CM5MA - Frezarka HiKOKI - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CM5MA HiKOKI w formacie PDF.

📄 196 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice HiKOKI CM5MA - page 105

Questions des utilisateurs sur CM5MA HiKOKI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Pobierz instrukcję dla swojego Frezarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CM5MA - HiKOKI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CM5MA marki HiKOKI.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CM5MA HiKOKI

Εξαιτίας του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης της HiKOKI, τα τεχνικά χαρακτηριστικά που αναφέρονται εδώ μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. 000book_CM5MA.book 104 ページ 2022年7月20日 水曜日 午後4時50分105 Polski Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Bruzdownica jest przeznaczona do cięcia i wykonywania żłobień w materiałach głównie mineralnych, jak np. żelazobeton, elementy murowane oraz nawierzchnie drogowe, mocno przylegające do podłoża, bez stosowania wody. Nie używać kompozytowych ściernic tnących ani ściernic do obróbki zgrubnej. Stosować wyłącznie diamentowe tarcze tnące. Zabrania się używania materiałów, których obróbka powoduje powstawanie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów lub oparów. Odpowiedzialność za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi wyłącznie użytkownik. Przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów BHP oraz dołączonych uwag dotyczących bezpieczeństwa. Dla bezpieczeństwa użytkownika oraz w celu ochrony elektronarzędzia szczególną uwagę zwrócić na miejsca w tekście oznaczone tym symbolem! OSTRZEŻENIE – W celu zminimalizowania ryzyka obra żeń zapoznać się z treścią instrukcji obsługi. OSTRZEŻENIE Przeczytać wszystkie uwagi dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia.Nieprzestrzeganie uwag dotyczących bezpieczeństwa i zaleceń może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Starannie przechowywać wszystkie uwagi dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia, aby móc z nich skorzystać w przyszłości. Przekazując elektronarzędzie innym osobom, przekazać również niniejszą instrukcję. 1 Bezpieczeństwo miejsca pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza sprzyjają wypadkom. b) Nie należy używać elektronarzędzia w środowiskach wybuchowych, tworzonych przez łatwo palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów. c) Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające mogą spowodować utratę panowania nad elektronarzędziem. 2 Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczki elektronarzędzi powinny pasować do gniazd. Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfikować wtyczek. Do elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym nie wolno uż ywać żadnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. c) Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. d) Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazda pociągając za przewód. Przewód nale

chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. e) W przypadku pracy elektronarzędziem na wolnym powietrzu, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Użycie przedłużacza dostosowanego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. f) W razie konieczności zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy zabezpieczyć obwód zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowo- prądowym. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko poraż enia prądem elektrycznym. 3 Bezpieczeństwo osób a) Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, będąc zmęczonym lub znajdując się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas pracy może grozić bardzo poważnymi urazami ciała. b) Należy stosować osobiste wyposażenie ochronne. Należy zawsze nosić okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej,obuwia z szorstką podeszwą, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależnoś ci od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 000book_CM5MA.book 105 ページ 2022年7月20日 水曜日 午後4時50分106 Polski c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed uniesieniem lub transportem elektronarzędzia, należy upewnić się, że wyłącznik elektronarzędzia jest w pozycji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym na włączniku/ wyłączniku lub włożenie do gniazda sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. d) Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć klucze i przyrządy nastawcze. Narzędzie lub klucz, pozostawiony w ruchomych częściach urządzenia mogą spowodować obrażenia ciała. e) Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. Dzięki temu można będzie lepiej zapanować nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytuacjach. f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i ubranie należy trzymać z daleka od ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części. g) Jeżeli producent przewidział urządzenia odsysające i wychwytujące pył, należy upewnić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowane. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie zdrowia pyłami. h) Nie wolno pozwolić, aby rutyna nabyta w wyniku wielokrotnego użycia elektronarzędzia, zastąpiła ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Niedbale obsługiwane elektronarzędzie może w ułamku sekundy wyrządzić istotne szkody lub spowodować ciężkie obrażenia. 4Obsługa i konserwacja elektronarzędzi a) Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Do określonych prac używać odpowiednich elektronarzędzi. Najlepszą jakość i osobiste bezpieczeństwo można osiągn ąć stosując odpowiednio dobrane elektronarzędzie i pracując z prędkością do jakiej zostało zaprojektowane. b) Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można sterować włącznikiem/wyłącznikiem jest niebezpieczne i wymaga naprawy. c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia. d) Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostę pniać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektronarzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są niebezpieczne. e) Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nienagannym stanie technicznym. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia niektórych części oraz czy nie występują inne okoliczności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy naprawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi. f) Należy stale dbać o czystość narzędzi tnących i regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre narzędzia tnące rzadziej się blokują i są łatwiejsze w obsłudze. Starannie konserwowane, ostre narzędzia tnące rzadziej się blokują i są łatwiejsze w obsłudze. g) Elektronarzędzia, osprzęt, końcówki itp. należy używać zgodnie z niniejszą instrukcją, uwzględniając warunki pracy i rodzaj zadania, które należy wykonać. Wykorzystywanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne. h) Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być zawsze suche, czyste, niezabrudzone olejem ani smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalają na bezpieczne trzymanie narz ędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. 5Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarzędzia. 1 Zasady bezpieczeństwa dotyczące szlifierek-przecinarek a) Osłona przynależna do danego elektronarzędzia musi być bezpiecznie zamocowana i ustawiona w sposób zapewniający najwyższy stopień bezpieczeństwa, tzn. aby w stronę użytkownika skierowana była możliwie najmniejsza odsłonięta część ściernicy. Użytkownik i osoby znajdujące się w pobliżu powinny stać poza płaszczyzną obrotową wirującej tarczy szlifierskiej.Zadaniem osłony jest ochrona

