MAFS 40 - Narzędzia wielofunkcyjne METABO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MAFS 40 METABO w formacie PDF.
| Typ produktu | Akcesorium do narzędzia wielofunkcyjnego (podkaszarka) |
| Marka | Metabo |
| Model | MAFS 40 |
| Zasilanie | Akumulator CAS (Cordless Alliance System) - nie w zestawie |
| Główne funkcje | Koszenie trawy, czyszczenie, usuwanie twardej trawy, chwastów i żywopłotów ciernistych (z nożem do zarośli) |
| Średnica żyłki tnącej | 2 mm |
| Zgodne zastosowanie | Montaż na bezprzewodowym narzędziu wielofunkcyjnym Metabo MA 36-18 LTX BL Q |
| Konserwacja | Czyszczenie po każdym użyciu; smarowanie co 40 godzin pracy |
| Bezpieczeństwo | Nosić okulary ochronne, ochronę słuchu, rękawice, buty, długie spodnie; zachować odległość bezpieczeństwa 15 metrów |
| Części zamienne | Oryginalne akcesoria Metabo/CAS: noże (nr ref. 628432000, 628433000), zapasowe żyłki (nr ref. 628430000, 628423000), kompletna głowica tnąca (nr ref. 628429000) |
| Możliwość naprawy | Naprawy wyłącznie przez autoryzowanego elektryka Metabo |
| Temperatura pracy | -20 °C do 50 °C |
| Temperatura przechowywania | 0 °C do 30 °C |
| Informacje ogólne | Dołączona instrukcja obsługi; przestrzegać zasad bezpieczeństwa i wytycznych dotyczących narzędzia wielofunkcyjnego |
Często zadawane pytania - MAFS 40 METABO
Pytania użytkowników dotyczące MAFS 40 METABO
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Narzędzia wielofunkcyjne w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MAFS 40 - METABO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MAFS 40 marki METABO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MAFS 40 METABO
pl Instrukcja oryginalna 88
Instrukcja oryginalna
1. Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że przystawki - kosa mechaniczna oznaczone typem i numerem seryjnym w połączeniu z wielofunkcyjnym napędem akumulatorowym MA-36-18 LTX BL Q *1) spełniają wszystkie obowiązujące przepisy dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna *7).
2000/14/WE: procedura oceny zgodności w oparciu o załącznik VI.
Placówka notyfikowana *4), zmierzony poziom mocy akustycznej *5), gwarantowany poziom mocy akustycznej *6), - patrz strona 4.
2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Przystawka MA-FS 40 w połączeniu z wielofunkcyjnym napędem akumulatorowym MA 36-18 LTX BL Q jest przeznaczona do koszenia i prac wykończeniowych przy zastosowaniu głowicy żyłkowej oraz do koszenia trawy i prześwietlania oraz usuwania twardej, splątanej trawy, zarośli i kolczastych żywopłotów przy zastosowaniu tarczy tnącej.
Przystawki - kosa mechaniczna nie wolno stosować do przycinania i formowania żywopłotów, krzewów lub innych roślin, w przypadku których płaszczyzna cięcia nie jest równoległa do podłoża.
Stosować wyłącznie zalecane głowice tnące i urządzenia zabezpieczające! Stosowanie innych narzędzi (np. wieloczęściowych, metalowych narzędzi tnących z ruchomymi łańcuchami i nożami bijakowymi lub kolistych noży zębowych) może skutkować poważnymi obrażeniami.
Podczas pracy przystawka - kosa mechaniczna może przylegać do podłoża.
Ta przystawka - kosa mechaniczna jest przeznaczona do montażu na oryginalnym wielofunkcyjnym napędzie akumulatorowym Metabo z oznaczeniem MA 36-18 LTX BL Q.
Stosować wyłącznie z zamontowanym wielofunkcyjnym napędem akumulatorowym. Przestrzegać zapisów instrukcji obsługi wielofunkcyjnego napędu akumulatorowego.
Za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem odpowiedzialność ponosi wyłącznie użytkownik.
Przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów BHP oraz uwag dotyczących bezpieczeństwa.
3. Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Dla bezpieczeństwa użytkownika oraz w celu ochrony elektronarzędzia zwrócić szczególną uwagę na miejsca w tekście oznaczone tym symbolem!

OSTRZEŻENIE – W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń zapoznać się z treścią instrukcji obsługi.

