Heylo HL 400 - Oczyszczacz powietrza

HL 400 - Oczyszczacz powietrza Heylo - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HL 400 Heylo w formacie PDF.

📄 134 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Heylo HL 400 - page 68

Pytania użytkowników dotyczące HL 400 Heylo

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Oczyszczacz powietrza w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HL 400 - Heylo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HL 400 marki Heylo.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HL 400 Heylo

Deklaracja Zgodności WE, IIA Zgodnie z dyrektywą maszynową WE 2006/42/WE,

Dla serii urządzeń: Oczyszczacz powietrza Typ: HL 400

HEYLO GmbH, Im Finigen 9, 28832 Achim, Niemcy, oświadcza, że wyżej wymienione maszyny, gdy są zainstalowane, konserwowane i używane zgodnie z instrukcją obsługi i uznanymi zasadami techniki, są zgodne z podstawowymi wymaganiami bezpieczeństwa i ochrony zdrowia dyrektywy "Maszynowej", a także z następującymi przepisami i normami. Obowiązujące dyrektywy WE: Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE EMC - dyrektywa 2014/30/UE RoHS 2011/65/UE W przypadku nieautoryzowanych modyfikacji maszyn deklaracja traci ważność. Standardy zastosowane lub częściowo zastosowane:

UWAGA: Koniecznie przeczytać przed uruchomieniem! Należy dokładnie przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. W przeciwnym razie gwarancja zostanie unieważniona. Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe z tego powodu szkody lub straty następcze. HL 400 jest mobilnym urządzeniem filtrującym powietrze. Powietrze jest zasysane z otoczenia i przepuszczane przez wielostopniowy system filtrów. Stopnie filtracji składają się z filtra wstępnego oraz dwóch filtrów kombinowanych do gazów i cząstek stałych, a także jonizatora i lampy UV. Poszczególne etapy pełnią następujące funkcje:

Filtr wstępny Jako filtr wstępny stosowany jest filtr aluminiowy. Filtr wstępny filtruje duże cząsteczki kurzu o wielkości powyżej 5 mikrometrów, takie jak kurz domowy, łupież i pyłki. Filtr można wypłukać wodą, dzięki czemu można go używać wielokrotnie. HEYLO zaleca coroczną wymianę filtra wstępnego. 2 + 3 stopień (filtr kombi) Filtr węglowy: Filtr formaldehydowy z węglem aktywnym oczyszcza powietrze z niepożądanych zapachów, gazów i substancji. Oczyszcza również powietrze ze szkodliwego formaldehydu. Substancje te są absorbowane przez węgiel aktywny. Wariant 1: filtr H14 zgodnie z normą EN1822 Filtry HEPA klasy H14 są stosowane w obszarach medycznych, takich jak oddziały intensywnej opieki medycznej i laboratoria, w pomieszczeniach czystych oraz w innych obszarach higienicznych. Wybór klasy filtra zależy od danego zastosowania. Filtry są zgodne z normami EN i posiadają certyfikaty. Filtry H14 wychwytują 99,995% wszystkich cząstek zawieszonych o wielkości od 0,1 µm, dzięki czemu możliwe jest filtrowanie wirusów, a np. koronawirusy są unieszkodliwiane. Wariant 2: filtr E11 zgodnie z normą EN1822 Filtry EPA klasy E11 są stosowane m.in. w pomieszczeniach mieszkalnych i roboczych. Decydujące znaczenie dla wyboru klasy filtra ma odpowiednie zastosowanie. Filtry są zgodne z normami EN i posiadają certyfikaty. Filtry E11 wychwytują 99,5 % wszystkich cząstek zawieszonych o wielkości od 0,1 µm, dzięki czemu możliwa jest filtracja kurzu, bakterii i pyłków. 4 stopień Sterylizujące światło UVA Sterylizacja promieniami UV o długości fali 365 nanometrów może zabijać różne bakterie znajdujące się w powietrzu. Lampa dezynfekująca UV jest zwykle używana do dezynfekcji powietrza, powierzchni i wody. Może oczyszczać powietrze, eliminować zapachy stęchlizny, a także wytwarzać ograniczoną ilość anionów. Dzięki temu powietrze jest świeże, co zapobiega rozprzestrzenianiu się wirusów w powietrzu lub na powierzchniach. 5 stopień Jonizacja Stosując silne pola elektryczne, jonizatory mogą elektrycznie naładować poszczególne cząsteczki powietrza, a tym samym zwiększyć stężenie jonów w powietrzu w pomieszczeniu. Naładowane cząsteczki są bardziej reaktywne, dzięki czemu mogą niszczyć cząsteczki zapachów i innych zanieczyszczeń. Jednocześnie różnie naładowane cząsteczki przyciągają się wzajemnie i tworzą większe skupiska, które szybciej opadają na ziemię i są łatwiejsze do odfiltrowania z powietrza.70