żytkownika elektronarzędzia przed odłamkami i przypadkowym dotknięciem ściernicy. Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 000book_CM5MA.book 106 ページ 2022年7月20日 水曜日 午後4時50分107 Polski b) W połączeniu z tym elektronarzędziem stosować wyłącznie diamentowe tarcze tnące. Sama możliwość zamocowania osprzętu do elektronarzędzia nie zapewnia jego bezpiecznego użytkowania. c) Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia roboczego musi być co najmniej tak duża, jak maksymalna prędkość obrotowa podana na elektronarzędziu. Osprzęt wirujący z prędkością większą od dopuszczalnej może pęknąć i zostać odrzucony. d) Ściernic wolno używać tylko do zalecanych zastosowań. np.: nigdy nie szlifować powierzchnią boczną tarczy tnącej. Tarcze tnące są przeznaczone do usuwania materiał u za pomocą krawędzi tarczy. Boczny nacisk na ściernicę może spowodować jej pęknięcie. e) Stosować wyłącznie nieuszkodzone kołnierze mocujące o wielkości i kształcie odpowiednim dla wybranej tarczy szlifierskiej. Prawidłowo dobrany kołnierz stanowi oparcie dla tarczy szlifierskiej, a tym samym zmniejsza ryzyko jej pęknięcia. f) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą odpowiadać wymiarom podanym dla danego elektronarzędzia. Narzędzia robocze o nieprawidłowych wymiarach mogą być niewystarczająco zabezpieczone lub kontrolowane. g) Tarcze szlifierskie i kołnierze muszą dokładnie pasować do wrzeciona elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które nie są dokładnie dopasowane do wrzeciona elektronarzędzia, obracaj ą się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad narzędziem. h) Nie używać uszkodzonych tarcz szlifierskich. Przed każdym użyciem sprawdzić tarczę szlifierską pod kątem odprysków i pęknięć. Jeśli elektronarzędzie lub tarcza szlifierska spadnie na podłogę, należy sprawdzić, czy nie jest uszkodzona lub użyć nieuszkodzonej tarczy szlifierskiej. Po sprawdzeniu i zamocowaniu tarczy szlifierskiej stanąć poza płaszczyzną obrotową wirującej tarczy szlifierskiej i nakazać to samo innym osobom znajdującym się w pobliżu, a następnie uruchomić zamocowane narzędzie z maksymalną prędkością obrotową na jedną minutę.Uszkodzone tarcze szlifierskie pękają najczęściej w czasie przeprowadzania tego testu.

i) Stosować środki ochrony indywidualnej.

Zależnie od rodzaju wykonywanych prac stosować pełną ochronę twarzy, ochronę oczu lub okulary ochronne. O ile zachodzi taka potrzeba, stosować maskę przeciwpyłową, ochronniki słuchu, rękawice ochronne lub specjalny fartuch chroniący przed drobnymi cząstkami ściernicy i szlifowanego materiału. Chronić oczy przed ciałami obcymi odrzucanymi podczas wykonywania różnych prac. Maska przeciwpyłowa i ochrona dróg oddechowych muszą być w stanie odfiltrować pył powstający podczas pracy. Długotrwałe narażenie na duży hałas może spowodować utratę słuchu. j) Zwracać uwagę, aby inne osoby zachowały bezpieczną odległość od strefy roboczej. Każda osoba, która wchodzi do strefy roboczej musi nosić środki ochrony indywidualnej.Odłamki obrabianego elementu lub pęknięte narzędzia robocze mogą zostać wyrzucone i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą roboczą. k) Podczas wykonywania prac, w trakcie których narzędzie robocze może natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny kabel sieciowy, elektronarzędzie trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie chwytne. Kontakt z przewodem znajdującym się pod napięciem może spowodować przepływ prądu również przez metalowe elementy urządzenia i w efekcie doprowadzić do porażenia prądem.

