AD 7746 - Ogrzewanie ADLER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AD 7746 ADLER w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AD 7746 - ADLER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AD 7746 marki ADLER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AD 7746 ADLER
min 0,7 kW manual heat charge control with room and /oroutdoor temperature feedback / ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz [no] Maximum continuous heat output / Maksymalna stała moc cieplna Pmax,c 1,0 kW electronic heat charge control with room and /or outdoor temperature feedback / elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz [no] Auxiliary electricity consumption / Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
max 0,000 kW At minimum heat output / Przy minimalnej mocy cieplnej
min 0,000 kW single stage heat output and no room temperature control / jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu [no] In standby mode / W trybie czuwania
0,000 kW two or more manual stages, no room temperature control / co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w pomieszczeniu [no] with mechanic thermostat room temperature control / mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu [no] with electronic room temperature control / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu [yes] electronic room temperature control plus day timer / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym [no] electronic room temperature control plus week timer / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym [no] room temperature control, with presence detection / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności [no] room temperature control, with open window detection / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna [no] with distance control option / z regulacją na odległość [no] with adaptive start control / z adaptacyjną regulacją startu [no] with working time limitation / z ograniczeniem czasu pracy [yes] with black bulb sensor / z czujnikiem ciepła promieniowania [no] Contact / Dane teleadresowe Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, Polska Other control options (multiple selections possible) / Inne opcje regulacji (można wybrać kilka) Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) / Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) Type of heat output/room temperature control (select one) / Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) Unit / Jednostka Item / Parametr Value / Wartość Unit / Jednostka Item / Parametr34
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia przegrzania – nie przykrywać ogrzewacza Napis na urządzeniu oznacza, że urządzenia nie należy przykrywać odzieżą, kocami i innymi wyrobami tekstylnymi, które mogą spowodować zapłon.
1. Prima della pulizia, spegnere l'interruttore di alimentazione principale (5), scollegare il dispositivo e lasciarlo raffreddare. 2. Una causa comune di surriscaldamento sono i depositi di polvere o lanugine nell'apparecchio. Assicurarsi che questi depositi vengano rimossi regolarmente scollegando il dispositivo e aspirando le prese d'aria (4) e le uscite d'aria (2), se disponibili. 3. Non utilizzare prodotti per la pulizia abrasivi su questo dispositivo. Pulire con un panno umido (non bagnato) risciacquato solo con acqua calda e sapone. 4. Per l'immagazzinamento stagionale riporre il dispositivo in un luogo asciutto, protetto dalla polvere e dalla luce solare. DATA TECNICA: Potenza: 1000W Alimentazione: 220-240V~50Hz80 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy. Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG. W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek: -niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; -użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych. -uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci. -karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu. -gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita. Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta. Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady. W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej. SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl (data sprzedaży) (pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy) adnotacje serwisu: Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne !!!! W trosce o środowisko.. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skarżonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.81 POLSKI
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować
według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 220-240V~50Hz.
W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.
4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w
pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia
oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem.
6. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez
przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy.
7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie
wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).
8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało
upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika.
10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od
nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp..
11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących
13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.
14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
15. Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wody np.: pod prysznicem, w wannie
ani nad umywalką z wodą. 16.Gdy urządzenie jest używana w łazience, po użyciu go wyjąć wtyczkę z82 gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządzenie jest wyłączone.
17. Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia ani zasilacza. W przypadku, gdy
urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę lub zasilacz z gniazdka sieciowego. Nie wolno wkładać rąk do wody, gdy urządzenie jest włączone do sieci. Przed ponownym użyciem musi być ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka.
18. Nie wolno chwytać urządzenia ani zasilacza mokrymi dłońmi.
19. Termowentylator należy stawiać tylko na płaskim, stabilnym podłożu
20. Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka należy zawsze wyłączyć termowentylator i pokrętło
termostatu przekręcić do pozycji minimalnej.
21. Nie należy użytkować termowentylatora w pomieszczeniach o dużej wilgotności
powietrza – łazienki, natryski, baseny etc. Wilgotność może spowodować zwarcie i uszkodzenie urządzenia.
22. Pracujący termowentylator przez cały czas musi pod nadzorem i w zasięgu wzroku.
Wychodząc z pomieszczenia gdzie pracuje termowentylator zawsze należy go wyłączyć. Jeśli termowentylator nie pracuje zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
23. Nie należy podłączać termowentylatora do automatycznego urządzenia wyłączającego,
np. urządzenia kontroli termicznej czy wyłącznika czasowego.
