HD 6/15 M PU - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HD 6/15 M PU Kärcher w formacie PDF.
| Typ produktu | Myjka ciśnieniowa |
| Marka | Kärcher |
| Model | HD 6/15 M PU |
| Ciśnienie robocze | 15 MPa (150 bar) |
| Maksymalne ciśnienie | 22,5 MPa (225 bar) |
| Przepływ wody | 9,3 l/min |
| Zasilanie elektryczne | 230 V, 50 Hz, 3,1 kW, 16 A |
| Klasa ochronności | IPX5 |
| Masa eksploatacyjna | 25 kg |
| Wymiary (dł. × szer. × wys.) | 290 × 300 × 565 mm |
| Maksymalna temperatura zasilania | 60 °C |
| Maksymalna wysokość ssania | 0,5 m |
| Poziom ciśnienia akustycznego | 76 dB(A) |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej | 92 dB(A) |
| Drgania ręka-ramię | 2,4 m/s² |
| Ilość oleju | 0,25 l (typ 15W40) |
| Filtr wody | Tak, w przyłączu zasilania |
| Bezpieczeństwo | Zawór bezpieczeństwa, presostat, zapadka bezpieczeństwa |
| Akcesoria w zestawie | Lanca, pistolet wysokociśnieniowy EASY!Force, wąż wysokociśnieniowy EASY!Lock, dysza wysokociśnieniowa |
| Stosowanie detergentów | Tak, z opcjonalną lancą pianową |
| Możliwość montażu na ścianie | Tak (model PU) |
| Gwarancja | Zgodnie z warunkami kraju, wady materiałowe/produkcyjne |
Często zadawane pytania - HD 6/15 M PU Kärcher
Pytania użytkowników dotyczące HD 6/15 M PU Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HD 6/15 M PU - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HD 6/15 M PU marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HD 6/15 M PU Kärcher
Instrukcje ogólne 123
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 123
Ochrona środowiska 124
Zasady bezpieczeństwa.... 124
Elementy obsługowe 124
Kolor oznaczenia 125
Rozpakowywanie 125
Montaż akcesoriów 125
Uruchamianie.... 125
Obstuga 126
Przerwanie pracy 126
Zakończenie pracy.... 127
Tylko HD...M, HD...MX: Magazynowanie urządzenia. 127
Ochrona przeciwmrozowa 127
Transport 127
Składowanie.... 127
Czyszczenie i konserwacja 127
Usuwanie usterek. 128
Akcesoria i części zamienne 128
Gwarancja 128
Dane techniczne 128
Deklaracja zgodności WE 130
Instrukcje ogólne

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać niniejszą oryginalną instrukcję obsługi i poniższe za-
sady bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona wyłącznie do następujących prac:
Czyszczenie maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi i innych obiektów za pomocą strumienia wysokociśnieniowego.
W przypadku silnych zabrudzeń zalecamy użycie dyszy rotacyjnej dostępnej w ramach wyposażenia specjalnego.
W przypadku HD...Plus dysza rotacyjna znajduje się w zakresie dostawy.
UWAGA
Zabrudzona woda powoduje wcześniejsze zużycie lub odkładanie się osadów w urządzeniu.
Urządzenie można zasilać tylko czystą wodą lub wodą z recyklingu, o ile nie przekracza ona następujących wartości granicznych:
● Wartość pH: 6,5...9,5
- Przewodność elektryczna: Przewodność świeżej wody + 1200 μS/cm, maksymalna przewodność 2000 μS/cm
- Substancje odkładające się (objętość próbki 1 l, czas osadzania 30 minut): < 0,5 mg/l
- Substancje filtrowane: < 50 mg/l, bez materiałów ściernych
● Węglowodory: < 20 mg/l
● Chlorek: < 300 mg/l
- Siarczan: < 240 mg/l
- Wapń: < 200 mg/l
- Twardość łączna: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO₃/l)
- Želazo: < 0,5 mg/l
● Mangan: < 0,05 mg/l
● Miedź: < 2 mg/l
● Chlor aktywny: < 0,3 mg/l
- bez przykrego zapachu
Ochrona środowiska

Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej uty-
lizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia.
Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzu- cać do odpadów z gospodarstw domowych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Zasady bezpieczeństwa
- Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy koniecznie przeczytać zasady bezpieczeństwa 5.951-949.0.
- Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących strumienic cieczowych.
- Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom. Należy regularnie sprawdzać strumienice cieczowe. Wyniki sprawdzania należy udokumentować pisemnie.
- Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji w urządzeniu i akcesoriach.
Symbole na urządzeniu

Urządzenia nie można podłącać bezpośrednio do publicznej sieci wodociągowej.

Nie wolno kierować strumienia wysokociśnie- niowego na ludzi, zwierzęta, aktywny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. Chronić urządzenie przed mrozem.
Zabezpieczenia
Zabezpieczenia służą ochronie użytkownika i nie mogą być odłączone albo pominięte w swoim działaniu. Zawór przelewowy, przełącznik ciśnieniowy i zawór bezpieczeństwa są ustawiane fabrycznie i zaplombowane. Ustawień może dokonywać jedynie serwis.
Zawór przelewowy z przełącznikiem ciśnieniowym
W razie ograniczenia ilości wody za pomocą regulatora ciśnienia i ilości otwiera się zawór przelewowy i część wody spływa z powrotem do strony ssącej pompy.
Po zwolnieniu dźwigni spustowej pistoletu wysokociśnieniowego wyłącznik ciśnieniowy pompy wysokociśnieniowej wyłącza się, a wysokociśnieniowy strumień wody ustaje.
Po pociągnięciu za dźwignię spustową pompa ponownie się włącza.
Zawór bezpieczeństwa
Zawór bezpieczeństwa otwiera się przy przekroczeniu dopuszczalnego nadciśnienia roboczego, a woda spływa z powrotem do strony ssącej pompy.