OSTRZEŻENIE – Przeczytać wszystkie uwagi dotyczące bezpieczeństwa, ukcje, materiały graficzne i dane niczne, którymi opatrzono
elektronarzędzie. Nieprzestrzeganie poniższych uwag może się stać przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/albo poważnych obrażeń ciała.
Starannie przechowywać wszystkie uwagi dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia, aby móc z nich skorzystać w przyszłości.
Przekazując elektronarzędzie innym osobom, należy przekazać również niniejszą dokumentację.
Ryzyko resztkowe: podczas pracy ryzyko resztkowe może występować również w przypadku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem.
Przeczytać wszystkie uwagi dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.
Możliwe niebezpieczeństwa:
- O b r ażenia i szkody materialne, spowodowane przez wyrzucane przedmioty.
- Choroby płuc w przypadku nieużywania maski przeciwpyłowej.
- Uszkodzenia słuchu w przypadku nieużywania odpowiednich ochronników słuchu.
- Rozstrój zdrowia spowodowany przez emisje drgań w przypadku długotrwałego użytkowania urządzenia lub jego niewłaściwego prowadzenia oraz konserwacji.
- Długotrwałe narażenie na wibracje może prowadzić do urazów i zaburzeń nerwowo-naczyniowych (zwanych również „objawem Raynauda” lub „białym palcem”), zwłaszcza u osób z zaburzeniami krążenia. Symptomy mogą dotyczyć dłoni, nadgarstków i palców i objawiać się utratą wrażliwości, matowością, swędzeniem, bólem oraz przebarwieniami lub zmianami strukturalnymi skóry. Efekty te może potęgować niska temperatura otoczenia i/lub zbyt mocne trzymanie rękojeści. W przypadku wystąpienia takich objawów należy skrócić czas pracy maszyną i skonsultować się z lekarzem.
4. Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
4.1 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa odnoszące się do kos mechanicznych
a) Nie używać kosy mechanicznej przy złej pogodzie, w szczególności podczas burzy. Pozwoli to zmniejszyć ryzyko uderzenia pioruna.
b) Dokładnie sprawdzić, czy na obszarze roboczym nie ma dzikich zwierząt. Dzikie zwierzęta mogą zostać zranione przez pracującą maszynę.
c) Dokładnie sprawdzić obszar roboczy, usunąć wszystkie kamienie, patyki, druty, kości i inne ciała obce. Wyrzucane części mogą spowodować obrażenia.
d) Przed każdym użyciem maszyny sprawdzić, czy nóż lub głowica tnąca i mechanizm noża lub głowicy tnącej nie są zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub uszkodzone części zwiększają ryzyko obrażeń.
e) Przestrzegać instrukcji dotyczących wymiany osprzętu. Niedostatecznie dokręcone nakrętki lub śruby mocujące noż mogą spowodować uszkodzenie noża lub jego poluzowanie.
f) Nominalna prędkość obrotowa noża musi być co najmniej równa maksymalnej prędkości obrotowej podanej na maszynie. Noże pracujące z prędkością większą niż nominalna prędkość obrotowa mogą się złamać i rozpaść.
g) Podczas pracy maszyną zawsze nosić okulary ochronne, ochronniki słuchu, ochronę głowy i rękawice ochronne. Odpowiednie wyposażenie ochronne redukuje ryzyko urazów spowodowanych wyrzucanymi odłamkami lub przypadkowym kontaktem z żyłką tnącą lub nożem.
h) Podczas pracy maszyną zawsze nosić obuwie ochronne. Nigdy nie obsługiwać maszyny boso ani w odkrytych sandałach. W ten sposób można zmniejszyć ryzyko urazu stopy w razie kontaktu z głowica tnącą, żyłką tnącą lub wirującym nożem.
i) Podczas pracy maszyną zawsze nosić długie spodnie. Odsłonięta skóra zwiększa ryzyko urazów spowodowanych przez wyrzucane elementy.
j) Zadbać o to, aby podczas pracy maszyny osoby nieuczestniczące w pracy zachowały odpowiednią odległość. Wyrzucane części mogą spowodować ciężkie obrażenia.
k) Maszynę zawsze obsługiwać obiema rękami. Trzymanie maszyny obiema rękami pozwala uniknąć ryzyka utraty kontroli nad maszyną.
1) Maszynę trzymać wyłącznie za izolowane uchwyty, ponieważ żyłka tnąca lub nóż może natrafić na ukryte przewody elektryczne. Jeżeli żyłka tnąca lub nóż dotknie przewodu pod napięciem, odsłonięte metalowe części maszyny mogą również znaleźć się pod napięciem i spowodować porażenie prądem operatora.
m) Zawsze zwracać uwagę na stabilną postawę i obsługiwać maszynę tylko stojąc na podłożu. Śliskie lub niestabilne powierzchnie mogą być przyczyną utraty równowagi lub kontroli nad maszyną.
n) Nie używać maszyny na zbyt mocno nachylonych zboczach. Pozwala to zmniejszyć ryzyko utraty kontroli, poślizgnięcia i upadku, co mogłoby prowadzić do urazów.
