ADLER AD 7754 - Ogrzewanie

AD 7754 - Ogrzewanie ADLER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AD 7754 ADLER w formacie PDF.

📄 172 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice ADLER AD 7754 - page 90
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące AD 7754 ADLER

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AD 7754 - ADLER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AD 7754 marki ADLER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI AD 7754 ADLER

Contact details / Dane teleadresoweAdler Sp. z o.o. ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, Polska
Model identifier / Identyfikator modelu: AD7754
Item / ParametrSymbol oznaczenieValue WartośćUnit JednostkaItem / ParametrUnit Jednostka
Heat output / Moc cieplnaType of heat output/room temperature controller (select one option) / Rodzaj regulatora mocy cieplnej/temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję)
Nominal heat output / Nominalna moc cieplna P_nom 1,800 kWsingle-stage thermal output without room temperature control / jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu[nie/no]
Minimum heat output (indicative) / Minimalna moc cieplna (orientacyjna) P_min 1,000 kWtwo ore more manual stages, no room temperature control / co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w pomieszczeniu[nie/no]
Maximum continuous heat output / Maksymalna stała moc cieplna P_max,c 1,800 kWmechanical regulation of the room temperature using a thermostat / mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu[tak/yes]
Power consumption / Pobór mocyelectronic room temperature control / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu[nie/no]
in off mode / w trybie wyłączenia P_o 0,00 Welectronic room temperature control plus day timer / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za sterownikiem dobowym[nie/no]
In standby mode / W trybie czuwania eI_SB N/A Welectronic room temperature control plus week timer / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za sterownikiem tygodniowym[nie/no]
in idle mode / w trybie beczynności P_idle 0,00 WOther control options (multiple selections possible) / Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
in network standby / w trybie czuwania przy podłączeniu do sieci P_nsm N/A Wroom temperature control, with presence detection / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności[nie/no]
Standby mode with display of information or status / Tryb czuwania z wyświetlaniem informacji lub statusu[nie/no]room temperature control, with open window detection / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna[nie/no]
distance control option / z regulacją na odległość [nie/no]
adaptive start control / z adaptacyjną regulacją startu [nie/no]
seasonal space heating energy efficiency in active mode / sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń w trybie aktywnym n_s,on 85,0%working time limitation / z ograniczeniem czasu pracy [nie/no]
black bulb sensor / z czujnikiem ciepła promieniowania [nie/no]
self-learning functionality / funkcja samouczenia się [nie/no]
control accuracy / precyzja regulacji [nie/no]
PLTen produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
GB This product is suitable only for occasional use or for use in well insulated rooms.
DDieses Produkt ist nur für den gelegentlichen Gebrauch oder für die Verwendung in gut isolierten Räumen geeignet.
FCe produit ne convient que pour une utilisation occasionnelle ou pour une utilisation dans des pièces bien isolées.
E Este producto es adecuado solo para uso ocasional o para uso en habitaciones bien aisladas.
P Este produto é adequado apenas para uso ocasional ou para uso em salas bem isoladas.
LT Šis produktas tinka tik retkarčiais naudoti arba naudoti gerai izoliuotose patalpose.
LVŠis produkts ir piemērots tikai neregulārai lietošanai vai izmantošanai labi izolētās telpās.
ESTSee toode sobib ainult aeg-ajalt kasutamiseks või hästi soojustatud ruumides kasutamiseks.
ROAcest produs este recomandat doar pentru utilizare ocazională sau pentru utilizare în încăperi bine izolate.
BIH Ovaj proizvod je pogodan samo za povremenu upotrebu ili za upotrebu u dobro izoliranim prostorijama.
HEza termék csak alkalmi használatra vagyjól szigetelt helyiségekben való használatra alkalmas.
GRTo προϊόν αυτό είναι κατάλληλο μόνο για περιστασιακή χρήση ή για χρήση σε καλά μονωμένα δωμάτια.
MKОвој производ è погоден само за повремена употреба или за употреба во добро изолирани простории.
CZTento výrobek je vhodný pouze pro přiležitostné použtí nebo pro použtí v dobře izolovaných pokojích.
RUSЭтот продукт подходит только для случайного использования или для использования в хорошо изолированных помещениях.
NLDit product is alleen geschikt voor incidenteel gebruik of voor gebruik in goed geïsoleerde ruimtes.
SLO Izdelek je primeren samo za občasno uporabo ali za uporabo v dobro izoliranih prostorih.
HROvaj proizvod je pogodan samo za povremenu upotrebu ili za uporabu u dobro izoliranim prostorijama.
FIN Tämä tuote sopii vain saturnnaiseen käyttöön tai hyvin eristettyihin tiloihin.
SDenna produkt är endast lämplig för tillfällig användning eller för användning i välisolerade rum.
SKTento výrobok je vhodný len na príležitostné použitie alebo na použitie v dobre izolovaných miestnostiach.
I Questo prodotto è adatto solo per uso occasionale o per l'uso in stanze ben isolate.
SRОвај производ je погодан само за повременуупотребу или за употребу у добро изолираним просторијама.
DK Dette produkt er kun egnet til lejlighedsvis brug eller til brug i velisolerede rum.
UAЦей виріб підходить тільки для випадкового використання або для використання у добре ізольованих приміщеннях.
ARهذا المنتج مناسب் فقط للاستخدام العرضي أو للاستخدام في الغرف المعزولة جيدًا.
BGТози продукт е подходящ само за случайна употреба или за използване в добре изолирани помещения.
AZBu məhsul yalnız təsadüfi istifadə üçün və ya yaxşı izolyasiya edilmiş otaqlarda istifadə üçün uyğundur.
ALBKy produkt është i përshtatshëm vetëm për përdorim të rastësishëm ose për përdorim në dhoma të izoluara mirë.
KAPLUS 36mogydʒın əsþʒɒmʒbɒməns ədʌmʃmərə əfþmɡðɒnən əsʌdmygðɒnəʊʒɒlə əs əsþɜːsərə ənˈmɒmʃnəmɡðɒŋm ɒməsbɡðən əsʌdmləsɪgðbɡðənsərə.