Elementy obsługowe
Patrz strona z grafikami
① Część ochronna
② Dysza
③ Regulator ciśnienia i ilości*
④ Lanca EASY!Lock
⑤Pistolet wysokociśnieniowy EASY!Force
⑥ Zaczep zabezpieczający
⑦ Dźwignia spustowa
⑧ Dźwignia odblokowująca
⑨ Wąż wysokociśnieniowy EASY!Lock
⑩ Pałąk przesuwny, góra (wysunięty)
⑪ Bęben do zwijania węża
⑫ Pałąk przesuwny, dół (wsunięty)
⑬Taśma gumowa
⑭Uchwyt kabla, w przypadku HD...M również uchwyt węża
15 Wspornik lancy
⑯Podstawka na dyszę rotacyjną*
⑰ Wyłącznik urządzenia
⑱ Futeral na lance
⑲Przyłącze wysokiego ciśnienia EASY!Lock
20Sitko
21Króciec węża
22 Nakrętka kołpakowa
23Przyłącze wody
24 Płoza ślizgowa, stojąca
25 Uchwyt na dyszę pianową*
⑳Uchwyt transportowy na oczyszczacz powierzchniowy*
27 Odblokowanie pałąka przesuwnego
28 Korba
* nie w przypadku wszystkich wersji urządzenia w zakresie dostawy
Kolor oznaczenia
- Elementy obsługowe procesu czyszczenia są żółte.
- Elementy obsługowe konserwacji i serwisu są ja- snoszare.
Rozpakowywanie
- Skontrolować zawartość opakowania przy rozpakowywaniu.
- Ewentualne uszkodzenia transportowe należy niezwłocznie zgłosić sprzedawcy.
- Tylko w przypadku HD...M PU: Szablon wiertarski pozostawić w opakowaniu do czasu montażu urządzenia na ścianie.
Montaż akcesoriów
Wskazówka
W przypadku HD...M PU zakres dostawy nie obejmuje akcesoriów.
Wskazówka
System EASY!Lock szybko i pewnie łączy podzespoły dzięki szybkozłączce gwintowanej i wykonaniu tylko jednego obrotu.
Rysunek A
- Nałożyć dyszę wysokociśnieniową na lancę.
- Zamontować i dokręcić ręcznie nakrętkę kołpakową (EASY!Lock).
- Podłączyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego i dokręcić ręcznie (EASY!Lock).
- Poluzować element odblokowujący pałąka przesuwnego.
- Wyjąć pałąk przesuwny do pozycji krańcowej.
W przypadku urządzeń bez bębna do zwijania węża:
- Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wysokociśnieniowego i przyłącza wysokiego ciśnienia urządzenia, a następnie dokręcić ręcznie (EASY!Lock).
W przypadku urządzeń z bębnem do zwijania węża:
- Usunąć łącznik kablowy ze wstępnie zamontowanego węża wysokociśnieniowego i ostrożnie odwinąć wąż z bębna.
- Rozłożyć wąż wysokociśnieniowy na podłodze w taki sposób, aby nie był poskręcany.
- Kręcić korbą zgodnie z ruchem wskazówek zegara, nawijając przy tym wąż wysokociśnieniowy równomiernie na bęben. Uważać, aby wąż się nie zagiął.
- Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wysokociśnieniowego i dokręcić ręcznie (EASY!Lock).
Uruchamianie
Montaż HD...M PU
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia, niebezpieczeństwo porażeniem prądem elektrycznym
Przeprowadzenie instalacji dopływu wody, przyłącza elektrycznego i sieci wysokociśnieniowej można zlecić tylko autoryzowanemu personelowi.
Warunki otoczenia
- Suche, nienarażone na działanie mrozu otoczenie.
- Nie ma niebezpieczeństwa wybuchu.
● Stale, równe podłoże lub ściana nośna. - Nie instalować w pobliżu pomieszczeń mieszkalnych ani biur (emisja hałasu).
- Zapewnić dostęp w celu wykonania prac konserwacyjnych.
- Odpływ wody w miejscu instalacji.
Mocowanie urządzenia
Wskazówka
Śruby i kołki do mocowania uchwytu nie znajdują się w zakresie dostawy. Należy je zakupić dodatkowo i dopasować do wymogów obowiązujących w miejscu montażu. Wymagana średnica śrub 6...8 mm.
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia przez spadające urządzenie
Podczas wyboru elementów mocujących uwzględnić wagę urządzenia i nośność miejsca montażu.
Rysunek B
① Montaż ścienny
② Montaż podłogowy
③ Otwór montażowy
④ Uchwyt
- Zaznaczyć otwory na ścianie lub podłodze za pomocą szablonu wiertarskiego.
- Wykonać otwory.
- Zamontować uchwyt i lekko wkręcić śruby.
- Ustawić odstęp uchwytu, obracając go za pomocą klucza widełkowego.
- Dokręcić śruby.
- Zamontować urządzenie.
Przyłącze elektryczne
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej za pomocą wtyczki. Zabrania się używania nierozdzielnego połączenia z siecią elektryczną. Wtyczka służy do odłączania od sieci elektrycznej.
HD...M PU: Zasilanie elektryczne niezbędne do użytkowania urządzenia musi być przystosowane do pracy ciągłej.
HD...M PU: Elementy przewodzące prąd, kable i urządzenia znajdujące się w obszarze roboczym muszą być zabezpieczone przed wodą natryskową.
- Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Przyłącze wody
Podłączenie do instalacji wodnej
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo dla zdrowia z powodu cofania się zanieczyszczonej wody do sieci wodociągowej.
Przestrzegać przepisów przedsiębiorstwa wodociągowego.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika systemowego od sieci wodociągowej. Stosować odpowiedni odłącznik systemowy firmy KÄRCHER lub alternatywnie odłącznik systemowy zgodny z EN 12729, typ BA. Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, jest uznawana za nienadającą się do spożycia. Oddzielacz systemowy należy zawsze podłącać na dopływie wody, nigdy nie bezpośrednio na przyłączu wody urządzenia.