1 x zespół filtrów HL 400 1 x filtr wstępny 1 x pilot zdalnego sterowania 1 x instrukcja obsługi (filtry kombinowany nie są dołączone)

3. Instrukcje bezpieczeństwa

Grupa docelowa: Instrukcja przeznaczona jest dla użytkownika, który konfiguruje i obsługuje urządzenie. Copyright: Powielanie instrukcji w całości lub w części jest dozwolone tylko za pisemną zgodą firmy HEYLO GmbH! Zastrzeżenie Firma HEYLO zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian i ulepszeń w produkcie i instrukcji obsługi w każdej chwili i bez uprzedzenia. Utylizacja: Urządzenie przeznaczone jest do długotrwałej pracy. Urządzenie należy zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z odpowiednimi przepisami. Przechowywać z dala od dzieci: Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem lub przebywać w jego pobliżu. Przyłącze elektryczne: Oczyszczacz powietrza HL 400 jest przystosowany do pracy z zasilaniem 230 V / 50 Hz i 60 Hz. Przyłącze musi być zabezpieczone bezpiecznikiem 16A. Stosować wyłącznie z wtyczkami ochronnymi i gniazdami z wtykiem ochronnym! Stosowane gniazda muszą być uziemione i zabezpieczone wyłącznikiem różnicowoprądowym o prądzie różnicowym co najmniej 30 mA. Chronić kabel zasilający przed uszkodzeniem: Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na kabel tego samego typu i o tych samych parametrach. Przedłużacze: Stosować wyłącznie zatwierdzone przedłużacze! Obchodzić się ostrożnie: Nie wolno upuszczać ani rzucać urządzeniem, ponieważ może to spowodować uszkodzenie elementów lub przewodów. Pracować na twardej powierzchni: Urządzenie należy zawsze stawiać na twardej, równej powierzchni. Przechowywać w suchym miejscu: Nie używać urządzenia w kałużach lub stojącej wodzie. Nie przechowywać i nie używać na zewnątrz. Jeśli przewody elektryczne lub jakakolwiek część urządzenia ulegną zamoczeniu, należy je dokładnie wysuszyć przed ponownym użyciem. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych: Nie wolno zakrywać ani blokować wlotów i wylotów powietrza. Środowisko: Nie stosować w strefach zagrożonych wybuchem.71

4. Zastosowanie / obszary zastosowania

W nieoczyszczonym powietrzu wewnątrz pomieszczeń zwykle występują liczne patogeny. Do tej grupy należą zarodniki pleśni, bakterie, sierść zwierząt, a przede wszystkim alergeny kurzu domowego (odchody roztoczy, ekskrementy), ale także metale ciężkie, sadza i włókna mineralne. Szczególnie w ciepłe dni lub w okresie grzewczym powstają duże ilości tych cząsteczek, które wraz z kurzem w powietrzu w pomieszczeniu są unoszone w powietrzu pomieszczenia. Po spożyciu przez drogi oddechowe, cząsteczki wchodzą w kontakt z naszymi błonami śluzowymi i wywołują znane objawy alergii. Oczyszczacze powietrza HEYLO mogą znacznie zmniejszyć stężenie tych cząsteczek i gazów, aby uzyskać zdrowe powietrze w pomieszczeniach. Urządzenia te są zwykle stosowane w następujących obszarach: Domy prywatne, biura, sale konferencyjne i szkoleniowe, szkoły i urzędy, gabinety lekarskie i centra fitness. We wszystkich miejscach, w których przebywają ludzie, urządzenia te mogą znacząco poprawić jakość powietrza. W miejscach, w których mogą występować patogeny, takie jak bakterie i wirusy, można zmniejszyć ryzyko zakażenia.

5. Uruchomienie / obsługa

Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk zasilania. Uruchomić urządzenie w trybie automatycznym. W tym trybie prędkość silnika jest kontrolowana przez czujnik. Prędkość obrotowa silnika wentylatora reguluje się automatycznie w trzech stopniach, w zależności od jakości powietrza. Im więcej cząstek stałych znajduje się w powietrzu, tym większa jest prędkość obrotowa silnika wentylatora. Aby wyłączyć urządzenie, należy ponownie nacisnąć przycisk, a urządzenie przejdzie w tryb gotowości.

