skim350 - Filtr wody EHEIM - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia skim350 EHEIM w formacie PDF.
| Typ produktu | Wewnętrzny filtr do akwarium |
| Marka | EHEIM |
| Model | skim350 |
| Zastosowanie | Tylko akwaria wewnętrzne |
| Klasa ochronności | II |
| Stopień ochrony | IPX8 |
| Zasilanie | 230 V AC, 50 Hz |
| Maks. temperatura wody | 35°C |
| Funkcje | Odciąg powierzchniowy i filtracja mechaniczna |
| Konserwacja | Regularne czyszczenie wkładu i pompy |
| Wymiana wkładu | Wymienny wkład filtracyjny |
| Bezpieczeństwo | Zalecany wyłącznik różnicowoprądowy 30 mA |
| Zgodność | Dyrektywa WEEE 2012/19/UE |
| Części zamienne | Dostępne w serwisie EHEIM |
| Zawartość opakowania | Filtr, wkład, pompa |
| Producent | EHEIM GmbH & Co.KG, Niemcy |
Często zadawane pytania - skim350 EHEIM
Pytania użytkowników dotyczące skim350 EHEIM
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Filtr wody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję skim350 - EHEIM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. skim350 marki EHEIM.
INSTRUKCJA OBSŁUGI skim350 EHEIM
Instrukcja obsługi (tłumaczenie)
Płaski filtr do wody miniFLAT (2203)
Filtr wewnętrzny miniUP (2204)
Skimmer skim350
Ogólne wskazówki dla użytkownika
Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi

- Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy ze zrozumieniem przeczytać całą instrukcję obsługi.
Instrukcję obsługi należy traktować jako część produktu i starannie przechowywać ją w dobrze dostępnym miejscu. - Dołączyć niniejszą instrukcję obsługi przy przekazaniu urządzenia osobie trzeciej.
Objaśnienie symboli
Na urządzeniu zastosowano poniższe symbole.

Urządzenie może być używane tylko w pomieszczeniach zamkniętych, do użytku akwarystycznego.

Urządzenie ma klasę ochronności II.
IPX8
Symbol informuje, że urządzenie jest odporne na ciągłe zanurzenie.

Urządzenie ma atesty zgodne z przepisami i dyrektywami obowiązującymi w danym kraju i spełnia normy UE.
W niniejszej instrukcji obsługi stosuje się poniższe symbole i hasła ostrzegawcze.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo ze strony ogólnego źródła zagrożenia mogące doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo porażenia przez prąd elektryczny mogące doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.

OSTRZEŻENIE!
Ostrzeżenie przed możliwością doznania obrażeń ciała lub zagrożeniem dla zdrowia.

OSTROŻNIE!
Informacja dotycząca niebezpieczeństwa powstania szkód materialnych.

Wskazówka zawierająca przydatne informacje i rady.
Konwencja prezentacji:
☒A Odnośnik do rysunku, tutaj odnośnik do rysunku A.
Wezwanie do podjęcia działania.
Obszar użycia
Urządzenie i wszystkie części zawarte w zakresie dostawy są przeznaczone do użytku prywatnego i wolno wykorzystywać je wyłącznie w następujących okolicznościach:
· do celów akwarystycznych,
• w pomieszczeniach zamkniętych,
- przy przestrzeganiu danych technicznych.
Eksploatacja urządzenia objęta jest następującymi ograniczeniami:
- nie może ono służyć do celów zarobkowych ani przemysłowych,
- nie należy go używać ze żracymi, łatwopalnymi, agresywnymi lub wybuchowymi substancjami, słoną wodą i wodą pitną,
· temperatura wody nie może przekraczać 35°C, - Nigdy nie użytkować bez przepływu wody.
Bezpieczeństwo
Niniejsze urządzenie może stanowić zagrożenie dla osób i rzeczy, jeśli będzie użytkowane nieprawidłowo lub niezgodnie z przeznaczeniem bądź jeśli wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nie będą przestrzegane.
Dla Twojego bezpieczeństwa

