RC 12-18 32W BT DAB+ - Radio METABO - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis RC 12-18 32W BT DAB+ METABO i PDF-format.
Användarfrågor om RC 12-18 32W BT DAB+ METABO
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Radio i PDF-format gratis! Hitta din manual RC 12-18 32W BT DAB+ - METABO och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. RC 12-18 32W BT DAB+ av märket METABO.
BRUKSANVISNING RC 12-18 32W BT DAB+ METABO
1. Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar och tar ansvar för att radioapparaterna med typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i gällande direktiv *2) och standarder *3).
Besiktningsprotokoll *4), utfärdande kontrollinstitut *5), teknisk dokumentation på *6) - se sida 3.
2. Föreskriven användning
Radioapparaten får endast drivas med ett passande lijonbatteripaket (12V, 14,4 V, 18 V) från Metabo eller CAS (Cordless Alliance System) eller med nätanslutningsledningen.
Radioapparaten lämpar sig dessutom för laddning:
Apparaten är endast avsedd för laddning av isatta batteripaket från Metabo och CAS (Cordless Alliance System). Lämpar sig för laddning av lijonbatteripaket (12 V - 18 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3–10 celler).

Försök aldrig ladda batterier som inte är avsedda för uppladdning. Explosionsrisk!
Denna produkt lämpar sig för laddning/användning av elverktyg med ett USB-C-gränssnitt (som smartphones, MP3-spelare, surfplattor osv.) - inget informationsutbyte.
Produkten lämpar sig för trädlös laddning (induktiv laddning) av smartphones (som stöder denna laddteknik).
Enheten är inte avsedd för användning av personer (även barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental färdighet eller som saknar erfarenhet och/eller kunskaper, dvs. någon som kräver hjälp med anvisningar för att använda enheten eller står under överinseende av någon som ansvarar för säkerheten.
Användaren ansvarar själv för skador som orsakas av felaktig användning.
Allmänna föreskrifter om olycksförebyggande samt bifogade säkerhetsanvisningar måste följas.
3. Allmänna säkerhetsanvisningar

Följ anvisningarna i textavsnitten med den här symbolen, så förebygger du personskador och skador på maskinen!

WARNING – Läs igenom bruksanvisningen för att minska risken för skador.

WARNING – Läs alla säkerhetsvarningar,
instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer denna produkt. Fel som uppstår till följd av att instruktionerna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Spara säkerhetsanvisningar och anvisningar för framtida bruk.

Läs alla säkerhets- och bruksanvisningar noga innan du använder enheten.
Spara medföljande dokumentation och se till att den följer med maskinen.
4. Särskilda säkerhetsanvisningar

Varning för livsfarlig elspänning!

Trasiga litiumjonbatterier kan läcka en något sur, brännbar vätska!

Om du får läckande batterivätska på huden, spola direkt med rikliga mängder vatten. Får du batterivätska i ögonen, skölj med rent vatten och sök omedelbart läkarvård!
Ladda inte fulladdade batterier!
Tillåt aldrig att barn använder verktyget.
Håll barn under uppsikt, så att de inte leker med verktyget.
Håll barn borta från produkten och arbetsområdet!
Förvara laddaren oåtkomlig för barn!
Dra genast ur kontakten vid rökutveckling eller brand i produkten!
Stick aldrig in föremål i produktens öppningar - risk för stötar resp. kortslutning!
Använd aldrig trasiga batterier!

Skydda batterierna mot fukt!