- Sprawdzić ciśnienie, temperaturę i ilość wody na dopływie. Wymagania patrz rozdział „Dane techniczne”.
- Połączyć odłącznik systemowy i przyłącze wody urządzenia z wężem (minimalna długość 7,5 m, minimalna średnica 1"). Wąż zasilający nie należy do zakresu dostawy.
- Otworzyć dopływ wody.
Zasysanie wody ze zbiornika
- Przykręcić wąż ssący (numer katalogowy 4.440-207.0) z filtrem (numer katalogowy 4.730-012.0) do przyłącza wody.
- Odpowietrzyć urządzenie.
Odpowietrzanie urządzenia
- Odkręcić dyszę od lancy.
- Włączyć urządzenie i poczekać, aż woda będzie wydostawać się bez pęcherzyków.
- W razie problemów z odpowietrzaniem włączyć urządzenie na 10 sekund, a następnie wyłączyć. Kil-kakrotnie powtórzyć proces.
- Wyłączyć urządzenie.
- Ponownie zamontować dyszę.
Tylko HD...M PU: Instalacja wysokociśnieniowa
Podczas instalacji należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących wysokociśnieniowych systemów czyszczenia montowanych na stałe.
- Podłączyć urządzenie do zamontowanego na stałe układu rur za pomocą wysokociśnieniowego przewodu wężowego.
- Ułożyć montowany na stałe układ rur w taki sposób, aby było jak najmniej zmian kierunku.
- Ułożyć rury przy użyciu opasek stałych i luźnych, biorąc pod uwagę zmiany długości w wyniku działania ciepła i ciśnienia.
- Minimalne przekroje przewodów:
a Przewody rurowe: Szerokość znamionowa DN 15 (1/2").
b Przewody wężowe: Szerokość znamionowa DN 6.
Obstuga
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia przez strumień wody pod wysokim ciśnieniem
Nigdy nie mocować dźwigni spustowej i zabezpieczającej w pozycji uruchomionej.
Nie używać pistoletu wysokociśnieniowego, jeśli dźwignia zabezpieczająca jest uszkodzona.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu przesunąć zaczep zabezpieczający na pistolecie wysokociśnieniowym do przodu.
Otwieranie/zamykanie pistoletu wysokociśnieniowego
- Otwieranie pistoletu wysokociśnieniowego: Naci- snąć dźwignię zabezpieczającą i spustową.
- Zamykanie pistoletu wysokociśnieniowego: Puścić dźwignię zabezpieczającą i spustową.
Praca z wysokim ciśnieniem
Urządzenie można eksploatować w pozycji stojącej lub leżącej.
Wskazówka
Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik ciśnieniowy. Silnik działa tylko wtedy, gdy pistolet wysokociśnieniowy jest otwarty.
- Urządzenie z bębnem do zwijania węża: Całkowicie odwinąć wąż wysokociśnieniowy z bębna.
- Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”.
- Odbezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający na pistolecie wysokociśnieniowym do tyłu.
- Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy.
- W przypadku urządzenia z regulatorem ciśnienia i ilości: Ustawić ciśnienie robocze, obracając regulator ciśnienia i ilości.
Praca ze środkiem czyszczącym
Wskazówka
Do pracy ze środkiem czyszczący konieczna jest lanca pianowa (opcja).
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo dla zdrowia z powodu niewłaściwej obsługi środków czyszczących
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa podanych na środku czyszczącym.
UWAGA
Nieodpowiednie środki czyszczące mogą uszkodzić urządzenie oraz czyszczony obiekt.
Stosować wyłącznie środki czyszczące autoryzowane przez firmę KÄRCHER.
Przestrzegać zaleceń dotyczących dozowania i wska- zówek dołączonych do środka czyszczącego.
Aby zminimalizować zanieczyszczenie środowiska, oszczędnie używać środki czyszczące.
Środki czyszczące KÄRCHER gwarantują niezakłócona pracę urządzenia. Prosimy o zaczerpnięcie porady oraz zamówienie naszego katalogu lub broszury z informacjami o naszych środkach czyszczących.
Rysunek C
① Dysza pianowa
2 Zbiornik
3 Zestaw osłon
Stężenie środka czyszczącego: 3=wysokie, 2=średnie, 1=niskie
④ Wąż ssący
⑤ Lanca
-
Odkręcić zbiornik.
-
Założyć odpowiednią osłonę na wąż ssący.
- Napełnić zbiornik środkiem czyszczącym.
- Przykręcić zbiornik do dyszy pianowej.
- Usunąć dyszę z lancy.
- Podłączyć dyszę pianową do pistoletu wysokociśnieniowego i dokręcić ręcznie.
- Uruchomić myjkę wysokociśnieniową.
Zalecana metoda czyszczenia
- Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).
- Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokociśnieniowym.
Plukanie lancy pianowej
Lancę pianową należy wypłukać po użyciu, aby pozbyć się pozostałości środka czyszczącego.
- Odkręcić zbiornik.
- Włać pozostałości środka czyszczącego z powrotem do opakowania.
- Napełnić zbiornik czystą wodą.
- Przykręcić zbiornik do dyszy pianowej.
- Włączyć dyszę pianową na ok. 1 minutę, aby wypłukać pozostałości środka czyszczącego.
- Opróżnić zbiornik.
Przerwanie pracy
- Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy, urządzenie wyłączy się.
- Zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu.
Wskazówka
Podczas wyłączania urządzenia ciśnienie wody obniży się o ok. 70%. W ten sposób maleje siła włączania pistoletu wysokociśnieniowego i zwiększa się żywotność urządzenia.
Kontynuowanie pracy
- Odbezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający do tyłu.
- Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy, urządzenie ponownie się włączy.