Kabel sieciowy utrzymywać z dala od wirujących narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontroli nad urządzeniem może nastąpić przecięcie albo pochwycenie kabla sieciowego oraz przedostanie się rąk w zasięg wirującego narzędzia roboczego. m) W żadnym wypadku nie odkładać elektronarzędzia, zanim narzędzie robocze całkowicie się nie zatrzyma. Obracające się narzędzie robocze może zetknąć się z powierzchnią, na którą zostanie odłożone, i w konsekwencji spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem. n) Nie przenosić pracującego elektronarzędzia. Na skutek przypadkowego dotknięcia ubranie użytkownika może zosta ć pochwycone przez narzędzie robocze, które może wwiercić się w ciało. o) W regularnych odstępach czasu czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia. Wentylator silnika wciąga pył do obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenia związane z prądem elektrycznym. p) Nie używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów palnych. Iskry mogą spowodować zapłon tych materiałów. q) Nie używać narzędzi roboczych wymagających stosowania ciekłych chłodziw. Stosowanie wody lub innych ciekłych chłodziw może spowodować porażenie prądem elektrycznym. 2 Odrzut i odpowiednie uwagi dotyczące bezpieczeństwa Odrzut jest gwałtowną reakcją spowodowaną zahaczeniem lub zablokowaniem wirującej tarczy szlifierskiej. Zahaczenie lub zablokowanie powoduje nagłe zatrzymanie się wirującego narzędzia roboczego. Wskutek tego niekontrolowane elektronarzędzie uzyskuje przyspieszenie w kierunku przeciwnym do kierunku obrotów zablokowanego narzędzia roboczego. 000book_CM5MA.book 107 ページ 2022年7月20日 水曜日 午後4時50分108 Polski Jeśli np. tarcza szlifierska ulegnie zakleszczeniu lub zablokowaniu w obrabianym materiale, to zablokowana krawędź tarczy zagłębiona w przedmiocie może spowodować wyłamanie tarczy lub odrzut. Tarcza szlifierska przemieszcza się wtedy w kierunku operatora albo przeciwnym, zależnie od kierunku obrotów zablokowanej tarczy. W takim przypadku tarcze szlifierskie mogą również pękać. Odrzut jest konsekwencją niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania elektronarzędzia. Podjęcie odpowiednich, opisanych poniżej środków ostrożności pozwala zapobiec temu zjawisku. a) Mocno trzymać elektronarzędzie oraz utrzymywać ciało i ramiona w pozycji, która pozwoli zamortyzować siłę odrzutu. Zawsze używać rękojeści pomocniczej, aby mieć jak najlepszą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentami reakcyjnymi podczas rozruchu.Stosując odpowiednie środki ostro żności operator może zapanować nad siłą odrzutu i cofnięcia. b) W żadnym wypadku nie zbliżać rąk do wirujących narzędzi roboczych. W przypadku odrzutu narzędzie robocze może osunąć się po ręce. c) Unikać strefy przed i za obracającą się tarczą tnącą. Odrzut kieruje elektronarzędzie w stronę przeciwną do ruchu tarczy szlifierskiej w miejscu zablokowania. d) Szczególną ostrożność zachować podczas pracy w strefie narożników, ostrych krawędzi itp. Unikać sytuacji, w których narzędzia robocze odskakują od elementu obrabianego lub ulegają zakleszczeniu. W narożnikach, na ostrych krawę dziach lub w przypadku uderzenia wirujące narzędzie robocze łatwo zakleszcza się w obrabianym przedmiocie. Powoduje to utratę kontroli lub odrzut. e) Nie stosować łańcuchowych ani zębatych pił tarczowych, jak również segmentowej tarczy diamentowej ze szczelinami o szerokości większej niż 10 mm. Takie narzędzia robocze często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem. f) Unikać zablokowania tarczy tnącej i zbyt silnego docisku. Nie wykonywać nadmiernie głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej zwiększa jej naprężenia i podatność na zakleszczenie lub zablokowanie, a tym samym możliwość odrzutu lub pęknięcia ściernicy. g) W przypadku zakleszczenia tarczy tnącej lub przerwania pracy wyłączyć urządzenie i spokojnie odczekać , aż tarcza całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie wyciągać obracającej się jeszcze tarczy tnącej z nacięcia, gdyż może to spowodować odrzut. Zlokalizować i usunąć przyczynę zakleszczenia. h) Nie włączać elektronarzędzia, dopóki znajduje się ono w obrabianym elemencie. Cięcie można ostrożnie kontynuować dopiero wtedy, gdy tarcza tnąca osiągnie maksymalną prędkość obrotową.W innym przypadku tarcza może się zakleszczyć, wyskoczyć z obrabianego elementu lub spowodować odrzut.