ADLER AD 7754 - 1

GBDO NOT COVER« INSCRIPTION IMPORTANCE The inscription on the device means that the device is not to be covered with clothing, blankets and other textile products which could cause ignition.
DENICHT ABDECKEN" - BESCHRIFTUNG WICHTIGKEIT Die Beschriftung auf dem Gerät bedeutet, dass das Gerät nicht mit Kleidungsstücken, Decken und anderen Textilien bedeckt werden darf, die eine Entzündung verursachen können.
FRNE PAS COUVRIR" - IMPORTANCE DE L'INSCRIPTION L'inscription sur l'appareil signifie que l'appareil ne doit pas être recouvert de vêtements, couvertures ou autres produits textiles pouvant provoquer une inflammation.
ES"NO CUBRIR": IMPORTANCIA DE LA INSCRIPCIÓN La inscripción en el dispositivo significa que el dispositivo no debe cubrirse con ropa, mantas y otros productos textiles que podrían causar una ignición.
PT"NÃO COBRE" - IMPORTÂNCIA DA INSCRIÇÃO A inscrição no dispositivo significa que o dispositivo não deve ser coberto com roupas, cobertores e outros produtos têxteis que possam causar ignição.
LT„NEGALIMA“ - JRAŠYMAS SVARBU Jrašas ant prietaiso reiškia, kad prietaisas neturi būti padengtas drabužiais, antklodémis ir kitais tekstilês gaminiais, kurie gali sukelti uždegimą.
LV"NEIZMANTOJIET" - UZRAUDZÍBAS SVARÍBA leraksts uz ierices nozīmē, ka ierice nav pārklāta ar apgērbu, segām un citiem tekstilizstrādājumiem, kas var izraisīt aizdegšanos.
EST„ÄRGE KASUTADA“ - SISSEJUHATUS TÄHELEPANU Seadmel olev pealkiri tähendab, et seadet ei tohi kanda riideid, tekke ega muid tekstilltooteid, mis võivad põhjustada süttimist.
HU„NE HASZNÁLJON“ - FELHASZNÁLÁSI FONTOSSÁG A készülék felirata azt jelenti, hogy a készüléket nem borítja ruházat, takaró és egyéb textiltermékek, amelyek gyulladást okozhatnak.
BS"NEMOJTE POKLOPITI" - NAPOMENA ZNAČAJ Natpis na uređaju znači da se uređaj ne smije prekriti odjećom, dekama i drugim tekstilnim proizvodima koji bi mogli izazvati paljenje.
RO"NU ÊNTREȚI" - IMPORTANTĂ INSCRIPTIE Inscriptia pe dispozitiv înseamnă că dispozitivul nu trebuie acoperit cu îmbrăcăminte, pături și alte produse textile care ar putea provoca aprinderea.
CZNEKLIDUJTE" - DÜLEŽITÉ NÁPRAVY Nápis na zařízení znamená, že zařízení nesmi být pokryté oděvy, přikrývkami a jinými t extilními výrobky, které by mohly způsobit vznícení.
RU«НЕ ПОКРЫВАЙТЕ» - ВНИМАНИЕ НАДПИСЬ Надпись на устройстве означает, что устройство не должно быть покрыто одеждой, одеялами и другими текстильными изделиями, которые могут вызвать возгорание.