Zakończenie pracy
- Zamknąć dopływ wody.
- Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy.
- Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I” i włączyć urządzenie na 5 do 10 sekund.
- Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy.
- Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.
- Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko suchymi rękami.
- Usunąć dopływ wody.
- Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy i poczekać aż w urządzeniu nie będzie ciśnienia.
- Zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu.
Tylko HD...M, HD...MX: Magazynowanie urządzenia
- Umieścić lancę z pistoletem wysokociśnieniowym w futerale na lancę i zablokować uchwyt lancy.
- Owinąć przewód zasilający wokół uchwytu kabla.
- HD...M: Nawinąć wąż wysokociśnieniowy, przewiesić przez podstawkę węża i zabezpieczyć taśmą gumową. HD...MX: Nawinąć wąż wysokociśnieniowy na bęben do zwijania węża i przełożyć uchwyt korby.
- Nacisnąć element odblokowujący pałąka przesuwnego i wsunąć pałąk przesuwny.
Ochrona przeciwmrozowa
UWAGA
Mróz może zniszczyć urządzenie całkowicie nie- opróżnione z wody.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu nienarażonym na działanie mrozu.
Jeżeli przechowywanie w miejscu nienarażonym na działanie mrozu jest niemożliwe:
- Spuścić wodę.
- Przepompować przez urządzenie dostępny w handlu środek przeciwdziałający zamarzaniu.
- Włączyć urządzenie na maksymalnie 1 minutę, aby pompa i przewody zostały opróżnione.
Wskazówka
Zastosować dostępny w handlu środek przeciwdziałający zamarzaniu na bazie glikolu przeznaczony do pojazdów mechanicznych. Postępować zgodnie ze wskazówkami udostępnionymi przez producenta środka przeciwdziałającego zamarzaniu.
Transport
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia, niebezpieczeństwo uszkodzenia
Podczas transportu zwrócić uwagę na wagę urządzenia.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Zabezpieczyć dźwignię spustową pistoletu wysokociśnieniowego przed uszkodzeniami.
- Na czas transportu w pojazdach należy zabezpieczyć urządzenie przed poślizgiem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami.
- W czasie transportu na dłuższych odcinkach ciągnąć urządzenie za sobą, trzymając za pałąk przesuwny (nie w przypadku HD...M PU).
- Przy wchodzeniu na schody wciągać urządzenie stopień po stopniu. Płozy chronią obudowę przed uszkodzeniem (nie w przypadku HD...M PU).
Tylko HD...M, HD...MX: Uchwyt transportowy do oczyszczacza powierzchniowego
- Nałożyć króciec przyłączeniowy oczyszczacza powierzchniowego na uchwyt transportowy myjki wysokociśnieniowej.
- Nakręcić nakrętkę kołpakową o około 1 obrót.
Składowanie
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia, niebezpieczeństwo uszkodzenia.
Podczas składowania zwrócić uwagę na wagę urządzenia.
- Urządzenie składować tylko w pomieszczeniach wewnętrznych.
Czyszczenie i konserwacja
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia na skutek niezamierzonego włączenia się urządzenia lub porażenia prądem elektrycznym.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę sieciową.
Przegląd bezpieczeństwa/umowa serwisowa
Można umówić się na regularne przeglądy bezpieczeństwa z lokalnym przedstawicielem handlowym lub zawrzeć z nim umowę serwisową. Prosimy zasięgnąć porady.
Przed każdą eksploatacją
- Sprawdzić, czy kabel przyłączeniowy nie jest uszkodzony, wymianę uszkodzonego kabla należy niezwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
- Sprawdzić, czy wąż wysokociśnieniowy nie jest uszkodzony, niezwłocznie wymienić uszkodzony wąż wysokociśnieniowy.
- Sprawdzić szczelność urządzenia. Dopuszczalny wyciek wody to 3 krople na minutę. W razie stwierdzenia większego wycieku należy zawiadomić serwis.
Raz na tydzień
- Wyczyścić sitko na przyłączu wody.
Czyszczenie sitka na przyłączu wody
- Odkręcić nakrętkę kołpakową.
- Wyjąć króciec węża z sitkiem.
- Wyczyścić i opłukać filtr.
Wskazówka: Sześciokątny króciec węża przygotować do podłączenia w urządzeniu. - Włożyć króciec węża z sitkiem.
- Dokręcić nakrętkę kołpakową.
Co 500 roboczogodzin, co najmniej raz w roku
- Zlecić konserwację urządzenia serwisowi.
- Wymienić olej.
Wymiana oleju
Wskazówka
Ilość i rodzaj oleju patrz rozdział „Dane techniczne”
-
Wykręcić 4 śruby.
-
Zdjąć pokrywę urządzenia.
Rysunek D
-
Odchylić wąż spustowy oleju ku dołowi i trzymać nad zbiornikiem przechwytującym oleju.
-
Zdjąć zaślepkę z węża spustowego oleju.
-
Zdjąć pokrywę.
-
Wyjąć element piankowy ze zbiornika oleju.
-
Poczekać, aż olej całkowicie spłynie.
Rysunek E
-
Umieścić zaślepkę na wężu spustowym oleju.
-
Odchylić wąż spustowy oleju ku górze i zablokować go.
-
Włać zmierzoną ilość oleju.
-
Włożyć element piankowy do zbiornika oleju.
-
Założyć i docisnąć pokrywę.
Rysunek F
Usuwanie usterek
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia na skutek niezamierzonego włączenia się urządzenia lub porażenia prądem elektrycznym.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę sieciową.
Podzespoły elektryczne mogą być kontrolowane i naprawiane tylko przez autoryzowany serwis.
W razie wątpliwości i gdy jest podana konkretna wska-zówka dotycząca usterek, które nie zostały opisane w tym rozdziale, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Nie można włączyć urządzenia
- Sprawdzić, czy kabel przyłączeniowy nie jest uszkodzony.
