o que hayan recibido de ésta instrucciones sobre la utilización del adaptador.

Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario.

Se deberán respetar las normas generales reconocidas sobre prevención de accidentes y las indicaciones de seguridad adjuntas.

3. Recomendaciones generales de seguridad

METABO RC 12-18 32W BT DAB+ - Recomendaciones generales de seguridad - 1

¡Para su propia protección y la de su aparato, respete lo indicado en los párrafos marcados con este símbolo!

METABO RC 12-18 32W BT DAB+ - Recomendaciones generales de seguridad - 2

ADVERTENCIA: lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de lesiones.

ADVERTENCIA – Lea todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y los datos técnicos que se proporcionan con este dispositivo. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, se puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.

Guarde estas indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo en un lugar seguro.

METABO RC 12-18 32W BT DAB+ - Recomendaciones generales de seguridad - 3

Antes de utilizar el dispositivo, lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y las instrucciones de manejo incluidas a continuación. Guarde todos los documentos adjuntos para futura referencia; en caso de ceder el dispositivo a terceros, entréguelo siempre acompañado de estos documentos.

4. Indicaciones especiales de seguridad

METABO RC 12-18 32W BT DAB+ - Indicaciones especiales de seguridad - 1

Aviso ante una tensión eléctrica peligrosa.

METABO RC 12-18 32W BT DAB+ - Indicaciones especiales de seguridad - 2

De las baterías de litio defectuosas puede llegar a salir un líquido ligeramente e inflamable.

METABO RC 12-18 32W BT DAB+ - Indicaciones especiales de seguridad - 3

En caso de que salga líquido de la batería y entre en contacto con la piel, inmediatamente con ante agua. En caso de que el entrara en contacto con los ávelos con agua limpia y inmediatamente a un centro o.

No recargue un acumulador completamente cargado.

Bajo ningún concepto está permitido que los niños utilicen el aparato.

Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

Mantenga a los niños fuera del alcance del aparato y de la zona de trabajo.

Guarde el cargador fuera del alcance de los niños.

En caso de emisión de humos o de fuego, desconecte inmediatamente el dispositivo de la red eléctrica.

No introduzca ningún objeto en los orificios del dispositivo, ya que existe peligro de sufrir una descarga eléctrica o un cortocircuito.

No utilice baterías defectuosas.

METABO RC 12-18 32W BT DAB+ - Indicaciones especiales de seguridad - 4

Proteja las baterías contra la humedad.

METABO RC 12-18 32W BT DAB+ - Indicaciones especiales de seguridad - 5

No ponga las baterías en contacto con el fuego.

No utilice baterías defectuosas ni deformadas.

No abra la batería.

No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de la batería.

Retire siempre la batería si la radio está defectuosa.

Mantenga las baterías no usadas lejos de sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otras piezas pequeñas que pueden causar un puenteo de los contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede causar quemaduras o un incendio.

Proteja el acumulador y las baterías contra el calor, p. ej. también contra la radiación solar prolongada, el fuego, el agua y la humedad. Existe peligro de explosión.

Recargue la batería con el cargador especificado por el fabricante. Cada cargador es específico para un tipo de baterías, la utilización de otro tipo de baterías conlleva riesgo de incendio.

No utilice el aparato cerca del agua.

Límpielo únicamente con un paño seco.

No coloque la radio cerca de fuentes de calor como, p. ej., calefactores, hornos o aparatos similares que generen calor. No exponga la radio al fuego abierto.

Utilice únicamente accesorios indicados por el fabricante.

En caso de tormentas así como en caso de trabajos de ajuste o de reparación o si no utiliza el aparato durante un tiempo mayor desconéctelo de la red de corriente eléctrica.

Las reparaciones solo las debe realizar el personal especializado usando repuestos originales. Se realizarán si un aparato está dañado; es decir, si el cable de alimentación está defectuoso, si ha penetrado agua o si se han caído objetos sobre el aparato, si la radio ha estado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona correctamente o se ha caído.