o) Podczas pracy na zboczach zadbać o bezpieczną postawę; zawsze pracować w poprzek zbocza, nigdy w góre i w dół, i zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku pracy. Pozwala to zmniejszyć ryzyko utraty kontroli, poślizgnięcia i upadku, co mogłoby prowadzić do urazów.
p) Podczas pracy maszyny utrzymywać wszystkie części ciała z dala od noża, żyłki
tnącej lub głowicy tnącej. Podczas pracy maszyny utrzymywać wszystkie części ciała z dala od noża, żyłki tnącej lub głowicy tnącej.
Chwila nieuwagi podczas obsługi maszyny może stać się przyczyną obrażeń użytkownika lub innych osób.
q) Nie pracować maszyną na wysokości powyżej bioder. Pozwala to uniknąć niezamierzonego kontaktu z nożem lub głowicą tnącą i umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad maszyną w nieoczekiwanych sytuacjach.
r) Podczas cięcia napreżonych zarośli lub pędów zwrócić uwagę na możliwość ich odskoczenia. Po zwolnieniu napreżenia włókien drzewnych zarośla lub pędy mogą trafić w operatora i/lub spowodować utratę kontroli nad maszyną.
s) Zachować szczególną ostrożność podczas cięcia zarośli i pędów. Cienki materiał może zaplątać się w głowicę tnącą i zostać wyrzucony w kierunku operatora lub zaburzyć jego równowagę.
t) Zachować kontrolę nad maszyną i nie dotykać noży, żyłki tnącej lub głowicy tnącej oraz innych niebezpiecznych ruchomych części, kiedy jeszcze się poruszają. Pozwala to zmniejszyć ryzyko urazów spowodowanych przez ruchome części.
u) Podczas przenoszenia maszyna musi być wyłączona i zwrócona w kierunku od ciała.
Prawidłowa obsługa maszyny zmniejsza prawdopodobieństwo przypadkowego kontaktu z poruszającym się nożem, żyłką tnącą lub mechanizmem przycinającym.
v) Na czas transportu lub przechowywania maszyny zawsze zakładać osłonę na metalowe noże. Prawidłowa obsługa maszyny zmniejsza prawdopodobieństwo przypadkowego kontaktu z poruszającym się nożem.
w) Stosować wyłącznie zamienne mechanizmy przycinające, żyłki tnące, głowice tnące i noże zalecane przez producenta. Stosowanie niewłaściwych części zamiennych może prowadzić do uszkodzenia maszyny i urazów.
x) Przed usunięciem zablokowanego materiału lub rozpoczęciem konserwacji urządzenia upewnić się, że wyłącznik jest wyłączony, a akumulator – wyjęty. Nieoczekiwane uruchomienie maszyny podczas usuwania zakleszczonego materiału lub wykonywania czynności konserwacyjnych może spowodować poważne obrażenia ciała.
4.2 Przyczyny odrzutu i odpowiednie ostrzeżenia
Odrzut to nagły ruch maszyny w bok, do przodu lub do tyłu, który może wystąpić, gdy noż zostanie zakleszczony lub zahaczy się o jakiś obiekt, np. pęd lub pień drzewa. Odrzut może być na tyle silny, aby spowodować odrzucenie maszyny i/lub operatora w dowolnym kierunku i utratę kontroli nad maszyną.
Odrzutu i związanych z nim zagrożeń można uniknąć, stosując poniższe środki ostrożności.
POLSKIpl
a) Trzymać mocno maszynę obiema rękami i ustawić ramiona w pozycji, w której można stawić opór odrzutowi. Ciało powinno się znajdować po lewej stronie maszyny. Odrzut może zwiększyć ryzyko obrażeń spowodowanych nieoczekiwanym ruchem maszyny. Operator może kontrolować odrzut, jeżeli będzie stosował odpowiednie środki ostrożności.
b) W przypadku zablokowania noża lub przerwania cięcia z jakiegokolwiek powodu, wyłączyć maszynę i trzymać ją nieruchomo w materiale do momentu zatrzymania się noża. Nigdy nie próbować wypłatać maszyny z materiału ani ciągnąć jej do tyłu, gdy nóż się porusza – może to spowodować odrzut.
Sprawdzić przyczynę zakleszczenia noży i podjąć odpowiednie środki w celu ich uwolnienia.
c) Nigdy nie używać tępych lub uszkodzonych noży. Tępe lub uszkodzone może mogą się zakleszczyć lub utknąć na przedmiocie, co może spowodować odrzut.
d) Zawsze dbać o dobrą widoczność ciętego materiału. W miejscach, w których cięty materiał jest słabo widoczny, istnieje większe prawdopodobieństwo odrzutu.
e) Jeżeli podczas obsługi urządzenia do operatora zbliża się inna osoba, wyłączyć maszynę. Istnieje zwiększone ryzyko odniesienia obrażeń przez inne osoby, ponieważ w przypadku odrzutu mogą one zostać trafione ruchomym nożem.
4.3 Wstep
- Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi. Zapoznać się z elementami obsługowymi i prawidłowym sposobem użycia urządzenia.
- Nie dopuszczać do używania urządzenia przez dzieci, osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub intelektualnymi, a także niedysponujące doświadczeniem i/lub wiedzą, jak również przez osoby niezaznajomione z niniejszą instrukcją. Przepisy lokalne mogą ograniczać wiek operatora.
- Dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