- Sprawdzić napięcie sieciowe.
● Gdy urządzenie jest przegrzane:
a Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.
b Pozwolić na przynajmniej 15-minutowe wychłodzenie urządzenia.
c Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „1”.
- W przypadku awarii elektrycznej zawiadomić serwis.
Urządzenie nie osiąga odpowiedniego ciśnienia
- Sprawdzić wielość dyszy, wymagana wielkość patrz rozdział „Dane techniczne”.
- Odpowietrzyć urządzenie, patrz rozdział „Odpowietrzanie urządzenia”.
- Wyczyścić sitko na przyłączu wody.
- Sprawdzić ilość doprowadzanej wody, wymagana ilość patrz rozdział „Dane techniczne”.
- Wyczyścić dyszę.
- W razie konieczności wezwać serwis.
Nieszczelna pompa
Dopuszczalny wyciek wody to 3 krople na minutę.
- W razie stwierdzenia większej nieszczelności należy zlecić kontrolę serwisowi.
Silne wibracje pompy
- Sprawdzić szczelność dopływu wody.
- Odpowietrzyć urządzenie, patrz rozdział „Odpowietrzanie urządzenia”.
- W razie konieczności wezwać serwis.
Za male stężenie środka czyszczącego
- Napełnić zbiornik dyszy pianowej.
- Założyć większą osłone na wąż ssący.
- Sprawdzić, czy w wężu ssącym i dyszy pianowej nie ma pozostałości środka czyszczącego. Wypłukać pozostałości letnią wodą.
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Dane techniczne
| HD 6/15 | M | HD 6/15MX | HD 6/15M PU | HD 7/17M | HD 7/17MX | HD 7/17M PU | HD 7/14-4 M | ||||
| Przyłącze elektryczne | |||||||||||
| Napięcie sieciowe V 230 230 230 400 400 400 230 | |||||||||||
| F | a | z | a | ~ | 1 | 1 | 1 | 3 | 3 | 1 | |
| Częstotliwość sieciowa | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | |||
| Moc przyłączowa | kW | 3,1 | 3,1 | 3,1 | 4,2 | 4,2 | 4,2 | 3,4 | |||
| Stopień ochrony | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | ||||
| Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) | A | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | |||
| Przedłużacz 30m | mm ^2 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | |||
| Przyłącze wody | |||||||||||
| Ciśnienie dopływowe (maks.) | MPa | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||
| Temperatura dopływu (maks.) | °C | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | |||
| Ilość dopływu (min.) | l/min | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | |||
| Wysokość zasysania (maks.) | m | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | |||
| HD 6/15M | HD 6/15MX | HD 6/15M PU | HD 7/17M | HD 7/17MX | HD 7/17M PU | HD 7/14-4 M | ||||||
| Wydajność urządzenia | ||||||||||||
| Wielkość dyszy standardowej -- 033 033 033 038 038 038 043 | ||||||||||||
| C | i | ś | n | i | e | n | i | e | r | o | b | o |
| Nadciśnienie robocze (maks.) MPa 22,5 22,5 22,5 25,5 25,5 25,5 21 | ||||||||||||
| Ilość pobieranej wody l/min 9,3 9,3 9,3 11,5 11,6 11,6 11,5 | ||||||||||||
| Odrzut pistoletu wysokociśnieniowe-go | N 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21, 3 | |||||||||||
| Wymiary i ciężary | ||||||||||||
| Typowy ciężar roboczy | kg | 30 | 33 | 25 | 32 | 35 | 27 | 39 | ||||
| Długość | mm | 455 455 | 290 455 | 455 290 455 | ||||||||
| Szerokość | mm | 400 400 | 300 400 | 400 300 400 | ||||||||
| Wysokość, dolny pałąk przesuwny,(góra) | mm | 700(970) | 890(970) | 565 700(970) | 890(970) | 565 700(970) | ||||||
| Ilość oleju | l | 0,25 0,25 | 0,25 0,20 | 0,20 0,20 | 0,20 0,35 | |||||||
| Gatunek oleju | Typ | 15W40 | 15W40 | 15W40 | 15W40 | 15W40 | 15W40 | 0W40 | ||||
| Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-xx | ||||||||||||
| Drgania przenoszone przez kończy-ny górne | m/s^2 | 2,4 2,8 | 2,4 3,0 | 2,9 3,0 | 2,7 | |||||||
| Niepewność pomiaru K | m/s^2 | 0,7 0,8 | 0,7 0,8 | 0,8 0,8 | 0,8 | |||||||
| P | o | z | i | o | m | c | i | ś | n | i | ||
| Niepewność pomiaru K_pA | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | ||||
| Poziom mocy akustycznej L_WA + nie-pewność pomiaru K_WA | d | B | ( | A | ) | 9 | 0 | 9 | ||||
| HD 7/14-4MX | HD 7/16-4M | HD 7/16-4MX | HD 8/18-4M | HD 8/18-4MX | HD 8/18-4M PU | ||
| Przyłącze elektryczne | |||||||
| Napięcie sieciowe | V | 230 | 400 | 400 | 400 | 400 | 400 |
| Faza | ~ | 1 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Częstotliwość sieciowa | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Moc przyłączowa | kW | 3,4 | 4,2 | 4,2 | 4,6 | 4,6 | 4,6 |
| Stopień ochrony | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | |
| Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) | A | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 |
| Przedłużacz 30m | mm^2 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |
| Przyłącze wody | |||||||
| Ciśnienie dopływowe (maks.) | MPa | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Temperatura dopływu (maks.) | °C | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 |
| Ilość dopływu (min.) | l/min | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 |
| Wysokość zasysania (maks.) | m | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Wydajność urządzenia | |||||||
| Wielkość dyszy standardowej | -- | 043 | 042 | 042 | 042 | 042 | 042 |
| Ciśnienie robocze | MPa | 14 | 16 | 16 | 18 | 18 | 18 |