GR"MHN КАЛУТЕРАТЕ" - ЕГГРАФН Σημασία H επιγραφή στη συσκευή σημαίνει ότι η συσκευή δεν πρέπει να καλύπτεται με ρούχα, κουβέρτες και άλλα κλωστοϊφαντουργικά προϊόντα που θα μπορούσαν να προκαλέσουν ανάφλεξη.
MK"НЕ ПОВРЗАНИ" - BAKHIOCT ЗА НАПРЕДУВАНЬЕ Написот на уредот знани дека уредот не треба да се покрива со облека, Ѽебиња и други текстилни производи што може да предизвикаат палење.
NL"DO NOT covers" - opschrift BELANG De inscriptie op het apparaat betekent dat het apparaat niet te worden bedekt met kleding, dekens en andere textielproducten die ontbranding kan veroorzaken.
SLNe pokrivajte - NAPISNI POMEMBNI napis Napis na napravi pomeni, da naprave ne prekrivajte z oblačili, odejami in drugimi tekstilnimi izdelki, ki bi lahko povzročili vžig.
FI"ÄLÄ KÄÄNTÄ" - KUVAUS TÄRKEÄÄ Laitteen merkintä tarkoittaa, että laitetta ei saa peittää vaatteilla, peitteillä ja muilla tekstilituotteilla, jotka voivat aiheuttaa syttymistä.
PLOSTRZEŽENIE: W celu uniknięcia przegrzania – nie przykrywać ogrzewacza Napis na urządzeniu oznacza, že urządzenia nie należy przykrywać odzieżą, kocami i innymi wyrobami tekstylnymi, które mogą spowodować zapłon.
IT"Non coprire" - ISCRIZIONE IMPORTANZA L'iscrizione sul dispositivo significa che il dispositivo non deve essere coperta con vestiti, coperte e altri prodotti tessili che potrebbero causare l'accensione.
HR"NEMOJTE POKLOPITI" - NAPISI VAŽNOST Natpis na uređaju znači da uređaj ne smije biti prekriven odjećom, pokrivačima i drugim tekstilnim proizvodima koji bi mogli izazvati paljenje.
SV"INTE SKYDD" - INSCRIPTION IMPORTANCE Inskriften på enheten innebär att enheten inte ska täckas med kläder, filtar och andra textilprodukter som kan orsaka tändning.
DK"DÆKK IKKE" - INSCRIPTION IMPORTANCE Indskriften på enheden betyder, at enheden ikke skal være dækket af tøj, tæpper og andre tekstilvarer, der kan forårsage tænding.
UA"НЕ ПОКРИТТЯ" - BAKЛИВІСТЬ ВІДЗНАЧЕННЯ Напис на пристрої означає, що пристрій не повинен бути покритий одягом, ковдрами та іншими текстильними виробами, які можуть викликати займання.
SR"HEMAOJTE ПОКЛОПИТИ" - НАПОМЕНА ЗНАЧАЈ Натпис на уређају значи да уређај не треба да буде прекривен одеğом, небадима и другим текстилним производима који могу изазвати пальење.
SK"NEZAPŘÍAJTE" - DÜLEŽITÉ UPOZORNENIE Nápis na prístroji znamená, že zarladenie by nemalo byt pokryté oblečením, prikrývkami a inými textilnymi výrobkami, ktoré by mohli spôsobit zapálenie.
AR"لا تغطی " Jaهمیکات" "يعي النقش الموجود على الجهاز آنها لا ججب تغطیات الجهاز بال Eliasاب والبانيات ومتتجات المنسوجات الأخرى التي قد تسببلاشعتال.