Skydda batterierna mot brand!
Använd aldrig trasiga eller deformerade batterier! Öppna aldrig batterierna!
Vidrör eller kortslut aldrig batteripolerna!
Ta ut batteripaketet om produkten är defekt.
Se till så att batteriet inte kommer i kontakt med gem, mynt, nycklar, spik, skruv och andra små metallföremål som kan kortsluta batteriet. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand.
Skydda batterierna mot värme, även t.ex. exponering mot direkt solljus, eld, vatten samt fukt. Explosionsrisk!
Ladda bara batterierna i laddare som tillverkaren rekommenderar. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand.
Använd inte enheten i närheten av vatten.
Rengör bara med torr trasa.
Ställ inte radion i närheten av värmekällor som t.ex. värmeelement, värmare, ugnar och liknande enheter som alstrar värme. Exponera inte radion för öppen eld.
Använd bara de tillsatser/tillbehör som tillverkaren rekommenderar.
Dra ur kontakten vid åska, inställning eller reparation samt om du inte ska använda enheten på ett tag.
Det är bara behörig elektriker som får reparera enheten, använd originaldelar. Det är nödvändigt om enheten blir skadad på något sätt; det kan t.ex. vara trasig nätdel, om vatten trängt in i enheten eller något föremål fallit på den, radion blivit exponerad för regn eller väta, inte fungerar som den ska eller om den fallit.
Exponera inte enheten för regn och väta, så minimerar du risken för brand eller stötar.
Använd bara batteripaket från Metabo som är avsedda för enheten. Används andra batterier finns risk för kroppsskada, brand och explosion.
Använd inte enheten i slutna hyllor eller skåp utan tillräcklig ventilation.
Optimal förvaringstemperatur ligger mellan 10°C och 40°C.
Du får inte öppna enheten eller göra ändringar på den.
Lämna inte ett tomt batteri längre än 2 veckor i urkopplad radio. Annars finns det risk att batteriet djupurladdas och att cellerna skadas. Djupurladdade batteripaket kan återuppladdas med en laddare från Metabo.
Koppla produkten från all strömförsörjning (nätanslutning, batteripaket) när den inte används eller vid lagring.
Nätkontakten används för att koppla enheten från strömförsörjningen och måste därför vara lätt åtkomlig.
Locket (13) (om det används) och skyddskåpan (20) ska alltid hållas stängda för att förhindra att smuts och fukt tränger in.
Längre tids exponering för högt buller kan leda till hörselskador, dövhet och andra problem, så som tinnitus (ringande, susande, visslande ljud i örat). Ställ in ljudstyrkan på lägsta möjliga nivå.
Transport av litiumjonbatterier:
Frakt av litiumjonbatterier regleras av bestämmelserna för farligt gods (UN 3480 och UN 3481). Fraktdokumenten för litiumjonbatterier ska uppfylla gällande föreskrifter. Kontakta eventuellt transportföretaget. Det finns certifierat förpackningsmaterial att få hos Metabo.
Skicka endast batterier om kåpan är oskadd och det inte sipprar ut någon vätska. Ta ut batteriet ur maskinen för att skicka det. Säkra kontakterna mot kortslutning (isolera t.ex. med tejp).
5. Översikt
Se sida 2.
1 Knapp "MODE" för växling mellan FM (ultrakortvåg/UKW), BT (Bluetooth), DAB/DAB+, AUX
2 Knapp "Meny" för urval av olika funktioner
3 Vred (vridning: ljudstyrka, för olika inställningar och för val av menypunkter.
Tryckning: Till-/frånslagning/standby-läge/
SELECT/ENTER)
4 Knapp "EQUALIZER", för ljudinställning (bas/diskant/"PRE-EQUALIZER")
5 „Knapp "STATION", för lagring av radiokanaler
6 Knapp << för sökning av radiokanaler (bakåt)
7 Knapp >> för sökning av radiokanaler (framåt)
8 Knapp för växling till Bluetooth-läge (och pause/play)
9 Knapp för koppling av 2 radioapparater via Bluetooth
10 Bärhandtag
11 Flasköppnare
12 Display
13 Lock för USB-C- och AUX-anslutning
14 AUX-uttag
SVENSKAsv
15 USB-C-anslutning
16 Bottenyta för koppling med en metaBOX
17 Antenn
18 Yta för induktiv laddning av en smarttelefon
19 Knapp för att öppna batteripaketets skyddskåpa
20 Batteripaketets skyddskåpa
21 Nätanslutningsledning
22 Förvaringsutrymme för upprullad nätanslutningsledning
23 Batterifack för buffertbatterier (tid)
24 Knapp för att lossa batteriet
25 Batteri *
* ingår inte i leveransen
6. Driftstart

Kontrollera först att spänningen och frekvensen på märkskylten stämmer överens nätströmmen du ska använda.