| Nadciśnienie robocze (maks.) | MPa | 21 | 24 | 24 | 27 | 27 | 27 |
| Ilość pobieranej wody | l/min | 11,5 | 11,6 | 11,6 | 12,5 | 12,5 | 12,5 |
| Odrzut pistoletu wysokociśnienio-wego | N | 21,3 | 21,3 | 21,3 | 21,3 | 21,3 | 21,3 |
| Wymiary i ciężary | |||||||
| Typowy ciężar roboczy | kg | 42 | 40 | 43 | 41 | 44 | 36 |
| Długość | mm | 455 | 455 | 455 | 455 | 455 | 290 |
| Szerokość | mm | 400 | 400 | 400 | 400 | 400 | 300 |
| HD 7/14-4MX | HD 7/16-4M | HD 7/16-4MX | HD 8/18-4M | HD 8/18-4MX | HD 8/18-4M PU |
Wysokość, dolny pałąk przesuwny, mm 890 (970) 700 (970) 890 (970) 700 (970) 890 (970) 565 (góra)
Ilość oleju I 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35
Gatunek oleju Typ 0W40 15W40 15W40 15W40 15W40 15W40
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-xx
| Drgania przenoszone przez kończy- m/s2ny górne | 2,7 2,4 2,5 2,3 2,3 2,3 |
Niepewność pomiaru K m/s² 0,8 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7
| Poziom ciśnienia akustycznego | dB(A) | 69 | 70 | 72 | 75 | 73 | 76 |
| Niepewność pomiaru K_pA | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Poziom mocy akustycznej L_WA + niepewność pomiaru K_WA | dB(A) | 85 | 86 | 88 | 91 | 89 | 92 |
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Deklaracja zgodności WE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczącym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Myjki wysokociśnieniowe
Typ: 1.150-xxx
Obowiązujące dyrektywy WE
2000/14/WE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 62233: 2008
EN 61000-3-2: 2014
HD x/xx
EN 61000-3-3: 2013
HD x/xx
EN 61000-3-11: 2000
Zastosowana metoda oceny zgodności
2000/14/WE: Załącznik V
Poziom mocy akustycznej dB(A)
| zmierzony | gwaranto-wany | |
| HD 6/15 M | 87 | 90 |
| HD 6/15 MX | 87 | 90 |
| HD 6/15 M PU | 90 | 92 |
| HD 7/17 M | 92 | 95 |
| HD 7/17 MX | 91 | 94 |
| HD 7/17 M PU | 92 | 95 |
| HD 7/14-4 M | 81 | 84 |
| HD 7/14-4 MX | 82 | 85 |
| HD 7/16-4 M | 83 | 86 |
| HD 7/16-4 MX | 86 | 88 |
| zmierzony | gwaranto-wany | |
| HD 8/18-4 M | 88 | 91 |
| HD 8/18-4 MX | 87 | 89 |
| HD 8/18-4 M PU | 90 | 92 |
Niżej podpisane osoby działają z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.

Administrator dokumentacji: S. Reiser
Pomoc pri poruchách 142
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Myjka wysokociśnieniowa
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać poniższe zasady bezpieczeństwa i oryginalną
instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
- Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej instrukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych przepisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.
- Umieszczone na urządzeniu tablice ostrzegawcze i informacyjne zawierają ważne zasady bezpiecznej eksploatacji.
Stopnie zagrożenia
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
- Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
⚠OSTRZEŻENIE
- Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
⚠OSTROŻNIE
- Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
- Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych.
Środki ochrony indywidualnej
⚠ OSTROŻNIE • Podczas pracy przy urządzeniu należy nosić odpowiednie rękawice. • Nosić nauszniki, jeśli poziom ciśnienia akustycznego podany w instrukcji obsługi przekracza 80 dB(A), patrz rozdział Dane techniczne w instrukcji obsługi. • Dla ochrony przed pryskającą wodą lub brudem zakładać odpowiednią odzież ochronną i okulary ochronne. • W trakcie używania myjek wysokociśnieniowych mogą powstać aerozole. Wdychanie aerozoli może prowadzić do uszczerbku na zdrowiu. Pracodawca jest zobowiązany do przeprowadzenia oceny ryzyka w celu określenia niezbędnych środków ochrony przed wdychaniem aerozoli w zależności od rodzaju czyszczonych powierzchni i otoczenia. Do ochrony przed wdychaniem wodnych aerozoli odpowiednie są maski przeciwpyłowe klasy FFP 2 lub wyższej. • Podczas używania wysokociśnieniowych myjek z grzaniem wody z silnikami spalinowymi mogą powstawać gazy spalinowe i sadza. Wdychanie gazów spalinowych i kontakt z sadzą może spowodować uszczerbek na zdrowiu. Należy określić niezbędne środki ochronne zapobiegające wdychaniu gazów spalinowych i kontaktowi z sadzą. Dlatego należy stosować odpowiednią maskę ochronną zapobiegającą wdychaniu gazów spalinowych i odpowiednie rękawice chroniące przed sadzą.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO • Niebezpieczeństwo uduszenia. Opakowania foliowe należy przychowywać z dala od dzieci.
⚠ OSTRZEŻENIE • Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Podczas eksploatacji urządzenia uwzględniać miejscowe warunki i zwrócić uwagę na inne osoby, zwłaszcza dzieci.
- Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytkowania przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje doświadczenia lub wiedzy na temat jego używania. - Urządzenie może być obsługiwane tylko przez osoby, które zostały przeszkolone w zakresie obsługi lub przedstawiły dowód potwierdzający umiejętności obsługi i zostały wyraźnie do tego wyznaczone.
- Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, iż nie bawią się one urządzeniem. • Dzieci i młodzież nie mogą obsługiwać urządzenia.