24. Materiały łatwopalne np. meble, pościel, papier, ubrania, zasłony itp. należy trzymać w
odległości co najmniej jednego metra od termowentylatora.
25. Nie wolno przykrywać urządzenia w czasie pracy, ani też kłaść na nim żadnych
przedmiotów. Nie stosować urządzenia do suszenia ubrań.
26. Przewód zasilający nie może być układany ponad termowentylatorem, nie powinien
dotykać lub leżeć w pobliżu jego gorących powierzchni. Nie ustawiać termowentylatora pod gniazdkiem elektrycznym.
27. Powierzchnie grzejne mogą nagrzewać się do temperatury wyższej niż 60 °C.
Termowentylator powinien stać w takim miejscu by dzieci i zwierzęta nie miały do niego dostępu.
28. Urządzenia nie można instalować ani używać w pojazdach.
29. Wewnątrz urządzenia znajdują się części, które mogą być gorące, bądź też
powodować iskrzenie. Nie należy włączać termowentylatora w miejscach, gdzie są używane lub przechowywane takie materiały jak benzyna, farby lub inne substancje łatwopalne.
30. Nie używaj tego grzejnika w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu
31. Nie używaj tego grzejnika, jeśli został upuszczony
32. Nie używać, jeśli istnieją widoczne ślady uszkodzenia grzejnika
33. Używaj grzejnika na poziomej i stabilnej powierzchni lub przymocuj go do ściany, jeśli
producent przewidział taką możliwość OSTRZEŻENIE: ie używaj tego grzejnika w małych pomieszczeniach, w których znajdują N się osoby, które nie są w stanie samodzielnie ich opuścić, chyba że zapewniony jest nad nimi stały nadzór. OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, tekstylia, zasłony lub inne materiały łatwopalne, należy trzymać w odległości co najmniej 1 m od wylotu powietrza ogrzewacza. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM:
1. Po rozpakowaniu upewnij się, że urządzenie jest w dobrym stanie.
2. Materiały opakowaniowe mogą zawierać tworzywa sztuczne, gwoździe itp., które mogą być niebezpieczne i dlatego nie należy ich pozostawiać w zasięgu dzieci.83 3. To urządzenie powinno być ustawione tylko na twardej, równej powierzchni iw odległości co najmniej 100 cm od ścian lub innych przedmiotów. Jest to sposób na optymalizację przepływu powietrza, uniknięcie umieszczania urządzenia w rogach i małych przestrzeniach. UWAGA: WEWNĄTRZ ZAINSTALOWANY JEST PRZEŁĄCZNIK MECHANICZNY JAKO ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEWRÓCENIEM. DAJE EFEKT LUŹNEGO ELEMENTU WEWNĄTRZ URZĄDZENIA. MOŻESZ TO SŁYSZYĆ, KIEDY PRZECHYLASZ URZĄDZENIE, JEST TO NORMALNE. URZĄDZENIE JEST W PEŁNI SPRAWNE. OSTRZEŻENIE: Nie zasłaniaj ani nie ograniczaj w żaden sposób dopływu powietrza do kratek wlotowych lub wylotowych, ponieważ może to spowodować przegrzanie urządzenia i zagrożenie pożarem. Opis produktu: termowentylator AD7746
1. Panel sterowania 2. Kratka wylotu powietrza
3. Obudowa 4. Kratka wlotu powietrza
5. Główny włącznik zasilania 6. Przełącznik panelu
7. Przycisk wysokiej mocy grzewczej 8. Przycisk timera
9. Przycisk podwyższenia temperatury 10. Przycisk obniżenia temperatury
11. Cyfrowy wyświetlacz temperatury/czasu 12. Ikona niskiej mocy grzewczej
13. Ikona timera 14 Ikona wysokiej mocy grzania
ZASTOSOWANIE 1. Włącznik zasilania (5) znajduje się z tyłu urządzenia. Upewnij się, że wyłącznik zasilania (5) jest wyłączony, a następnie włóż wtyczkę do odpowiedniego gniazdka sieciowego i włącz zasilanie, naciskając włącznik zasilania (5) do pozycji I. Urządzenie znajduje się w trybie czuwania. 2. Wciśnij przycisk (6) na panelu sterującym (1), który zareaguje na Twój dotyk, a na wyświetlaczu LED (2) pojawi się „- -”, urządzenie dmucha z małą mocą grzewczą i zaświeci się ikona (12). Urządzenie będzie działać tak długo, dopóki nie zatrzymasz je ponownie naciskając przełączik (6). Następnie na ekranie cyfrowym (11) rozpocznie się odliczanie czasu 30 sekund do schłodzenia elementów wewnętrznych zanim urządzenie przestanie działać i przejdzie w tryb czuwania. 