Förkoppla alltid en jordfelsbrytare (RCD) med en max. aktiveringsström på 30 mA.
Maskiner av den här typen som kan generera likström, kan påverka enklare jordfelsbrytare. Använd typ F eller bättre med brytström på max. 30 mA.

Se till så att ventilationsöppningarna är fria innan du använder enheten. Håll ett avständninst 5 cm till andra föremål. Använd inte keten i slutna hyllor eller skåp utan tillräcklig lation.

Använd ett lättåtkomligt uttag, så att du snabbt kan dra ur kontakten.
-
Sätta i buffertbatterier (för lagring av tid): Tryck på knappen (19) och öppna skyddskåpan (20), ta ev. ut batteripaketet (25). Ta bort locket till batterifacket (23) på insidans botten. Sätt i två AA-batterier. Se till så att polerna hamnar rätt (+/-), beakta markeringen på insidans botten. Sätt tillbaka locket på batterifacket (23). Stäng skyddskåpan (20).
-
Upprätta strömförsörjning: Tryck på knappen (19) och öppna skyddskåpan (20). Skjut på det laddade batteriet (25) helt tills det snäpper fast. Stäng batteripaketets skyddskåpa (20), och/eller anslut nätledningen (21) till elnätet.
-
Rikta in antennen (17).
7. Användning
7.1 Till-/frånslagning
För tillslagning håller du knappen (3) intryckt (> 2 sekunder). Displayen tänds, enheten är tillslagen (radio och laddningsfunktion).
Om du trycker in knappen (3) stängs radion av, laddningsfunktionen förblir aktiv. Enheten arbetar i standby-läge. (Tryck kort på knappen (3) för att slå till radion igen).
Om du trycker in knappen (3) igen slås laddningsfunktionen från. Enheten är helt frånslagen.
Obs: Om radion inte används under en längre tid slås den från automatiskt.
7.2 Ställa in volymen
Ställ in volymen genom att trycka på knappen (3).
7.3 Växla mellan FM (ultrakortvåg), DAB/DAB+ och AUX (extern ljudkälla ansluten via kabel, t.ex. smarttelefon)
Tryck på knappen "MODE" (1) flera gånger för att växla mellan olika lägen.
Det inställda läget visas på displayen (12) (FM/DAB/AUX).
7.4 Användning: FM-radiokanaler
Tryck på knappen "MODE" (1) flera gånger för att ställa in "FM".
- Kanalsökning
Tryck på knappen |<< (6) eller >>| (7) för att ändra frekvensen. Den aktuella frekvensen visas på displayen (12).
För att söka nästa radiokanal med god signalstyrka trycker du på knappen |<< (6) eller >>| (7) och håller den kort intryckt.
Frekvensen på de radiokanaler som hittats visas på displayen (12).
- Lagra inställda radiokanaler
Håll STATION-knappen (5) intryckt. Det valda numret för lagringsplatsen blinkar på displayen (12).
Obs: Radiokanalen kan lagras endast under tiden numret blinkar.
Ställ in önskat nummer på lagringsplatsen genom att vrida på knappen (3).
Tryck kort på knappen (3) för att spara radiokanalen.
•Lyssna på lagrad radiokanal
Tryck på STATION-knappen (5) kort upprepade gånger tills önskad radiokanal visas på displayen (12) och spelas upp.
7.5 Användning: DAB/DAB+ (Digital Audio Broadcasting) (beroende på utrustning)
Tryck på knappen "MODE" (1) för att ställa in "DAB".
- Kanalsökning - startar automatiskt vid den första driftsättningen!
(Starta manuellt vid behov:
Tryck på knappen "MENU" (2) och vrid på knappen (3) för att välja "Auto Scan". Tryck kort på knappen (3) för att bekräfta ditt val, sökningen startar.)
• Ställ in önskad kanal:
Efter den automatiska sökningen sparas alla hittade kanaler automatiskt. Med knappen I<< (6) och >>| (7) bläddrar du bland mottagna kanaler.
Obs: För att ställa in en specifik kanal där du känner till sändfrekvensen: Tryck på knappen "MENU" (2) och vrid på knappen u (3) för att välja "Manual Tune". Tryck kort på knappen (3) för att bekräfta ditt val. Tryck kort på knappen (3) för att välja önskad sändfrekvens och tryck kort på knappen (3) för att bekräfta ditt val.
- Lagra inställda radiokanaler
Håll STATION-knappen (5) intryckt. Det valda numret för lagringsplatsen blinkar på displayen (12).
Obs: Radiokanalen kan lagras endast under tiden numret blinkar.
Ställ in önskat nummer på lagringsplatsen genom att vrida på knappen (3).
Tryck kort på knappen (3) för att spara radiokanalen.
Obs: DAB/DAB+ sänds inte i alla länder eller regioner och kan i så fall inte tas emot.
7.6 Bluetooth (koppla radion till en smartphone)
- Tryck på knappen "BLUETOOTH" (8). På displayen (12) visas BT.
- Aktivera Bluetooth på din smarttelefon (eller annan mobil enhet, som surfplatta).
- När din smarttelefon har hittat radioapparaten visas enhetsnamnet "RC 12-18 32W".
- Upprätta anslutning till enheten "RC 12-18 32W" i din smarttelefon. Anslutningen visas på displayen (12).
- Starta uppspelning av t.ex. en låt på din smarttelefon.
- Tryck på knappen (8) för att starta uppspelningen eller för att starta den igen.