No exponga el aparato a la lluvia o a la humedad y minimice así el peligro de un incendio o de un golpe eléctrico.

Utilice únicamente las baterías previstas de Metabo que se encuentran en el aparato. El uso de otro tipo de baterías puede provocar lesiones, peligro de incendio y explosión.

No utilice el aparato en estanterías o armarios cerrados que no tengan aireación suficiente.

La temperatura óptima de almacenaje es entre 10°C y 40°C.

No abra el aparato ni lo modifique de ninguna forma.

No deje las baterías descargadas durante más de 2 semanas en la radio desconectada. Si lo hace, podrían descargarse completamente y provocar daño en las celdas. Las baterías descargadas se pueden volver a cargar con un cargador de Metabo.

En caso de que el dispositivo no se vaya a usar o si se va a almacenar, desconéctelo de la alimentación de corriente (conexión de red, batería).

El enchufe de red sirve para la separación del dispositivo del suministro de corriente y por esta razón debe estar en todo momento bien accesible.

Mantenga siempre la cubierta (13) (si no se utiliza) y la tapa de protección (20) cerrada para evitar que penetre la suciedad y humedad.

El efecto de altos niveles de ruido puede producir daños constantes de oído, la pérdida del oído u otros problemas como, por ejemplo, el tínito (silbido, sonidos en el oído). Ajuste el volumen lo más bajo posible.

Transporte de baterías Li-Ion:

El envío de baterías Li-lon está sujeto a la ley de transporte de mercancías peligrosas (UN 3480 y UN 3481). En caso de envío, cumpla las normas y directivas actualmente vigentes para el transporte de baterías Li-lon. Consulte, si es necesario, a su empresa de transporte. Metabo puede facilitarle embalajes certificados.

Enviar las baterías únicamente si la carcasa no está deteriorada y no existe fuga de líquido. Extraer la batería de herramienta para enviarla. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva).

5. Descripción general

Véase la página 2.

1 Botón "MODE" para cambiar entre FM (onda ultracorta/FM), BT (Bluetooth), DAB/DAB+, AUX

2 Botón "MENU" para seleccionar diversas funciones

3 Botón giratorio (Girar: volumen, para diversos ajustes y para seleccionar opciones de menú. Pulsar: Encender / apagar / modo de espera / SELECT / ENTER)

4 Botón "EQUALIZER" para ajustar el sonido (graves / agudos / "PRE-EQUALIZER")

5 Botón "STATION" para guardar radioemisoras

6 Botón << para buscar radioemisoras (hacia abajo)

7 Botón >> para buscar radioemisoras (hacia arriba)

8 Botón para cambiar al modo Bluetooth (y pause / play)

9 Botón para vincular 2 radios entre sí mediante Bluetooth

10 Empuñadura

11 Abrebotellas

12 Pantalla

13 Cubierta de los puertos USB-C y AUX

14 Toma AUX

15 Puerto USB-C

16 Espacio para acoplar un metaBOX

17 Antena

18 Zona para la carga inductiva de un smartphone

19 Botón para abrir la tapa de protección de las baterías

20 Tapa de protección de las baterías

21 Cable de conexión de red

22 Depósito para enrollar el cable de conexión de red

23 Compartimento para baterías de reserva (tiempo)

24 Botón de desbloqueo de la batería

25 Batería *

* no incluido en el volumen de suministro

6. Puesta en servicio

Antes de la puesta en marcha, compruebe que la tensión y la frecuencia de red que se indican en la placa de identificación se corresponden con las características de la red eléctrica.

Preconecte siempre un dispositivo de corriente residual FI (RCD) con una corriente de desconexión máxima de 30 mA.

Dispositivos como este, que generan corriente continua, podrían influir sobre los interruptores de protección diferencial sencillos. Utilice el tipo F o superior con una corriente de desconexión máxima de 30 mA.