BGНЕ ПОКРИВАЙТЕ «ВАЖНОСТ НА НАДПИСА Надписът на устройството означава, че устройството не трябва да бъде покрито с дрехи, одеяла и други текстилни продукти, които могат да причинят запалване.
AZÖPÜLMAYİN'« YAZIĞININ ÚHÄMİYYŐTÍ Cihazin üzərindəki yazı cihazin alışmağa səbəb ola bilacək paltar, ædyal və digar tekstil məhsulları îla әrtülmaməsi deməkdir.
ALBMOS MBUSH « RËNDĘSIA E MBISHKRIMIT Mbishkrimi në pajisje do të thotë që pajisja nuk duhet të mbulohet me veshje, batanije dhe produkte të tjera tekstili që mund të shkaktojnë ndezje.
KA ɔfi χσομοθίπον ἐσιδηθικηλο βδοδιθιμοδος δημθμοδομοδος θιδη ζιδρος χσομοθίπον θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδη ζιδρος χσομοθίπον θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδη ζιδρος χσομοθίπον θιδιθιμοδομΟς θιδιθιμοδομοδος θιδη ζιδρος χσομοθίπον θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδη ζιδρος χσομοθίπον θιδΙθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδη ζιδρος χσομοθίπον θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδη ζιδρος χσομαθίπον θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θι διθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδιθι μοδος θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδο; θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θιδιθιμοδομοδος θικοθιμοδομοδος θικοθιμοδομοδος θικοθιμοδομοδος θικοθιμοδομοδος θικοθιμοδομοδος θικοθιμοδομοδος θικοθιμαθιμοδος θικοθιμαθιμοδος θικοθιμαθιμοδος θικοθιμαθιμοδος θικοθιμαθιμοδος θικοθιμαθιμοδος θικοθιμαθιμοδΟς θικοθιμαθιμοδος θικοθιμαθιμοδος θικοθιμαθιμοδος θικοθιμαθιμοδος θικοθιμαθιμοδος θικοθιμαθιμοδος θίκοθιμαθιμοδος θίκοθιμαθιμοδος θίκοθιμαθιμοδος θίκοθιμαθιμοδος θίκοθιμαθιμοδος θίκοθιμαθιμοδος θίκοθημαθιμοδος θίκοθημαθιμοδος θίκοθημαθιμοδος θίκοθημαθιμοδος θίκοθημαθιμοδος θίκοθημαθιμοδος θίκοθημαθημοδος θίκοθημαθημοδος θίκοθημαθημοδος θίκοθημαθημοδος θίκοθημαθημοδος θίκοθημαθημοδος θίκοθημαθημοδΟς θίκοθημαθημοδος θίκοθημαθημοδος θίκοθημαθημοδος θίκοθημαθημοδος θίκοθημαθημοδος θίκοθημαθημοδος θικοθημαθημοδος θίκοθημαθημοδος θίκοθημαθημοδος θίκοθημαθημοδος θίκοθημαθημοδος θίκοθημαθημοδος θίκοθιμαθημοδος θίκοθημαθημοδος θίκοθημαθημοδος θίκοθημαθημοδος θίκοθημαθημοδος θίκοθημαθημοδος θίκοθημαθήμοδος θίκοθημαθήμοδος θίκοθημαθήμοδος θίκοθημαθήμοδος θίκοθημαθήμοδος θίκοθημαθήμοδος θίκοθημαθήμοδΟς θίκοθημαθήμοδΟς θίκοθημαθήμοδΟς θίκοθημαθήμοδΟς θίκοθημαθήμοδΟς θίκοθημαθήμοδΟς θίκοθημαθήμοδΟς θικοθημαθήμοδΟς θίκοθημαθήμοδΟς θίκοθημαθήμοδΟς θίκοθημαθήμοδΟς θίκοθημαθήμοδΟς θίκοθημαθήμοδΟς θίκοθ

