CA 6161 - Sprzęt pomiarowy CHAUVIN ARNOUX - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CA 6161 CHAUVIN ARNOUX w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące CA 6161 CHAUVIN ARNOUX
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Sprzęt pomiarowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CA 6161 - CHAUVIN ARNOUX i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CA 6161 marki CHAUVIN ARNOUX.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CA 6161 CHAUVIN ARNOUX
Aby pobrać instrukcję obsługi urządzenia, użyj poniższego odnośnika:
https://www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Instrukcia_obslugi_CA6131_CA6133.pdf

PREZENTACJA

text_image
Pokrywa. Bezpieczniki. Lampka niebezpiecznego napięcia. Styki przyłączeniowe dla różnych funkcji. Ekran dotykowy. 4 przyciski funkcyjne. HV DIELECTRIC 5 kV INSULATION 1 kV CONTINUITY 25 A C1 P1 P2 C2 RCD, DISCH, PHSEQ, Z, Z L PE L1 L2 CONTRUITY QUICK CURRENT TEST SOCKET F1F2F3 30A 30V 16A 30V 16A 30V 0,3 x 32 0,5 x 32 0,3 x 32 230 V 50 Hz 16 A Przycisk Włącz/Wyłącz. Gniazdo podłączenia przewodu sieciowego. Złącze akcesoriów. Złącze do podłączenia komputera. Start/Stop Przycisk Start/Stop do uruchamiania i wyłączania pomiaru. CHAUVIN ARNOUX CA 6163 MACHINE & PANEL TESTERPRZYCISKI

Wydruk etykiety dla bieżącego pomiaru lub automatycznego skryptu.

Wyświetlanie pomocy dla bieżącej funkcji. Kalibracja ekranu dotykowego (długie naciśnięcie).

Powrót do menu głównego.

Przejście o jeden poziom wyżej.
ZŁĄCZA

text_image
30 V MAX 30 V MAX 30 V MAX START STOPSpecjalne zielone 4-stykowe gniazdo do podłączenia sterownika pistoletu dielektrycznego lub pedału sterowania nożnego (opcja).
Specjalne 5-stykowe żółte gniazdo do podłączenia lampy sygnalizacyjnej (opcja).
Specjalne 6-stykowe niebieskie gniazdo do podłączenia testera zamknięcia drzwi.
Gniazdo USB typu B do podłączenia do komputera PC w celu przesyłania zarejestrowanych danych lub aktualizacji oprogramowania wewnętrznego.
2 gniazda USB typu A do podłączenia drukarki, czytnika kodów paskowych lub odbiornika RFID.
STYKI

text_image
HV DIELECTRIC 5 kV ESCV CAT18 INSULATION 1 kV ESCV CAT18 CONTINUITY 25 A 12 V C1 C2P1 P2 300V CAT18 RCD, DISCH, PHSEQ, Z1, Z1 L L1 N L2 PE L3 300V CAT18 230V-18 A CONTINUITY TOUCH CURRENT TEST SOCKET2 bezpieczne gniazda do podłączenia pistoletów wysokonapięciowych do testów dielektrycznych.
2 bezpieczne gniazda do podłączenia przewodów bezpiecznych do pomiaru izolacji.
4 bezpieczne gniazda do podłączenia pistoletów Kelvina i/lub zacisków krokodylkowych Kelvina do pomiaru ciągłości.
3 bezpieczne gniazda do podłączenia przewodu potrójnego do pomiarów sieci.
1 bezpieczne gniazdo do podłączenia przewodu bezpiecznego do pomiaru ciągłości na gniazdach i pomiaru kontaktowego prądu (CA 6163).
1 gniazdo Schuko® do podłączenia przewodu zasilania urządzenia, które ma być testowane pod kątem ciągłości, izolacji lub mocy. Wtyczkę można zastąpić wtyczką odpowiednią dla kraju użytkownika.
1 specjalne 4-stykowe złącze do podłączenia amperomierza cęgowego (opcjonalnie) do pomiaru prądu.
WŁĄCZANIE
Podłącz przewód sieciowy do urządzenia i gniazdka sieciowego. Naciśnij przełącznik Włącz/Wyłącz.

text_image
230 V 50/60 Hz 16 A CA 6183KONFIGURACJA URZĄDZENIA
Naciśnij, aby przejść do konfiguracji.

text_image
profile_001 Pojedyncze testy Skrypt automatyczny
text_image
Ustawienia główne Komunikacja Informacje Test wejścia wyjścia
Konfiguracja urządzenia: wybór języka, ustawienie daty i godziny oraz ich formatów, włączanie lub wyłączanie dźwięku klawiatury dotykowej, włączanie lub wyłączanie powiadomień/alarmów, dostosowanie jasności wyświetlacza, wskazanie stanu testera drzwi dla testów dielektrycznych.