Antes de conectarlo, asegúrese que la ventilación sea suficiente. La separación mínima con otros objetos debe ser superior a 5 cm. No utilice el aparato en estanterías o armarios cerrados que no tengan aireación suficiente.

Utilice una toma de fácil acceso para garantizar que se pueda desconectar rápidamente la red de corriente eléctrica.

  1. Colocación de las baterías de reserva (para guardar la hora): Pulse el botón (19) y abra la tapa de protección (20). Si es necesario, extraiga las baterías (25). En el fondo del espacio interior, abra la tapa del compartimento para baterías (23). Inserte dos baterías AA. Observe la polaridad correcta (+/-), observe las marcas en el fondo del espacio interior. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para baterías (23). Cierre la tapa de protección (20).

  2. Establecimiento del suministro eléctrico: Pulse el botón (19) y abra la tapa de protección (20). Inserte completamente las baterías cargadas (25) hasta que encajen. Cierre la tapa de protección de las baterías (20), o

Conecte el cable de red (21) a la red eléctrica.

  1. Ajuste de la (17)antena.

7. Uso

Para la conexión, pulse el botón (3) durante mucho tiempo (>2 segundos). La pantalla se ilumina, el dispositivo se enciende (radio y función de carga).

Si mantiene pulsado el botón (3) para apagar la radio, la función de carga permanece activa. El dispositivo está en modo Standby. (Pulse brevemente el botón (3) para volver a encender la radio).

Si vuelve a pulsar de manera prolongada el botón (3) se desactiva también la función de carga. El dispositivo queda completamente apagado.

Nota: la radio se apaga automáticamente tras un largo periodo de inactividad.

7.2 Ajuste del volumen

Gire el botón (3) para ajustar el volumen.

7.3 Cambie entre FM (onda ultracorta), DAB/DAB+ y AUX (fuente de audio externa conectada por cable, por ejemplo, un smartphone)

Pulse varias veces el botón"MODE" (1) para cambiar de modo.

El modo ajustado aparece en la pantalla (12) (FM / DAB / AUX).

7.4 Mando: emisoras de radio FM

Pulse varias veces el botón "MODE" (1) para ajustar "FM".

- Búsqueda de radioemisora

Pulse el botón " |<<" (6) o ">> |" (7) para cambiar la frecuencia. La frecuencia actual aparecerá en la pantalla (12).

Para buscar la siguiente radioemisora con una buena señal pulse y mantenga pulsado el botón "|<<" (6) o ">>|" (7). La frecuencia de la radioemisora encontrada aparecerá en la pantalla (12).

- Almacenamiento de la radioemisora ajustada

Presione el botón "STATION" (5) de manera prolongada. El número de memoria seleccionado parpadeará en la pantalla (12). Nota: la radioemisora solo se puede guardar mientras parpadea el número.

Ajuste el número de posición de memoria deseado girando el botón (3).

Pulse brevemente el botón (3) para guardar la emisora de radio.

- Escucha de las radioemisoras archivadas

Pulse el botón "STATION" (5) brevemente varias veces hasta que aparezca en la pantalla y se reproduzca la radioemisora (12) guardada deseada.

7.5 Mando: DAB/DAB+ (Digital Audio Broadcasting) (según el equipo)

Pulse el botón"MODE" (1) para ajustar "DAB".

- Búsqueda de emisoras - se inicia automáticamente en la primera puesta en marcha.

(si es necesario, inicie manualmente: pulse el botón "MENU" (2) y seleccione "Auto Scan" girando el botón (3). Confirme la selección pulsando brevemente el botón (3); se inicia la búsqueda de emisoras).

- Ajustar la emisora deseada:

Tras la búsqueda automática de emisoras, todas las emisoras encontradas se memorizan automáticamente; utilice la tecla "l<<" (6) y ">>l" (7) para desplazarse por las emisoras registradas.