i) Płyty lub większe obrabiane elementy należy

podeprzeć, aby uniknąć ryzyka odrzutu spowodowanego zakleszczeniem tarczy tnącej. Duż e elementy poddawane obróbce mogą się wyginać pod własnym ciężarem. Element obrabiany musi być podparty po obu stronach tarczy, zarówno w pobliżu linii cięcia, jak i przy krawędzi. j) Szczególną ostrożność zachować przy „wcięciach” w istniejące ściany lub inne niewidoczne miejsca. Zagłębiając się w ścianie tarcza tnąca może natrafić na przewody gazowe, wodne, elektryczne lub inne obiekty i spowodować odrzut. 3 Dalsze uwagi dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE – Zawsze nosić okulary ochronne. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową. Stosować wyłącznie diamentowe tarcze tnące. Nie używać łączonych tarcz. Zawsze obs ługiwać dwiema rękami. Sprawdzić, czy w miejscu wykonywania prac nie znajdują się przewody elektryczne, wodociągowe lub gazowe (np. za pomocą detektora metali). Obrabiany element musi być mocno oparty i zabezpieczony przed przesunięciem, np. za pomocą urządzeń mocujących. Duże elementy poddawane obróbce muszą być odpowiednio podparte. Diamentowe tarcze tnące muszą pasować bez luzu do kołnierza podporowego. Nie stosować adapterów ani elementów redukcyjnych. Diamentowe tarcze tnące przechowywać i stosować zgodnie z zaleceniami producenta. Upewnić się, że diamentowe tarcze tnące są zamocowane zgodnie z instrukcją producenta. Należy używać elastycznych podkładek, jeżeli są one dostarczone w komplecie z materiałami szlifierskimi i są one wymagane. 000book_CM5MA.book 108 ページ 2022年7月20日 水曜日 午後4時50分109 Polski Zadbać o to, aby iskry powstające w trakcie pracy nie wywoływały zagrożeń, np. nie stanowiły bezpośredniego zagrożenia dla operatora i innych osób, a także nie spowodowały zapłonu łatwopalnych substancji. Zagrożone obszary chronić trudnopalnymi osłonami. W strefach zagrożonych pożarem przechowywać odpowiednie środki gaśnicze. Diamentowe tarcze tnące poruszają się po wyłączeniu maszyny pod wpływem bezwładności. Podczas pracy elektronarzędziem zawsze nosić okulary ochronne, maskę ochronną, rękawice robocze, ochronniki słuchu oraz obuwie robocze! Nie wolno używać uszkodzonych, nieokrągłych ani wibrujących narzędzi. Unikać uszkodzenia przewodów gazowych, wodociągowych, elektrycznych i ścian nośnych (statyka). Przed przystąpieniem do regulacji ustawień, przezbrajania lub konserwacji wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Uszkodzoną lub pękniętą rękojeść pomocniczą należy wymienić. Nie używać maszyny z uszkodzoną rękojeścią pomocniczą. Uszkodzoną lub pękniętą osłonę trzeba wymienić. Nie używać maszyny z uszkodzoną osłoną. Nie włączać maszyny, jeśli brakuje w niej elementów lub zabezpieczeń albo są one uszkodzone. Redukcja zapylenia: Cząstki uwalniane podczas używania maszyny mogą zawiera ć substancje rakotwórcze, wywoływać reakcje alergiczne, schorzenia dróg oddechowych i wady wrodzone lub zaburzać zdolność rozrodczą. Spośród tych substancji można wymienić: ołów (farby zawierające ołów), pył mineralny (z kamienia, betonu itp.), domieszki stosowane podczas obróbki drewna (chromiany, środki ochronne do drewna), niektóre gatunki drewna (pył z obróbki drewna dębowego lub bukowego), metale, azbest. Poziom ryzyka zależy od tego, przez jak długi czas użytkownik lub znajdujące się w pobliżu osoby będą narażone na działanie pyłu. Wyeliminować możliwość przedostawania się cząstek pyłu do organizmu. W celu zredukowania zagrożenia ze strony wymienionych substancji: zapewnić dobrą wentylację w miejscu pracy i nosić odpowiednie środki ochrony, na przykład maski przeciwpyłowe, które są w stanie filtrowa ć mikroskopijnie małe cząstki. Przestrzegać wytycznych dotyczących obrabianego materiału, pracowników, rodzaju i miejsca zastosowania (np. przepisów BHP, utylizacji). Szkodliwe cząstki eliminować z powietrza w miejscu ich emisji i zapobiegać ich odkładaniu się w otoczeniu. Do prac specjalnych używać odpowiedniego osprzętu. Pozwoli to ograniczyć ilość cząstek przenikających w niekontrolowany sposób do otoczenia. Używać odpowiedniej instalacji do odsysania pyłu. W celu zminimalizowania zagrożenia pyłem: -Nie kierować uwalnianych cząstek i strumienia powietrza wylotowego z maszyny w stronę samego siebie, w kierunku innych osób znajdujących się w pobliżu ani na osiadły pył. -Używać systemów odpylania i/lub oczyszczaczy powietrza. -Zapewnić dobrą wentylację miejsca pracy oraz jego czystość dzięki stosowaniu wyciągu powietrza. Zamiatanie i nadmuch powodują wzbijanie pyłu. -Odzież ochronną odkurzać lub prać. Nie przedmuchiwać, nie trzepać, nie czyścić szczotką. 1Blokada 2 Przycisk włącznika 3Skala głębokości cięcia 4Dźwignia zaciskowa do ustawiania głębokości cięcia 5 Sygnalizator elektroniczny 6Oznaczenie (służy jako wskaźnik cięcia pierwszej tarczy diamentowej) 7 Przycisk blokady wrzeciona 8 Króciec odsysający do odsysania pyłu 9 Rolki dociskowe 10 Oznaczenia przedstawiają krawędzie tnące diamentowych tarcz tnących o maksymalnej głębokości cięcia 11 Strzałka wskazuje kierunek posuwu. W tym kierunku należy posuwać maszynę w obrabianym materiale. 12 Pierwsza rękojeść 13 Druga rękojeść 14 Klucz dwutrzpieniowy 15 Osłona 16 Strzałki wskazują kierunek obrotu diamentowych tarcz tnących 17 Nakrętka mocująca 18 Diamentowe tarcze tnące 19 Kołnierz mocujący 20 Pierścienie dystansowe Nazwy części (Rys. 1 – Rys. 6) 000book_CM5MA.book 109 ページ 2022年7月20日 水曜日 午後4時50分110 Polski OSTRZEŻENIE Następujące oznaczenia są symbolami używanymi w instrukcji elektronarzędzia. Przed rozpoczęciem użytkow- ania należy się upewnić, że ich znacznie jest zrozumiałe. Poza elektronarzędziem (1 narzędzie) w opakowaniu znajdują się akcesoria wymienione poniżej.