Nacisnąć przycisk „Speed”, aby zmienić prędkość wentylatora. Można wybrać 3 poziomy wydatku powietrza przez wielokrotne dotknięcie.

Funkcja jonizacji: Przycisk „Anion” służy do włączania i wyłączania funkcji jonizacji.

Przycisk „UV” służy do włączania i wyłączania funkcji sterylizacji UV.72

Nacisnąć przycisk „Sleep”, aby ręcznie ustawić urządzenie na najcichszy poziom głośności. Powoduje to zakończenie trybu automatycznego. Wszystkie lampki i wyświetlacze są wyłączone, a wentylator pracuje na najniższym stopniu. WSKAZÓWKA: Drugą funkcją przycisku uśpienia jest resetowanie wskaźnika wymiany filtra. Gdy lampka świeci się, naciśnij przycisk przez 3-5 sekund, a wskaźnik filtra zostanie zresetowany. WSKAZÓWKA: Wskaźnik filtra jest aktywny tylko podczas pracy. W trybie gotowości dioda sygnalizuje status WIFI.

Gdy urządzenie jest włączone, można użyć przycisku „Timer”, aby urządzenie pracowało automatycznie przez określony czas. Okres ten może być wybrany w zakresie od 30 minut do 12 godzin. Naciskać przycisk do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana godzina. Po upływie 5 sekund od ostatniego uruchomienia urządzenie przełącza się z powrotem na wskazanie jakości powietrza. (wartość PM2.5). Aby ponownie wyłączyć funkcję timera, należy nacisnąć przycisk i przytrzymać go przez 5 sekund. Naciskając tylko krótko, można odczytać pozostały czas timera.

Nacisnąć przycisk „Child Lock”, aby włączyć funkcję blokady dziecięcej. Nacisnąć i przytrzymać przycisk blokady dziecięcej przez 5 sekund, aby anulować funkcję. WSKAZÓWKA: Aby wyświetlić czas pracy filtra, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk „Child Lock” (przed włączeniem trybu pracy), aby sprawdzić, czy filtry były używane przez 0-1500 godzin. Po wyświetleniu przez 5 sekund, wyświetlacz automatycznie się wyłączy. Kiedy produkt jest włączony, naciśnięcie przycisku „AUTO” aktywuje generator jonów ujemnych i lampę UV, a poziom pracy jest ustawiany w zależności od danych z czujnika. (Symbol świeci się, gdy urządzenie pracuje w trybie Auto, a w przeciwnym razie gaśnie). Jeśli użytkownik zmieni prędkość wentylatora, gdy aktywny jest tryb Auto, tryb ten zostanie automatycznie przerwany. Stopień wentylatora

Prędkość wentylatora Kolor wyświetlacza 1 poniżej 120 430 zielony

Czujnik światła: W trybie Auto produkt przechodzi w tryb uśpienia, gdy oświetlenie otoczenia spada poniżej wartości <5×. Opuszcza tryb uśpienia ponownie po przekroczeniu <5× przez 3 minuty, a następnie przełącza się z powrotem do trybu Auto. WIFI Informacje na temat obsługi funkcji WIFI można znaleźć w skróconej instrukcji obsługi WIFI dołączonej do urządzenia. Produkt wyposażony jest w pilot zdalnego sterowania zasilany suchymi ogniwami litowymi 3V. (Proszę wyjąć suche ogniwa, jeśli nie zamierzają Państwo używać pilota przez dłuższy czas.) Elementy sterujące na interfejsie użytkownika w urządzeniu i na pilocie zdalnego sterowania odpowiadają sobie bezpośrednio: Wszystkie funkcje i tryby pracy są zasadniczo identyczne.73

Wskaźnik filtra (podczas pracy) Status WIFI (tryb gotowości) Czujnik światła Wskaźnik jakości powietrza

6. Wymiana filtra (instalacja filtra)

Wymiana filtra jest sygnalizowana przez urządzenie. Co 320 godzin (ok. 2 razy w miesiącu) zaświeca się wskaźnik filtra. Po wyczyszczeniu filtra wstępnego można zresetować wyświetlacz, naciskając przycisk „Sleep” przez 5 sekund. Co 1500 godzin (ok. 2 razy w roku) miga wskaźnik filtra. Po wymianie filtra głównego należy wyzerować wyświetlacz, naciskając przycisk „Sleep” przez 5 sekund.

Zdjąć przednią pokrywę.