Połączenie Wi-Fi i wskazanie podłączonych akcesoriów.

Wyświetlanie informacji o urządzeniu: model, wersja oprogramowania układowego, wersja kart przewodowych, numer gwarancji, adres IP Ethernet, adres Wi-Fi mac.

■ Sprawdzanie obecności akcesoriów podłączonych do złączy (pedał sterowania nożnego, lampa sygnalizacyjna, kontrola zamknięcia drzwi).
■ Sprawdzenie działania przycisku Start/Stop:
POMIARY
Naciśnij ikonę testy jednostkowe, a następnie:


















Kontrola wzrokowa
Ciągłość
Izolacja
Dielektryk o stałym napięciu
Dielektryk z narastaniem
RCD No Trip (test wyłącznika różnicowego bez wyzwalania)
RCD impulsowy (test impulsowy wyłącznika różnicowego)
RCD z narastaniem (test wyłącznika różnicowego z narastaniem)
Impedancja pętli
Impedancja linii
Moc
Moc i prąd upływowy
Prąd upływowy bezpośredni
Prąd upływowy różnicowy
Prąd upływowy substytucyjny
Prąd kontaktowy (CA 6163)
Kolejność faz
Czas rozładowania

Pomiary ciągłości i pomiary izolacji muszą być wykonywane przy wyłączonym zasilaniu.

Pomiar niebezpieczny. Jeżeli środki ostrożności obsługi nie będą przestrzegane, może nastąpić porażenie prądem.
PODŁĄCZENIA
Naciśnij przycisk?, aby wyświetlić schematy połączeń.
Obok przedstawiono przykład ekranu pomocy do testu dielektrycznego.

text_image
PE N L1 L2 L3
text_image
Impedancja petli Zs --- Ω IK --- A Rs --- Ω UINI 240.5 V LS --- H FL-PE 50.0 Hz Limit Zs RL-LEAD 0.030 Ω ZS/LEAD 30.00 Ω RL-LEAD 0.030 Ω UL 50 V RL-LEAD 0.030 ΩNiebieski prostokąt na wyświetlaczu zawiera wszystkie parametry do skonfigurowania. Różnią się w zależności od pomiarów.
Naciśnij go, aby zmienić ustawienia.
URUCHOMIENIE POMIARU
Naciśnij przycisk Start/Stop, aby uruchomić pomiar. Przycisk Start/Stop można nacisnąć tylko wtedy, gdy jest zielony. Podczas pomiaru przycisk zmieni kolor na czerwony, a następnie wyłączy się.
W przypadku pomiarów izolacji i testów dielektrycznych przytrzymaj przycisk Start/Stop, aż zmieni kolor na czerwony.

Jeżeli wybrano automatyczny czas trwania, stoper wskazuje czas, który upłynął.
Jeżeli nie wybrano automatycznego czasu pomiaru, poczekaj, aż pomiar się ustabilizuje, a następnie ponownie naciśnij przycisk Start/Stop, aby wyłączyć pomiar.
Aby zasygnalizować błąd, przycisk Start/Stop miga. Jeżeli go naciśniesz, błąd wyświetl się w postaci tekstu.
ODCZYT WYNIKU

text_image
2022-06-30 16:11 Impedancja pętli Zs 2.44 Ω I_K 99 A R_S 2.44 Ω L_S 0.0 mH Limit Zs R_LLEAD 0.030 Ω Z_smax 30.00 Ω R_HLEAD 0.030 Ω U_L 50 V R_PLEAD 0.030 Ω Wynik pomiaru głównego. Zatwierdzenie pomiaru ( ✓ , ✗ lub ) Inne wyników pomiaru. Przypomnienie konfiguracji.Podczas pomiaru ciągłości, pomiaru impedancji pętli lub linii, testu wyłącznika różnicowego lub testu dielektrycznego, urządzenie może generować wysokie prądy. W wyniku tego procesu wzrasta jego temperatura wewnętrzna. Gdy urządzenie przegrzewa się, aby zapewnić prawidłowe działanie, sygnalizuje to poprzez wyświetlenie symbolu na pasku stanu.
■: temperatura urządzenia jest wysoka, ale pomiary są nadal możliwe.
■: temperatura urządzenia jest za wysoka i pomiary nie są możliwe.
ZAPIS POMIARÓW
Po zakończeniu każdego pomiaru można go zapisać za pomocą
Pamięć jest zorganizowana według lokalizacji, obiektów, automatycznych skryptów i pomiarów.