Klucz dwutrzpieniowy......................................1

  • Z wyłączeniem wersji (WT). Akcesoria standardowe mogą ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia. *1 Sprawdź nazwę produktu, jako że ulega ona zmianie w zależności od miejsca zakupu. *2 Waga: zgodnie z procedurą EPTA 01/2003 WSKAZÓWKA: W związku z prowadzonym przez fi rmę HiKOKI programem badań i rozwoju, niniejsze specyfi kacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia. 1Podłączenie do sieci Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami zasilania sieciowego w miejscu pracy. Na zasilaniu elektrycznym zainstalować wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o maks. prądzie wyzwalającym 30 mA. Zwrócić uwagę na możliwie niewielką długość i duży przekrój kabla sieciowego. 2 Stosowanie/wymiana diamentowych tarcz tnących, ustawianie szerokości bruzdy Wyłączyć maszynę. Odłączyć wtyczkę! Uwaga! Nigdy nie wciskać przycisku blokady wrzeciona (7) podczas pracy maszyny (również w czasie zmniejszania obrotów)! Nie wolno stosować żadnych akcesoriów, które przez producenta nie zostały przewidziane i nie są polecane specjalnie do opisywanego elektronarzędzia. Sama możliwość zamocowania elementu wyposażenia do elektronarzędzia nie zapewnia jego bezpiecznego użytkowania. (Patrz Osprzęt). Rys. 5 -Ustawić maksymalną głębokość cięcia (Ustawianie głębokości cięcia). -Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona (7) i (drugą ręką) powoli obracać przednią diamentową tarczę tnącą (18) do momentu wyczuwalnego zazębienia się przycisku blokady wrzeciona. -Przy wciśniętym przycisku blokady wrzeciona (7) odkręcić nakrętkę mocującą (17) za pomocą dostarczonego w komplecie klucza dwutrzpieniowego (w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara). Kołnierz zaciskowy (19) musi być zawsze zamontowany na wrzecionie z osłoną skierowaną na zewnątrz (zgodnie z rys. 6 (A) – (F)). Zwrócić uwagę, aby kołnierz mocujący (19) nie obracał się względem wrzeciona. Zamontować diamentowe tarcze tnące zwracając przy tym uwagę na prawidłowy kierunek obrotów. Kierunek obrotów wskazują strzałki na diamentowych tarczach tnących i strzałki (16) na osłonie (15). Rozmieszczenie pierścieni dystansowych (20) i diamentowych tarcz tnących (w zależności od żądanej szerokości bruzdy) zgodnie z rys. 6 (A) - (E). Symbole CM5MA: Bruzdownica V Napięcie znamionowe Prąd zmienny