3. Naciśnij przycisk wysokiej mocy grzewczej (7), aby uzyskać przepływ gorącego powietrza, ikona wysokiej mocy grzewczej (14) zostanie podświetlona. Aby powrócić do niskiej mocy grzewczej należy ponownie nacisnąć przycisk (7). Niska moc grzewcza to 700W, wysoka moc grzewcza to 1000W. 4. Naciśnij kilkakrotnie przycisk timera (8), aby ustawić okres, po którym urządzenie wyłączy się. Zakres czasu wynosi od 0 do 8 godzin. 5. Aby ustawić wymaganą temperaturę pokojową, naciśnij przycisk (9), aby ją zwiększyć, lub naciśnij przycisk (8), aby ją zmniejszyć. Zakres temperatur wynosi od 10 do 49 stopni Celsjusza. Program automatycznego sterowania temperaturą pokojową działa według poniższych zasad: - grzałka pracuje na pełnej mocy, gdy temperatura w pomieszczeniu jest niższa o 4 stopnie od temperatury zadanej. - grzałka pracuje na małej mocy, gdy temperatura w pomieszczeniu jest o 0-2 stopnie Celsjusza niższa od temperatury zadanej. - grzałka wyłącza się, gdy temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż temperatura zadana. Wentylator pracuje przez 30 sekund, aby schłodzić wnętrze w celu ochrony komponentów, następnie wentylator zatrzymuje się, urządzenie przechodzi w tryb gotowości. - grzałka włączy się ponownie, gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie o 2°C poniżej ustawionej temperatury. 6. Naciśnij przełącznik na panelu (6), aby wyłączyć urządzenie, urządzenie będzie działać przez 30 sekund z nadmuchem chłodnego powietrza, a następnie przejdzie w tryb gotowości. Naciśnij włącznik zasilania (5) (z tyłu urządzenia) do pozycji zerowej, aby całkowicie wyłączyć urządzenie.
7. W trybie gotowości wyświetlacz gaśnie po 10 minutach, jeśli nie jest wykonywana żadna operacja.
OSTRZEŻENIE: Grzejnik pozostanie gorący przez pewien czas po wyłączeniu, dlatego należy obchodzić się z nim ostrożnie.
OCHRONA BEZPIECZEŃSTWA
1. ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM: To urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed przegrzaniem. Jeśli dojdzie do przegrzania, upewnij się, że wyłącznik zasilania (5) jest wyłączony i odłącz zasilanie. Odłącz urządzenie i pozwól mu ostygnąć przez 30 minut. Jeśli coś blokuje siatki (2 i 4), upewnij się, że obiekt został usunięty. Po upływie 30 minut włącz ponownie urządzenie w sposób opisany powyżej. Wyłącznik termiczny zostanie automatycznie zresetowany, ogrzewanie będzie przebiegać normalnie.
2. PRZEŁĄCZNIK PRZEWRÓCENIA:
Urządzenie to zabezpieczone jest wyłącznikiem bezpieczeństwa, który automatycznie wyłącza ogrzewanie, gdy urządzenie przewróci się lub znajdzie się pod nadmiernym kątem względem poziomu. Pomaga to zapobiegać wypadkom, a urządzenie powróci do trybu gotowości po postawieniu go pionowo, wówczas naciśnij przyciski (6) na panelu sterowania (1), aby zresetować urządzenie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć główny wyłącznik zasilania (5), wyjąć wtyczkę z gniazdka i pozostawić urządzenie do ostygnięcia. 2. Częstą przyczyną przegrzania jest osadzanie się kurzu lub kłaczków w urządzeniu. Należy regularnie usuwać te osady, odłączając urządzenie od zasilania i odkurzając wloty powietrza (4) i wyloty powietrza (2), jeśli są dostępne. 3. Nie używaj ściernych środków czyszczących do tego urządzenia. Czyścić wilgotną ściereczką (nie mokrą) wypłukaną tylko w gorącej84 (HR) HRVATSKI UVJETI SIGURNOSTI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPOTREBE MOLIMO VAS PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE U BUDUĆOJ REFERENCI Uvjeti jamstva razlikuju se ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. " 1.Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu zbog zlouporabe. 2.Proizvod se smije koristiti samo u zatvorenom. Proizvod nemojte koristiti u bilo koju svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom.
4. W przypadku przechowywania sezonowego należy umieścić urządzenie w suchym miejscu, chronić przed kurzem i promieniami
słonecznymi. DATA TECHNICZNA: Moc: 1000 W Zasilanie: 220-240V ~50Hz85
Notice-Facile