Obs: För koppling av 2 radioapparater, se kapitel 7.7.
I läget BT (Bluetooth) kan du ansluta (koppla) ytterligare en radio i denna serie och spela upp musik från båda enheterna samtidigt.
- Anslut för den FÖRSTA radion till din smartphone (enligt beskrivningen i kapitel 7.6).
- Tryck sedan på knappen (9) på den FÖRSTA radion.
- Gå nu till den ANDRA radion och aktivera Bluetooth genom att trycka på knappen "BLUETOOTH" (8) och tryck därefter på knappen (9)för att anslutna båda radioapparaterna med varandra.
- Båda radioapparaterna ansluts till varandra automatiskt (Vid problem med anslutningen minskar du avständen mellan radioapparaterna).
- Starta uppspelning av t.ex. en låt på din smarttelefon.
7.8 AUX (anslut radio och smartphone med kabel)
-
Öppna skyddskåpan (13) och använd passande kabel för att ansluta en smartphone till AUX-uttaget (14).
-
Tryck på knappen "MODE" (1) flera gånger tills "AUX" visas på displayen (12).
- Starta uppspelning av t.ex. en låt på din smarttelefon.
7.9 Ställa in "PRE-EQUALIZER", diskant ("TREBLE"), bas ("BASS")
"PRE-EQUALIZER" är ett fast, fördefinierat värde för diskant och bas.
Tryck på knappen "EQ" (4) flera gånger för att växla mellan "PRE-EQUALIZER", diskant och bas. Det aktiva läget visas på displayen (12).
Det inställda värdet (för diskant och bas) visas på displayen (12) och kan anpassas genom att man vrider på knappen (3).
När du har ställt in önskade värden kan du trycka kort på knappen (3) för att växla från diskant till bas eller för att lämna menyn.
7.10 Fler inställningsalternativ:
Kanalsökning:
- Tryck på knappen "MODE" (1) flera gånger för att ställa in önskat värde (FM/DAB). Det inställda läget visas på displayen (12).
- Tryck på knappen "MENU" (2), vrid på knappen (3) för att gå till underpunkten "AUTO SCAN". Tryck kort på knappen (3) för att starta kanalsökningen.
"Manual Tune" (endast när "DAB" är inställt): För inställning av en specifik kanal där du känner till sändfrekvensen. Se kapitlet 7.5.
Displayinställningar:
Obs: En del uppgifter sänds inte av vissa kanaler och kan då inte visas på radion.
- Tryck på knappen "MODE" (1) flera gånger för att ställa in önskat värde (FM/DAB). Det inställda läget visas på displayen (12).
- Tryck på knappen "MENU" (2), vrid på knappen (3) för att gå till underpunkten "DISPLAY TYPE". Tryck kort på knappen (3) för att gå till urvalsmenyn.
PROGRAM TYPE = musikgenre, t.ex. pop
RADIO TEXT = information som sänds av kanalen
PROGRAM SERVICE = kanalens namn
PROGRAM TYPE = musikgenre, t.ex. pop DYNAMIC LABEL = information som sänds som löpande text av kanalen
FREQUENCY = sändfrekvens
SIGNAL STRENGTH = signalstyrka (WEAK = svag, STRONG = stark)
Tryck kort på knappen (3) för att välja önskad inställning och tryck kort på knappen (3) för att bekräfta.
för FM-läget:
för DAB-läget:
Tidsläge (12 h/24 h)
Tryck på knappen "MENU" (2), vrid på knappen (3) för att gå till underpunkten "SET CLOCK".
Tryck kort på knappen (3) för att gå till urvalsmenyn.
"24 H MODE" = 24-timmarsläge
"12 H MODE" = 12-timmarsläge (AM/PM)
SVENSKAsv
Tryck kort på knappen (3) för att välja önskad inställning och tryck kort på knappen (3) för att bekräfta.
Tryck kort på knappen (3) för att ställa in tiden (timmar) och tryck kort på knappen (3) för att bekräfta. Tryck kort på knappen (3) för att ställa in tiden (minuter) och tryck kort på knappen (3) för att bekräfta.
Bakgrundsbelysning på displayen:
Tryck på knappen "MENU" (2), vrid på knappen (3) för att gå till underpunkten "BACK LIGHT". Tryck kort på knappen (3) för att gå till urvalsmenyn.
AUTO = Belysningen släcks automatiskt efter 10 s
ON ALL TIME= Belysningen är alltid tänd Tryck kort på knappen (3) för att välja önskad inställning och tryck kort på knappen (3) för att bekräfta.
Belysning på högtalare:
Tryck på knappen "MENU" (2), vrid på knappen (3) för att gå till underpunkten "SPEAKER LIGHT". Tryck kort på knappen (3) för att gå till urvalsmenyn.
AUTO = Belysningen tänds i 10 s.
ON = Belysningen tänd
OFF = Belysningen släckt
Tryck kort på knappen (3) för att välja önskad inställning och tryck kort på knappen (3) för att bekräfta.
Återställa fabriksinställningar
Tryck på knappen "MENU" (2), vrid på knappen (3) för att gå till underpunkten "RESET ALL". Tryck kort på knappen (3) för att gå till urvalsmenyn.
NO = Avbryt
YES = Återställ fabriksinställningarna
Tryck kort på knappen (3) för att välja önskad inställning och tryck kort på knappen (3) för att bekräfta.
8. Laddningsfunktion
Laddning kan endast ske när produkten är påslagen eller befinner sig i standbyläget.
8.1 Ladda batteriet