⚠ OSTROŻNIE • Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkownika. Nigdy nie modyfikować ani nie obchodzić urządzeń zabezpieczających.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO • Urządzenia klasy ochrony I podłączać tylko do właściwie uziemionych źródeł prądu. • Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi się zgadzać z napięciem źródła prądu.
- Należy przestrzegać minimalnego poziomu zabezpieczenia gniazda wtykowego, patrz rozdział Dane techniczne w instrukcji obsługi. - Używać urządzenia tylko przy użyciu wyłącznika ochronnego prądowego (maks. 30 mA). - Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej ani gniazdka wilgotnymi rękoma. - Wtyczka i złączka przedłużacza muszą być wodoszczelne i nie mogą leżeć w wodzie. Złączka nie może leżeć na ziemi. Stosować bębny kablowe, które zapewniają, że gniazdka znajdują się co najmniej 60 mm nad ziemią. - Wszystkie części przewodzące prąd w miejscu pracy urządzenia muszą być zabezpieczone przed tryskającą wodą.
⚠ OSTRZEŻENIE • Urządzenie można podłączyć jedynie do przyłącza elektrycznego wykonanego przez elektryka zgodnie z normą IEC 603641. • Przed każdym użyciem sprawdzić, czy przewód zasilający z wtyczką nie są uszkodzone. Nie uruchamiać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego niezwłocznie złecić jego wymianę przez autoryzowany serwis/wykwalifikowanego elektryka. • Nie dopuścić do naruszenia lub uszkodzenia przewodu zasilającego lub przedłużacza w wyniku np. przejechania, zgniecenia, szarpnięcia itp. Chronić przewód zasilający przed wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi krawędziami. • Stosować wyłącznie zalecany przez producenta przewód zasilający, dotyczy to również wymiany przewodu. Nr katalogowy i typ, patrz instrukcja obsługi.
- Nieodpowiednie przedłużacze elektryczne mogą być niebezpieczne. Na wolnym powietrzu należy stosować tylko dopuszczone do tego celu i odpowiednio oznaczone przedłużacze elektryczne o wystarczającym przekroju. - Wymieniać złącza przewodów zasilających i przedłużaczy tylko na takie, które posiadają taką samą wodoszczelność oraz odpowiednią wytrzymałość mechaniczną.
⚠ OSTROŻNIE • Przed dłuższymi przerwami w pracy i po użyciu urządzenia wyłączyć urządzenie przy użyciu wyłącznika głównego/wyłącznika urządzenia i wyłąć wtyczkę sieciową.
UWAGA • Włączanie powoduje obniżenie napięcia przez krótki czas. • W przypadku niekorzystnych warunków sieci mogą występować zakłócenia innych urządzeń. • W przypadku impedancji sieci wynoszącej mniej niż 0,15 Ohm można spodziewać się nieznacznych zakłóceń.
Przyłącze wody
⚠ OSTRZEŻENIE • Nie wolno korzystać z urządzenia, gdy uszkodzony jest wąż wysokociśnieniowy. Niezwłocznie wymienić uszkodzony wąż wysokociśnieniowy. Stosować można jedynie węże i przyłącza zalecane przez producenta. Nr katalogowy, patrz instrukcja obsługi. • Złącza śrubowe wszystkich węży przyłączeniowych muszą być szczelne.
UWAGA • Przestrzegać przepisów przedsiębiorstwa wodociągowego.
Eksploatacja
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO • Podczas używania urządzenia w obszarach niebezpiecznych (np. na stacjach benzynowych) należy przestrzegać właściwych przepisów bezpieczeństwa. • Praca w obszarach zagrożonych wybuchem jest zabroniona. • Nigdy nie zasysać rozpuszczalników ani cieczy zawierających rozpuszczalniki lub stężone kwasy. Zalicza się do nich np. benzynę, rozpuszczalnik do farb lub olej opałowy. Mgła powstająca podczas spryskiwania jest łatwopalna, wybuchowa i trująca. • Uszkodzone opony samochodowe/zawory opon stanowią zagrożenie dla życia. Opony samochodowe/zawory
opon mogą zostać uszkodzone przez strumień pod wysokim ciśnieniem i pęknąć. Pierwszą oznaką jest wtedy przebarwienie opony. Podczas czyszczenia opon samochodowych/zaworów opon utrzymywać wylot strumienia w odległości min. 30 cm.
⚠ OSTRZEŻENIE • Nie używać urządzenia, jeżeli w pobliżu znajdują się inne osoby nie ubrane w odpowiednią odzież ochronną. • W przypadku stosowania krótkich lanc ręce mogą być narażone na działanie strumienia wysokociśnieniowego. Nie wolno stosować dyszy ze strumieniem punktowym lub dyszy obrotowej w przypadku lanc o długości krótszej niż 75 cm. • Wydostawanie się strumienia wody z lancy powoduje działanie siły odrzutu. Na zagięta lancę działa siła w górę. Mocno trzymać pistolet i lancę. • Stosując zagięte urządzenia natryskowe, można zmienić siłę odrzutu i obracania. • Nie kierować strumienia pod wysokim ciśnieniem na siebie, aby np. oczyścić odzież lub obuwie. • Nie kierować strumienia pod wysokim ciśnieniem na inne osoby, zwierzęta, aktywne wyposażenie elektryczne ani na samo urządzenie. • Nie spryskiwać przedmiotów zawierających materiały szkodliwe dla zdrowia (np. azbest). • Przed każdym użyciem sprawdzić stan i bezpieczeństwo urządzenia i jego akcesoriów, takich jak np. wąż wysokociśnieniowy, pistolet natryskowy i urządzenia zabezpieczające. Nie używać uszkodzonego urządzenia. Niezwłocznie wymieniać uszkodzone komponenty.
- Stosować wyłącznie węże wysokociśnieniowe, armatury i złączki zalecane przez producenta.