Wyjąć filtr wstępny. Odkręcić śruby mocujące (przekręcić do góry) i wyjąć filtry. WSKAZÓWKA: Przed pierwszym użyciem filtry należy wyjąć z opakowania ochronnego.

Najpierw włóż filtr główny (filtr węglowy/ filtr HEPA H14/E11). WSKAZÓWKA: Upewnić się, że pasek mocujący jest skierowany na zewnątrz.

Włóż filtr wstępny (aluminiowy filtr wstępny). WSKAZÓWKA: Upewnić się, że pasek mocujący jest skierowany na zewnątrz.

Gdy wszystkie filtry są na swoim miejscu, dokręcić dwie śruby mocujące w górnej części i zamknąć przednią pokrywę.74

Utylizacja filtrów: Filtry mogą być wyrzucane razem z odpadami domowymi. Jeśli urządzenie było używane w zanieczyszczonym powietrzu, zużyte filtry należy zapakować hermetycznie w worki i zutylizować w odpowiedni sposób. W przypadku skażenia wirusami należy odczekać czas, w którym wirusy mogą obumrzeć, lub przy wymianie filtra założyć rękawice i maskę ochronną (min. FFP2).

7. Czyszczenie i wymiana filtrów

Filtr wstępny: Aluminiowy filtr wstępny (filtr zgrubny) Filtry wstępne dla filtrów głównych Filtry do szczególnie dużych pyłów o wielkości do 3 µm Wydajność zbierania 85-98% przy 10 µm i 30-55% przy 1 µm Pochłanianie pyłów gruboziarnistych

Czyszczenie i wymiana filtrów: Czyszczenie 2 razy w miesiącu i wymiana filtra co 2 lata

Opcjonalny filtr główny H14: filtr antywirusowy (H14) i filtr z węglem aktywnym Filtr HEPA H14 zgodny z normą EN1822 Filtr do związków chemicznych i gazów Skuteczność separacji 99,995% Czyszczenie i wymiana filtrów: Wymiana filtra ok. 1 raz w roku

Opcjonalny filtr główny E11: filtr dokładnego oczyszczania (E11) i filtr z węglem aktywnym Filtr EPA E11 zgodny z normą EN1822 Filtr do związków chemicznych i gazów Skuteczność separacji 95%. Czyszczenie i wymiana filtrów: Wymiana filtra ok. 1 raz w roku75

Jonizator Jonizator jest umieszczony wewnątrz urządzenia i nie można go wymienić.

Jeśli podczas pracy słychać odgłosy pękania, należy usunąć pędzelkiem kurz z głowicy (jak na zdjęciu).

Czujnik cząstek Celem wskazań jakości powietrza, czujnik mierzy cząsteczki w powietrzu w pomieszczeniu. Czujnik ten należy również regularnie czyścić.

W tym celu należy otworzyć boczną klapkę (Ilustr. 1) i ostrożnie przetrzeć czujnik patyczkiem z watą.

8. Wskazówki dotyczące instalacji

W przypadku zastosowania komercyjnego, przy instalacji i użytkowaniu oczyszczacza powietrza HL 400 należy przestrzegać przepisów prawnych obowiązujących w danym kraju. W Niemczech należy przestrzegać m.in. następujących przepisów: Rozporządzenie w sprawie miejsca pracy par. 5 i 14 Dyrektywa w sprawie miejsca pracy ASR 5 Przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom VBG 43 Rozporządzenie w sprawie substancji niebezpiecznych z dnia 01.01.2005 r BGR 128 (stowarzyszenie zawodowe) TRGS 519 (podczas prac z azbestem) (dostępne w: Deutsches Informationszentrum für technische Regeln (DITR) w DIN, Burggrafenstraße 6, 10787 Berlin). Firma HEYLO nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego lub nieprawidłowego montażu i użytkowania oczyszczacza powietrza HL 400.

9. Wyłączenie z eksploatacji i utylizacja

Urządzenia HEYLO zostały zaprojektowane z myślą o wieloletniej eksploatacji. Utylizację należy przeprowadzać w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Urządzenie można bezpłatnie przekazać do utylizacji do dowolnego specjalistycznego punktu sprzedaży. Urządzenia nie wolno wyrzucać do odpadów resztkowych!