- Użytkownik odpowiada za obrażenia odniesione przez inne osoby lub za szkody materialne w ich własności.
- Nie dokonywać żadnych modyfikacji urządzenia.
- Przepisy krajowe mogą ograniczać zakres stosowania maszyny.
- Przestrzegać pozostałych uwag dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi wielofunkcyjnego napędu akumulatorowego.
4.4 Przygotowanie
- Nigdy nie wymieniać niemetalowej żyłki tnącej na metalową. Stosować wyłącznie oryginalny osprzęt.
- Usunąć przedłużacz przewodu sieciowego ze strefy pracy maszyny. Kontakt z przewodem znajdującym się pod napięciem może doprowadzić do porażenia prądem.
- O p a n o w a ć techniki pracy. W przypadku bra doświadczenia z tego rodzaju urządzeniami należy najpierw poprosić o pomoc osobę posiadającą doświadczenie w tym zakresie.
4.5 Praca
- Urządzenia używać tylko przy świetle dziennym albo dobrym świetle sztucznym.
- U n i k a ć używajązaenia, gdy trawa jest mokra.
- W otworach wentylacyjnych nie mogą się znajdować ciała obce.
- Zawsze stosować dostarczony pas do przenoszenia / szelki.
- Unikać nienaturalnej postawy ciała. Dbać o bezpieczną postawę i stale utrzymywać równowagę, w szczególności na zboczach.
- Zwracać uwagę na utrzymanie stabilnej pozycji. W przypadku utraty równowagi natychmiast zwolnić przełącznik.
- Pamiętać o prawidłowej postawie podczas pracy, robić przerwy i zmieniać pozycję roboczą.
- Urządzenie prowadzić wyłącznie z prędkością krokową.
- Nie kosić w pobliżu stromych zboczy, rowów lub nasypów.
- Uważać na dziury, bruzdy, skały i inne ukryte obiekty, które mogą spowodować upadek. Usunąć wszystkie przeszkody, takie jak kamienie i gałęzie.
- Prowadzić narzędzie tnące w niewielkiej odległości od podłoża.
- Nigdy nie używać maszyny w przypadku braku lub uszkodzenia urządzeń lub osłon zabezpieczających (np. ogranicznik kroku, osłona, rękojeść).
- Silnik uruchamiać ostrożnie, zgodnie z instrukcją, trzymając stopy z dala od narzędzia tnącego.
- Niebezpieczeństwo ze strony ruchomych części urządzenia. Nie dotykać ruchomych części maszyny. Przed dotknięciem odczekać, aż wszystkie części całkowicie się zatrzymają i wyjąć akumulator z urządzenia.
- Nie zbliżać rąk ani stóp w pobliżu ani nie ustawiać ich pod wirującymi częściami.
- Wyłączyć silnik, wyjąć akumulator. Upewnić się, że wszystkie części ruchome się zatrzymały:
- gdy pozostawia się urządzenie bez nadzoru;
- przed usunięciem przyczyny zablokowania;
- przed rozpoczęciem sprawdzania urządzenia, jego czyszczenia lub wykonywania przy nim jakichkolwiek prac;
- w przypadku zetknięcia z ciałem obcym lub jeśli maszyna została upuszczona. Przed ponownym użyciem sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby naprawić.
- gdy maszyna zacznie nienaturalnie mocno wibrować.
- Gdy urządzenie zacznie nienaturalnie mocno wibrować, konieczne jest przeprowadzenie natychmiastowej kontroli:
- sprawdzić pod kątem uszkodzeń;
- wymienić albo naprawić uszkodzone części;
- zadbać o to, żeby mocno dokręcone były wszystkie nakrętki, sworznie i śruby.
- W razie wypadku lub zakłócenia w pracy natychmiast wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulatory.
4.6 Konserwacja i przechowywanie
- Elektronarzędzia i osprzęt konserwować z należytą starannością. Wiele wypadków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi.
- Wszystkie nakrętki, sworznie i śruby muszą być zawsze mocno dokręcone, aby urządzenie zapewniało bezpieczną pracę.
- Podczas regulacji urządzenia uważać, żeby palce rąk nie zaklinowały się pomiędzy ruchomymi nożami a stałymi elementami urządzenia.
- W y j ąć akumulatory z maszyny. Przed rozpoczęciem ustawiania, przezbrajania, konserwacji, czyszczenia ew. przechowywania maszyny odczekać do całkowitego zatrzymania się wszystkich części ruchomych.
- Podczas konserwacji noży należy pamiętać o tym, że mimo wyjętego akumulatora noże mogą się jeszcze poruszać.
- Z uwagi na bezpieczeństwo wymieniać zużyte lub uszkodzone części. Używać tylko oryginalnych części zamiennych i osprzętu.
- Na czas przechowywania i transportu zawsze zakładać osłonę na tarczę tnącą.
4.7 Użytkowanie i obsługa urządzeń akumulatorowych
- Zawsze wyjmować akumulatory z urządzenia...
- ...przed przystąpieniem do regulacji ustawień, przezbrajania, konserwacji lub czyszczenia.
- ...przed oddaleniem się od urządzenia.
- ...przed przystąpieniem do usuwania przyczyny zablokowania.
- ...przed sprawdzeniem urządzenia pod kątem uszkodzeń po zetknięciu z ciałem obcym.
- ...przed sprawdzeniem przyczyny nadmiernych wibracji urządzenia.
4.8 Symbole