⚠ OSTROŻNIE • Działającego urządzenia nigdy nie pozostawiać bez nadzoru. • Nie zdejmować osłony, gdy pracuje silnik. • Nie blokować dźwigni włącznika pistoletu wysokociśnieniowego podczas pracy. • Pozostawić węże do schłodzenia po pracy z gorącą wodą lub używać urządzenia przez krótki czas z wodą zimną.
- Używać urządzenia na równym, stabilnym podłożu.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia powierzchni przeprowadzić ocenę ryzyka w celu określenia wymagań w zakresie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia. Należy podjąć odpowiednie, konieczne środki ochrony.
UWAGA • Nie używać urządzenia przy temperaturach poniżej 0°C. • Silnik czyścić wyłącznie w miejscach z odolejaczem.
Praca ze środkiem czyszczącym
⚠ OSTROŻNIE • Przechowywać środki czyszczące z dala od dzieci. • Podczas stosowania środków czyszczących przestrzegać karty charakterystyki producenta środka czyszczącego, a w szczególności wskazówek dotyczących osobistego wyposażenia ochronnego. • Stosować tylko środki czyszczące dostarczone i zalecane przez producenta. Zastosowanie innych środków czyszczących lub chemikaliów może wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo urządzenia. • Nie stosować zalecanych środków czyszczących bez rozcieńczenia. Produkty można bezpiecznie eksploatować, ponieważ nie zawierają kwasów, ługów ani szkodliwych dla środowiska substancji. W razie kontaktu środków czyszczących z oczami, wypłukać oczy dokładnie wodą i podobnie jak w przypadku połknięcia środków czyszczących, natychmiast udać się do lekarza.
Urządzenia, w których drgania o wartości > 2,5 m/s² przenoszone są przez kończyny górne (patrz rozdział Dane techniczne w instrukcji obsługi)
⚠OSTROŻNIE
- Dłuższe używanie urządzenia może prowadzić do zaburzeń ukrwienia w dłoniach na skutek wibracji. Nie jest możliwe ogólne ustalenie czasu użytkowania, ponieważ zależy on od szeregu czynników:
- Indywidualna skłonność do złego ukrwienia (często zimne palce, mrowienie w palcach)
- Niska temperatura otoczenia. Dla ochrony dłoni należy nosić ciepłe rękawice.
- Mocne ściskanie pogarsza ukrwienie.
- Ciągła praca działa gorzej niż praca z przerwami. Jeżeli przy regularnym, długotrwałym używaniu urządzenia wielokrotnie powtarzają się określone objawy, np. mrowienie w palcach, zimne palce, należy zasięgnąć porady lekarza.
Urządzenia z ogumieniem pneumatycznym
⚠ OSTROŻNIE • Urządzenia z felgami przykreconymi śrubami: Przed ustawieniem ciśnienia powietrza w oponach upewnić się, że wszystkie śruby felgi są odpowiednio dokręcone. • Przed ustawieniem ciśnienia powietrza w oponach upewnić się, że reduktor ciśnienia sprężarki jest prawidłowo ustawiony. • Nigdy nie przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia powietrza w oponach. Wartość maksymalnego ciśnienia powietrza w oponach można sprawdzić na oponach i ewentualnie na felgach. Jeśli poszczególne wartości różnią się, przestrzegać mniejszej wartości.
Urządzenia na gorącą wodę i z silnikiem benzynowym, urządzenia z silnikiem spalinowym
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO • Ryzyko wybu-chu z powodu zastosowania nieodpowiedniego paliwa. Tankować wyłączenie paliwo określone w instrukcji obsługi.
⚠ OSTRZEŻENIE • Gazy spalinowe są trujące. Nie wdychać gazów spalinowych. W pomieszczeniach, w których pracuje urządzenie zapewnić odpowiednią wentylację i odprowadzanie gazów spalinowych. • Podczas tankowania nie dopuścić, aby paliwo rozlało się na rozgrzane powierzchnie.
⚠ OSTROŻNIE • Niebezpieczeństwo poparzenia. Nie opierać się o otwór wydechowy ani go nie dotykać. Podczas pracy palnika nie dotykać kotła grzewczego. • Nie zamykać otworów wydechowych.
- Upewnić się, że w pobliżu wejścia powietrza nie dochodzi do emisji gazów. - Przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących urządzeń z silnikami benzynowymi zawartych w instrukcji obsługi.
Czyszczenie i konserwacja
⚠ OSTRZEŻENIE • Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji i wymiany części wyłączyć urządzenie, a w przypadku połączonych urządzeń wyłączyć wtyczkę sieciową. • Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu i akcesoriach całkowicie zredukować ciśnienie w układzie wysokociśnieniowym.
⚠ OSTROŻNIE • Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane punkty serwisowe lub osoby wykwalifikowane w tym zakresie, którym zna ne są wszystkie istotne zasady bezpieczeństwa.
UWAGA • Przestrzegać kontroli bezpieczeństwa urządzeń przenośnych wykorzystywanych do celów handlowych zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami • Zwarcia i inne szkody. Nie czyścić urządzenia za pomocą węża ani strumienia pod ciśnieniem. • Nie stosować acetonu, stężonych kwasów ani rozpuszczalników, ponieważ działają agresywnie na materiały zastosowane w urządzeniu.
Akcesoria i części zamienne
⚠ OSTROŻNIE • Stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne dopuszczone przez producenta. Oryginalne akcesoria i części zamienne gwarantują niezawod-
ną i bezawaryjną pracę urządzenia. • W celu uniknięcia ryzyka zlecać naprawy i montaż części zamiennych wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
Transport
⚠ OSTROŻNIE • Wyłączyć urządzenie przed transportem. Przymocować urządzenie, uwzględniając jego masę, patrz rozdział Dane techniczne w instrukcji obsługi. • Niebezpieczeństwo wypadku i niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Podczas transportu i składowania zwracać uwagę na ciężar urządzenia, patrz rozdział Dane techniczne w instrukcji obsługi.