Med batterisymbolen på displayen (12) visas det isatta batteripaketets laddnivå (25).
Om nätkabeln är ansluten och ett batteripaket som inte är fulladdat sätts i, kommer detta att laddas
(batterisymbolen blinkar).
När laddningen är klar, slår produkten automatiskt om till underhållsladdning. Batteriet kan sitta kvar i produkten så att den är redo att användas.
Ta ut batteripaketet:
Tryck på knappen för upplåsning av batteripaketet (24) och dra bort batteriet (25).
Sätta i batteripaketet:
Skjut batteripaketet så långt det går i skjutfästet (25) till det hakar fast.
8.2 Trådlös laddning (induktiv laddning) av smartphone
Endast för smartphones som har dessa laddningsteknik. Placera smartphonen på den markerade ytan (18) så börjar den laddas.
Det är bara tillåtet att ansluta USB-enheter som är kompatibla med standard USB. Om icke kompatibla enheter används kan det leda till felfunktion hos enheten, till person- eller sakskador. Öppna skyddskåpan (13) och anslut en USB-enhet med passande kabel till USB-C-anslutningen (15). Enheten laddas.
9. Felåtgärder
Är Bluetooth-anslutningen dålig eller avbryts?
-> minska avståndet mellan enheterna
Ingen laddningsfunktion?
-> Radion måste vara påslagen eller befinna sig i standbyläget.
-> Sätt i nätkontakten
-> Kontrollera om det finns ett felmeddelande på displayen (12). Felmeddelanden och deras innebörd beskrivs nedan. Ta ut batteripaketet, åtgärda felet, sätt i batteripaketet igen.
"Batt Err" = För hög/låg temperatur på batteripaketet. Tillåten laddningstemperatur: 0 °C till 40 °C.
"Batt Insert Err" = Batteripaket felaktigt isatt.
"Batt Fault" = Batteripaket defekt. Ta genast ut batteriet ur laddaren.
"Batt not ready" = Batteripaket kan inte identifieras. Fal märke?
Är displayen svart?
-> Förhöjd temperatur på grund av solstrålning kan leda till att displayen blir svart. Vid normal temperatur återgår displayen till ursprungskick. Beakta den tillåtna omgivningstemperaturen.
10. Tillbehör
Använd endast Metabo- eller CAS-batteripaket (Cordless Alliance System) och tillbehör i original.
Använd endast tillbehör som uppfyller kraven och specifikationerna i den här bruksanvisningen. Använd endast batterier och tillbehör i original från Metabo.
Vårt kompletta tillbehörssortiment hittar du på www.metabo.com eller i katalogen.
11. Reparation
Reparation av radioapparaten får endast utföras av behörig elektriker!
Om maskinens nätkabel skadas måste den bytas ut av tillverkaren eller kundtjänst eller av en person med liknande kvalifikationer för att undvika faror.
Radioapparater från Metabo som behöver repareras ska skickas till din Metabo-återförsäljare. För adresser, se www.metabo.com.
Du kan hämta reservdelslistor på www.metabo.com.
12. Miljöskydd
Följ nationella miljöföreskrifter för omhändertagande och återvinning av uttjänta maskiner, förpackningar och tillbehör.
Förpackningsmaterial måste bortskaffas i enlighet med kommunala riktlinjer baserat på produktmärkningen. Mer information finns på www.metabo.com under service.
Släng inte batterier i hushållssoporna! Lämna tillbaka trasiga eller uttjänta batterier till Metabo-återförsäljaren!
Släng aldrig batterier i vatten.