Maks. przepływ powietrza (m³/h) Standardowo / z filtrem H14 360 / 164 CADR (Clean Air Delivery Rate) (m³/h) 350 CADR w przeliczeniu na oczyszczone z formaldehydu powietrze (m³/h)

Stężenie anionów (mln/cm³)) 1000 Wskaźnik jakości powietrza zielony (dobre), żółty (złe), czerwony (bardzo złe) Standardowy typ filtra / metoda czyszczenia Filtr wstępny, promieniowanie UV, jonizacja Opcjonalnie filtr HEPA H14 Filtr kombi składający się z filtra wstępnego, filtra węglowego i filtra H14 Klasa filtra (standard / filtr H14) EPA / HEPA Wielkość pomieszczenia* (przy 5-krotnym i 3-krotnym współczynniku wymiany powietrza) (m²)

standardowy) Wielkość pomieszczenia* (przy 5-krotnym i 3-krotnym współczynniku wymiany powietrza) (m²) 14 – 23 m² (filtr H14) Przyłącze elektryczne (V/Hz) 230 / 50 Moc (W) 90 Głośność min (dB(A) / 3 m) 32 Głośność maks. (dB(A) / 3 m) 44 Długość kabla (m) 2,20 Klasa IP 20 długość/szerokość/wysokość (mm) 400 / 200 / 600 Waga (kg) 9,8 *Wymiary pomieszczeń obliczone przy wysokości pomieszczenia 2,40m Uwaga: Dane techniczne mogą ulec zmianie w trakcie dalszego rozwoju bez wcześniejszej zapowiedzi. Niektóre wartości są wartościami przybliżonymi.77

11. Konserwacja / rozwiązywanie problemów

Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo porażenia Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych urządzenie musi być odłączone od sieci elektrycznej. Nie należy czyścić elementów elektrycznych za pomocą węża z wodą lub myjki ciśnieniowej, ponieważ woda może dostać się do elementów elektrycznych i spowodować porażenie prądem. Podczas demontażu komponentów należy ręcznie przekręcać śruby, aby uniknąć uszkodzenia gwintów! Wyszukiwanie i rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie odpowiada po włączeniu Brak zasilania urządzenia Urządzenie nie stoi na równej powierzchni Przednia pokrywa nie jest prawidłowo zamknięta Blokada przed dziećmi aktywna

1. Upewnić się, że wtyczka zasilania jest

całkowicie włożona do gniazdka, a następnie nacisnąć przycisk zasilania, aby włączyć zasilanie.

2. Upewnić się, że pokrywa przednia jest

prawidłowo założona.

3. Upewnić się, że produkt jest prawidłowo

ustawiony na równej powierzchni

4. Gdy na wyświetlaczu pojawi się

zabezpieczenie przed dziećmi, nacisnąć przycisk Child Lock przez 5 sekund, aby wyłączyć blokadę i korzystać z urządzenia. Powietrze jest zanieczyszczone, ale wyświetlacz pokazuje czysty stan (zielony) Pozycja urządzenia jest niekorzystna Ustawić urządzenie w inny sposób, aby powietrze w pomieszczeniu mogło być lepiej absorbowane. Wskaźnik jakości powietrza jest nadal bardzo słaby (czerwony), mimo że produkt jest włączony od dłuższego czasu. Zabrudzony czujnik powietrza Oczyścić czujnik cząstek stałych za pomocą patyczka z watą zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i wymiana filtra”. Jeśli z urządzenia dochodzą dziwne dźwięki (stukanie, ćwierkanie) Jonizator zapylony Wyczyść głowicę jonizatora za pomocą szczotki, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie i wymiana filtra”. Jeżeli produkt dziwnie pachnie Filtr nasycony 1. Wyczyścić otwór powietrza dolotowego i filtr wewnętrzny (filtr wstępny, filtr zintegrowany).

2. Jeśli od dłuższego czasu nie wymieniano

filtra, należy zakupić nowy filtr i wymienić. Jeżeli produkt nie poprawia jakości powietrza w sposób zauważalny nawet po długim okresie eksploatacji Filtr został nie wyjęty z opakowania ochronnego Nieprawidłowo włożony filtr

1. Upewnić się, że opakowanie filtra

(torebka z tworzywa) wewnątrz produktu zostało prawidłowo usunięte.

2. Upewnić się, że kolejność kombinacji

filtrów jest prawidłowa. Gdy produkt jest włączony i krótko po tym automatycznie przechodzi w tryb uśpienia Nieprawidłowy tryb pracy Proszę wyłączyć tryb uśpienia (tryb nocny).78

12. Akcesoria opcjonalne

Filtr wstępny 1771001 Filtr kombi EPA E11 1771025 Filtr kombi HEPA H14 1771023 Zapasowy pilot zdalnego sterowania 1771004

13. Schemat połączeń79

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Heylo

Model : HL 400

Kategoria : Oczyszczacz powietrza