Prędkość znamionowa min

Obroty lub skoki na minutę Elektronarzędzie klasy II Akcesoria standardowe Specyfikacje techniczne Model CM5MA Napięcie*

Znamionowa moc 1900 W Prędkość obrotowa bez obciążenia 5000 min

Średnica diamentowych tarcz tnących 125 mm Opcje szerokości bruzdy 9,0 / 15,5 / 22,0 / 28,5 / 35,0 mm Regulowana głębokość cięcia

40 mm Ciężar bez kabla sieciowego*

4,7 kg Uruchomienie 000book_CM5MA.book 110 ページ 2022年7月20日 水曜日 午後4時50分111 Polski Wskazówka:użytkowanie maszyny z tylko jedną diamentową tarczą tnącą: Jeśli z maszyny zostanie wyjęta przednia diamentowa tarcza tnąca i pozostanie tylko tylna tarcza, wówczas bruzdownica nadaje się również do przecinania (np. glazury). (Rys. 6. F). Wskazówka: (Rys. 6. G.). Używanie maszyny w połączeniu z diamentowym kołem frezującym (patrz Osprzęt): Przed zamontowaniem diamentowego frezu koła frezującego trzeba zdjąć kołnierz mocujący (19) z wrzeciona i wyjąć go z osłony (15). Następnie należy osadzić diamentowe koło frezujące na kołnierzu mocującym (19), wprowadzić go od dołu do osłony i osadzić na wrzecionie. Zwrócić uwagę, aby kołnierz mocujący (19) nie obracał się względem wrzeciona. Założyć pierścienie dystansowe (20) zgodnie z rysunkiem (G). Zablokować wrzeciono wciskając przycisk blokady wrzeciona (7) i dokręcić (zgodnie z ruchem wskazówek zegara) nakrętkę mocującą (17) za pomocą klucza dwutrzpieniowego (14). Przeprowadzić próbę roboczą: ustawić minimalną głębokość cięcia (Ustawianie głębokości cięcia). Stanąć poza płaszczyzną obrotową wirującej tarczy szlifierskiej i nakazać to samo innym osobom znajdującym się w pobliżu, a następnie uruchomić urządzenie z maksymalną prędkością obrotową na jedną minutę. Uszkodzone tarcze szlifierskie pękają najczęściej w czasie przeprowadzania tego testu. W razie wystąpienia znacznych drgań lub stwierdzenia innych wad natychmiast zatrzymać urządzenie. Jeśli wystąpi taki stan, skontrolować maszynę w celu ustalenia przyczyny. 3 Ustawianie głęboko ści cięcia Po zwolnieniu dźwigni zaciskowej (4) można ustawić wymaganą głębokość cięcia w oparciu o skalę (3). Ponownie dokręcić dźwignię zaciskową (4). Wskazówka: w razie potrzeby zmienić pozycję / siłę mocowania dźwigni zaciskowej (4).W tym celu wysunąć nieco dźwignię, następnie obrócić dźwignię i z powrotem wsunąć (Rys. 1). 4Podłączanie układu odsysania pyłu Uwaga! Nie wolno pracować bez układu odsysania pyłu. Pyły mogą być szkodliwe dla zdrowia! Nie wolno pracować bez układu odsysania pyłu. W przeciwnym razie może szybko dojść do zapchania silnika pyłem. Stosować odpowiednie urządzenie HiKOKI (Klasy L i wyższej) do odsysania pyłu. W celu odsysania pyłu kamiennego powstającego podczas prac z użyciem bruzdownicy założyć wąż ssący na króciec odsysający (8). 1Włączanie i wyłączanie Maszynę zawsze prowadzić obiema rękami. Najpierw włączyć urządzenie, a dopiero potem przyłożyć narzędzie robocze do obrabianego elementu. Unikać niezamierzonego uruchomienia: zawsze wyłączać maszynę po wyciągnięciu wtyczki z gniazda wtykowego lub w przypadku przerwy w dopływie prądu. Po włączeniu trybu pracy ciągłej maszyna będzie pracować nadal, nawet jeżeli wypadnie z ręki. Z tego względu maszynę zawsze trzymać oburącz za przewidziane do tego celu rękojeści, przyjąć bezpieczną postawę i skoncentrować uwagę na wykonywanej pracy. Nie dopuszczać do wzbijania bądź zasysania pyłu i wiórów przez maszynę. Po wyłączeniu maszyn ę odłożyć dopiero po całkowitym zatrzymaniu silnika. Włączanie chwilowe: Włączanie: przesunąć blokadę (1) w kierunku strzałki i nacisnąć przycisk włącznika (2). Wyłączanie: zwolnić przycisk włącznika (2). Włączanie pracy ciągłej: Włączanie: przesunąć blokadę (1) w kierunku strzałki, nacisnąć przycisk włącznika (2) i przytrzymać w pozycji wciśniętej. Maszyna jest włączona.Następnie przesunąć blokadę (1) ponownie w kierunku strzałki, aby zablokować przycisk włącznika (2) (tryb ciągły). Wyłączanie: nacisnąć i zwolnić przycisk włącznika (2). Użytkowanie 000book_CM5MA.book 111 ページ 2022年7月20日 水曜日 午後4時50分112 Polski 2Praca z bruzdownicą Zawsze prowadzić maszynę trzymając obiema rękami za rękojeści (12) i (13). Na osłonie znajdują się oznaczenia (6). Leżą one w linii przedłużenia tylnej diamentowej tarczy tnącej i służą – podczas nacinania bruzdy – jako wskaźniki cięcia. Przyłożyć bruzdownicę (z pracującym silnikiem) przednimi rolkami dociskowymi (9) do powierzchni, w której będzie nacinane żłobienie, i powoli pochylać tylną część urządzenia ku dołowi do osiągnięcia ustawionej głębokości cięcia. Następnie przesuwać maszynę w kierunku wycinania bruzdy. Zawsze posuwać maszynę przez obrabiany materiał zgodnie z podanym kierunkiem! Patrz strzałka (11) na os łonie. W innym przypadku tarcza może się zakleszczyć, wyskoczyć z obrabianego elementu lub spowodować odrzut. Po wykonaniu wyżłobienia wyłączyć urządzenie i zaczekać, aż diamentowa tarcza tnąca się zatrzyma. Nie wyciągać obracającej się jeszcze tarczy tnącej z nacięcia, gdyż może to spowodować odrzut. Wyjąć maszynę z wykonanego nacięcia. Odłożyć maszynę w bezpieczne miejsce. Materiał pozostały pomiędzy obiema liniami cięcia można usunąć za pomocą dostarczonego w zestawie narzędzia do wyłamywania. Żłobień o większej głę bokości, wykonywanych w twardym materiale (np. betonie) nie można nacinać w jednym kroku roboczym. Wyraźnie zmniejszająca się szybkość postępu pracy oraz zwiększona siła posuwu są oznakami stępienia diamentowych tarcz tnących. Diamentowe tarcze tnące ostrzy się, wykonując krótkie cięcia materiałów ściernych, np. w piaskowcu wapnistym. Podczas obróbki drobiny zanieczyszczeń mogą się osadzać wewnątrz elektronarzędzia. Ma to negatywny wpływ na chłodzenie elektronarzędzia. Regularnie, często i dokładnie odsysać zanieczyszczenia przez wszystkie otwory wentylacyjne z przodu i z tyłu elektronarzędzia. Wcześniej odłączyć elektronarzędzie od zasilania i nosić okulary ochronne oraz maskę przeciwpyłową. 1Sprzę gło przeciążeniowe W przekładni bruzdownicy jest zintegrowane automatyczne sprzęgło przeciążeniowe. Chroni ono operatora przed skutkami wysokiego momentu obrotowego, które mogą występować np. na skutek zakleszczenia diamentowych tarcz tnących podczas pracy. Sprzęgło przeciążeniowe chroni i odciąża silnik i przekładnię maszyny. W przypadku reakcji sprzęgła przeciążeniowego natychmiast wyłączyć silnik (sprzęgła nie wolno szlifować!) 2 Elektroniczny wskaźnik przeciążenia Świeci się sygnalizator elektroniczny (5) Zbyt duże obciążenie maszyny!! Zmniejszać nacisk podczas posuwu, aż zgaśnie sygnalizator elektroniczny. Maszyna nie pracuje. Elektroniczny wskaźnik sygnałowy (5) miga. Zadziałało zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem. Po włożeniu wtyczki przewodu zasilającego do gniazda przy włą czonej maszynie lub po przywróceniu zasilania po wcześniejszym zaniku napięcia maszyna nie uruchamia się.Wyłączyć i ponownie włączyć maszynę. Używać wyłącznie oryginalnego osprzętu HiKOKI. Stosować wyłącznie osprzęt, który spełnia wymagania i parametry określone w niniejszej instrukcji obsługi. Diamentowe tarcze tnące: Akcesorium standardowe ○ Diamentowa tarcza.............nr produktu 752812 do materiałów abrazyjnych (np. beton abrazyjny, piaskowiec, piaskowiec wapienny, gazobeton