Nota: para ajustar una emisora concreta de la que conoce la frecuencia: pulse el botón "MENU" (2) y seleccione "Manual Tune" girando el botón (3). Confirme la selección pulsando brevemente el botón (3). Gire el botón (3) para seleccionar la frecuencia deseada y confirme la selección pulsando brevemente el botón (3).

- Almacenamiento de la radioemisora ajustada

Presione el botón "STATION" (5) de manera prolongada. El número de memoria seleccionado parpadeará en la pantalla (12). Nota: la radioemisora solo se puede guardar mientras parpadea el número.

Ajuste el número de posición de memoria deseado girando el botón (3).

Pulse brevemente el botón (3) para guardar la emisora de radio.

Nota: DAB / DAB+ no se emite en todos lo países ni en todas las zonas, por lo que no podrá recibirse.

7.6 Bluetooth (conexión de radio con smartphone)

  1. Pulse el botón "BLUETOOTH" (8). En la pantalla (12) aparece BT.
  2. Active el Bluetooth en su sartphone (o en otro dispositivo como, por ejemplo, una tablet).
  3. Cuando su smartphone detecte la radio, aparecerá con el nombre "RC 12-18 32W".
  4. Establezca en su smartphone la conexión con el dispositivo "RC 12-18 32W". En la pantalla se indica que la conexión se ha realizado con éxito (12).
  5. Inicie la reproducción, por ejemplo de una canción en su smartphone.
  6. Pulse el botón (8) para pausar o reiniciar la reproducción.

Nota: para vincular 2 radios, consulte el capítulo 7.7.

7.7 Bluetooth (vinculación de 2 radios)

En modo BT (Bluetooth), puede conectar (vincular) otra radio de esta serie y así reproducir la música simultáneamente a través de ambos dispositivos.

  1. Conecte la PRIMERA radio a su smartphone (como se describe en el capítulo 7.6).
  2. A continuación, pulse el botón (9) en la PRIMERA radio.
  3. Ahora vaya a la SEGUNDA radio y active el Bluetooth pulsando el botón "BLUETOOTH" (8) y luego pulse el botón (9) para conectar ambas radios.
  4. Ambas radios se conectan automáticamente entre sí(si hay problemas de conexión, reduzca la distancia entre las radios).
  5. Inicie la reproducción, por ejemplo de una canción en su smartphone.

7.8 AUX (conecte la radio y el smartphone con un solo cable)

  1. Abra la tapa (13) y conecte un smartphone con un cable adecuado a la toma AUX (14).
  2. Pulse varias veces el botón "MODE" (1) hasta que en la pantalla aparezca (12) "AUX".
  3. Inicie la reproducción, por ejemplo de una canción en su smartphone.

7.9 Ajuste "PRE-EQUALIZER", agudos ("TREBLE"), graves ("BASS")

"PRE-EQUALIZER" es un valor predefinido fijo para los agudos y los graves.

Pulse varias veces el botón "EQ" (4) para cambiar entre "PRE-EQUALIZER", agudos y graves. El modo activo aparece en la pantalla (12).

El valor ajustado (para agudos y graves) se muestra en la pantalla (12) y puede modificarse girando el botón (3).

Una vez ajustados los valores deseados, puede cambiar de agudos a graves pulsando brevemente el botón (3) o salir del menú.

ESPAÑOLes

7.10 Otras opciones de configuración:

Búsqueda automática de emisoras:

  1. Pulse varias veces el botón "MODE" (1) para ajustar el modo deseado (FM / DAB). El modo ajustado aparece en la pantalla (12).
  2. Pulse el botón "MENU" (2) y gire el mando (3) para ir al submenú "AUTO SCAN". Pulse brevemente el botón (3) para iniciar la búsqueda de emisoras.

Para sintonizar una emisora concreta cuya frecuencia conoce. Véase el capítulo 7.5.

Ajustes de pantalla:

Nota: algunas emisoras no emiten determinada información y no se puede mostrar en la radio.