Stosować ochronę oczu.
Nosić ochronniki słuchu. Oddziaływanie wysokiego poziomu hałasu może
spowodować uszkodzenie słuchu. Jeśli istnieje niebezpieczeństwo spadających części, stosować ochronę głowy.

Nosić rękawice.

Nosić antypoślizgowe obuwie ochronne.

Przeczytać instrukcję obsługi.

Uważać na odrzucane części.

OSTRZEŻENIE – Niebezpieczeństwa o charakterze ogólnym!

Nie dopuszczać w pobliżu innych osób. Zachować odległość co najmniej 15 m (50 ft) od osób i przedmiotów.

OSTRZEŻENIE! Niezamierzony rozruch może spowodować ciężkie obrażenia. Przed czyszczeniem albo konserwacją: wyłączyć nę, wyjąć akumulatory.

Uważać, aby nie zranić nikogo przedmiotem odrzuconym mocą urządzenia. Nie dopuszczać w pobliżu innych osób.

Ludzie i zwierzęta domowe muszą przebywać w bezpiecznej odległości od urządzenia.

Nie używać metalowych pił tarczowych.

Chronić urządzenie przed wilgocią. Nie narażać na działanie deszczu.
5. Elementy urządzenia
Patrz strona 2 i 3.
1 D r ążek
2 G łowica tnąca
3 O s łona
4 O d c i n a c z ZENI(ESTRZE Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrą krawędzia)
5 Strzałka wskazuje kierunek obrotów narzędzia tnącego
6 Żyłka (żyłka tnąca)
7 Pokrywa (głowicy żyłkowej)
8 Korpus (głowicy żyłkowej)
9 Wypustkablaszana (osfor
10 Śruba (do zamocowania osłony)
11 Klucz imbusowy (do zablokowania wałka napędowego)
12 Otwór (do zablokowania wałka napędowego)
13 Wałek napędowy
14 Nóž *
15 Podkładka
16 Pokrywka dociskowa
17 Nakrętka mocująca
18 Klucz uniwersalny
19 Głowica żyłkowa
20 Ogranicznik kroku (nie używać jako rękojeści)
21 Uprząż
22 Karabińczyk
23 Punkt zawieszenia
24 Rękojeść
25 Rękojeść
6. Uruchomienie

OSTRZEŻENIE! Wyłączyć maszynę i wyjąć akumulatory. Niezamierzony rozruch może spowodować ciężkie obrażenia. Maszyna musi być nieruchomości.

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zranienia ostrą krawędzią odcinacza żyłki (4) i tarczy tnącej (14). Nosić rękawice ochronne.
6.1 Montaż osłony (3) (rys. B)