ADLER AD 7754 - 2

User Manual (EN)

Instrukcja obsługi (PL)

OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ

  1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
  2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
  3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka o napięciu 220-240V \~50-60Hz

W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.

  1. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z

urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.

  1. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem.

Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są one powyżej 8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem osób dorosłych. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłącać, regulować i czyścić urządzenia ani wykonywać żadnych innych czynności przy nim.

  1. OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia przegrzania – nie przykrywać grzejnika.

ADLER AD 7754 - OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ - 1

  1. OSTRZEŻENIE: NIE UŻYWAĆ OGRZEWACZA BEZPOŚREDNIO PRZY WANNIE, NATRYSKU LUB PRZY BASENIE KĄPIELOWYM.
  2. OSTRZEŻENIE: Nie używać ogrzewacza z programatorem, łącznikiem czasowym ani innym urządzeniem załączającym ogrzewacz automatycznie, ponieważ, jeżeli ogrzewacz jest przykryty lub umieszczony nieprawidłowo istnieje ryzyko powstania pożaru.
  3. OSTRZEŻENIE: Nie używaj grzejnika, jeśli został upuszczony; nie używać, jeżeli na grzejniku widoczne są ślady uszkodzeń
  4. OSTRZEŻENIE: Nie używaj tego grzejnika w małych pomieszczeniach, w których przebywają osoby niezdolnych do samodzielnego opuszczenia pomieszczenia, chyba że zapewniony jest stały nadzór nad tym pomieszczeniem.

  5. OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, grzejnik należy ustawić w minimalnej odległości 1 m od wszelkich łatwopalnych materiałów takich jak meble, pościel, tekstylia, zasłony, papier itp.

  6. UWAGA: Niektóre części tego urządzenia mogą się bardzo rozgrzać i spowodować oparzenia. Zwróć szczególna uwaga jeśli w pomieszczeniu gdzie znajduje się grzejnik przebywają dzieci i osoby wymagające szczególnego traktowania.
  7. OSTRZEŻENIE: Nie wolno wkładać palców lub jakichkolwiek przedmiotów przez kratkę wentylacyjną, podczas czyszczenia urządzenia, odłączyć urządzenie od sieci zasilającej, poprzez wyjęcie kabla z gniazdka sieciowego.
  8. OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, może być skutkiem powstania obrażeń, min. takich jak skaleczenia, otarcia czy porażenie prądem.
  9. OSTRZEŻENIE: Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  10. Używaj tego grzejnika na poziomej i stabilnej powierzchni.
  11. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy.
  12. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.)
  13. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
  14. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub

dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika.

  1. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
  2. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez nadzoru.
  3. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
  4. Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia. W przypadku, gdy urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Nie wolno wkładać rąk do wody, gdy urządzenie jest włączone do sieci. Przed ponownym użyciem musi być ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka.
  5. Nie wolno chwytać urządzenia mokrymi dłońmi.
  6. Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka należy zawsze wyłączyć urządzenie, a pokrętło termostatu przekręcić do pozycji minimalnej.
  7. Pracujące urządzenie przez cały czas musi być pod nadzorem i w zasięgu wzroku. Wychodząc z pomieszczenia gdzie pracuje urządzenie zawsze należy go wyłączyć. Jeśli urządzenie nie pracuje, zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  8. Nie wolno przykrywać urządzenia w czasie pracy, ani też klaść na nim żadnych przedmiotów.
  9. Przewód zasilający nie może być układany ponad i pod grzejnikiem, nie powinien dotykać lub leżeć w pobliżu jego gorących powierzchni. Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym.
  10. Powierzchnie grzejne mogą nagrzewać się do temperatury wyższej niż 60 °C. Urządzenie należy zamontować w takim miejscu by dzieci i zwierzęta nie miały do niego dostępu.