itp.) Diamentowe koła frezujące: Akcesoria opcjonalne Te kółka tnące znacznie ułatwiają pracę, ponieważ nie ma potrzeby wybijania środkowego grzbietu. ○ Diamentowa tarcza (2 bruzdy) .......nr produktu 4100298 ○ Diamentowa tarcza (3 bruzdy) .......nr produktu 4100299 do materiałów abrazyjnych (np. beton abrazyjny, piaskowiec, piaskowiec wapienny, gazobeton itp.) Można również stosować do betonu. Konserwacja, czyszczenie Zabezpieczenie przeciw przeciążeniowe Usuwanie usterek Osprzęt 000book_CM5MA.book 112 ページ 2022年7月20日 水曜日 午後4時50分113 Polski Wymiana przewodu zasilającego Jeżeli niezbędna jest wymiana przewodu zasilającego – aby ograniczyć niebezpieczeństwo – zadanie to należy powierzyć centrum serwisowemu autoryzowanemu przez fi rmę HiKOKI. UWAGA! Podczas użytkowania i konserwacji narzędzi elektrycznych muszą być przestrze- gane przepisy i standardy bezpieczeństwa. Pył powstający podczas szlifowania może zawierać substancje szkodliwe: Nie usuwać z odpadami komunalnymi, przekazać do punktu odbioru odpadów specjalnych. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji i recyklingu zużytych maszyn, opakowań i osprzętu. Dotyczy tylko państw UE: nie wyrzucać elek- tronarzędzi wraz z odpadami komunalnymi! Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektro- nicznych oraz jej implementacją w prawodawstwie krajowym zużyte elektronarzędzia trzeba segre- gować i poddawać odzyskowi surowców wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Zadeklarowana wartość całkowita wibracji została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową i może być wykorzystana do porównywania elektronarzędzi. Może być także wykorzystywana do wstępnej oceny ekspozycji. OSTRZEŻENIE ○ W zależności od sposobu wykorzystywania elektronarzędzia emisja wibracji podczas rzeczywistej pracy elektronarzędzia może różnić się od zadeklarowanej wartości całkowitej. ○ Należy określić środki bezpieczeństwa dla ochrony operatora zgodnie z szacowaną wartością ekspozycji w zależności od rzeczywistych warunków użytkowania (uwzględniając wszystkie etapy cyklu roboczego, takie jak przerwy w pracy urządzenia oraz praca na biegu jałowym w stanie gotowości). Naprawa Ochrona środowiska GWARANCJA Gwarancja na elektronarzędzia fi rmy HiKOKI jest udzielana z uwzględnieniem praw statutowych/ przepisów krajowych. Gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania, bądź wynikających z normalnego zużycia. W wypadku reklamacji należy dostarczyć kompletne elektronarzędzie do centrum serwisowego autoryzowanego przez fi rmę HiKOKI wraz z KARTĄ GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu instrukcji obsługi. Informacje dotyczące poziomu hałasu i wibracji Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z EN60745 i zadeklarowane zgodnie z ISO 4871. Zmierzony poziom dźwięku A: 111,3 dB (A) Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego A: 100,3 dB (A) Niepewność K: 3 dB (A). Należy nosić słuchawki ochronne. Wartość całkowita wibracji (trójosiowa suma wektorowa) określona zgodnie z EN60745. Poziom emisji drgań

Oświadczamy na własną wyłączną odpowiedzialność, że bruzdownica podanego typu i oznaczona unikalnym kodem identyfikacyjnym *1) jest zgodna z wszystkimi właściwymi wymogami dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna w *4) – Patrz poniżej. Menedżer Norm Europejskich przedstawicielstwa firmy w Europie jest upoważniony do sporządzania dokumentacji technicznej. Niniejsza deklaracja ma zastosowanie do produktu opatrzonego znakiem CE. Norsk Magyar

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : HiKOKI

Model : CM5MA

Kategoria : Frezarka