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zranienia ostrą krawędzią odcinacza żyłki (4). Nosić rękawice ochronne.
- Zamontować wypustkę blaszaną (9) na drążku (1).
- Żaczepić osłone (3) o wypustkę blaszana (9).
- Wkręcić ś rubę (10) i mocno dokręcić.
6.2 Zakładanie/zdejmowanie głowicy żyłkowej (19) (rys. C)
Zakładanie
- Zablokować wałek napędowy (13):
- włożyć dostarczony klucz imbusowy (11) do otworu (12).
- Obracać wałek napędowy (13) ręką do momentu, aż klucz imbusowy (11) się zatrzaśnie i nie będzie można dalej obracać wałka napędowego.
- Odkręcić głowicę żyłkową (jak pokazano na rysunku) (19) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć ręką.
- Poluzować wałek napędowy:
- W y j ąć klucz imbusowy (11).
Zdejmowanie
Postępować tak samo, jak przy zakładaniu, jednak odkręcić głowicę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
6.3 Wkładanie żyłki tnącej (6) do głowicy tnącej (19) (rys. A)
- Przytrzymać korpus (8). Obracać pokrywę (7) zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara do momentu, aż trójkątne oznaczenia znajdą się naprzeciwko siebie (i/albo rowek po stronie przycisku zrówna się z trójkątem na pokrywie głowicy żyłkowej).
- Wyprostować końcówkę żyłki (aby ułatwić jej wsunięcie).
Wsunąć końcówkę żyłki (6) do otworu oznaczonego strzałką i napisem „LINE IN”.
WSKAZÓWKA: patrz rys. A: wsunąć dokładnie w kierunku wskazywanym przez strzałkę (nieco ukośnie)!
Rezultat: końcówka żyłki wysunie się przez przeciwległy otwór. - Wyciągnąć krótszy koniec żyłki na tyle, aby obie końcówki miały równą długość.
- Przytrzymać korpus (8). Obracać pokrywę (7) zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara: żyłka będzie nawijana wewnątrz korpusu. Zakończyć obracanie, gdy po obu stronach będzie wystawało jeszcze po 13 cm (5.1") żyłki.
(Przy pierwszym użyciu nadmiar żyłki zostanie automatycznie odcięty przez odcinacz żyłki (4)).
6.4 Zakładanie/zdejmowanie tarczy tnącej (rys. D)
Zakładanie
- Zablokować wałek napędowy (13):
- w łożę dostarczony klucz imbusowy (11) do otworu (12).
- Obracać wałek napędowy (13) ręką do momentu, aż klucz imbusowy (11) się zatrzaśnie i nie będzie można dalej obracać wałka napędowego.
- Nałożyć tarczę tnącą (14), podkładkę (15) i pokrywkę dociskową (16), jak pokazano na rysunku. OSTRZEŻENIE! Umieścić podkładkę (15) we właściwej pozycji (patrz rys. D)! Nakręcić nakrętkę mocującą (17) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i mocno dokręcić dostarczonym kluczem uniwersalnym (18).
- Poluzować wałek napędowy: - W y j ąć klucz imbusowy (1
Zdejmowanie
Postępować tak samo jak przy zakładaniu, jednak odkręcać nakrętkę mocującą (17) dostarczonym kluczem uniwersalnym (18) zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
6.5 Montaż na wielofunkcyjnym napędzie akumulatorowym
Przestrzegać zapisów instrukcji obsługi wielofunkcyjnego napędu akumulatorowego.

OSTRZEŻENIE! Nie montować drążka przedłużającego pomiędzy wielofunkcyjnym dem akumulatorowym a przystawką.
6.6 Akumulator
Przestrzegać zapisów instrukcji obsługi wielofunkcyjnego napędu akumulatorowego.
6.7 Mocowanie rękojeści
- Wybrać odpowiednią pozycję, patrz rozdział 7.1.
- Zamocować rękojeść w sposób opisany w instrukcji obsługi wielofunkcyjnego napędu akumulatorowego.
7. Użytkowanie

OSTRZEŻENIE! Podczas pracy urządzenia nosić ochronę oczu.

OSTRZEŻENIE! Przed uruchomieniem oraz regularnie podczas pracy: sprawdzać, czy zyna jest pewnie zamocowana do funkcyjnego napędu akumulatorowego. Śruba dełkowa musi być mocno dokręcona, a risk odblokowania pewnie zatrzaśnięty.
7.1 Dostosowanie maszyny do użytkownika (rys. F)

OSTRZEŻENIE! Stosować wyłącznie dostarczoną uprząż. Używać zawsze tylko 1 języy.
- Założyć uprząż (21). Ustawić taką długość, aby karabińczyk (22) znajdował się na szerokość dłoni poniżej biodra.
- Zaczepić karabińczyk o punkt zawieszenia (23).
- Wyważyć maszynę:
- Poluzować śrubę punktu zawieszenia (23).
- Przesunąć punkt zawieszenia w taki sposób, aby po wyważeniu głowica tnąca (2) lekko opierała się o podłoże.
- Dokręcić śrubę punktu zawieszenia.
- Zamocować rękojeść w wygodnej pozycji. Patrz rozdział 6.7.
7.2 Prawidłowe trzymanie maszyny, włączanie i wyłączanie

Przed użyciem sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo zamontowane na
wielofunkcyjnym napędzie akumulatorowym (przestrzegać zapisów instrukcji obsługi wielofunkcyjnego napędu akumulatorowego).

Operator musi utrzymywać bezpieczną pozycję i mocno trzymać maszynę. Nie hać za ogranicznik kroku (20).
Mocno trzymać maszynę prawą ręką za rękojeść (24), a lewą ręką za rękojeść (25).
Włączanie i wyłączanie zgodnie z opisem w instrukcji obsługi wielofunkcyjnego napędu akumulatorowego.
7.3 Koszenie
Głowicę żyłkową (2) prowadzić zawsze w niewielkiej odległości od podłoża. Wykonywać równomierne ruchy głowicą tnącą (2) do siebie i od siebie. Powoli i ostrożnie poruszać się do przodu.
7.4 Regulacja długości żyłki tnącej
Przy pracującej maszynie krótko docisnąć głowicę żyłkową (19) do podłoża: długość żyłki zmieni się o ok. 3 cm. Zbyt długa żyłka zostanie automatycznie odcięta przez odcinacz żyłki (4).
Jeśli żyłka zrywa się bezpośrednio przy głowicy lub jest za krótka, trzeba ją wyciągnąć ręcznie:

