CA 6161 - Echipamente de măsurare CHAUVIN ARNOUX - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului CA 6161 CHAUVIN ARNOUX în format PDF.
Întrebările utilizatorilor despre CA 6161 CHAUVIN ARNOUX
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Echipamente de măsurare în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. CA 6161 - CHAUVIN ARNOUX și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. CA 6161 mărcii CHAUVIN ARNOUX.
MANUAL DE UTILIZARE CA 6161 CHAUVIN ARNOUX
Controlere de echipamente și tablouri electrice
Pentru a descărca instrucțiunile de utilizare ale aparatului dvs., folosiți linkul următor:
https://www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Instructiuni de utilizare CA6131 CA6133.pdf

PREZENTARE

text_image
Capac. Siguranțe fuzibile. Bec tensiune periculoasă. INSULATION 1 kV C1 P1 P2 C2 CONTINUITY 25 A 12 V RCD, DISCH, PHSEQ, Z, Z L PE L3 L2 23 V 16 A CONTRAUTY CURRENT TEST SOCKET F1F2F3 30 A 300 V 10 A 300 V 10 A 300 V 0,3 x 32 0,5 x 32 0,3 x 32 230 V 50 Hz 16 A Priză pentru cuplarea cablului de rețea. Racordare accesorii. Cuplare PC. START STOP Buton Start/Stop pentru pornirea și oprirea testelor. CHAUVIN ARNOUX CA 6163 MACHINE & PANEL TESTERTASTE

Pentru a imprima o etichetă personalizată sau Auto-Script în curs.

Pentru afișarea asistenței corespunzătoare funcției în curs. Pentru calibrarea ecranului tactil (apăsare lungă).

Pentru revenirea la ecranul de întâmpinare.

Pentru a urca cu un nivel.
CONECTORI

text_image
30 V MAX 30 V MAX 30 V MAX START STOPPriză specială verde cu 4 pini, pentru conectarea comenzii pistolului dielectric sau pedalei pentru comanda de picior (opțional).
Priză specială galbenă cu 5 pini, pentru conectarea turnului lămpilor de semnalizare (opțional).
Priză specială albastră cu 6 pini, pentru conectarea verificatorului de închidere a ușii.
Priză USB de tip B pentru conectarea la un PC, în vederea transferării datelor înregistrate sau actualizării software-ului încorporat.
2 prize USB de tip A pentru conectarea imprimantei, cititorului de coduri de bare sau receptorului RFID.
BORNE

text_image
HV DIELECTRIC 5 kV ESCV CAT18 INSULATION 1 kV ESCV CAT18 CONTINUITY 25 A 12 V C1 C2P1 P2 30V CAT18 RCD, DISCH, PHSEQ, Z1, Z1 L1 L2 PE L3 30V CAT18 230 V-16 A CONTINUITY TOUCH CURRENT TEST SOCKET2 prize de siguranță pentru cuplarea pistoalelor de înaltă tensiune destinate teste dielectrice.
2 prize de siguranță pentru cuplarea cablurilor de siguranță destinate măsurătorilor izolației.
4 prize de siguranță pentru cuplarea pistoalelor Kelvin și/sau cleștilor crocodil Kelvin în vederea măsurătorilor de continuitate.
3 prize de siguranță pentru cuplarea cablului triplu destinat măsurătorilor rețelei.
1 priză de siguranță pentru conectarea unui cablu de siguranță în vederea măsurării continuității la priză și curentului de contact (CA 6163).
1 priză Schuko® pentru cuplarea cablului de alimentare a aparatului de testat, în vederea măsurării continuității, izolației sau puterii. Această priză poate fi înlocuită cu una adaptată pentru țara dvs.
1 conector special cu 4 pini, pentru cuplarea cleștelui ampermetric (optional) destinat măsurătorilor de curent.
PUNEREA ÎN FUNCTIUNE
Cuplați cablul de alimentare între priza aparatului și rețea. Apăsați pe întrerupătorul Pornit/Oprit.

text_image
230 V 50/60 Hz 16 A CA 6183CONFIGURAREA APARATULUI
Apăsați pe pentru a intra în configurare.

text_image
profile_001 Teste unice Auto Script
Pentru configurarea aparatului: alegeți limba, potriviți data, ora și formatele acestora, activați sau dezactivați sunetul tastaturii tactile, activați ori dezactivați notificările/alarmele, reglați luminozitatea afișajului, indicati starea verificatorului de ușă pentru testele dielectrice.