  1. Pulse varias veces el botón "MODE" (1) para ajustar el modo deseado (FM / DAB). El modo ajustado aparece en la pantalla (12).

  2. Pulse el botón "MENU" (2), gire el mando (3) para ir al submenú "DISPLAY TYPE". Pulsando brevemente el botón (3) se accede al menú de selección.

en modo FM:

PROGRAM TYPE = género musical, por ejemplo, música pop RADIO TEXT = información difundida por la emisora

PROGRAM SERVICE = nombre de la emisora en modo DAB:

PROGRAM TYPE = género musical, por ejemplo, música pop
DYNAMIC LABEL = información difundida por la emisora en forma de texto corredizo
FREQUENCY = frecuencia de transmisión SIGNAL STRENGTH = intensidad de la señal (WEAK = débil, STRONG=fuerte)
Gire el botón (3) para seleccionar el ajuste preferido y confirme pulsando brevemente el botón (3).

Modo de hora (12 h / 24 h)

Pulse el botón "MENU" (2) y gire el mando (3) para ir al submenú "SET CLOCK". Pulsando brevemente el botón (3) se accede al menú de selección.

"24 H MODE" = modo 24 horas

"12 H MODE" = modo de 12 horas (AM / PM)

Gire el botón (3) para seleccionar el ajuste preferido y confirme pulsando brevemente el botón (3).

Gire el botón (3) para seleccionar la hora (horas) y confirme pulsando brevemente el botón (3).

Gire el botón (3) para seleccionar la hora (minutos) y confirme pulsando brevemente el botón (3).

Retroiluminación de la pantalla:

Pulse el botón "MENU" (2) y gire el mando (3) para ir al submenú "BACK LIGHT". Pulsando brevemente el botón (3) se accede al menú de selección.

AUTO = la iluminación se apaga

automáticamente tras 10 s

ON ALL TIME= la iluminación permanece siempre encendida

Gire el botón (3) para seleccionar el ajuste

preferido y confirme pulsando brevemente el botón (3).

Iluminación del altavoz:

Pulse el botón "MENU" (2), gire el mando (3) para ir al submenú "SPEAKER LIGHT". Pulsando brevemente el botón (3) se accede al menú de selección.

AUTO = iluminación encendida durante 10 s ON = iluminación encendida

OFF = iluminación apagada

Gire el botón (3) para seleccionar el ajuste preferido y confirme pulsando brevemente el botón (3).

Restablecer valores de fábrica

Pulse el botón "MENU" (2) y gire el mando (3) para ir al submenú "RESET ALL". Pulsando brevemente el botón (3) se accede al menú de selección.

NO = cancelar el proceso

YES= restablecer los valores de fábrica

Gire el botón (3) para seleccionar el ajuste preferido y confirme pulsando brevemente el botón (3).

8. Función de carga

La carga solo se puede realizar cuando el dispositivo está encendido o en modo de espera.

8.1 Carga de las baterías

METABO RC 12-18 32W BT DAB+ - Carga de las baterías - 1

100% 66% 33%

El símbolo de batería en la pantalla (12) indica el estado de carga de la batería (25) utilizada.

METABO RC 12-18 32W BT DAB+ - Carga de las baterías - 2

Si el cable de red está conectado y se introduce una batería que no está totalmente cargada, ésta se cargará

(el símbolo de la batería parpadea).

Cuando termina la carga, el dispositivo pasa automáticamente al estado de carga de compensación. Las baterías se pueden dejar en el dispositivo y así estará siempre listo para el funcionamiento.

Retirada de la batería:

Pulse el botón de desbloqueo de la batería (24) y retire la batería (25).

Inserción de la batería:

Deslice las baterías (25) completamente hasta el tope sobre el asiento corredizo.

8.2 Carga inalámbrica del smartphone (carga inductiva)

Solo para smartphones que dispongan de esta tecnología de carga. Coloque el smartphone en la zona marcada (18) para que se cargue.