OSTRZEZENIE! Wyjąć akumulatory. Niezamierzony rozruch może spowodować kie obrażenia. Maszyna musi być nieruchomo.
- Wyłączyć maszynę, odczekać, aż silnik się zatrzyma, wyjąć akumulatory.
- Wcisnąć i przytrzymać pokrywę (7).
- Wyjąć żyłki ręką.
- Jeśli w głowicy nie ma już żyłki tnącej: patrz rozdział 6.3.
8. Czyszczenie, transport, przechowywanie

OSTRZEŻENIE! Wyjąć akumulatory.
Niezamierzony rozruch może spowodować
ciężkie obrażenia. Maszyna musi być nieruchomo.

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zranienia ostrą krawę dzią odcinacza żyłki (4) i
tarczy tnącej (14). Nosić rękawice ochronne.
8.1 Czyszczenie
- Po każdym użyciu: usunąć resztki trawy, liście, brud i inne osady.
8.2 Transport, przechowywanie
- Przed rozpoczęciem przechowywania oczyścić maszynę i wykonać czynności konserwacyjne.
Żyłka tnąca musi być stale wilgotna. Sucha żyłka tnąca szybciej się zrywa i zużywa. Można np. wyjąć żyłkę ze szpuli i przechowywać w pojemniku z wodą.
- Upewnić się, że maszyna nie ma żadnych luźnych albo uszkodzonych części. W razie konieczności:
- Wymienić uszkodzone części.
- D o k r écśruby.
- W razie potrzeby zlecić naprawę w specjalistycznym warsztacie.
- Urządzenie przechowywać w suchym miejscu.
- Zapewnić, żeby dzieci nie mogły zbliżyć się do urządzenia.
- Na czas przechowywania i transportu zawsze zakładać osłonę na tarczę tnącą.
- Na czas transportu zablokować maszynę w bezpiecznej pozycji.
9. Konserwacja

OSTRZEŻENIE! Wyjąć akumulatory. Niezamierzony rozruch może spowodować kie obrażenia. Maszyna musi być nieruchomo.

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zranienia ostrą krawędzią odcinacza żyłki (4) i zy tnącej (14). Nosić rękawice ochronne.
9.1 Ogólna konserwacja
- Przed każdym użyciem urządzenie sprawdzić pod kątem uszkodzonych, brakujących albo poluzowanych elementów, takich jak śruby, nakrętki, sworznie i pokrywy.
- Przed każdym użyciem sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń i zużycia, w razie potrzeby zlecić naprawę w specjalistycznym warsztacie.
- Prawidłowo dokręcić wszystkie mocowania i pokrywy.
- Urządzenie czyścić suchą szmatką. Nie używać wody
- Nigdy nie przeprowadzać konserwacji uszkodzonych akumulatorów. Wszelkie prace konserwacyjne akumulatorów może wykonywać wyłącznie producent lub autoryzowany punkt serwisowy.
9.2 Wymiana żyłki tnącej
Patrz rozdział 6.3.
Numer katalogowy patrz rozdział 11.
POLSKIpl
9.3 Stepiona tarcza tnąca

OSTRZEŻENIE! Stępiona lub nieprawidłowo naostrzona tarcza tnąca (14) zwiększa ryzyko utu.
Stępioną tarczę tnącą (14) można obrócić o 180°. Jeśli obie strony są stępione, zlecić ostrzenie i wyważenie tarczy w specjalistycznym warsztacie. Regularnie sprawdzać tarczę tnącą pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby bezzwłocznie zlecić wykonanie naprawy w specjalistycznym warsztacie.
9.4 Smarowanie
Co 40 godzin pracy uzupełnić smar za pomocą smarownicy przez kalamitkę na obudowie przekładni:
12 g wysokotemperaturowego smaru litowego.
10. Problemy i usterki
Dioda wskaźnika stanu naładowania (akumulatora) miga.
Akumulator jest rozładowany.
- N a ładować akumulatory.
Maszyna bardzo głośno pracuje.
Za krótka żyłka tnąca
- Wyregulować długość żyłki tnącej (patrz rozdział 7.4)
Wszystkie diody wskaźnika i sygnalizatora stanu naładowania (akumulatora) migają.
Przeciążenie.
- Odczekać, aż maszyna ostygnie.
- Poruszać się wolniej do przodu.
Urządzenie nie uruchamia się.
Słaby akumulator.
- N a ładować akumulatory.
Urządzenie bardzo mocno wibruje.
Tarcza (14) jest niewyważona albo zużyta.
- Wymienić tarczę tnącą (14).
Żyłka tnąca (6) nie ma takiej samej długości po obu stronach.
- Wyregulować długość żyłki tnącej. Patrz rozdział (7.4).
Maszyna zatrzymuje się podczas koszenia.
Akumulator jest rozładowany.
- N a ładować akumulatory.
Nastąpiła blokada.
- Wyjąć akumulatory. Sprawdzić tarczę tnącą (14) / głowicę żyłkową (19).
Temperatura pracy urządzenia jest zbyt wysoka.
- Pozostawić urządzenie do ostygnięcia.
Podczas zakładania na wielofunkcyjny napęd akumulatorowy końcu drążków nie dają się zsuwać.
- Przestrzegać zapisów instrukcji obsługi wielofunkcyjnego napędu akumulatorowego.
11. Osprzęt
Stosować wyłącznie oryginalne akumulatory i osprzęt Metabo lub CAS (Cordless Alliance System).
Stosować wyłącznie osprzęt, który spełnia wymogi i parametry określone w niniejszej instrukcji obsługi.
A Wielofunkcyjny napęd akumulatorowy MA 36-18 LTX BL Q, nr kat.: 601725850
B Tarcza tnąca, 3 ostrza, ∅ 255 mm, z osłoną zabezpieczającą (część zamienna): Nr kat.: 628432000
C Tarcza tnąca do trawy, 4 ostrza, ∅ 254 mm, z osłoną zabezpieczającą:
Nr kat.: 628433000
D Żyłka zapasowa ∅ 2 mm, falista: Nr kat.: 628430000
E Żyłka zapasowa ∅ 2 mm, spiralna: Nr kat.: 628423000
F Kompletna głowica żyłkowa (obudowa ze szpulą i żyłką), (część zamienna)
Nr kat.: 628429000
Kompletny program osprzętu można znaleźć na stronie www.metabo.com lub w katalogu.
12. Naprawy