  11. Urządzenia nie można instalować ani używać w pojazdach.

  12. Wewnątrz urządzenia znajdują się części, które mogą być gorące, bądź też powodować iskrzenie. Nie należy włączać grzejnika w miejscach, gdzie są używane lub przechowywane takie materiały jak benzyna, farby lub inne substancje łatwopalne.
  13. Zawsze wyłączaj urządzenie z sieci i odłączaj kabel zasilający od urządzenia jeżeli nie jest ono używane lub chcesz przystąpić do jego czyszczenia.
  14. Termowentylator został wyposażony w urządzenie zabezpieczające przed przegrzaniem, które automatycznie wyłączyć ogrzewacz w wypadku wystąpienia zbyt dużej temperatury wewnątrz urządzenia. Powodem takiej sytuacji może być zatkanych otworów wentylacyjny lub nieprawidłowa praca wentylatora. W takiej sytuacji, konieczne jest odłączenie urządzenia od źródła zasilania odczekania paru minut i usunięcie przyczyny przegrzania. Jeśli sytuacja się powtórzy, należy skontaktować się z serwisem producenta.

To urządzenie należy umieszczać wyłącznie na stabilnej, równej powierzchni i w odległości co najmniej 100 cm od ścian lub innych obiektów. Jest to sposób na optymalizację przepływu powietrza.

Unikaj umieszczania urządzenia w rogach i małych przestrzeniach.

Opis produktu: Kominek elektryczny grzejnik AD7754

  1. Obudowa urządzenia
  2. Nóżki
  3. Szklana szyba
  4. Illuminator świetlny
  5. Kratka wlotu powietrza
  6. Kratka wylotu powietrza
  7. Panel sterowania

a. włącznik / wyłącznik efektu płomienia
b. włącznik / wyłącznik 1 stopnia grzania
c. włącznik / wyłącznik 2 stopnia grzania
d. pokrętło termostatu

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

OSTRZEŻENIE: Przed użyciem grzejnika, należy zamontować nóżki (dostarczane oddzielnie w kartonie).

Nóżki należy przymocować do podstawy grzejnika za pomocą dołączonych śrub i za pomocą ręcznego śrubokręta krzyżakowego (brak w zestawie).

Upewnij się, że są one prawidłowo umieszczone i że otwory w plastikowych nóżkach

wyrównują się z otworami pilotażowymi w podstawie grzejnika (patrz rysunek A)

  1. Umieść grzejnik do góry nogami na równej, gładkiej powierzchni (aby uniknąć jakichkolwiek uszkodzeń podczas montażu).

  2. Ustaw jedną z nóżek tak, aby wyrównać jej otwory z odpowiednimi miejscami otworów w podstawie grzejnika. Zabezpiecz za pomocą dołączonych śrub i dokręć śrubokrętem. Powtórz czynność z pozostałymi nóżkami. (patrz rysunek B)

  3. Ustaw grzejnik z powrotem w pozycji pionowej.

OBSŁUGA URZĄDZENIA

  1. Włóż wtyczkę do gniazdka sieciowego

  2. Wybierz żądaną funkcję:

- Włącz/wyłącz efekt płomienia (7a)

- 1 stopień grzania 1000W (7b)

- 2 stopień grzania 1800 W (7b i 7c)

Uwaga: włącz najpierw przełącznik 1 stopnia grzania (7b), następnie można uruchomić przełącznik drugiego stopnia grzania (7c).

  1. Obróć pokrętło termostatu (7d) zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby uzyskać żądaną temperaturę w pomieszczeniu.

OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM

Urządzenie wyposażone jest w zabezpieczenie przed przegrzaniem, które automatycznie wyłącza urządzenie w przypadku silnego przegrzania. W takim przypadku należy odłączyć urządzenie, odczekać około 30 minut, aż ostygnie i usunąć ewentualne przyczyny przegrzania np. coś zasłania grzejnik. Sprawdź, czy urządzenie, przewód i wtyczka nie są uszkodzone. Jeśli nie ma uszkodzeń, podłącz ponownie urządzenie i włącz je zgodnie z powyższym opisem. Jeśli urządzenie nadal się nie włącza, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu uzyskania pomocy.

CZYSZCZENIE URZĄDZENIA

  1. Przed czyszczeniem urządzenia zawsze wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazdka.

  2. Przed czyszczeniem pozwól grzejnikowi wystygnąć. Upewnij się, że już jest chłodny.

  3. Przetrzyj grzejnik wilgotną szmatką, następnie wytrzyj go do sucha.

  4. Nigdy nie używaj do czyszczenia grzejnika wosków, środków nabłyszczających i innych środków chemicznych. Mogą reagować z urządzeniem i powodować przebarwienie, lub nawet jego uszkodzenie.

  5. Pod żadnym pozorem nie należy używać tego produktu z pękniętym lub uszkodzonym panelem szklanym.

  6. W przypadku, gdy w urządzeniu szklany panel zostanie uszkodzony lub urządzenie zostanie poplamione lub w inny sposób uszkodzone podczas użytkowania, zalecamy kontakt z autoryzowanym serwisem.

DANE TECHNICZNE:

Zasilanie: 220-240V\~50-60Hz

Moc: 1800W

ADLER AD 7754 - CZYSZCZENIE URZĄDZENIA - 1

W trosce o środowisko. Informacje o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym Zgodnie z art. 13 ust. 1 i ust. 2 Ustawy z dnia 11 września 2015 roku o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym informujemy o prawidłowym postępowaniu z odpadami zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego:

  1. Zakazuje się umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego łącznie z innymi odpadami – potwierdza to oznakowanie w formie „przekreślonego kosza”, nakazujące selektywne gromadzenie tego rodzaju odpadów.

  2. Urządzenia elektryczne i elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje, mieszaniny i części składowe, które po przedostaniu się do środowiska mogą powodować poważne zagrożenie dla zdrowia i życia ludzi oraz organizmów żywych. Mogą doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe, mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zmian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skażonych glebach, oraz produktów powstałych z nich, może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.

  3. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy przekazywać wyłącznie do uprawnionych punktów zbierania, których lista powinna zostać zawarta na stronie internetowej każdego Urzędu Gminy.

  4. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę, w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Pełni również kluczową rolę w systemie zagospodarowania odpadów zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego z uwagi na możliwość ich bezpośredniego przekazywania do uprawnionych punktów zbierania oraz eliminację niepożądanych nawyków społecznych skutkujących pozostawianiem odpadów zużytego sprzętu w miejscach do tego nieprzewidzianych.

Ponadto Oddaj zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny w miejscu dostawy. Dystrybutor, dostarczając nabywcy sprzęt przeznaczony dla gospodarstw domowych, obowiązany jest do nieodpłatnego odbioru zużytego sprzętu pochodzącego z gospodarstw domowych w miejscu dostawy tego sprzętu, o ile zużyty sprzęt jest tego samego rodzaju i pełnił te same funkcje co sprzęt dostarczony.

Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeśli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania.

Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!!

Manuale d'uso (IT)

CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO

WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej

Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy.

Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG.

W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej, przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu.

UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:

-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;

-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;

-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.

-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.

-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.

-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.

Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.

ADLER AD 7754 - CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO - 1
adnotacje serwisu:

SERWIS CENTRALNY

01-237 Warszawa ul. Ordona 2A

tel. 728 - 595 - 006

serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl

(data sprzedaży)

(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)

Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady.

W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.

W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.

W trosce o środowisko..

Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebez pieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi.

Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skażonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.

ADLER

EUROPE

ADLER AD 7754 - EUROPE - 1

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ADLER

Model : AD 7754

Kategoria : Ogrzewanie