- Opakowanie urządzenia i drobne części nie mogą dostać się w ręce dzieci lub osób, które nie są świadome konsekwencji swoich działań (niebezpieczeństwo uduszenia!). Trzymać z dala od zwierząt.
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (w tym dzieci) o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych bądź umysłowych lub niemające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie wykorzystują urządzenia do zabawy.
- Tylko na rynki europejskie:
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz wykazujące brak doświadczenia i/lub wiedzy pod warunkiem, że dzieci/osoby te będą nadzorowane lub zostaną pouczone w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja, leżące w gestii użytkownika, nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że pod nadzorem osoby dorosłej.
- Przed rozpoczęciem użytkowania przeprowadzić kontrolę wzrokową, aby upewnić się, że urządzenie, a zwłaszcza kabel zasilający i wtyczka, nie są uszkodzone.
- Nigdy nie wolno eksploatować urządzenia poza woda.
- Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis EHEIM.
- Nie wolno wymieniać kabla zasilającego tego urządzenia. W przy - padku uszkodzenia kabla urządzenie należy zezłomować.
- Wykonywać wyłącznie prace opisane w niniejszej instrukcji.
- Nigdy nie dokonywać zmian technicznych urządzenia.
- Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urządzenia.

- Rekomendujemy zabezpieczenie wszystkich elektrycznych urządzeń akwariowych za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego ze znamionowym prądem uszkodzeniowym maksymalnie 30 mA.
W razie przecieku lub uruchomienia wyłącznika różnicowoprądowego należy natychmiast odłączyć od sieci elektrycznej wszystkie urządzenia znajdujące się w akwarium.
- Zasadniczo należy odłączać od sieci elektrycznej wszystkie urzą - dzenia znajdujące się w akwarium w następujących sytuacjach: gdy nie są one używane, przed ich zamontowaniem lub wymontowaniem oraz przed wszystkimi pracami związanymi z czyszczeniem lub konserwacją.
- Chronić gniazdko i wtyczkę przed wilgocią. Utworzyć pętlę zabezpieczającą na kablu zasilającym.
Uniemożliwi ona dostawanie się wody ewentualnie płynącej wzdłuż kabla do gniazdka, co mogłoby spowodować zwarcie.
- Dane elektryczne urządzenia muszą zgadzać się z danymi sieci elektrycznej. Parametry te można znaleźć na tabliczce znamionowej, opakowaniu lub w niniejszej instrukcji.

Uwaga! Uszkodzenie urządzenia
- Do czyszczenia nie stosować żadnych twardych przedmiotów ani środków czyszczących.
Wyczyścić lub wymienić wkładkę z filtrem i wyczyścić pompę miniFLAT/miniUP (☒G/H/I/J)
skim350 (☒F/G/H/I)
- Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wypiąć wtyczkę
- Przechylić zbiornik filtra do góry ①delikatnie naciskając.
- Zdjąć zbiornik filtra z pokrywy pompy②.
- Wyjąć wkładkę z filtrem③.
- Wyczyścić lub wymienić wkładkę z filtrem.
- Zdjąć pokrywę pompy z korpusu pompy④.
-
Wyjąć wirnik pompy ⑤ z korpusu pompy.
-
Wyczyścić wszystkie komponenty szczotką pod strumieniem wody.
- Zamontować wszystkie komponenty ponownie w odwrotnej kolejności.
Części zamienne
miniFLAT/miniUP patrz strona 3. skim350 patrz strona 6.
Zakończenie użytkowania i utylizacja
Utylizacja

Podczas utylizacji urządzenia należy przestrzegać obowiązujących przepisów prawnych.
Informacja dotycząca utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych we Wspólnocie Europejskiej: Na terenie Wspólnoty Europejskiej obowiązują przepisy krajowe dotyczące utylizacji urządzeń zasilanych elektrycznie, które oparte są na dyrektywie UE 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zgodnie z nimi niniejszego urządzenia nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych ani domowych. Urządzenie jest bezpłatnie odbierane w komunalnych punktach zbiórki lub przez zakłady utylizacji odpadów. Opakowanie produktu składa się z materiałów, które można poddać recyklingowi. Materiały te należy zutylizować w ekologiczny sposób i oddać do ponownego przetworzenia.