Naprawy elektronarzędzi wolno wykonywać wyłącznie elektrykom, używając tylko nalnych części zamiennych!
W sprawie naprawy elektronarzędzia zwrócić się do przedstawiciela Metabo. Adresy można znaleźć na stronie www.metabo.com.
Wykazy części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com.
13. Ochrona środowiska
Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących ekologicznej utylizacji i recyklingu zużytych maszyn, opakowań i osprzętu.
Nie wolno wyrzucać akumulatorów wraz z odpadami komunalnymi! Uszkodzone lub zużyte akumulatory zwrócić do dystrybutora produktów Metabo!
Nie wrzucać akumulatorów do wody.

Dotyczy tylko państw UE: nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami komunalnymi! Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE
o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz jej implementacją w prawodawstwie krajowym zużyte elektronarzędzia trzeba segregować i poddawać odzyskowi surowców wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Przed utylizacją rozładować akumulator w elektronarzędziu. Zabezpieczyć styki przed zwarciem (np. zaizolować taśmą klejącą).
14. Dane techniczne
Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 4.
Prawo do zmian związanych z postępem technicznym zastrzeżone.
Wartości pomiarów określone z wielofunkcyjnym napędem akumulatorowym MA 36-18 LTX BL.
B = szerokość cięcia
H = maks. długość żyłki tnącej
H_X = średnica żyłki tnącej
n_0 = prędkość obrotowa na biegu jałowym
m = ciężar (bez wielofunkcyjnego napędu akumulatorowego, akumulatora, pasa do przenoszenia)
Wartości pomiarów ustalone w oparciu o normę EN 50636-2-91+EN ISO 22868.
Dozwolona temperatura otoczenia podczas pracy: od -20°C do 50°C (ograniczona moc przy temperaturach poniżej 0°C). Dozwolona temperatura otoczenia podczas przechowywania: od 0°C do 30°C.
Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania: od 0 °C do 40 °C.
= prąd stały
Zamieszczone dane techniczne podlegają tolerancji (odpowiednio do obowiązujących standardów).
Wartości emisji
Wartości te umożliwiają oszacowanie emisji elektronarzędzia i porównanie różnych elektronarzędzi. W zależności od warunków użytkowania, stanu elektronarzędzia lub narzędzi roboczych rzeczywiste obciążenie może być większe lub mniejsze. Podczas dokonywania oceny uwzględnić przerwy w pracy i fazy mniejszego obciążenia. Na podstawie odpowiednio dopasowanych wartości szacunkowych określić środki ochrony dla użytkownika, np. działania organizacyjne.
Całkowita wartość wibracji (suma wektorowa trzech kierunków):
a_h = wartość emisji drgań
K_h = niepewność (wibracja)
Typowe poziomy hałasu A w ocenie akustycznej:
L_pA = poziom ciśnienia akustycznego
L_WA = poziom mocy akustycznej
K_pA, K_WA = niepewność wyznaczenia
L_WA(M) = poziom mocy akustycznej zmierzony stosownie do 2000/14/WE
L_WA(G)= gwarantowany poziom mocy akustycznej stosownie do 2000/14/WE

Podczas pracy poziom hałasu może przekraczać wartość 80 dB(A).

Nosić ochronniki słuchu!