Zapisz każdy pomiar w wybranej lokalizacji i obiekcie.
Lokalizacja reprezentuje budynek, w którym znajduje się obiekt. Obiekt reprezentuje testowaną maszynę.
ODCZYT ZAPISÓW

text_image
profile_001 Pojedyncze testy Skrypt automatycznyAby odczytać pomiary, opuść ekran główny i naciśnij.

text_image
Zewnętrzne wejścia izolacji R 29.88 MΩ U 550 V UINI 0.1 V I 18.41 μA FINI 49.7 Hz RHIGH 30.00 GΩ RLOW 0.500 MΩ UNOM 500 V Duration 00:15Pomiar wyświetla się tak, jak przed zapisaniem, z wyjątkiem tego, że pasek stanu jest żółty.
OPROGRAMOWANIE MTT
Oprogramowanie MTT (Machine Tester Transfer), umożliwia:
■ konfigurację urządzenia i pomiarów,
■ uruchamianie pomiarów,
■ programowanie automatycznych skryptów,
■ przesyłanie danych zapisanych w urządzeniu do komputera PC.

Zainstaluj oprogramowanie MTT Uruchom je 📄, a następnie podłącz urządzenie do komputera za pomocą dostarczonego kabla USB.
Kompletne instrukcje instalacji dostarczono w instrukcji obsługi.

text_image
PI2953 G102P1P2 CA 6163 E:\DATA\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNOUN\ARNIONA\ARNIONA\ARNIONA\ARNIONA\ARNIONA\ARNIONA\ARNIONA\ARNIONA\ARNIONA\ARNIONA\ARNIONA\ARNIONA\ARNIONA\ARNIONA\ARNIONA\ARNIONAWszystkie pomiary zapisane w urządzeniu można przenieść do komputera. Transfer nie usuwa zapisanych danych.
Aby użyć MTT, skorzystaj z instrukcji obsługi.
BEZPIECZNIKI
BEZPIECZNIK F1
Bezpiecznik F1 służy do ochrony urządzenia przy pomiarze ciągłości dużym prądem (10 lub 25 A).
Sprawdzanie F1:





F1
30 A 300 V
6,3 x 32
F2F3
16 A 300 V
6,3 × 32
16 A 300 V
6,3 x 32
■ Ustaw urządzenie na pomiar ciągłości,
następnie

■ Wybierz podłączenie Styki zewnętrzne
■ Wykonaj zwarcie, podłączając bezpieczny przewód między stykami C1 et C2.
■ Do konfiguracji wybierz prąd pomiarowy 10 A i pomiar 2-przewodowy
■ Naciśnij przycisk Start/Stop, aby uruchomić pomiar.

Jeżeli prąd I jest bliski 0, bezpiecznik F1 jest uszkodzony.
BEZPIECZNIKI F2 I F3
Bezpieczniki F2 i F3 służą do ochrony zasilania urządzenia.
Sprawdzanie F2 i F3:
■ Podłącz przewód sieciowy do urządzenia i gniazdka sieciowego.
■ Naciśnij przełącznik Włącz/Wyłącz. Urządzenie uruchomi się.
Jeżeli urządzenie nie uruchamia się, to dlatego, że jeden z dwóch bezpieczników F2 lub F3 lub oba bezpieczniki są uszkodzone. W obu przypadkach wymień oba bezpieczniki.
PROCEDURA WYMIANY
■ Odłączyć wszystkie przewody od urządzenia i wyłączyć je.
■ W przypadku F1 naciśnij oprawkę bezpiecznika, obracając ją o ćwierć obrotu.
■ W przypadku F2 i F3 odkręć oprawkę bezpiecznika o ćwierć obrotu za pomocą wkrętaka płaskiego.
■ Wyjmij uszkodzony bezpiecznik i wymień na nowy bezpiecznik.

Aby zagwarantować bezpieczeństwo, uszkodzony bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na nowy bezpiecznik o takiej samej wartości.
F1: FF 30 A 300 V 6,3 x 32 mm
F2 i F3: FF 16 A 300 V 6,3 x 32 mm
■ Zamknąć oprawkę bezpiecznika, obracając ją o ćwierć obrotu. W przypadku F1 naciśnij go, obracając.
■ Sprawdź poprawność działania wymienionego bezpiecznika, jak opisano powyżej.