Pentru a se conecta la WiFi și arăta care sunt accesoriiile conectate.

Afișarea informațiilor privind aparatul: modelul, versiunile software-urilor încorporate, cele ale plăcilor cablate, numărul garanției, adresa IP Ethernet și cea Mac WiFi.

■ Pentru a verifica prezența accesoriiilor cuplate la conectori (pedala de comandă de picior, turnul lămpilor de semnalizare, verificatorul închiderii ușii).
■ Pentru verificarea funcționării butonului Start/Stop.
MĂSURĂTORI
Apăsați pe pictograma testului unic, apoi pe:

Măsurările continuității și izolatiei trebuie efectuate fără tensiune.
Dielectric sub tensiune fixă
Dielectric rampă

Măsurătoare periculoasă. Dacă nu sunt respectate precauțiile privind utilizarea, poate provoca o electrocutare.
RCD No Trip (Testarea diferențialului fără separare)
RCD impuls (Testarea diferențialului în impulsuri)
RCD rampă (Testarea diferențialului în rampă)
Impedanța circuitului
Impedanta liniei
Putere
Puterea și curentul de fugă
Curentul de fugă direct
Curentul de fugă diferențial
Curentul de fugă prin substituție
Curentul de contact (CA 6163)
Rotatia fazelor
Timpul de descărcare
CONEXIUNI
Apăsați pe tasta ? pentru a afișa schemele de cuplare.
Alăturat se află un exemplu de ecran de ajutor pentru un test dielectric.

text_image
PE N L1 L2 L3CONFIGURAREA MĂSURĂTORILOR

Dreptunghiul albastru de pe afișaj conține toți parametrii de configurat. El variază în funcție de măsurători.
Apăsați deasupra pentru a modifica parametrii.
LANSAREA UNEI MĂSURĂTORI
Apăsați pe butonul Start/Stop pentru a începe măsurarea. Nu puteți apăsa pe butonul Start/Stop decât atunci când acesta este verde.
El devine roşu în timpul măsurării, apoi se stinge.
Pentru măsurările izolației și testele dielectrice, mentineți apăsat butonul Start/Stop, până când acesta devine roșu.

Dacă ați ales durata automată, atunci cronometrul indică timpul scurs.
Dacă nu ați ales durata automată, atunci așteptați ca măsurătoarea să fie stabilă, apoi apăsați din nou pe butonul Start/Stop pentru a o opri.
Pentru a semnala o eroare, butonul Start/Stop clipește. Dacă apăsați deasupra, eroarea va fi afișată în clar.
CITIREA REZULTATULUI

text_image
Impedantă buclă Zs 2.44 Ω Ik 99 A Rs 2.44 Ω Uini 242.9 V Ls 0.0 mH FLPE 50.0 Hz Limit Zs RLLEAD 0.030 Ω ZSHESH 30.00 Ω RLLEAD 0.030 Ω UL 50 V RLLEAD 0.030 Ω Rezultatul principal al măsurătorii. Validarea măsurătorii (✓, ✗ sau) Alte rezultate ale măsurătorilor. Mementoul configurării.La măsurarea continuității, impedanței circuitului sau liniei, la testarea diferențialului ori la testarea dielectrică, aparatul poate genera curenți mari. De aceea, temperatura sa internă se ridică.
Când aparatul este prea cald pentru a putea funcționa corect, semnalează aceasta afişând un simbol în bara de stare.
■: temperatura aparatului este ridicată, dar măsurătorile sunt, totuși, posibile.
■ !: temperatura aparatului este prea ridicată, iar măsurătorile nu mai sunt posibile.
ÎNREGISTRAREA MĂSURĂTORILOR
La sfârşitul fiecărei măsurători, puteți să o salvați, apăsând pe

Memoria este organizată pe locații, obiecte, Auto Script-uri și valori.