Gäller endast för EU-länder: Släng inte uttjänta elverktyg i hushållssoporna! Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv
2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess införlivande i den nationella lagstiftningen ska elektriska verktyg samlas in separat och återvinnas på ett miljövänligt sätt.
Ladda ur batteriet i elverktyget före återvinning. Säkra kontakterna mot kortslutning (isolera t.ex. med tejp).
13. Tekniska specifikationer
Förklaringar till uppgifterna finns på sida 3.
Med reservation för tekniska ändringar.
FM (ultrakortvåg)=Mottagningsområde för ultrakortvågor
U = Driftspänning
I_A = Laddström batteripaket
I_USB-C = Laddström hos USB-C-anslutning
I_IL = Laddström vid induktiv laddning
I de tekniska specifikationerna ovan tas även hänsyn till toleranserna (i enlighet med gällande standarder).
Tillåten omgivningstemperatur under drift: -20 °C till 40 °C.
Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning av batteripaket: 0 °C till 40 °C.
SUOMIfi
Alkuperäiset ohjeet
Ta batteriet ut av radioen hvis den går i stykker.
Transport av Li-ion-batterier:
Lading er kun mulig när enheten er slätt på eller i standby-modus.
8.1 Opplading av batteriet

9. Utbedring av feil
Er Bluetooth-forbindelsen dårlig eller blir den brutt?
«Batt Fault» = batteriet er defekt. Ta straks batteriet ut av laderen.