8.3 Carga del dispositivo USB

METABO RC 12-18 32W BT DAB+ - Carga del dispositivo USB - 1

Conecte solamente dispositivos USB compatibles con conexiones USB estándares.

El uso de dispositivos incompatibles puede provocar funcionamientos incorrectos, daños o incluso lesiones físicas.

Abra la cubierta (13) y conecte un dispositivo USB al puerto USB-C (15) con un cable adecuado. El dispositivo comenzará a cargarse.

9. Localización de averías

¿La conexión Bluetooth es deficiente o se interrumpe?

-> Reduzca la distancia entre los dispositivos

¿No hay función de carga?

-> La radio debe estar encendida o en modo de espera.

-> Enchufe la clavija de red

-> Compruebe si aparece un mensaje de error en la pantalla (12). Para conocer los mensajes de error y su significado, consulte el texto siguiente. Retire la batería, corrija el error y vuelva a conectarla.

"Batt Err" = temperatura de la batería demasiado alta/demasiado baja. Rango de temperatura de carga admisible: de 0 °C a 40 °C.

"Batt Insert Err" = las baterías no están insertadas correctamente.

"Batt Fault" = batería defectuosa. Extraiga el acumulador del cargador inmediatamente.

"Batt not ready" = batería no detectada. ¿Marca equivocada?

¿La pantalla está en negro?

-> El aumento de temperatura por la luz solar puede provocar este efecto. Desaparecerá cuando la temperatura vuelva a ser normal. Mantenga un valor temperatura ambiente permitido.

10. Accesorios

Utilice solo baterías y accesorios originales de Metabo o CAS (Cordless Alliance System).

Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de instrucciones. Utilice exclusivamente baterías y accesorios originales de Metabo.

Para consultar el programa completo de accesorios, véase www.metabo.com o nuestro catálogo.

11. Reparación

METABO RC 12-18 32W BT DAB+ - Reparación - 1

Las reparaciones de las radios solamente las deben efectuar electricistas especializados.

En caso de que el cable de alimentación de red de este aparato esté dañado, solo el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona debidamente cualificada deberá sustituirlo con el propósito de evitar situaciones que entrañen peligro para el usuario.

En caso de tener radios de Metabo averiadas, póngase en contacto con su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias.

En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos.

12. Protección del medio ambiente

Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalajes y accesorios usados.

Los materiales de embalaje deben eliminarse de acuerdo con su etiquetado y según las directrices municipales. Puede encontrar más información en www.metabo.com en la sección Servicio.

Las baterías no pueden desecharse junto con los residuos domésticos. Devuelva las baterías defectuosas o gastadas a su distribuidor Metabo.

No tire la batería al agua.

METABO RC 12-18 32W BT DAB+ - Protección del medio ambiente - 1

Solo para países de la UE: no tire las herramientas eléctricas a la basura doméstica. Según la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y las correspondientes legislaciones nacionales, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de modo respetuoso con el medio ambiente.

Antes de desechar descargue la batería en la herramienta eléctrica. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva).

13. Datos técnicos

Notas explicativas sobre la información de la página 3.

Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en función de las innovaciones tecnológicas.

FM (onda ultracorta)=cobertura de onda ultracorta U = tensión de servicio

I_A = corriente de carga de las baterías I_USB-C = corriente de carga de la conexión USB-C

I_IL = corriente de carga durante la carga inductiva

m = peso (sin batería)

IP = clase de protección IP

Las datos técnicos aquí indicados están sujetos a rangos de tolerancia (conforme a las normas vigentes).

Temperatura ambiental admitida durante el funcionamiento:

de -20 °C a 40 °C

Temperatura ambiente recomendada durante la carga de las baterías: de 0 °C a 40 °C

PORTUGUÊSpt

Manual original

Nota: acoplar 2 rádios, ver capítulo 7.7.

7.7 Bluetooth (acoplar 2 rádios)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : RC 12-18 32W BT DAB+

Categoría : Radio