Înregistrați fiecare măsurătoare într-o locație și într-un obiect.
Locația reprezintă clădirea în care se află obiectul.
Obiectul reprezintă echipamentul de testat.
CITIREA VALORILOR SALVATE

text_image
profile_001 Teste unice Auto ScriptPentru a reciti valorile măsurate, reporniți de la ecranul de întâmpinare și apăsați


text_image
Mod rechemare 2022-06-28 15:01 Intrări externe izolare R 29.88 MΩ U 550 V UINI 0.1 V I 18.41 µA FINI 49.7 Hz RHIGH 30.00 GΩ RLOW 0.500 MΩ UNOM 500 V Duration 00:15Valoarea afișată este cea înregistrată, cu deosebirea că bara de stare este galbenă.
SOFTWARE-UL APLICATIEI MTT
Software-ul aplicatiei MTT (Machine Tester Transfer) permite:
- configurarea aparatului și măsurătorilor,
■ lansarea măsurătorilor,
■ programarea Autoscript-urilor,
■ transferarea datelor înregistrate în aparat pe un PC.

Instalați software-ul aplicației MTT. Lansați-o, apoi legați aparatul la PC, folosind cablul USB furnizat. Pentru instrucțiuni complete privind instalarea, consultați instrucțiunile de utilizare.

text_image
F1F2F3 C1C2P1P2 CA 6163Toate măsurătorile înregistrate în aparat pot fi transferate pe PC. La transfer nu se sterg datele înregistrate.
Pentru a utiliza MTT, consultați ajutorul sau instructiunile sale de utilizare.
SIGURANTE FUZIBILE
SIGURANTA FUZIBILĂ F1
Siguranța fuzibilă F1 servește la protejarea aparatului de un curent puternic (10 sau 25 A) la măsurătorile aferente continuității.
Pentru a verifica F1:



F1
30 A 300 V 6,3 x 32
F2F3
16 A 300 V 6,3 x 32
16 A 300 V 6,3 x 32
■ Puneti aparatul pe măsurarea continuității



■ Alegeti cuplarea Borne exterioare
■ Faceți un scurtcircuit, cuplând un cablu de siguranță între bornele C1 și C2.

■ Pentru configurare, alegeti un curent de măsurare de 10 A și măsurarea cu 2 fire
■ Apăsați pe butonul Start/Stop pentru a începe măsurarea.
În cazul în care curentul I este aproape 0, siguranța fuzibilă F1 este defectă.
SIGURANȚELE FUZIBILE F2 ȘI F3
Siguranțele fuzibile F2 și F3 servesc la protejarea alimentării aparatului.
Pentru a verifica F2 și F3:
■ Cuplați cablul de alimentare între priza aparatului și rețea.
■ Apăsați pe întrerupătorul Pornit/Oprit. Aparatul pornește.
Dacă aparatul nu pornește, înseamnă că una dintre cele două siguranțe fuzibile, F2 sau F3 - sau ambele - este/sunt defectă/defecte. Oricum ar fi, înlocuiti cele două siguranțe fuzibile.
PROCEDURA DE ÎNLOCUIRE
■ Decuplați toate conexiunile aparatului și opriți-l.
■ Pentru F1, apăsați pe suportul siguranței, deșurubându-l cu un sfert de tură.
■ Pentru F2 și F3, deşurubați suportul siguranței cu un sfert de tură, cu ajutorul unei şurubelnițe drepte.
■ Scoateți siguranța defectă și înlocuiti-o cu una nouă.

Pentru a garanta menținerea nivelului de securitate, nu înlocuiți siguranța fuzibilă defectă decât cu una cu caracteristici strict identice:
F1: FF 30 A 300 V 6,3 x 32 mm
F2 și F3: FF 16 A 300 V 6,3 x 32 mm
Închideti la loc suportul siguranței, înșurubându-I cu un sfert de tură. Pentru F1, apăsați în timp ce reînșurubați.
■ Verificați buna funcționare a siguranței fuzibile înlocuite, conform celor descrise mai sus.